Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,578 --> 00:00:15,879
Now, give this one a chance.
Try to keep an open mind, okay?
2
00:00:15,949 --> 00:00:17,349
I can manage.
3
00:00:17,417 --> 00:00:18,544
Fine.
4
00:00:19,720 --> 00:00:21,814
Oh!
5
00:00:21,889 --> 00:00:25,121
All rooms are en suite and
have wheelchair access.
6
00:00:25,192 --> 00:00:28,629
There's a nurse on duty 24 hours
to ensure 'round-the-clock care.
7
00:00:28,695 --> 00:00:29,628
Looks great.
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,790
Better than all the others
we've seen, eh, Mum?
9
00:00:31,865 --> 00:00:34,232
- Do you allow pets?
- I'm afraid not.
10
00:00:34,301 --> 00:00:36,270
Oh, dear. That's a problem.
11
00:00:36,336 --> 00:00:38,066
No, it isn't. You hate pets.
12
00:00:38,138 --> 00:00:40,232
You flushed my
goldfish down the toilet.
13
00:00:40,307 --> 00:00:43,471
And I know how that
feels now, don't I?
14
00:00:44,611 --> 00:00:46,807
And a sun terrace
15
00:00:46,880 --> 00:00:49,509
where residents can
relax, weather permitting.
16
00:00:49,583 --> 00:00:51,779
Enjoy afternoon tea.
17
00:00:51,852 --> 00:00:54,845
They're all so old. Isn't
there anyone my age?
18
00:00:54,922 --> 00:00:57,448
I think you'll find a
young-at-heart attitude
19
00:00:57,524 --> 00:00:58,787
in most of our residents.
20
00:00:58,859 --> 00:01:00,851
It's something
we try to promote.
21
00:01:00,928 --> 00:01:04,592
Along with regular activities.
Bingo, music recitals.
22
00:01:04,665 --> 00:01:06,634
It's all in our brochure.
23
00:01:06,700 --> 00:01:10,865
Except the bit about making
us pay through the nose for it.
24
00:01:11,972 --> 00:01:14,134
We try to minimize
costs, naturally.
25
00:01:14,207 --> 00:01:15,903
Especially the food.
26
00:01:15,976 --> 00:01:18,571
His dog gets better
food than we do.
27
00:01:18,645 --> 00:01:21,911
He doesn't eat filet mignon,
Leonard, that's for certain.
28
00:01:22,816 --> 00:01:24,546
In fact, our
gourmet-meals service
29
00:01:24,618 --> 00:01:26,211
has won various awards...
30
00:01:26,286 --> 00:01:28,050
As Mr. Casey here well knows,
31
00:01:28,121 --> 00:01:30,181
having lived here longer
than any other resident.
32
00:01:30,257 --> 00:01:31,850
You call this living?
33
00:01:31,925 --> 00:01:33,689
What do you think
Maggie would have said?
34
00:01:33,760 --> 00:01:35,695
Let's move along, shall we?
35
00:01:35,762 --> 00:01:38,027
That's right... Pretend
it never happened.
36
00:01:39,166 --> 00:01:40,464
Maggie Newley.
37
00:01:40,534 --> 00:01:42,662
A former resident.
She committed suicide.
38
00:01:42,736 --> 00:01:44,261
It was all very sad.
39
00:01:44,338 --> 00:01:46,466
Sad for business, he means.
40
00:01:46,540 --> 00:01:49,339
Maggie didn't commit suicide.
41
00:01:49,409 --> 00:01:52,140
Somebody murdered her.
42
00:01:52,212 --> 00:01:55,273
You won't find
that in the brochure.
43
00:01:57,951 --> 00:02:00,682
♪ It's all right, it's okay ♪
44
00:02:00,754 --> 00:02:03,553
♪ Doesn't really matter
if you're old and gray ♪
45
00:02:03,624 --> 00:02:06,219
♪ It's all right, I
say it's okay ♪
46
00:02:06,293 --> 00:02:08,728
♪ Listen to what I say ♪
47
00:02:08,795 --> 00:02:11,060
♪ It's all right, doing fine ♪
48
00:02:11,131 --> 00:02:14,363
♪ Doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
49
00:02:14,434 --> 00:02:17,131
♪ It's all right, I
say it's okay ♪
50
00:02:17,204 --> 00:02:18,866
♪ We're getting to
the end of the day ♪
51
00:02:18,939 --> 00:02:21,875
Subtitling made
possible by Acorn Media
52
00:02:21,942 --> 00:02:24,138
Maggie Newley. 72 years old.
53
00:02:24,211 --> 00:02:25,144
She was a resident
54
00:02:25,212 --> 00:02:27,181
at the Whitemead care
home for the elderly.
55
00:02:27,247 --> 00:02:28,909
Don't tell us... She
died of boredom.
56
00:02:28,982 --> 00:02:30,177
Drug overdose.
57
00:02:30,250 --> 00:02:33,118
The autopsy revealed a lethal
amount of tramadol in her body.
58
00:02:33,186 --> 00:02:34,186
Tramadol?
59
00:02:34,221 --> 00:02:36,656
Yeah, it's a
morphine-based painkiller.
60
00:02:36,723 --> 00:02:38,919
Which Maggie was
prescribed for her arthritis.
61
00:02:38,992 --> 00:02:40,203
However, when
it's taken in excess,
62
00:02:40,227 --> 00:02:41,627
it has the effect
of shutting down
63
00:02:41,695 --> 00:02:43,254
the entire respiratory system.
64
00:02:43,330 --> 00:02:45,196
So the question is...
65
00:02:45,265 --> 00:02:46,665
Did she jump, or was she pushed?
66
00:02:46,733 --> 00:02:47,666
Exactly.
67
00:02:47,734 --> 00:02:49,999
Now, the original
police investigation
68
00:02:50,070 --> 00:02:52,630
found insufficient evidence to
support any definite conclusion.
69
00:02:52,706 --> 00:02:54,140
Nah. She topped herself.
70
00:02:54,207 --> 00:02:56,802
So would I if I ever ended
up in one of those places.
71
00:02:56,877 --> 00:02:59,904
Absolutely. Concrete
coffins, the lot of them.
72
00:02:59,980 --> 00:03:02,142
Actually, I've heard some
of them are very good.
73
00:03:02,215 --> 00:03:03,945
Especially if you
need full-time care.
74
00:03:04,017 --> 00:03:06,680
Mm, that's what psychiatric
social workers tell you.
75
00:03:06,753 --> 00:03:07,948
And relatives.
76
00:03:08,021 --> 00:03:10,855
It saves them the hassle
of having to look after you.
77
00:03:10,924 --> 00:03:13,655
Well, it's good you're
all keeping an open mind.
78
00:03:13,727 --> 00:03:15,195
Well, it only
happened last year.
79
00:03:15,262 --> 00:03:18,460
It's still unsolved, isn't it? I
think we should check it out.
80
00:03:18,532 --> 00:03:20,228
We've already got
a case on the go.
81
00:03:20,300 --> 00:03:21,461
Yeah, but when forensics
82
00:03:21,535 --> 00:03:23,766
match the blood to
Gillespie, then we're done.
83
00:03:23,837 --> 00:03:25,305
You are still
chasing that, right?
84
00:03:25,372 --> 00:03:27,136
Should get the results tomorrow.
85
00:03:27,207 --> 00:03:28,004
Okay.
86
00:03:28,075 --> 00:03:29,941
Well, let's dig
into this until then
87
00:03:30,010 --> 00:03:32,411
and see if it's something
worth taking to Strickland.
88
00:03:33,780 --> 00:03:35,339
You mean this
didn't come from him?
89
00:03:35,415 --> 00:03:38,351
Then why are we bothering?
He's never gonna sanction this.
90
00:03:38,418 --> 00:03:39,662
Yeah, what's so important
91
00:03:39,686 --> 00:03:41,552
about this one all of a sudden?
92
00:03:41,621 --> 00:03:44,386
My mother has decided
that she wants to live there.
93
00:03:44,458 --> 00:03:48,657
And I need to make sure
it's safe before she moves in.
94
00:03:51,131 --> 00:03:52,793
Ohh.
95
00:03:52,866 --> 00:03:55,597
You're crossing the line
here. You know that, don't you?
96
00:03:55,669 --> 00:03:57,433
I'm reviewing a
case, that's all.
97
00:03:57,504 --> 00:03:58,815
There's no breach
of protocol in that.
98
00:03:58,839 --> 00:04:00,783
If you don't want to come
with me, fine. I'll go by myself.
99
00:04:00,807 --> 00:04:01,866
Sandra.
100
00:04:04,010 --> 00:04:05,945
She can't cope on
her own anymore.
101
00:04:06,012 --> 00:04:08,675
She's had to stay with me,
but I can't nurse her full time.
102
00:04:08,749 --> 00:04:09,992
She needs somewhere
more permanent.
103
00:04:10,016 --> 00:04:11,416
Why? What's wrong with her?
104
00:04:12,419 --> 00:04:14,388
Do you want a list?
105
00:04:14,454 --> 00:04:15,387
It's funny, isn't it?
106
00:04:15,455 --> 00:04:17,890
You don't think of
her as having a mum.
107
00:04:17,958 --> 00:04:20,120
Everyone's got a mum.
108
00:04:20,193 --> 00:04:22,059
Well, not alive.
109
00:04:22,129 --> 00:04:23,961
Or a dad, come to that.
110
00:04:24,030 --> 00:04:25,293
Not anymore.
111
00:04:25,365 --> 00:04:28,062
Detective Inspector
Gordon Pullman.
112
00:04:28,135 --> 00:04:30,969
Commendation for bravery, 1973.
113
00:04:31,037 --> 00:04:34,940
Died, 1975, while
still in the job.
114
00:04:35,008 --> 00:04:38,376
It's a miracle you ever got
hold of a bird, do you know that?
115
00:04:38,445 --> 00:04:40,880
- Unlike you, eh, Gerry?
- Hey!
116
00:04:40,947 --> 00:04:42,381
Still shagging
for England, I bet.
117
00:04:42,449 --> 00:04:44,918
Hello, mate. How are
you? Thanks for coming.
118
00:04:44,985 --> 00:04:47,454
Brian Lane, D.S. Dougie Taylor.
119
00:04:47,521 --> 00:04:49,012
Good of you to come
and speak with us.
120
00:04:49,089 --> 00:04:50,250
Not a problem.
121
00:04:50,323 --> 00:04:51,403
Come on, come on. Sit down.
122
00:04:51,458 --> 00:04:53,927
Yeah. Me and Gerry
go back a long way.
123
00:04:53,994 --> 00:04:55,428
Best governor I ever had.
124
00:04:55,495 --> 00:04:58,158
Yeah. Good old days, eh?
125
00:04:58,231 --> 00:05:02,327
So how come you want to talk
with this pensioner case, then?
126
00:05:02,402 --> 00:05:04,803
I thought UCOS only
investigated old crimes.
127
00:05:04,871 --> 00:05:06,669
So it was a crime, then?
128
00:05:06,740 --> 00:05:08,834
Not in my book.
129
00:05:08,909 --> 00:05:10,377
Maggie Newley killed herself.
130
00:05:10,443 --> 00:05:14,073
Probably accidentally, but,
uh, how do you prove that?
131
00:05:14,147 --> 00:05:17,015
Especially when her relatives
are screaming it's a murder.
132
00:05:17,083 --> 00:05:19,609
That son of hers
put you up to this?
133
00:05:19,686 --> 00:05:21,951
He's a right pain in
the ass, that bloke was.
134
00:05:22,022 --> 00:05:23,957
The investigation was a farce.
135
00:05:24,024 --> 00:05:26,425
No one cared about the
truth, least of all the home.
136
00:05:26,493 --> 00:05:28,325
And the police
weren't far behind.
137
00:05:28,395 --> 00:05:29,727
- Daniel.
- What?
138
00:05:29,796 --> 00:05:31,958
Someone gave her that
overdose deliberately.
139
00:05:32,032 --> 00:05:33,830
What makes you so sure of that?
140
00:05:33,900 --> 00:05:36,995
Because she was a Christian,
and for her, suicide was a sin.
141
00:05:37,070 --> 00:05:40,666
Might she have got confused
over the amount of pills she'd taken?
142
00:05:40,740 --> 00:05:42,118
She could finish
The Times crossword
143
00:05:42,142 --> 00:05:43,075
in less than 20 minutes.
144
00:05:43,143 --> 00:05:44,076
Can you do that?
145
00:05:44,144 --> 00:05:46,238
I'm more of a
Telegraph man, myself.
146
00:05:46,313 --> 00:05:48,908
Look, her medication was
kept in a locked cabinet.
147
00:05:48,982 --> 00:05:51,281
There were only two keys,
and the nurse had one.
148
00:05:51,351 --> 00:05:54,549
You have heard of
Dr. Shipman, I take it.
149
00:05:54,621 --> 00:05:58,058
Yeah, we looked into the
nurse. Uh, Fiona Fielding.
150
00:05:58,124 --> 00:05:59,990
I couldn't see it, myself.
151
00:06:00,060 --> 00:06:03,087
10 years' service.
Impeccable record.
152
00:06:03,163 --> 00:06:04,187
Where's the motive?
153
00:06:04,264 --> 00:06:05,596
According to your report,
154
00:06:05,665 --> 00:06:07,657
there was a spare
key to the drugs cabinet
155
00:06:07,734 --> 00:06:09,032
in the main office.
156
00:06:09,102 --> 00:06:12,402
So, in theory, any one
of the staff or residents
157
00:06:12,472 --> 00:06:13,804
had access to it.
158
00:06:13,874 --> 00:06:17,311
Yeah. Including Maggie.
159
00:06:17,377 --> 00:06:19,471
Perhaps she just
needed an extra stash
160
00:06:19,546 --> 00:06:23,449
in case, you know, the
arthritis got too much.
161
00:06:23,516 --> 00:06:25,348
Perhaps she was
just trying to end it all.
162
00:06:25,418 --> 00:06:27,478
Unlikely, though.
163
00:06:27,554 --> 00:06:32,219
Given the file also says she
was planning a spring wedding.
164
00:06:32,292 --> 00:06:34,818
Well, I wasn't thrilled
when she announced it.
165
00:06:34,895 --> 00:06:36,796
Had 43 years
married to my father,
166
00:06:36,863 --> 00:06:39,025
and suddenly she's in
love with someone else.
167
00:06:40,400 --> 00:06:43,859
His name's Leonard Casey.
He's a resident at the home.
168
00:06:43,937 --> 00:06:46,270
- Yeah, I've met Leonard.
- She was so excited.
169
00:06:47,307 --> 00:06:50,175
It was all she could talk
about whenever we visited.
170
00:06:50,243 --> 00:06:52,109
Kept showing us
her engagement ring.
171
00:06:52,178 --> 00:06:53,703
The ring that was stolen?
172
00:06:53,780 --> 00:06:55,892
She'd been telling me for
weeks there was a thief there,
173
00:06:55,916 --> 00:06:57,350
that things had gone missing.
174
00:06:58,351 --> 00:06:59,444
We complained to the home,
175
00:06:59,519 --> 00:07:01,044
but they said they'd
sacked a cleaner
176
00:07:01,121 --> 00:07:02,453
and the stealing had stopped.
177
00:07:03,456 --> 00:07:04,549
And now she's dead.
178
00:07:05,558 --> 00:07:08,528
Look, they hadn't sacked
any cleaner, all right?
179
00:07:08,595 --> 00:07:10,621
They just said
that to shut him up
180
00:07:10,697 --> 00:07:13,462
'cause the person doing the
nicking was his bloody mother.
181
00:07:13,533 --> 00:07:16,628
- Maggie Newley was the thief?
- Yeah.
182
00:07:16,703 --> 00:07:18,729
Yeah, apparently she
was a bit of a klepto.
183
00:07:18,805 --> 00:07:20,603
Manager kept finding
stuff in her room.
184
00:07:20,674 --> 00:07:22,575
But I told you, her
mind was going.
185
00:07:22,642 --> 00:07:25,339
So she stole her
own engagement ring?
186
00:07:25,412 --> 00:07:27,108
That's quite a trick
when you're dead.
187
00:07:27,180 --> 00:07:30,082
It still doesn't mean to say
she was murdered, does it?
188
00:07:30,150 --> 00:07:32,278
I mean, somebody could
have taken it the next day
189
00:07:32,352 --> 00:07:33,513
when they found the corpse.
190
00:07:33,586 --> 00:07:36,647
"They" being the
manager, Colin Meadows,
191
00:07:36,723 --> 00:07:38,521
and her fiancé, Leonard?
192
00:07:38,591 --> 00:07:40,822
Yeah. Yeah. Plus half
the other residents there.
193
00:07:40,894 --> 00:07:42,920
You know, I mean you got
to remember, at the time,
194
00:07:42,996 --> 00:07:44,692
this was just considered
natural causes.
195
00:07:44,764 --> 00:07:47,233
We're not talking about a
closed crime scene here.
196
00:07:47,300 --> 00:07:49,462
Beside, it wasn't
worth a lot, was it?
197
00:07:49,536 --> 00:07:51,402
I mean, what,
couple of grand, tops?
198
00:07:51,471 --> 00:07:52,939
That's quite a lot
to some people.
199
00:07:53,006 --> 00:07:54,668
So you never found who took it?
200
00:07:54,741 --> 00:07:55,504
No.
201
00:07:55,575 --> 00:07:57,635
No, I was thinking of
conducting a strip search,
202
00:07:57,711 --> 00:07:59,646
but I thought
I'd give it a miss.
203
00:08:01,147 --> 00:08:04,914
Look, did I bust a gut on this?
204
00:08:04,985 --> 00:08:06,146
No, I didn't.
205
00:08:06,219 --> 00:08:07,710
I had no forensics.
206
00:08:07,787 --> 00:08:08,787
I had no leads
207
00:08:08,855 --> 00:08:10,847
and a stack of other
cases that were building up.
208
00:08:10,924 --> 00:08:13,553
One of them was a serial
rapist. Now, come on, fellas.
209
00:08:13,626 --> 00:08:15,595
Where are you gonna
put your energies, yeah?
210
00:08:15,662 --> 00:08:18,154
This is just a case of
accidental overdose.
211
00:08:18,231 --> 00:08:21,224
Let's not make this into
something it isn't, please.
212
00:08:22,235 --> 00:08:23,362
Okay.
213
00:08:23,436 --> 00:08:25,837
Yeah, well, thanks
for your time.
214
00:08:25,905 --> 00:08:27,601
No.
215
00:08:27,674 --> 00:08:29,336
No, I'm telling
you now, all right?
216
00:08:29,409 --> 00:08:32,573
Just... Just back off. Okay?
217
00:08:33,813 --> 00:08:36,214
You lot are getting quite a
reputation, aren't you, eh?
218
00:08:36,282 --> 00:08:37,875
A reputation for
making the rest of us
219
00:08:37,951 --> 00:08:39,886
look like a piece of shite.
220
00:08:39,953 --> 00:08:43,549
Now, I'm warning you.
Don't piss in my porridge.
221
00:08:43,623 --> 00:08:46,559
Yeah, right. We'll
bear that in mind.
222
00:08:48,428 --> 00:08:51,227
Gerry. Please.
223
00:08:51,297 --> 00:08:53,357
My governor, he hates
me at the moment.
224
00:08:53,433 --> 00:08:55,834
Don't give him this to beat
me up with as well, please.
225
00:08:55,902 --> 00:08:59,896
Dougie, you used to work
a case till you dropped.
226
00:08:59,973 --> 00:09:01,908
What happened?
227
00:09:01,975 --> 00:09:03,307
I got old.
228
00:09:03,376 --> 00:09:05,208
No.
229
00:09:05,278 --> 00:09:07,543
There's no such thing.
230
00:09:11,051 --> 00:09:12,815
We got this from
Maggie Newley's son.
231
00:09:12,886 --> 00:09:15,151
It was filmed at the home
a week before she died.
232
00:09:18,558 --> 00:09:19,753
We love it.
233
00:09:19,826 --> 00:09:22,193
Yes, we love it.
234
00:09:22,262 --> 00:09:23,622
Well, she doesn't
look like a woman
235
00:09:23,663 --> 00:09:25,393
who's about to commit suicide.
236
00:09:27,734 --> 00:09:30,829
Esther always wanted me
and her to dance like that.
237
00:09:30,904 --> 00:09:32,065
Well, it's easy.
238
00:09:32,138 --> 00:09:35,836
You just grab 'em,
spin 'em, twirl 'em.
239
00:09:35,909 --> 00:09:36,842
Gerry, stop it!
240
00:09:36,910 --> 00:09:38,276
Working hard, I see.
241
00:09:39,712 --> 00:09:41,476
Uh, yes, sir.
242
00:09:41,548 --> 00:09:43,141
We're... We're
looking at a new case.
243
00:09:43,216 --> 00:09:45,742
It's something I need to
talk to you about, actually.
244
00:09:45,819 --> 00:09:47,219
Maggie Newley, perhaps?
245
00:09:47,287 --> 00:09:49,119
Whitemead Residential Home?
246
00:09:51,925 --> 00:09:53,086
Let's take this opportunity
247
00:09:53,159 --> 00:09:55,060
to review our unit's
guidelines, shall we?
248
00:09:55,128 --> 00:09:57,154
No, don't sit down.
249
00:09:57,230 --> 00:10:00,598
I've just received a call from
a Detective Sergeant Taylor.
250
00:10:00,667 --> 00:10:01,896
Oh, shit.
251
00:10:01,968 --> 00:10:03,368
He's wondering
what UCOS are doing
252
00:10:03,436 --> 00:10:05,496
encroaching on his
still-active investigation
253
00:10:05,572 --> 00:10:06,938
into Maggie Newley's death.
254
00:10:07,006 --> 00:10:07,939
Still active?
255
00:10:08,007 --> 00:10:10,476
When I phoned him, he couldn't
even remember her name.
256
00:10:10,543 --> 00:10:12,102
You are aware of UCOS's remit?
257
00:10:12,178 --> 00:10:14,374
- Yes, sir, of course.
- You look at cold cases.
258
00:10:14,447 --> 00:10:17,178
You do not interfere
in anything ongoing.
259
00:10:17,250 --> 00:10:20,482
Sir, this case was left
open on file by the coroner.
260
00:10:20,553 --> 00:10:22,031
That doesn't preclude
that a conscientious officer
261
00:10:22,055 --> 00:10:22,988
might still be working on it.
262
00:10:23,056 --> 00:10:24,149
No, but I checked,
263
00:10:24,224 --> 00:10:26,001
and I couldn't find
anything that led to that.
264
00:10:26,025 --> 00:10:27,755
Was there any new
evidence or circumstances
265
00:10:27,827 --> 00:10:29,227
to prompt your
sudden involvement?
266
00:10:29,295 --> 00:10:31,059
Not as such.
267
00:10:31,131 --> 00:10:33,566
But there could be
a competency issue.
268
00:10:33,633 --> 00:10:34,999
Don't you mean a domestic one?
269
00:10:36,302 --> 00:10:41,206
Sandra, I'm deeply sympathetic
to your mother's poor health.
270
00:10:42,308 --> 00:10:43,674
Sir, I told you
that in confidence
271
00:10:43,743 --> 00:10:45,371
in case I needed time off.
272
00:10:45,445 --> 00:10:47,812
So you're not using
valuable police resources
273
00:10:47,881 --> 00:10:50,373
to try to remedy your
private problems?
274
00:10:50,450 --> 00:10:52,009
I did warn her.
275
00:10:52,085 --> 00:10:53,610
No, sir. Maggie
Newley was murdered.
276
00:10:53,686 --> 00:10:54,619
I'm sure of it.
277
00:10:54,687 --> 00:10:56,155
Well, then, let
D.S. Taylor prove it.
278
00:10:56,222 --> 00:10:57,155
It's not your concern.
279
00:10:57,223 --> 00:11:00,716
Just ask your mother to
choose a different home.
280
00:11:04,864 --> 00:11:06,162
Oh, hi.
281
00:11:06,232 --> 00:11:09,760
I've spoken to the estate agent.
I've had an offer on the house.
282
00:11:09,836 --> 00:11:12,271
Stop it. Just stop it. We're
not doing this anymore.
283
00:11:12,338 --> 00:11:14,273
I thought you'd be pleased.
284
00:11:14,340 --> 00:11:15,638
Once it's sold,
then I can pay...
285
00:11:15,708 --> 00:11:16,988
You're not moving
into that home,
286
00:11:17,043 --> 00:11:19,103
and that's an
end of it, all right?
287
00:11:19,179 --> 00:11:22,172
- Have you had a bad day, Sandra?
- Oh, yes.
288
00:11:22,248 --> 00:11:24,808
I have had the shittiest
day possible, thanks to you,
289
00:11:24,884 --> 00:11:26,682
and I am not gonna repeat it!
290
00:11:26,753 --> 00:11:28,449
I have had to stand
in front of my boss,
291
00:11:28,521 --> 00:11:29,721
feeling humiliated by the fact
292
00:11:29,789 --> 00:11:31,849
that everything he was
accusing me of is true.
293
00:11:31,925 --> 00:11:33,052
What have you done?
294
00:11:33,126 --> 00:11:35,755
Aside from jeopardizing
my career, you mean,
295
00:11:35,828 --> 00:11:37,626
and laying my job on the line
296
00:11:37,697 --> 00:11:40,292
so I can stupidly try and
prove to you that I care?
297
00:11:40,366 --> 00:11:43,859
Yes, it's all about
you, isn't it, Sandra,
298
00:11:43,937 --> 00:11:45,462
and your precious career?
299
00:11:45,538 --> 00:11:47,632
You're just like your father.
300
00:11:47,707 --> 00:11:50,472
- Oh, for goodness' sake.
- Why are you doing this?
301
00:11:50,543 --> 00:11:51,543
Well, you said yourself
302
00:11:51,578 --> 00:11:53,638
it's better than all the
other places we saw.
303
00:11:53,713 --> 00:11:55,147
Bollocks! Why really?
304
00:11:55,215 --> 00:11:57,013
Is it... Is it some
kind of payback, is it?
305
00:11:57,083 --> 00:11:58,142
Revenge for the fact
306
00:11:58,218 --> 00:12:00,187
that I haven't phoned
or visited you enough?
307
00:12:00,253 --> 00:12:02,017
You can be very
childish at times.
308
00:12:02,088 --> 00:12:04,353
Oh, and insisting on going here,
309
00:12:04,424 --> 00:12:06,024
to this place where
someone was murdered,
310
00:12:06,092 --> 00:12:07,151
that's maturity, is it?
311
00:12:07,227 --> 00:12:09,162
- Don't know that for sure.
- I do.
312
00:12:09,229 --> 00:12:10,993
I am certain of it!
313
00:12:11,064 --> 00:12:12,692
So you are not
moving into a place
314
00:12:12,765 --> 00:12:14,610
when the person who
did it is probably still there!
315
00:12:14,634 --> 00:12:16,227
And this means
you care, does it?
316
00:12:16,302 --> 00:12:17,235
No, no.
317
00:12:17,303 --> 00:12:19,636
No, it means I'm
selfish, just like you said.
318
00:12:19,706 --> 00:12:22,335
Because if anybody's gonna
have the pleasure of murdering you,
319
00:12:22,408 --> 00:12:24,309
then it bloody well
deserves to be me!
320
00:12:27,447 --> 00:12:29,211
Well, we've got to do something.
321
00:12:29,282 --> 00:12:32,411
If neither Strickland
or her mum'll budge,
322
00:12:32,485 --> 00:12:35,011
well, they've got her balls
in a kebab, haven't they?
323
00:12:35,088 --> 00:12:36,351
A kebab?
324
00:12:36,422 --> 00:12:38,653
Yeah, I'm hungry. But
you know what I mean.
325
00:12:38,725 --> 00:12:40,990
We've got to be able to
help her out somehow.
326
00:12:41,060 --> 00:12:42,119
Well, we could always
327
00:12:42,195 --> 00:12:44,596
investigate the
case unofficially.
328
00:12:44,664 --> 00:12:46,826
Yeah, there's a point.
Strickland needn't know.
329
00:12:46,899 --> 00:12:48,697
He will when the home complains.
330
00:12:48,768 --> 00:12:50,634
They won't want
this thing reopened.
331
00:12:50,703 --> 00:12:53,002
Well, what if they
don't know either?
332
00:12:53,072 --> 00:12:57,066
We could go in undercover,
work the case from the inside.
333
00:12:57,143 --> 00:12:59,237
Ah, that's brilliant.
334
00:12:59,312 --> 00:13:01,247
Yeah, Jack goes
in as a resident...
335
00:13:01,314 --> 00:13:02,077
Hang on, hang on.
336
00:13:02,148 --> 00:13:04,117
What do you mean,
Jack can go in?
337
00:13:04,183 --> 00:13:05,879
Any one of us
would fit in there.
338
00:13:05,952 --> 00:13:07,147
Don't flatter yourselves.
339
00:13:07,220 --> 00:13:08,415
All right. Brian, then.
340
00:13:08,488 --> 00:13:09,421
No.
341
00:13:09,489 --> 00:13:11,424
But you've done
undercover work before.
342
00:13:11,491 --> 00:13:14,325
I'm a married man,
Gerry. I can't go in there.
343
00:13:14,394 --> 00:13:16,192
Esther was very
unsettled last time.
344
00:13:16,262 --> 00:13:17,662
No, it's got to be one of you.
345
00:13:17,730 --> 00:13:18,730
Well, it can't be me.
346
00:13:18,798 --> 00:13:20,528
I've got to play
the upset relative
347
00:13:20,600 --> 00:13:22,364
taking his poor old
dad into a home.
348
00:13:22,435 --> 00:13:26,338
His dad? You couldn't
pass for my son.
349
00:13:26,406 --> 00:13:28,841
It's more believable
than the other way 'round.
350
00:13:28,908 --> 00:13:32,242
Look, look, look. You
go in, and I can visit you.
351
00:13:32,312 --> 00:13:33,312
But at the same time,
352
00:13:33,346 --> 00:13:35,508
I can be talking to the
staff and the residents.
353
00:13:35,581 --> 00:13:37,777
Be your liaison on the
outside. It's perfect, Jack.
354
00:13:37,850 --> 00:13:39,478
You're taking the piss!
355
00:13:39,552 --> 00:13:40,884
All right, then,
I tell you what.
356
00:13:40,953 --> 00:13:43,787
You and I can
toss for it, right?
357
00:13:43,856 --> 00:13:45,586
Whoever loses goes in.
358
00:13:45,658 --> 00:13:47,490
Now, now, now, hold
on. Hold on a minute.
359
00:13:47,560 --> 00:13:49,051
Who's gonna pay for all this?
360
00:13:49,128 --> 00:13:51,029
We can't just charge
it to Strickland.
361
00:13:51,097 --> 00:13:52,258
Yeah, that's a point.
362
00:13:52,332 --> 00:13:54,209
Gonna have to stump up
a load of wedge, aren't we?
363
00:13:54,233 --> 00:13:55,711
I mean, how much
are we talking about?
364
00:13:55,735 --> 00:13:58,330
These places cost a
fortune, even split three ways.
365
00:13:58,404 --> 00:13:59,872
But I'll tell you what, Gerry.
366
00:13:59,939 --> 00:14:03,171
You agree to go in,
and I'll pay your share.
367
00:14:03,242 --> 00:14:04,505
How's that?
368
00:14:04,577 --> 00:14:06,842
Jack, it's got to be an OAP.
369
00:14:06,913 --> 00:14:09,382
All right, all right. Spin it.
370
00:14:09,449 --> 00:14:10,382
Heads.
371
00:14:10,450 --> 00:14:13,113
You can't decide a thing
like this on the toss of a coin.
372
00:14:13,186 --> 00:14:14,814
Sorry, Gerry.
373
00:14:14,887 --> 00:14:16,617
Oh, well. Maybe you can.
374
00:14:16,689 --> 00:14:19,181
You pay for him.
375
00:14:19,258 --> 00:14:21,284
Ha ha ha!
376
00:14:21,361 --> 00:14:22,693
All right, Granddad?
377
00:14:22,762 --> 00:14:23,695
Daddy.
378
00:14:23,763 --> 00:14:25,493
Bollocks!
379
00:14:25,565 --> 00:14:28,967
- Here you go.
- Thank you.
380
00:14:31,838 --> 00:14:34,034
I'm sorry.
381
00:14:34,107 --> 00:14:36,099
About the house.
382
00:14:36,175 --> 00:14:37,473
What do you mean?
383
00:14:37,543 --> 00:14:39,603
Selling the house.
384
00:14:39,679 --> 00:14:42,979
You must have been
relying on it as an inheritance.
385
00:14:43,049 --> 00:14:44,278
No, course not.
386
00:14:44,350 --> 00:14:46,012
It's galling, I know,
387
00:14:46,085 --> 00:14:49,453
using it to pay for
my own survival.
388
00:14:49,522 --> 00:14:51,718
But I'm sure there'll
be something left.
389
00:14:51,791 --> 00:14:54,761
- I don't rely on anything.
- No.
390
00:14:54,827 --> 00:14:57,729
That's your greatest
strength, isn't it, Sandra?
391
00:14:57,797 --> 00:14:59,789
Your father's too.
392
00:14:59,866 --> 00:15:03,325
Actually, I learned
that from you.
393
00:15:09,542 --> 00:15:11,636
Hi, Jack. What is it?
394
00:15:11,711 --> 00:15:14,738
Well, can't it
wait till tomorrow?
395
00:15:16,416 --> 00:15:18,578
All right. Okay.
396
00:15:18,651 --> 00:15:20,244
- I've got you, Mum.
- Oh, no.
397
00:15:20,319 --> 00:15:21,878
I've got you.
398
00:15:21,954 --> 00:15:23,547
I've got you.
399
00:15:23,623 --> 00:15:26,149
So, what's actually
wrong with her?
400
00:15:26,225 --> 00:15:27,818
Ménières disease.
401
00:15:27,894 --> 00:15:30,227
Ooh, that can be
nasty, can that.
402
00:15:31,864 --> 00:15:34,356
Excessive fluid
in the inner ear.
403
00:15:34,434 --> 00:15:39,304
Makes you go all dizzy.
Then you vomit and fall over.
404
00:15:46,045 --> 00:15:47,980
Call if you need anything.
405
00:15:52,218 --> 00:15:53,914
How's she feeling?
406
00:15:53,986 --> 00:15:56,922
Better. She just needs to rest.
407
00:15:56,989 --> 00:15:58,890
And what about you?
408
00:16:00,960 --> 00:16:03,623
Right. Undercover.
409
00:16:03,696 --> 00:16:05,688
And who's stupid idea was that?
410
00:16:05,765 --> 00:16:06,698
His.
411
00:16:06,766 --> 00:16:10,635
We thought you'd jump at
it. It solves all your problems.
412
00:16:10,703 --> 00:16:11,864
Really?
413
00:16:11,938 --> 00:16:13,873
Okay. So, what
do I tell Strickland?
414
00:16:13,940 --> 00:16:16,136
That we're working
on the Gillespie case.
415
00:16:16,209 --> 00:16:17,905
There's been complications.
416
00:16:17,977 --> 00:16:20,537
Then Jack takes leave and
moves straight into the home.
417
00:16:20,613 --> 00:16:22,775
Provided they've got a
place for me, of course.
418
00:16:22,849 --> 00:16:24,750
Actually, that
wouldn't be a problem
419
00:16:24,817 --> 00:16:27,286
because they've been desperate
for people since the incident.
420
00:16:27,353 --> 00:16:29,413
See, I told you.
421
00:16:29,489 --> 00:16:32,254
So, what if you do find
something out? What then?
422
00:16:32,325 --> 00:16:33,987
We can't use the
information, because...
423
00:16:34,060 --> 00:16:36,291
We've sussed that
as well. Dougie Taylor.
424
00:16:36,362 --> 00:16:37,295
What do you mean?
425
00:16:37,363 --> 00:16:40,356
Well, he's told Strickland
that he's still investigating it.
426
00:16:40,433 --> 00:16:41,492
Like hell he is.
427
00:16:41,567 --> 00:16:42,626
No.
428
00:16:42,702 --> 00:16:45,467
Look, we get a result,
we give him the evidence,
429
00:16:45,538 --> 00:16:47,200
and let him make the arrest.
430
00:16:48,140 --> 00:16:49,870
And why would he
agree to do that?
431
00:16:49,942 --> 00:16:52,241
Because he needs it.
432
00:16:52,311 --> 00:16:54,576
Believe me, if we
give him any credit,
433
00:16:54,647 --> 00:16:56,411
he'll grab it with both hands.
434
00:16:56,482 --> 00:16:59,008
It's win-win for everybody.
435
00:17:00,586 --> 00:17:02,953
No. No. It's out
of the question.
436
00:17:03,022 --> 00:17:05,821
Strickland's ordered us off
the case, so my hands are tied.
437
00:17:05,892 --> 00:17:06,916
I'm sorry.
438
00:17:06,993 --> 00:17:08,461
Oh, well.
439
00:17:09,562 --> 00:17:11,224
Course, if you lot
had any sense at all,
440
00:17:11,297 --> 00:17:12,537
then you wouldn't have told me.
441
00:17:12,565 --> 00:17:14,500
You'd have just gone
straight ahead and done it.
442
00:17:14,567 --> 00:17:17,230
They can't charge you lot
with insubordination, can they?
443
00:17:18,237 --> 00:17:19,796
No.
444
00:17:27,780 --> 00:17:30,045
Matilda?
445
00:17:30,116 --> 00:17:32,051
Is that you?
446
00:17:34,754 --> 00:17:37,019
Oh, it is you.
447
00:17:37,089 --> 00:17:38,614
Esther...
448
00:17:38,691 --> 00:17:39,989
Oh. Hello.
449
00:17:40,059 --> 00:17:44,997
This is Simon Hall, Brian.
His father's a D.I. Hall.
450
00:17:45,064 --> 00:17:47,226
D.I. Martin Hall.
451
00:17:47,300 --> 00:17:50,702
Captain of the Metropolitan
Police sprint relay team,
452
00:17:50,770 --> 00:17:53,797
1979 to '83.
453
00:17:53,873 --> 00:17:55,933
I knew he'd taken it!
454
00:17:56,008 --> 00:17:58,102
He had. I'm sorry.
455
00:17:58,177 --> 00:18:00,646
But he's asked me
to give it you back.
456
00:18:00,713 --> 00:18:02,944
I was the best
rider on that team...
457
00:18:03,015 --> 00:18:05,678
Which undermined his
leadership authority...
458
00:18:05,751 --> 00:18:07,913
So he engineered my removal,
459
00:18:07,987 --> 00:18:09,455
first with a
whispering campaign,
460
00:18:09,522 --> 00:18:11,218
then by nicking my bike.
461
00:18:11,290 --> 00:18:14,488
When I accused him publicly,
they threw me out of the squad.
462
00:18:14,560 --> 00:18:16,358
Said I was being paranoid.
463
00:18:16,429 --> 00:18:19,490
He has asked to pass
on his sincere apologies.
464
00:18:19,565 --> 00:18:21,966
Well, tell him he can
stick his apologies.
465
00:18:22,034 --> 00:18:23,502
- Brian!
- No!
466
00:18:23,569 --> 00:18:26,095
I loved that bike and the sport,
467
00:18:26,172 --> 00:18:28,300
and he's ruined
them both for me.
468
00:18:28,374 --> 00:18:31,037
I'm sorry, I know he's your
father, but it has to be said...
469
00:18:31,110 --> 00:18:32,373
He's an odious man.
470
00:18:32,445 --> 00:18:33,743
- Brian!
- Odious.
471
00:18:33,813 --> 00:18:36,305
D.I. Hall's got throat cancer.
472
00:18:38,284 --> 00:18:41,049
He's in hospital.
473
00:18:41,120 --> 00:18:43,988
Otherwise, he'd
have come himself.
474
00:18:44,056 --> 00:18:46,218
He's truly sorry, Mr. Lane.
475
00:18:53,065 --> 00:18:54,499
I'm requesting some leave.
476
00:18:54,567 --> 00:18:56,058
Personal reasons.
477
00:18:56,135 --> 00:18:59,503
I'd like a week off,
effective immediately.
478
00:18:59,572 --> 00:19:02,542
And we're requesting this item.
479
00:19:02,608 --> 00:19:04,804
It's to aid with our inquiries.
480
00:19:04,877 --> 00:19:06,539
Into the Gillespie case.
481
00:19:06,612 --> 00:19:08,080
Have we heard from forensics?
482
00:19:08,147 --> 00:19:10,673
- Well...
- No, not yet.
483
00:19:10,750 --> 00:19:13,345
Uh, paperwork's gone astray.
484
00:19:13,419 --> 00:19:15,718
So we thought we
better use the time wisely.
485
00:19:15,788 --> 00:19:18,383
Yeah, to look at the evidence,
tie up a few loose ends.
486
00:19:20,393 --> 00:19:22,157
Okay, I'll get you this item.
487
00:19:22,228 --> 00:19:25,562
And, Jack, yeah, you
can take the week off.
488
00:19:25,631 --> 00:19:27,395
As long as you're careful.
489
00:19:27,466 --> 00:19:28,593
Anything else?
490
00:19:28,668 --> 00:19:30,864
No, no.
491
00:19:30,936 --> 00:19:32,700
Thank you.
492
00:19:42,114 --> 00:19:45,949
It's only for a few days. I'll
be back before you know it.
493
00:19:46,018 --> 00:19:49,318
Yes, I know we swore we'd never
set foot in one of those places.
494
00:19:49,388 --> 00:19:51,482
But don't worry.
495
00:19:51,557 --> 00:19:54,493
I'll make sure I'm safe.
496
00:19:55,861 --> 00:19:57,693
See you soon.
497
00:20:08,174 --> 00:20:11,440
There you go. The Bates Motel.
498
00:20:11,510 --> 00:20:13,308
Just don't take a shower, eh?
499
00:20:22,121 --> 00:20:25,182
Morning. This is my
father, Jack Halford.
500
00:20:25,257 --> 00:20:27,726
Ah, welcome to
Whitemead, Mr. Halford.
501
00:20:27,793 --> 00:20:29,853
I'm Colin Meadows,
the manager here.
502
00:20:29,929 --> 00:20:32,558
- May I give you a hand?
- I'm fine, thank you.
503
00:20:32,631 --> 00:20:34,725
You're not gonna get any
friends by being grumpy.
504
00:20:34,800 --> 00:20:38,396
Come on. Turn that
frown upside down.
505
00:20:38,471 --> 00:20:40,406
Dr. Brian Lane.
506
00:20:40,473 --> 00:20:43,307
I'm Mr. Halford's
Reiki practitioner.
507
00:20:43,375 --> 00:20:46,038
I'll need to speak
with your medical staff.
508
00:20:46,112 --> 00:20:48,047
Um, yes, of course.
509
00:20:48,114 --> 00:20:50,310
I'll take you to Nurse
Fielding right away.
510
00:20:50,382 --> 00:20:52,214
Mr. Halford, this
way to the lift.
511
00:20:52,284 --> 00:20:53,912
I'll show you to your room.
512
00:20:53,986 --> 00:20:56,319
See? I told you I
could pass as your son.
513
00:20:56,388 --> 00:20:57,388
Oh!
514
00:20:57,456 --> 00:20:58,389
Sorry.
515
00:20:58,457 --> 00:21:02,087
High blood pressure.
Tachycardia.
516
00:21:03,662 --> 00:21:05,654
Gout?
517
00:21:05,731 --> 00:21:07,666
Interesting.
518
00:21:07,733 --> 00:21:11,261
Does he have
arthritis as a result?
519
00:21:11,337 --> 00:21:14,273
The odd twinge to
the knee, yes. Why?
520
00:21:14,340 --> 00:21:17,105
There's no pain relief
on his medication list.
521
00:21:17,176 --> 00:21:19,645
Has he considered tramadol?
522
00:21:19,712 --> 00:21:22,045
- Tramadol?
- Yes.
523
00:21:22,114 --> 00:21:24,481
A lot of the
residents here use it.
524
00:21:24,550 --> 00:21:25,711
It's very effective.
525
00:21:28,187 --> 00:21:29,985
No. No.
526
00:21:30,055 --> 00:21:32,684
Most Reiki masters advocate
527
00:21:32,758 --> 00:21:36,456
a less chemical approach
to pain management.
528
00:21:36,529 --> 00:21:37,963
In fact, I've designed
529
00:21:38,030 --> 00:21:42,092
a daily attunement and
massage regime for Mr. Halford
530
00:21:42,168 --> 00:21:46,230
which helps to minimize
inflammation to the knee joints.
531
00:21:46,305 --> 00:21:48,536
That's very impressive.
532
00:21:48,607 --> 00:21:50,576
Perhaps I could
observe your technique.
533
00:21:50,643 --> 00:21:52,669
Mr. Halford wouldn't
pay me what he does
534
00:21:52,745 --> 00:21:54,441
if everyone could
do it, now, would he?
535
00:21:56,182 --> 00:21:57,480
Oh, oh, oh.
536
00:21:57,550 --> 00:21:59,610
- Here. Here's the mobile.
- Oh, right.
537
00:21:59,685 --> 00:22:01,119
In case a thief
is lurking about.
538
00:22:01,187 --> 00:22:02,655
And here's a designer watch.
539
00:22:02,721 --> 00:22:03,721
Now, if anybody asks,
540
00:22:03,789 --> 00:22:06,054
that's a 1,000 quids'
worth of timekeeping there.
541
00:22:06,125 --> 00:22:07,457
How much was it really?
542
00:22:07,526 --> 00:22:09,290
A fiver off a market
stall in Thailand.
543
00:22:10,262 --> 00:22:12,754
But it was a present from
my daughter, so I want it back.
544
00:22:12,832 --> 00:22:14,664
All right.
545
00:22:16,168 --> 00:22:17,168
- Hello.
- May I come in?
546
00:22:17,236 --> 00:22:18,898
Yeah, of course you
can, my love, yeah.
547
00:22:18,971 --> 00:22:21,566
I'm Gerry, and this
is my father, Jack.
548
00:22:21,640 --> 00:22:22,972
Pru Sanders.
549
00:22:23,042 --> 00:22:24,977
I live at Number 5 opposite.
550
00:22:25,044 --> 00:22:27,104
I've brought you a
little welcome present.
551
00:22:27,179 --> 00:22:28,613
Well, it's not much.
552
00:22:28,681 --> 00:22:31,412
But I have got a kettle
on if you'd like a cup of tea.
553
00:22:31,483 --> 00:22:33,816
Oh, he'd love one! Wouldn't you?
554
00:22:33,886 --> 00:22:35,718
Isn't that a lovely
gesture, Daddy?
555
00:22:35,788 --> 00:22:37,017
Yes. I've got to unpack.
556
00:22:37,089 --> 00:22:38,648
Nah, you've got
loads of time for that.
557
00:22:38,724 --> 00:22:39,783
You can do it later.
558
00:22:39,859 --> 00:22:41,452
Remember what the doctor said...
559
00:22:41,527 --> 00:22:44,156
Carpe diem. Seize the day.
560
00:22:44,230 --> 00:22:45,664
And the biscuit.
561
00:22:45,731 --> 00:22:48,599
So you warm the pot
up. He'll be right over.
562
00:22:48,667 --> 00:22:51,933
Actually I have quite
a selection of teas.
563
00:22:52,004 --> 00:22:53,700
I order them especially.
564
00:22:53,772 --> 00:22:56,037
There'll be some
you've never heard of.
565
00:22:56,108 --> 00:22:57,542
But that's half
the fun, isn't it?
566
00:22:57,610 --> 00:22:58,942
Trying something new.
567
00:22:59,011 --> 00:23:01,446
See you in a minute.
568
00:23:01,513 --> 00:23:03,448
- Delicious!
- Thank you.
569
00:23:04,817 --> 00:23:06,012
Nice, eh?
570
00:23:06,085 --> 00:23:08,520
That murderer
we're looking for...
571
00:23:08,587 --> 00:23:09,748
Yeah?
572
00:23:09,822 --> 00:23:12,724
I think it's going to be me.
573
00:23:13,926 --> 00:23:15,690
Our group's over there.
574
00:23:15,761 --> 00:23:18,424
We're quite a fun lot, really.
575
00:23:18,497 --> 00:23:22,525
Everybody, this is Jack
Halford, a new arrival.
576
00:23:22,601 --> 00:23:24,126
- Hi, Jack.
- Hello, Jack.
577
00:23:24,203 --> 00:23:25,466
Did she allow you to unpack
578
00:23:25,537 --> 00:23:28,336
or grab you before you
came through the door?
579
00:23:28,407 --> 00:23:31,707
By the way, if she offered
you tea and biscuits,
580
00:23:31,777 --> 00:23:33,473
it means she wants to have sex.
581
00:23:33,545 --> 00:23:36,037
It does not mean that.
582
00:23:36,115 --> 00:23:38,710
Oh, no, no. No, I always forget.
583
00:23:38,784 --> 00:23:41,049
It's Alice here.
584
00:23:41,120 --> 00:23:44,090
Someone once told
Leonard he was amusing,
585
00:23:44,156 --> 00:23:46,716
and unfortunately
he believed them.
586
00:23:48,661 --> 00:23:50,459
Now, watch Frank.
587
00:23:50,529 --> 00:23:52,555
He pretends he's got Parkinson's
588
00:23:52,631 --> 00:23:54,099
so that he can
look at the cards.
589
00:23:54,166 --> 00:23:55,327
All lies.
590
00:23:55,401 --> 00:23:58,428
Now, it's straight draw poker.
591
00:23:58,504 --> 00:24:00,564
You know how to play it?
592
00:24:00,639 --> 00:24:02,540
Right. Ante up.
593
00:24:04,043 --> 00:24:07,138
Let's see what the
new man is made of.
594
00:24:13,052 --> 00:24:14,281
Four 7s.
595
00:24:14,353 --> 00:24:15,582
Ah!
596
00:24:15,654 --> 00:24:18,749
Thank you very
much. Mine, I think.
597
00:24:18,824 --> 00:24:20,053
I'm sorry you're not...
598
00:24:20,125 --> 00:24:22,788
Just want to speak to
Leonard! Just five minutes!
599
00:24:22,861 --> 00:24:23,885
Leonard.
600
00:24:23,963 --> 00:24:25,488
Hi, Daniel. What's up?
601
00:24:25,564 --> 00:24:26,741
I've had a visit
from the police.
602
00:24:26,765 --> 00:24:28,009
They're still
interested in the case.
603
00:24:28,033 --> 00:24:29,511
- What did you tell them?
- Mr. Newley, please.
604
00:24:29,535 --> 00:24:32,130
Have you found out something
else, something important?
605
00:24:32,204 --> 00:24:33,900
Nobody's interviewed
me in months.
606
00:24:33,973 --> 00:24:35,850
But she said she'd talked
to you... a superinten...
607
00:24:35,874 --> 00:24:37,740
Just get off!
608
00:24:40,079 --> 00:24:43,106
Don't hurt me,
please. I've just arrived.
609
00:24:43,182 --> 00:24:44,259
I don't know what
it is you want,
610
00:24:44,283 --> 00:24:45,683
but it's nothing to do with me.
611
00:24:45,751 --> 00:24:47,743
He's not going
to hurt you, Jack.
612
00:24:47,820 --> 00:24:49,812
Are you, Daniel?
613
00:24:49,888 --> 00:24:51,481
No.
614
00:24:51,557 --> 00:24:53,492
Just the person
who killed my mother.
615
00:24:53,559 --> 00:24:56,654
All right. That's it.
616
00:24:56,729 --> 00:25:00,325
I'm sorry, Mr. Halford.
This won't happen again.
617
00:25:03,335 --> 00:25:05,861
Welcome to Whitemead.
618
00:25:07,906 --> 00:25:11,775
He did what? What the
hell were you thinking?
619
00:25:11,844 --> 00:25:14,871
He's got a court bloody
order telling him to stay away.
620
00:25:14,947 --> 00:25:17,439
Do you want your kids visiting
you in prison now, is that it?
621
00:25:17,516 --> 00:25:18,745
Mrs. Newley.
622
00:25:20,219 --> 00:25:23,621
Come on. Go and
play now. Outside.
623
00:25:30,262 --> 00:25:31,992
I can't do this.
624
00:25:32,064 --> 00:25:33,999
I can't deal with this.
625
00:25:36,802 --> 00:25:38,236
He had a breakdown.
626
00:25:38,303 --> 00:25:40,534
Did he tell you that?
After Maggie died.
627
00:25:40,606 --> 00:25:43,098
He just fell apart,
stopped working.
628
00:25:43,175 --> 00:25:44,268
I scaled back, that's all.
629
00:25:44,343 --> 00:25:46,369
You went on sick
leave for months.
630
00:25:46,445 --> 00:25:48,107
It's been a nightmare.
631
00:25:48,180 --> 00:25:51,639
We've lost all our savings
just trying to keep afloat.
632
00:25:51,717 --> 00:25:56,155
The school we wanted to send
our kids to we can't afford now.
633
00:25:56,221 --> 00:25:59,214
He's the earner.
I'm only a sales rep.
634
00:25:59,291 --> 00:26:02,125
- I do my bit.
- At work today, were you?
635
00:26:06,065 --> 00:26:08,034
Can't you see what
this is doing to him?
636
00:26:08,100 --> 00:26:10,092
And for what?
637
00:26:10,169 --> 00:26:12,001
Have you found out anything?
638
00:26:12,971 --> 00:26:15,770
Please, just tell us something
639
00:26:15,841 --> 00:26:17,503
that will make
this all worthwhile.
640
00:26:17,576 --> 00:26:20,171
It's early days yet.
641
00:26:21,080 --> 00:26:22,275
I'm sorry.
642
00:26:24,183 --> 00:26:27,745
Look, I don't mean to
upset you any further, but...
643
00:26:27,820 --> 00:26:31,450
According to the manager,
Maggie was a kleptomaniac.
644
00:26:31,523 --> 00:26:34,516
It was her who
was stealing things.
645
00:26:34,593 --> 00:26:38,894
Not quite the saint
you thought, was she?
646
00:26:38,964 --> 00:26:40,296
Cheers.
647
00:26:40,365 --> 00:26:43,563
So you've loved and
lost as well, then?
648
00:26:43,635 --> 00:26:45,604
When did Mary die?
649
00:26:45,671 --> 00:26:47,572
Nine years ago.
650
00:26:47,639 --> 00:26:50,871
She'd been ill a long
time. Car accident.
651
00:26:50,943 --> 00:26:52,172
That's hard.
652
00:26:52,244 --> 00:26:54,179
How long were you together?
653
00:26:54,246 --> 00:26:55,839
We still are.
654
00:26:55,914 --> 00:26:57,712
Yes.
655
00:26:57,783 --> 00:27:02,312
That's how it is when
you find your one, isn't it?
656
00:27:02,387 --> 00:27:03,548
Forever.
657
00:27:03,622 --> 00:27:06,114
You can't look at anyone else.
658
00:27:07,226 --> 00:27:10,162
That's how it was with
me and my Maggie.
659
00:27:11,697 --> 00:27:15,327
I was 68 when I met her.
660
00:27:15,400 --> 00:27:17,460
I came here, I thought
my life was over,
661
00:27:17,536 --> 00:27:19,869
but it was just beginning.
662
00:27:19,938 --> 00:27:22,635
I'd found my one.
663
00:27:22,708 --> 00:27:24,939
My good friend.
664
00:27:25,010 --> 00:27:27,570
My life.
665
00:27:33,185 --> 00:27:34,380
You're so lucky.
666
00:27:34,453 --> 00:27:36,786
Having a child to
treasure as well.
667
00:27:36,855 --> 00:27:38,153
God, I envy you that.
668
00:27:38,223 --> 00:27:39,223
What?
669
00:27:39,258 --> 00:27:41,659
Your son. Gerry.
670
00:27:41,727 --> 00:27:44,322
Oh, yes. Of course.
671
00:27:44,396 --> 00:27:47,696
Gerry's always been
a great comfort to me.
672
00:27:47,766 --> 00:27:51,396
What father wouldn't be
proud to have a son like that?
673
00:27:52,871 --> 00:27:55,067
Yeah, he's settling in,
getting to know everyone.
674
00:27:55,140 --> 00:27:59,236
Yeah, he reckons that Maggie's
Leonard is a bit of ladies' man.
675
00:27:59,311 --> 00:28:00,438
Yeah, I can see that.
676
00:28:00,512 --> 00:28:02,606
My mother liked
him after 30 seconds.
677
00:28:02,681 --> 00:28:05,378
Yeah, and there's
another resident there, Pru,
678
00:28:05,450 --> 00:28:08,545
who Jack reckons is
holding a torch for Leonard.
679
00:28:08,620 --> 00:28:11,089
Ah, so straightforward
jealousy, then?
680
00:28:11,156 --> 00:28:13,284
Could be, couldn't it?
681
00:28:13,358 --> 00:28:16,817
As it happens, my old mum
always said she'd kill for Dad.
682
00:28:16,895 --> 00:28:18,864
No, maybe that
was swing for him.
683
00:28:18,931 --> 00:28:21,491
Well, if he was anything like
you, then yes, it probably was.
684
00:28:21,567 --> 00:28:23,035
Bye.
685
00:28:23,101 --> 00:28:25,900
I liked who after 30 seconds?
686
00:28:29,374 --> 00:28:32,776
If Dad had been in
love with someone else,
687
00:28:32,844 --> 00:28:35,040
what would you have done?
688
00:28:36,782 --> 00:28:41,311
I'd have faded into
the background,
689
00:28:41,386 --> 00:28:43,480
hoping that one day she'd notice
690
00:28:43,555 --> 00:28:46,423
her other parent loved her too.
691
00:28:53,131 --> 00:28:55,157
Get off me!
692
00:28:55,234 --> 00:28:57,533
I'm warning you, just stay away.
693
00:28:57,603 --> 00:29:00,505
Do you hear? Next
time I'll call the police.
694
00:29:00,572 --> 00:29:05,306
You do and I'll stab
you, you piece of shit!
695
00:29:11,683 --> 00:29:12,878
Drug addicts.
696
00:29:12,951 --> 00:29:15,682
They try and steal people's
medicines, valuables.
697
00:29:15,754 --> 00:29:16,754
Don't worry.
698
00:29:16,788 --> 00:29:18,757
They won't get in
here with me around.
699
00:29:18,824 --> 00:29:21,453
- Good night.
- Good night.
700
00:29:36,408 --> 00:29:38,502
Yes? Who is it?
701
00:29:39,711 --> 00:29:41,145
Just checking you're okay.
702
00:29:41,213 --> 00:29:42,306
I'm fine, thank you.
703
00:29:42,381 --> 00:29:44,043
Well, ring the buzzer
if you need me.
704
00:29:44,116 --> 00:29:45,982
I've got a pass key, so
I can come straight in.
705
00:29:46,051 --> 00:29:46,814
Right.
706
00:29:46,885 --> 00:29:48,945
- Good night, Mr. Halford.
- Good night.
707
00:30:03,168 --> 00:30:06,764
Gerry, they've taken the
bait. The mobile's gone.
708
00:30:06,838 --> 00:30:07,965
Don't know.
709
00:30:08,040 --> 00:30:10,771
Could be a young
girl. Drug addict.
710
00:30:10,842 --> 00:30:12,367
Did he give a description?
711
00:30:12,444 --> 00:30:14,470
Yeah, grungy-looking teenager.
712
00:30:14,546 --> 00:30:16,606
Apparently they hang
around there all the time.
713
00:30:16,682 --> 00:30:18,480
So why tell Dougie
that Maggie was a thief
714
00:30:18,550 --> 00:30:20,348
and not mention a
bunch of drug addicts?
715
00:30:20,419 --> 00:30:21,614
Morning.
716
00:30:21,687 --> 00:30:22,814
- Morning.
- Hi.
717
00:30:22,888 --> 00:30:25,858
So we ready to go tracking
down this phone, then?
718
00:30:25,924 --> 00:30:26,857
Yeah.
719
00:30:26,925 --> 00:30:30,157
Only, drive slowly
because I'll be riding Matilda.
720
00:30:30,228 --> 00:30:32,026
She needs a good workout.
721
00:30:32,097 --> 00:30:34,566
Matilda's the bike, right?
722
00:30:34,633 --> 00:30:37,831
I do hope so. I've just
had my seats cleaned.
723
00:30:47,446 --> 00:30:50,006
Tell you what, I'll get you
some oil for that. On the house.
724
00:30:50,082 --> 00:30:52,779
Oil. For my brake box.
725
00:30:52,851 --> 00:30:54,717
What good's that gonna do?
726
00:30:56,221 --> 00:30:58,588
Hello, Billy. How's business?
727
00:30:58,657 --> 00:31:00,319
I paid my VAT.
728
00:31:01,393 --> 00:31:03,692
No, the other one...
The non-VAT one
729
00:31:03,762 --> 00:31:06,391
where you receive stolen
goods from drug addicts
730
00:31:06,465 --> 00:31:07,956
and sell them on for a profit.
731
00:31:08,033 --> 00:31:10,025
That's slander, that is.
732
00:31:10,102 --> 00:31:11,900
I'm a respectable businessman.
733
00:31:11,970 --> 00:31:14,215
Oh, so you won't mind if we
have a look 'round, then, will you?
734
00:31:14,239 --> 00:31:16,520
You won't mind showing me
a warrant first, then, will you?
735
00:31:17,242 --> 00:31:19,302
Do you know what
a tracer is, Billy?
736
00:31:19,378 --> 00:31:21,904
You put them in phones and
find out where they end up.
737
00:31:21,980 --> 00:31:23,925
There are no other phones
in here except this one,
738
00:31:23,949 --> 00:31:25,059
and it's bought and paid for.
739
00:31:25,083 --> 00:31:27,518
Yeah? What's the
ring tone on that?
740
00:31:27,586 --> 00:31:29,452
Only ours... The
one we bugged...
741
00:31:29,521 --> 00:31:31,183
Does "We Are the Champions."
742
00:31:36,628 --> 00:31:39,996
♪ We are the champions ♪
743
00:31:40,065 --> 00:31:44,696
♪ We are the
champions of the world ♪
744
00:31:44,770 --> 00:31:47,205
Bollocks.
745
00:31:47,272 --> 00:31:49,673
No. No, that's not her.
746
00:31:50,942 --> 00:31:52,570
No.
747
00:31:52,644 --> 00:31:55,443
He got the phone off a
junky prostitute called Kelly.
748
00:31:55,514 --> 00:31:57,091
She brings in loads
of stuff, apparently.
749
00:31:57,115 --> 00:31:59,812
Mostly jewelry. Old
people's things, he said.
750
00:31:59,885 --> 00:32:01,262
What about Maggie's
engagement ring?
751
00:32:01,286 --> 00:32:04,120
No. No, we showed him the
photo. He didn't recognize it.
752
00:32:04,189 --> 00:32:06,215
I mean, he's admitted
everything else.
753
00:32:06,291 --> 00:32:08,954
If she did nick the ring,
she didn't flog it to him.
754
00:32:09,027 --> 00:32:11,428
- Yeah, that's her.
- Right, we've got an I.D.
755
00:32:11,496 --> 00:32:14,022
Her name's Kelly Meadows.
756
00:32:14,099 --> 00:32:17,467
Meadows? Isn't that
the manager's name?
757
00:32:17,536 --> 00:32:19,562
Could just be a coincidence.
758
00:32:20,672 --> 00:32:24,302
Well, we'll need to get
Dougie in to arrest her, and...
759
00:32:24,376 --> 00:32:25,639
Oh, Christ!
760
00:32:25,710 --> 00:32:27,269
Quick, get Billy in my office.
761
00:32:27,345 --> 00:32:29,541
Close the blinds. Quick!
762
00:32:29,614 --> 00:32:31,480
Ooh!
763
00:32:31,550 --> 00:32:32,882
Get in!
764
00:32:33,952 --> 00:32:36,251
Oh, thank you.
765
00:32:36,321 --> 00:32:37,789
Mum, what are you doing here?
766
00:32:37,856 --> 00:32:39,722
I was feeling so lonely.
767
00:32:39,791 --> 00:32:41,726
I thought I'd come and
see where you worked.
768
00:32:41,793 --> 00:32:43,022
I didn't think you'd mind.
769
00:32:43,094 --> 00:32:45,006
You should know better.
This is a police station.
770
00:32:45,030 --> 00:32:47,208
You can't just come and
visit whenever you feel like it.
771
00:32:47,232 --> 00:32:48,676
- I'm sorry, sir.
- No, it's all right.
772
00:32:48,700 --> 00:32:49,895
I've explained the situation.
773
00:32:49,968 --> 00:32:52,301
Although, given
the circumstances,
774
00:32:52,370 --> 00:32:55,772
I thought you might like to
see to her safe return yourself.
775
00:32:55,841 --> 00:32:57,935
I... I'd like to sit
down for a minute.
776
00:32:58,009 --> 00:33:01,070
I feel a bit dizzy.
Perhaps a little water?
777
00:33:01,146 --> 00:33:03,479
Oh, yes, yes, of
course. Allow me.
778
00:33:10,021 --> 00:33:13,514
I'm cooperating, aren't I?
Don't you start any fancy stuff.
779
00:33:13,592 --> 00:33:14,592
Just shut up.
780
00:33:15,527 --> 00:33:16,995
I have shut up.
781
00:33:18,697 --> 00:33:20,996
- Bastards.
- No! No, no.
782
00:33:26,104 --> 00:33:28,471
It seems rather empty
here. Where is everyone?
783
00:33:28,540 --> 00:33:30,634
Out. Interviewing witnesses.
784
00:33:30,709 --> 00:33:33,235
We want to make sure
that we have a solid case.
785
00:33:33,311 --> 00:33:35,576
I thought the Gillespie
matter was nearly solved,
786
00:33:35,647 --> 00:33:36,808
just a question of forensics.
787
00:33:36,882 --> 00:33:38,122
Still waiting for confirmation.
788
00:33:38,183 --> 00:33:39,776
Well, it's a good thing
789
00:33:39,851 --> 00:33:41,062
he's in jail on another charge.
790
00:33:41,086 --> 00:33:42,577
He'd have fled
the country by now.
791
00:33:42,654 --> 00:33:46,421
You make a very handsome
couple, if you don't mind my saying.
792
00:33:47,425 --> 00:33:49,257
Is there a Mrs. Strickland?
793
00:33:50,462 --> 00:33:53,557
Um, no, sadly.
794
00:33:53,632 --> 00:33:54,793
I'm divorced.
795
00:33:54,866 --> 00:33:57,392
Oh, that is sad. Any children?
796
00:33:57,469 --> 00:34:00,337
Okay, that's enough. I've
got to get my mother home.
797
00:34:00,405 --> 00:34:01,634
Uh, anything else, sir?
798
00:34:01,706 --> 00:34:03,265
Uh, no.
799
00:34:03,341 --> 00:34:04,673
N-No. Carry on.
800
00:34:04,743 --> 00:34:06,109
Mrs. Pullman.
801
00:34:09,514 --> 00:34:11,005
Mum!
802
00:34:14,819 --> 00:34:16,253
Hi, could I have
a taxi as soon...
803
00:34:16,321 --> 00:34:17,914
Hello, Mrs. P. Gerry Standing.
804
00:34:17,989 --> 00:34:19,066
- Lovely to meet you.
- Hello.
805
00:34:19,090 --> 00:34:21,218
- Hello, I'm Billy.
- Come here!
806
00:34:21,293 --> 00:34:24,092
Brian Lane. Good
luck with your ears.
807
00:34:24,162 --> 00:34:27,291
Oh, thank you.
808
00:34:27,365 --> 00:34:28,298
Right.
809
00:34:28,366 --> 00:34:30,767
Cab's booked. I'll walk
you to the front desk.
810
00:34:30,835 --> 00:34:32,497
You could at least
say thank you.
811
00:34:32,571 --> 00:34:34,802
- For what?!
- Saving the situation.
812
00:34:34,873 --> 00:34:38,002
You're lying to your boss.
You're up to something.
813
00:34:38,076 --> 00:34:40,272
And now that I've
embarrassed him into leaving,
814
00:34:40,345 --> 00:34:42,678
he can't ask any more
awkward questions, can he?
815
00:34:47,319 --> 00:34:48,912
And embarrassing
me in the process,
816
00:34:48,987 --> 00:34:50,546
that was just the
icing, wasn't it?
817
00:34:50,622 --> 00:34:51,622
Yes.
818
00:34:54,859 --> 00:34:56,691
You looking for business?
819
00:34:56,761 --> 00:34:59,754
Hello, love. You seen this girl?
820
00:34:59,831 --> 00:35:00,992
Nah.
821
00:35:04,102 --> 00:35:06,469
You got some balls
to still be investigating.
822
00:35:06,538 --> 00:35:09,030
Dougie, we're doing
each other a favor, right.
823
00:35:09,107 --> 00:35:13,101
If this case was 10 years' cold
and you didn't need my help,
824
00:35:13,178 --> 00:35:14,669
you'd be shafting
me on this big-time.
825
00:35:14,746 --> 00:35:16,544
That's not what we're about.
826
00:35:16,615 --> 00:35:20,916
I'm not going to apologize
for being good at my job.
827
00:35:20,986 --> 00:35:23,581
And you lost your
reputation a long time ago.
828
00:35:23,655 --> 00:35:24,865
I'm still a good copper, Gerry.
829
00:35:24,889 --> 00:35:26,482
Yeah?
830
00:35:26,558 --> 00:35:28,322
Well, prove it, eh?
831
00:35:29,461 --> 00:35:30,394
Hello?
832
00:35:30,462 --> 00:35:31,760
Gerry, I've found her.
833
00:35:31,830 --> 00:35:33,822
She's touting in Pardley Street.
834
00:35:33,898 --> 00:35:35,594
You want to bring
your car around?
835
00:35:36,835 --> 00:35:39,134
Hello, sir.
836
00:35:57,022 --> 00:35:58,149
Fancy a little ride?
837
00:35:58,223 --> 00:36:00,886
You've got to ask me
what you want first,
838
00:36:00,959 --> 00:36:02,860
or you might be a copper.
839
00:36:02,927 --> 00:36:04,293
What, me a copper?
840
00:36:04,362 --> 00:36:05,887
No.
841
00:36:05,964 --> 00:36:07,899
He's a copper.
842
00:36:24,516 --> 00:36:27,008
Not so daft now, is it?
843
00:36:42,901 --> 00:36:45,461
That's it, Matilda.
Just like the old days.
844
00:36:46,304 --> 00:36:48,068
Come on, girl, let's get her!
845
00:37:09,828 --> 00:37:11,990
Aaaah!
846
00:37:15,166 --> 00:37:17,067
Aah!
847
00:37:20,905 --> 00:37:22,533
Get off me!
848
00:37:22,607 --> 00:37:25,839
Get off me, you fat perv!
You're hurting my arm!
849
00:37:25,910 --> 00:37:28,175
Get off! Get off!
850
00:37:34,419 --> 00:37:36,615
What have you been doing now?
851
00:37:36,688 --> 00:37:39,089
You should see the other bloke.
852
00:37:44,562 --> 00:37:48,055
Look, it's attempted
murder, that's what.
853
00:37:48,133 --> 00:37:50,500
He tried to kill
me on that bike!
854
00:37:50,568 --> 00:37:52,366
Look at my bruises.
855
00:37:52,437 --> 00:37:54,929
We've all seen it.
It's okay. Calm down.
856
00:37:55,006 --> 00:37:56,736
How's Lance Armstrong?
857
00:37:56,808 --> 00:37:59,243
Concussion, broken
collarbone. He'll be fine.
858
00:37:59,310 --> 00:38:00,369
What's she saying?
859
00:38:00,445 --> 00:38:03,244
She's admitted
stealing from the home.
860
00:38:03,314 --> 00:38:04,976
Colin Meadows is her dad.
861
00:38:05,049 --> 00:38:06,950
And according to her, he helps.
862
00:38:07,018 --> 00:38:10,045
Mostly with drugs but
sometimes with valuables.
863
00:38:10,121 --> 00:38:11,214
Including Maggie's ring?
864
00:38:11,289 --> 00:38:12,848
No. No, she was
cursing about that.
865
00:38:12,924 --> 00:38:14,364
Wanted to know how
much it was worth.
866
00:38:14,425 --> 00:38:17,156
Said she'd kill him if
he's kept it for himself.
867
00:38:17,228 --> 00:38:19,060
Well, we'd better warn him.
868
00:38:19,130 --> 00:38:21,224
She said...
869
00:38:24,736 --> 00:38:26,329
she'd go on the game.
870
00:38:27,872 --> 00:38:30,535
If I didn't steal for her or
get her money for drugs,
871
00:38:30,608 --> 00:38:33,635
she'd be a prostitute,
and I couldn't bear that.
872
00:38:35,380 --> 00:38:38,817
At least I stopped
her doing that.
873
00:38:38,883 --> 00:38:40,579
How long have
you been doing this?
874
00:38:40,652 --> 00:38:43,212
On and off, about a year.
875
00:38:44,856 --> 00:38:46,324
I've got a pass
key for the rooms
876
00:38:46,391 --> 00:38:48,417
and a copy of Fiona's
key for the drugs cabinet.
877
00:38:48,493 --> 00:38:49,426
It was easy.
878
00:38:49,494 --> 00:38:51,292
So Maggie Newley wasn't a thief.
879
00:38:51,362 --> 00:38:54,662
No, I just used that as a cover.
880
00:38:54,732 --> 00:38:56,360
Oh, I stole from her as well.
881
00:38:56,434 --> 00:38:59,268
Tramadol. It's a
morphine derivative.
882
00:38:59,337 --> 00:39:02,671
It helped Kelly when she
couldn't get any heroin.
883
00:39:03,608 --> 00:39:05,839
Did you also steal
Maggie Newley's ring?
884
00:39:05,910 --> 00:39:07,208
No.
885
00:39:07,278 --> 00:39:09,543
I told you that was on her
finger when we found her,
886
00:39:09,614 --> 00:39:10,877
then later it wasn't.
887
00:39:10,949 --> 00:39:13,976
Someone must have taken it
from her when she was dead.
888
00:39:14,052 --> 00:39:16,112
Yes.
889
00:39:16,187 --> 00:39:17,780
Yeah, that's what you told me.
890
00:39:17,856 --> 00:39:19,791
I didn't kill her.
891
00:39:20,792 --> 00:39:22,385
All I took from
Maggie was her drugs.
892
00:39:22,460 --> 00:39:23,928
I swear.
893
00:39:24,863 --> 00:39:27,765
I'd never have harmed her.
894
00:39:27,832 --> 00:39:31,200
It was the one time my
daughter said she loved me.
895
00:39:31,269 --> 00:39:33,261
Sorry, I don't understand.
896
00:39:33,338 --> 00:39:35,933
Nor did I, but...
897
00:39:36,007 --> 00:39:37,976
She said Maggie's
pills were the best,
898
00:39:38,042 --> 00:39:40,482
which didn't make sense because
they were the same as the ones
899
00:39:40,511 --> 00:39:41,843
I'd always been getting for her.
900
00:39:41,913 --> 00:39:43,882
But she kept saying
they were wonderful and...
901
00:39:45,083 --> 00:39:47,279
Well, then Maggie died.
902
00:39:49,053 --> 00:39:50,544
I was more upset than anyone.
903
00:39:50,622 --> 00:39:53,148
She was giving me
the one thing I wanted.
904
00:39:54,192 --> 00:39:56,923
A happy daughter.
905
00:39:58,830 --> 00:40:00,270
She keeps saying
they were brilliant.
906
00:40:00,298 --> 00:40:02,409
These are the pills she stole
from Maggie before she died.
907
00:40:02,433 --> 00:40:03,873
So does that mean
they were stronger?
908
00:40:03,902 --> 00:40:05,461
Sounds like it.
909
00:40:05,536 --> 00:40:09,564
Tramadol comes in three doses...
910
00:40:09,641 --> 00:40:13,134
50 milligrams, 100, and 150.
911
00:40:13,211 --> 00:40:16,340
They were probably
the 150 tablets.
912
00:40:16,414 --> 00:40:18,349
But Maggie was
prescribed 50 milligrams.
913
00:40:18,416 --> 00:40:19,816
What was she doing with 150?
914
00:40:19,884 --> 00:40:22,979
I don't know, but that would
explain why she O.D.'d.
915
00:40:23,054 --> 00:40:24,647
Esther.
916
00:40:26,925 --> 00:40:29,554
150 milligrams would
be three times more
917
00:40:29,627 --> 00:40:31,289
than her body could tolerate.
918
00:40:31,362 --> 00:40:34,594
She was prescribed
these four times a day.
919
00:40:34,666 --> 00:40:38,831
At triple the dosage, that
would kill her in no time.
920
00:40:38,903 --> 00:40:40,235
Someone swapped the pills.
921
00:40:40,305 --> 00:40:43,298
Yeah, it looks that way.
922
00:40:43,374 --> 00:40:46,469
And it must have been someone
with access to the tramadol
923
00:40:46,544 --> 00:40:48,843
with the higher dosage.
924
00:40:54,752 --> 00:40:57,085
Two, please, and
then we're done.
925
00:41:07,065 --> 00:41:10,763
It takes 17 muscles
to smile, Mr. Halford,
926
00:41:10,835 --> 00:41:13,202
and over 34 to scowl.
927
00:41:13,271 --> 00:41:15,001
I like to keep fit.
928
00:41:25,717 --> 00:41:28,152
Yes, I'm being careful.
929
00:41:28,219 --> 00:41:30,154
Which is more than
I can say for him.
930
00:41:30,221 --> 00:41:31,314
What's he doing?
931
00:41:31,389 --> 00:41:33,187
No, it's not as bad as it looks.
932
00:41:33,257 --> 00:41:36,489
His bike committed suicide
and tried to take him with it.
933
00:41:36,561 --> 00:41:39,326
So basically it's
just you and me now.
934
00:41:39,397 --> 00:41:40,490
Oh, oh, oh, hold on.
935
00:41:40,565 --> 00:41:42,500
We made a copy
of Colin's pass key.
936
00:41:42,567 --> 00:41:43,830
Thought it might come in handy.
937
00:41:43,901 --> 00:41:45,460
Will it fit the nurse's office?
938
00:41:45,536 --> 00:41:46,936
- Yeah, it should do, yeah.
- Good.
939
00:41:47,005 --> 00:41:48,735
'Cause I want to see
the medical records.
940
00:41:48,806 --> 00:41:50,069
Why, what you thinking?
941
00:41:50,141 --> 00:41:52,633
Nurse Fielding isn't the only
one with access to tramadol.
942
00:41:52,710 --> 00:41:54,338
A lot of the residents
are prescribed it,
943
00:41:54,412 --> 00:41:55,971
including Pru Sanders,
944
00:41:56,047 --> 00:41:58,016
and it may be in a higher
dose than Maggie's.
945
00:41:58,082 --> 00:42:01,246
Which gives her both
the means and the motive.
946
00:42:01,319 --> 00:42:02,184
Exactly.
947
00:42:02,253 --> 00:42:04,722
Tell you what... While I'm here,
948
00:42:04,789 --> 00:42:07,486
why don't I get
Nursy out of her office.
949
00:42:07,558 --> 00:42:09,026
I'll give you a
shout as we go by.
950
00:42:09,093 --> 00:42:11,153
Then you can nip in
and have a look, eh?
951
00:42:11,229 --> 00:42:14,461
This won't involve your fabled
powers of seduction, will it?
952
00:42:14,532 --> 00:42:18,128
Well, if you don't
use it, you lose it.
953
00:42:18,202 --> 00:42:19,465
Look at you.
954
00:42:23,107 --> 00:42:24,973
Yes?
955
00:42:25,043 --> 00:42:27,012
Hi, look, I'm sorry
to bother you,
956
00:42:27,078 --> 00:42:28,512
but there's a bit
of an emergency.
957
00:42:28,579 --> 00:42:29,342
Oh?
958
00:42:29,414 --> 00:42:31,906
Yeah, it's Dr. Lane.
My dad's Reiki therapist.
959
00:42:31,983 --> 00:42:33,315
He's in a terrible state.
960
00:42:33,384 --> 00:42:35,478
- Why? What's wrong with him?
- I don't know, really.
961
00:42:35,553 --> 00:42:37,545
I think he's gone into
spasm. He's in agony.
962
00:42:37,622 --> 00:42:38,899
Can you have a
quick look at him?
963
00:42:38,923 --> 00:42:40,619
Yes, of course.
964
00:42:42,060 --> 00:42:44,859
I expect he's in favor of
chemical pain relief now.
965
00:42:44,929 --> 00:42:46,295
Yeah.
966
00:42:46,364 --> 00:42:48,196
Won't be a minute, Dad.
967
00:43:00,011 --> 00:43:02,037
Excuse me.
968
00:43:02,113 --> 00:43:05,777
- Mr. Halford...
- Oh, Gerry, please. Fiona.
969
00:43:05,850 --> 00:43:07,341
Nurse Fielding.
970
00:43:07,418 --> 00:43:09,250
Where's Dr. Lane?
You said he was injured.
971
00:43:09,320 --> 00:43:10,549
All right, I own up.
972
00:43:10,621 --> 00:43:12,920
- I told a little fib.
- What?
973
00:43:12,990 --> 00:43:15,323
Well, I heard the music, saw
them all jiving, and thought,
974
00:43:15,393 --> 00:43:20,229
"I really fancy a dance with
that lovely Nurse Fielding."
975
00:43:21,866 --> 00:43:22,799
Have you been drinking?
976
00:43:22,867 --> 00:43:24,893
Come on, anyone with
a pair of pins like yours
977
00:43:24,969 --> 00:43:26,437
can see off these old-timers.
978
00:43:26,504 --> 00:43:28,184
Come on, let's show
them how it's done, eh?
979
00:43:28,239 --> 00:43:29,468
Mr. Halford, please!
980
00:43:29,540 --> 00:43:31,941
Gerry. And it's my pleasure.
981
00:43:37,582 --> 00:43:38,811
Oh!
982
00:43:40,485 --> 00:43:42,351
Whoo-hoo!
983
00:43:47,658 --> 00:43:49,650
Come on, come on.
984
00:43:56,701 --> 00:43:59,694
What happened to your bike?
985
00:43:59,770 --> 00:44:01,705
I don't want to talk
about it, Esther.
986
00:44:01,772 --> 00:44:04,105
It's too sensitive a subject.
987
00:44:07,812 --> 00:44:09,678
What did they give you?
988
00:44:10,548 --> 00:44:12,540
Tramadol.
989
00:44:25,897 --> 00:44:28,332
Go on, girl!
990
00:44:28,399 --> 00:44:30,561
Swing it, sister!
991
00:44:30,635 --> 00:44:31,635
Oh!
992
00:45:41,706 --> 00:45:44,039
Fantastic!
993
00:45:44,909 --> 00:45:47,777
Nurse Fielding, a star is born.
994
00:45:47,845 --> 00:45:50,178
Oh, don't be so silly, Leonard.
995
00:45:50,248 --> 00:45:52,547
- May I?
- That's quite enough, thank you.
996
00:45:52,617 --> 00:45:54,294
Fiona, you've got to
dance with the residents.
997
00:45:54,318 --> 00:45:55,718
- One more time!
- Last time.
998
00:45:55,786 --> 00:45:57,311
Shall we?
999
00:46:00,791 --> 00:46:02,089
I think she's broken my foot.
1000
00:46:02,159 --> 00:46:03,439
Well, I've got
to hand it to you.
1001
00:46:03,494 --> 00:46:04,774
I never thought
I would see that.
1002
00:46:04,829 --> 00:46:07,492
Oh, I'd dance with anyone
to this music. I love it.
1003
00:46:07,565 --> 00:46:09,727
Count Basie, Desi Arnaz.
1004
00:46:09,800 --> 00:46:11,440
Yeah, my dad used
to play it all the time.
1005
00:46:11,469 --> 00:46:13,370
He reckons it got
him through the war.
1006
00:46:13,437 --> 00:46:16,896
- In the army, was he?
- Yeah. Regular infantry.
1007
00:46:16,974 --> 00:46:19,637
Yeah, he met my mum
at a swing dance on leave.
1008
00:46:19,710 --> 00:46:21,588
Yeah, apparently they
were really good together.
1009
00:46:21,612 --> 00:46:23,012
Won competitions and everything.
1010
00:46:23,080 --> 00:46:25,777
- Really?
- Yeah. And sing.
1011
00:46:25,850 --> 00:46:28,410
Good old crooner, my dad.
All the old favorites, you know?
1012
00:46:28,486 --> 00:46:30,921
"Lili Marleen." "Every
Time We Say Goodbye."
1013
00:46:30,988 --> 00:46:32,980
Yes, my Maggie
used to love those.
1014
00:46:33,057 --> 00:46:36,118
Yeah? Yeah, he used
to sing to my mum.
1015
00:46:36,193 --> 00:46:37,821
He'd get me to join
in now and again.
1016
00:46:37,895 --> 00:46:40,490
Had a great voice, my old dad.
1017
00:46:40,564 --> 00:46:43,693
Well, let's put him on the spot.
1018
00:46:43,768 --> 00:46:47,136
I hear that you're
a great crooner.
1019
00:46:47,204 --> 00:46:49,139
What?
1020
00:46:49,206 --> 00:46:50,970
Um... Uh...
1021
00:47:00,017 --> 00:47:01,280
What's the matter?
1022
00:47:04,055 --> 00:47:05,455
D.I. Hall.
1023
00:47:09,126 --> 00:47:10,560
Do you want to go and see him?
1024
00:47:10,628 --> 00:47:12,620
No, I don't.
1025
00:47:12,697 --> 00:47:13,858
Why should I?
1026
00:47:31,415 --> 00:47:34,078
Come on, Dad. You know this one.
1027
00:47:34,151 --> 00:47:35,151
What?
1028
00:47:35,219 --> 00:47:37,450
This is "You Made Me
Love You." You know that.
1029
00:47:43,661 --> 00:47:47,496
♪ You made me love you ♪
1030
00:47:47,565 --> 00:47:51,263
♪ I didn't want to do
it, I didn't want to do it ♪
1031
00:47:51,335 --> 00:47:55,238
♪ You made me want you ♪
1032
00:47:55,306 --> 00:47:56,774
♪ And all the time you knew it ♪
1033
00:47:56,841 --> 00:47:58,707
♪ I didn't want to do it ♪
1034
00:47:58,776 --> 00:48:02,304
♪ You made me happy sometimes ♪
1035
00:48:02,380 --> 00:48:05,009
♪ You made me glad ♪
1036
00:48:05,082 --> 00:48:11,420
♪ But there were times, son,
you'd make me feel so mad ♪
1037
00:48:11,489 --> 00:48:15,392
♪ You made me cry for ♪
1038
00:48:15,459 --> 00:48:19,260
♪ I didn't want to tell you,
I didn't want to tell you ♪
1039
00:48:19,330 --> 00:48:22,892
♪ I want some love that's true ♪
1040
00:48:22,967 --> 00:48:25,801
♪ Yes, I do, 'deed I
do, you know I do ♪
1041
00:48:25,870 --> 00:48:29,102
♪ Give me, give
me what I cry for ♪
1042
00:48:29,173 --> 00:48:32,632
♪ You know you got the
kind of kisses that I'd die for ♪
1043
00:48:32,710 --> 00:48:39,583
♪ You know you
made me love you ♪
1044
00:49:44,315 --> 00:49:45,977
I just don't think she did it,
1045
00:49:46,050 --> 00:49:47,643
and I want to
follow another lead.
1046
00:49:47,718 --> 00:49:48,879
What's the point?
1047
00:49:48,953 --> 00:49:52,219
Pru takes tramadol.
150 milligrams.
1048
00:49:52,289 --> 00:49:54,622
Jack found the ring in her room.
1049
00:49:54,692 --> 00:49:57,560
Mind you, he left it there
so Dougie could find it.
1050
00:49:57,628 --> 00:49:59,392
Has she confessed?
1051
00:49:59,463 --> 00:50:01,091
No! No.
1052
00:50:01,165 --> 00:50:02,929
But Jack's gonna
sit in on the interview,
1053
00:50:03,000 --> 00:50:04,093
try and coax it out of her.
1054
00:50:04,168 --> 00:50:05,693
- Unless you want a go.
- No.
1055
00:50:05,769 --> 00:50:07,931
We're gonna do
something else. Come on.
1056
00:50:09,940 --> 00:50:12,000
It was wrong, I know,
1057
00:50:12,076 --> 00:50:15,569
taking her ring
when she was dead.
1058
00:50:15,646 --> 00:50:17,274
But she never liked it.
1059
00:50:17,348 --> 00:50:19,715
Leonard chose it for her,
1060
00:50:19,783 --> 00:50:22,753
and she was a bit
cross about that.
1061
00:50:22,820 --> 00:50:26,120
That he hadn't let her
choose the one she wanted.
1062
00:50:27,157 --> 00:50:28,750
Does he know you like him?
1063
00:50:32,897 --> 00:50:36,299
He pretends not to.
It's easier that way.
1064
00:50:36,367 --> 00:50:39,860
I thought when Maggie died,
1065
00:50:39,937 --> 00:50:42,497
he might find
some comfort in me.
1066
00:50:42,573 --> 00:50:46,510
Even as a consolation prize.
1067
00:50:46,577 --> 00:50:48,478
But no.
1068
00:50:49,813 --> 00:50:52,578
I didn't kill her, Jack.
1069
00:50:52,650 --> 00:50:54,881
I took her ring, yes.
1070
00:50:54,952 --> 00:50:58,184
I liked wearing it in my room.
1071
00:50:58,255 --> 00:51:03,489
And I could pretend
that he'd chosen me.
1072
00:51:03,561 --> 00:51:06,156
But I didn't kill her.
1073
00:51:06,230 --> 00:51:08,563
Maggie was my friend.
1074
00:51:15,072 --> 00:51:17,701
I've wished bad
things on that man.
1075
00:51:17,775 --> 00:51:19,971
III will for years.
1076
00:51:20,044 --> 00:51:23,481
Yes, Brian, you have the power.
You can wish cancer on someone.
1077
00:51:23,547 --> 00:51:24,571
No.
1078
00:51:24,648 --> 00:51:28,949
I let it fester inside
me, as he did.
1079
00:51:31,589 --> 00:51:33,455
And look what it's done.
1080
00:51:33,524 --> 00:51:35,083
Look what's happened to Matilda.
1081
00:51:35,159 --> 00:51:37,890
She's on the scrap
heap now because of us.
1082
00:51:39,396 --> 00:51:42,366
'Cause all we thought
about was ourselves.
1083
00:51:52,910 --> 00:51:54,776
We've arrested
someone from the home.
1084
00:51:54,845 --> 00:51:57,110
- One of the residents.
- So she was murdered.
1085
00:51:57,181 --> 00:51:59,159
I told you, didn't I? I said.
You never believed me.
1086
00:51:59,183 --> 00:52:00,776
Thank you.
1087
00:52:00,851 --> 00:52:02,183
Thank you so much.
1088
00:52:02,252 --> 00:52:03,948
Yes. Thank you.
1089
00:52:04,021 --> 00:52:06,786
- That is such a relief.
- I can imagine.
1090
00:52:06,857 --> 00:52:09,057
When will we know who it was?
Have you charged them yet?
1091
00:52:09,093 --> 00:52:11,324
Yes, someone has been
charged, although at the moment
1092
00:52:11,395 --> 00:52:13,073
only with the theft of
the engagement ring.
1093
00:52:13,097 --> 00:52:16,397
Yeah, we're still gathering
evidence for the murder.
1094
00:52:16,467 --> 00:52:19,266
But we do now know
how it was done.
1095
00:52:19,336 --> 00:52:22,101
The person who killed Maggie
1096
00:52:22,172 --> 00:52:24,607
swapped the tramadol
pills in her cabinet
1097
00:52:24,675 --> 00:52:26,667
for those of a much,
much higher dosage.
1098
00:52:26,744 --> 00:52:31,273
So it was someone with
access to tramadol in that form
1099
00:52:31,348 --> 00:52:34,375
who also had access to
the home and Maggie's room.
1100
00:52:35,386 --> 00:52:37,218
You are talking about the nurse?
1101
00:52:37,287 --> 00:52:39,017
Or someone who visited regularly
1102
00:52:39,089 --> 00:52:42,457
and knew that the spare keys
were kept in the main office.
1103
00:52:42,526 --> 00:52:44,722
You know, I've got to put
my mother into a home,
1104
00:52:44,795 --> 00:52:47,492
and I can't believe the
cost of those places.
1105
00:52:47,564 --> 00:52:49,260
They're not for everyone.
1106
00:52:49,333 --> 00:52:50,744
No wonder you couldn't afford
1107
00:52:50,768 --> 00:52:52,078
to send your kids
to private school
1108
00:52:52,102 --> 00:52:54,298
whilst you were still
paying for Maggie.
1109
00:52:54,371 --> 00:52:57,136
Hell of a sacrifice, though.
1110
00:52:57,207 --> 00:53:00,268
You must have loved your
mother-in-law very much.
1111
00:53:01,211 --> 00:53:02,804
Yes.
1112
00:53:02,880 --> 00:53:04,872
I did.
1113
00:53:04,948 --> 00:53:07,975
Didn't it strike you as
ironic when she died
1114
00:53:08,052 --> 00:53:09,816
and you still couldn't
afford the fees
1115
00:53:09,887 --> 00:53:11,412
because of Daniel's breakdown?
1116
00:53:12,322 --> 00:53:15,349
But Daniel will get better
and go back to work full time,
1117
00:53:15,426 --> 00:53:18,191
and then you will
be able to afford it.
1118
00:53:18,262 --> 00:53:19,821
As long as he never finds out
1119
00:53:19,897 --> 00:53:21,866
who really killed
Maggie, of course.
1120
00:53:25,836 --> 00:53:28,396
We're just stating facts.
1121
00:53:28,472 --> 00:53:32,204
Now, the company you
work for makes tramadol.
1122
00:53:32,276 --> 00:53:33,767
That is fact, right?
1123
00:53:35,546 --> 00:53:39,483
If you really want to find out
who murdered your mother,
1124
00:53:39,550 --> 00:53:40,882
ask Kim.
1125
00:53:44,221 --> 00:53:49,159
She was killing us.
Couldn't you see that?
1126
00:53:49,226 --> 00:53:50,922
She'd had her life.
1127
00:53:50,994 --> 00:53:53,486
We're your family now.
1128
00:53:53,564 --> 00:53:57,399
Why couldn't we have
come first, just once?
1129
00:53:59,103 --> 00:54:00,628
She was my mother.
1130
00:54:00,704 --> 00:54:02,400
Our kids are in a sink school
1131
00:54:02,473 --> 00:54:04,313
where there are knife
fights in the playground,
1132
00:54:04,341 --> 00:54:06,401
and I can't give
them a better future
1133
00:54:06,477 --> 00:54:08,673
because grandma
needs somewhere to live?
1134
00:54:14,818 --> 00:54:18,016
She could have come
here, lived with us.
1135
00:54:18,088 --> 00:54:20,057
Oh, no, she wanted
to stay in that home
1136
00:54:20,124 --> 00:54:21,717
with her precious Leonard.
1137
00:54:21,792 --> 00:54:23,761
And by the way,
could we fork out
1138
00:54:23,827 --> 00:54:25,591
for a top-of-the-range
wedding too?
1139
00:54:25,662 --> 00:54:27,062
I'll get uniform.
1140
00:54:28,232 --> 00:54:30,064
She died without pain.
1141
00:54:31,068 --> 00:54:34,732
I made sure of that.
1142
00:54:34,805 --> 00:54:38,003
She was happy and at peace
1143
00:54:38,075 --> 00:54:40,067
and thinking everyone loved her.
1144
00:54:41,512 --> 00:54:43,105
Which I did, Daniel.
1145
00:54:43,180 --> 00:54:44,512
I did.
1146
00:54:50,587 --> 00:54:53,216
I just love my children more.
1147
00:54:59,696 --> 00:55:01,858
Game, set, and
match to UCOS, then.
1148
00:55:01,932 --> 00:55:03,491
And to me, of course.
1149
00:55:03,567 --> 00:55:05,900
I look like the dog's
bollocks for once.
1150
00:55:05,969 --> 00:55:07,904
- Thanks.
- Likewise.
1151
00:55:07,971 --> 00:55:09,701
Yeah, glad you got
some respect back.
1152
00:55:09,773 --> 00:55:10,536
Yeah, yeah.
1153
00:55:10,607 --> 00:55:12,075
Look, you know,
I've been thinking...
1154
00:55:12,142 --> 00:55:13,974
Now we got the old
team back together,
1155
00:55:14,044 --> 00:55:15,239
there's a couple of cases...
1156
00:55:15,312 --> 00:55:16,075
Bye, Dougie.
1157
00:55:16,146 --> 00:55:18,115
No, seriously, I mean,
I could return the favor.
1158
00:55:18,182 --> 00:55:20,674
I could come and work
for you. I'm retiring soon.
1159
00:55:20,751 --> 00:55:21,980
Gerry.
1160
00:55:25,489 --> 00:55:28,926
It was just as we imagined.
1161
00:55:28,992 --> 00:55:31,325
What did you call them...
God's waiting room?
1162
00:55:31,395 --> 00:55:34,092
Heh. It was that, all right.
1163
00:55:34,164 --> 00:55:36,258
Awful.
1164
00:55:36,333 --> 00:55:39,132
A mausoleum to the living dead.
1165
00:55:40,370 --> 00:55:45,001
People with all life
crushed out of them.
1166
00:55:45,075 --> 00:55:46,668
No.
1167
00:55:47,945 --> 00:55:49,675
This is better.
1168
00:55:55,285 --> 00:55:58,153
This is where I belong.
1169
00:56:04,561 --> 00:56:06,257
You can stay here
for longer, you know?
1170
00:56:06,330 --> 00:56:07,525
There's no rush.
1171
00:56:07,598 --> 00:56:10,090
You don't have to move
into Whitemead immediately.
1172
00:56:10,167 --> 00:56:13,137
Do you know what's
odd about this place?
1173
00:56:13,203 --> 00:56:15,297
No, but I'm sure you'll tell me.
1174
00:56:16,206 --> 00:56:18,505
There's no history of us.
1175
00:56:18,575 --> 00:56:20,407
No photos. I've checked.
1176
00:56:20,477 --> 00:56:22,503
I've been through every
room. Even your bedroom.
1177
00:56:22,579 --> 00:56:24,241
You went into my bedroom?
1178
00:56:24,314 --> 00:56:25,748
Not even one of your father.
1179
00:56:25,816 --> 00:56:27,409
Now, that did surprise me.
1180
00:56:27,484 --> 00:56:29,544
I thought you'd have
one of him for sure.
1181
00:56:33,857 --> 00:56:36,190
I've never understood that.
1182
00:56:36,260 --> 00:56:38,991
That ability to be alone.
1183
00:56:39,062 --> 00:56:43,659
That pride in your independence
that shuts everyone out.
1184
00:56:43,734 --> 00:56:46,169
Even your own family.
1185
00:56:48,238 --> 00:56:51,470
I had hoped when he died
that we'd grow closer together,
1186
00:56:51,541 --> 00:56:54,534
but we've just
moved further apart.
1187
00:56:54,611 --> 00:56:58,309
Until in the end you were him...
1188
00:56:58,382 --> 00:57:04,413
Another police officer
rejecting me all over again.
1189
00:57:08,025 --> 00:57:09,857
I am trying, Mum.
1190
00:57:11,428 --> 00:57:12,953
I know.
1191
00:57:14,398 --> 00:57:18,961
But we're too far apart
to keep living this close.
1192
00:57:19,036 --> 00:57:20,868
You can come and visit me.
1193
00:57:20,938 --> 00:57:23,498
When you want.
1194
00:57:23,573 --> 00:57:25,371
Yeah. Yeah. I will.
1195
00:57:25,442 --> 00:57:27,638
I promise.
1196
00:57:29,046 --> 00:57:31,413
You're not folding that right.
1197
00:57:33,750 --> 00:57:36,185
♪ It's all right, it's okay ♪
1198
00:57:36,253 --> 00:57:39,155
♪ Doesn't really matter
if you're old and gray ♪
1199
00:57:39,222 --> 00:57:41,691
♪ It's all right, I
say it's okay ♪
1200
00:57:41,758 --> 00:57:44,523
♪ Listen to what I say ♪
1201
00:57:44,594 --> 00:57:47,223
♪ It's all right, doing fine ♪
1202
00:57:47,297 --> 00:57:49,926
♪ Doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
1203
00:57:50,000 --> 00:57:52,492
♪ It's all right, I
say it's okay ♪
1204
00:57:52,569 --> 00:57:55,767
♪ We're getting to
the end of the day ♪
1205
00:57:57,040 --> 00:57:59,509
♪ High tech, low
tech, take your pick ♪
1206
00:57:59,576 --> 00:58:02,478
♪ 'Cause you can't teach
an old dog a brand-new trick ♪
1207
00:58:02,546 --> 00:58:06,506
♪ I don't care what
anybody says ♪
1208
00:58:06,583 --> 00:58:09,280
♪ At the end of the day ♪
1209
00:58:09,353 --> 00:58:12,346
Subtitling made
possible by Acorn Media
88026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.