All language subtitles for New Tricks - S04E02 - God s Waiting Room

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,578 --> 00:00:15,879 Now, give this one a chance. Try to keep an open mind, okay? 2 00:00:15,949 --> 00:00:17,349 I can manage. 3 00:00:17,417 --> 00:00:18,544 Fine. 4 00:00:19,720 --> 00:00:21,814 Oh! 5 00:00:21,889 --> 00:00:25,121 All rooms are en suite and have wheelchair access. 6 00:00:25,192 --> 00:00:28,629 There's a nurse on duty 24 hours to ensure 'round-the-clock care. 7 00:00:28,695 --> 00:00:29,628 Looks great. 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,790 Better than all the others we've seen, eh, Mum? 9 00:00:31,865 --> 00:00:34,232 - Do you allow pets? - I'm afraid not. 10 00:00:34,301 --> 00:00:36,270 Oh, dear. That's a problem. 11 00:00:36,336 --> 00:00:38,066 No, it isn't. You hate pets. 12 00:00:38,138 --> 00:00:40,232 You flushed my goldfish down the toilet. 13 00:00:40,307 --> 00:00:43,471 And I know how that feels now, don't I? 14 00:00:44,611 --> 00:00:46,807 And a sun terrace 15 00:00:46,880 --> 00:00:49,509 where residents can relax, weather permitting. 16 00:00:49,583 --> 00:00:51,779 Enjoy afternoon tea. 17 00:00:51,852 --> 00:00:54,845 They're all so old. Isn't there anyone my age? 18 00:00:54,922 --> 00:00:57,448 I think you'll find a young-at-heart attitude 19 00:00:57,524 --> 00:00:58,787 in most of our residents. 20 00:00:58,859 --> 00:01:00,851 It's something we try to promote. 21 00:01:00,928 --> 00:01:04,592 Along with regular activities. Bingo, music recitals. 22 00:01:04,665 --> 00:01:06,634 It's all in our brochure. 23 00:01:06,700 --> 00:01:10,865 Except the bit about making us pay through the nose for it. 24 00:01:11,972 --> 00:01:14,134 We try to minimize costs, naturally. 25 00:01:14,207 --> 00:01:15,903 Especially the food. 26 00:01:15,976 --> 00:01:18,571 His dog gets better food than we do. 27 00:01:18,645 --> 00:01:21,911 He doesn't eat filet mignon, Leonard, that's for certain. 28 00:01:22,816 --> 00:01:24,546 In fact, our gourmet-meals service 29 00:01:24,618 --> 00:01:26,211 has won various awards... 30 00:01:26,286 --> 00:01:28,050 As Mr. Casey here well knows, 31 00:01:28,121 --> 00:01:30,181 having lived here longer than any other resident. 32 00:01:30,257 --> 00:01:31,850 You call this living? 33 00:01:31,925 --> 00:01:33,689 What do you think Maggie would have said? 34 00:01:33,760 --> 00:01:35,695 Let's move along, shall we? 35 00:01:35,762 --> 00:01:38,027 That's right... Pretend it never happened. 36 00:01:39,166 --> 00:01:40,464 Maggie Newley. 37 00:01:40,534 --> 00:01:42,662 A former resident. She committed suicide. 38 00:01:42,736 --> 00:01:44,261 It was all very sad. 39 00:01:44,338 --> 00:01:46,466 Sad for business, he means. 40 00:01:46,540 --> 00:01:49,339 Maggie didn't commit suicide. 41 00:01:49,409 --> 00:01:52,140 Somebody murdered her. 42 00:01:52,212 --> 00:01:55,273 You won't find that in the brochure. 43 00:01:57,951 --> 00:02:00,682 ♪ It's all right, it's okay ♪ 44 00:02:00,754 --> 00:02:03,553 ♪ Doesn't really matter if you're old and gray ♪ 45 00:02:03,624 --> 00:02:06,219 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 46 00:02:06,293 --> 00:02:08,728 ♪ Listen to what I say ♪ 47 00:02:08,795 --> 00:02:11,060 ♪ It's all right, doing fine ♪ 48 00:02:11,131 --> 00:02:14,363 ♪ Doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 49 00:02:14,434 --> 00:02:17,131 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 50 00:02:17,204 --> 00:02:18,866 ♪ We're getting to the end of the day ♪ 51 00:02:18,939 --> 00:02:21,875 Subtitling made possible by Acorn Media 52 00:02:21,942 --> 00:02:24,138 Maggie Newley. 72 years old. 53 00:02:24,211 --> 00:02:25,144 She was a resident 54 00:02:25,212 --> 00:02:27,181 at the Whitemead care home for the elderly. 55 00:02:27,247 --> 00:02:28,909 Don't tell us... She died of boredom. 56 00:02:28,982 --> 00:02:30,177 Drug overdose. 57 00:02:30,250 --> 00:02:33,118 The autopsy revealed a lethal amount of tramadol in her body. 58 00:02:33,186 --> 00:02:34,186 Tramadol? 59 00:02:34,221 --> 00:02:36,656 Yeah, it's a morphine-based painkiller. 60 00:02:36,723 --> 00:02:38,919 Which Maggie was prescribed for her arthritis. 61 00:02:38,992 --> 00:02:40,203 However, when it's taken in excess, 62 00:02:40,227 --> 00:02:41,627 it has the effect of shutting down 63 00:02:41,695 --> 00:02:43,254 the entire respiratory system. 64 00:02:43,330 --> 00:02:45,196 So the question is... 65 00:02:45,265 --> 00:02:46,665 Did she jump, or was she pushed? 66 00:02:46,733 --> 00:02:47,666 Exactly. 67 00:02:47,734 --> 00:02:49,999 Now, the original police investigation 68 00:02:50,070 --> 00:02:52,630 found insufficient evidence to support any definite conclusion. 69 00:02:52,706 --> 00:02:54,140 Nah. She topped herself. 70 00:02:54,207 --> 00:02:56,802 So would I if I ever ended up in one of those places. 71 00:02:56,877 --> 00:02:59,904 Absolutely. Concrete coffins, the lot of them. 72 00:02:59,980 --> 00:03:02,142 Actually, I've heard some of them are very good. 73 00:03:02,215 --> 00:03:03,945 Especially if you need full-time care. 74 00:03:04,017 --> 00:03:06,680 Mm, that's what psychiatric social workers tell you. 75 00:03:06,753 --> 00:03:07,948 And relatives. 76 00:03:08,021 --> 00:03:10,855 It saves them the hassle of having to look after you. 77 00:03:10,924 --> 00:03:13,655 Well, it's good you're all keeping an open mind. 78 00:03:13,727 --> 00:03:15,195 Well, it only happened last year. 79 00:03:15,262 --> 00:03:18,460 It's still unsolved, isn't it? I think we should check it out. 80 00:03:18,532 --> 00:03:20,228 We've already got a case on the go. 81 00:03:20,300 --> 00:03:21,461 Yeah, but when forensics 82 00:03:21,535 --> 00:03:23,766 match the blood to Gillespie, then we're done. 83 00:03:23,837 --> 00:03:25,305 You are still chasing that, right? 84 00:03:25,372 --> 00:03:27,136 Should get the results tomorrow. 85 00:03:27,207 --> 00:03:28,004 Okay. 86 00:03:28,075 --> 00:03:29,941 Well, let's dig into this until then 87 00:03:30,010 --> 00:03:32,411 and see if it's something worth taking to Strickland. 88 00:03:33,780 --> 00:03:35,339 You mean this didn't come from him? 89 00:03:35,415 --> 00:03:38,351 Then why are we bothering? He's never gonna sanction this. 90 00:03:38,418 --> 00:03:39,662 Yeah, what's so important 91 00:03:39,686 --> 00:03:41,552 about this one all of a sudden? 92 00:03:41,621 --> 00:03:44,386 My mother has decided that she wants to live there. 93 00:03:44,458 --> 00:03:48,657 And I need to make sure it's safe before she moves in. 94 00:03:51,131 --> 00:03:52,793 Ohh. 95 00:03:52,866 --> 00:03:55,597 You're crossing the line here. You know that, don't you? 96 00:03:55,669 --> 00:03:57,433 I'm reviewing a case, that's all. 97 00:03:57,504 --> 00:03:58,815 There's no breach of protocol in that. 98 00:03:58,839 --> 00:04:00,783 If you don't want to come with me, fine. I'll go by myself. 99 00:04:00,807 --> 00:04:01,866 Sandra. 100 00:04:04,010 --> 00:04:05,945 She can't cope on her own anymore. 101 00:04:06,012 --> 00:04:08,675 She's had to stay with me, but I can't nurse her full time. 102 00:04:08,749 --> 00:04:09,992 She needs somewhere more permanent. 103 00:04:10,016 --> 00:04:11,416 Why? What's wrong with her? 104 00:04:12,419 --> 00:04:14,388 Do you want a list? 105 00:04:14,454 --> 00:04:15,387 It's funny, isn't it? 106 00:04:15,455 --> 00:04:17,890 You don't think of her as having a mum. 107 00:04:17,958 --> 00:04:20,120 Everyone's got a mum. 108 00:04:20,193 --> 00:04:22,059 Well, not alive. 109 00:04:22,129 --> 00:04:23,961 Or a dad, come to that. 110 00:04:24,030 --> 00:04:25,293 Not anymore. 111 00:04:25,365 --> 00:04:28,062 Detective Inspector Gordon Pullman. 112 00:04:28,135 --> 00:04:30,969 Commendation for bravery, 1973. 113 00:04:31,037 --> 00:04:34,940 Died, 1975, while still in the job. 114 00:04:35,008 --> 00:04:38,376 It's a miracle you ever got hold of a bird, do you know that? 115 00:04:38,445 --> 00:04:40,880 - Unlike you, eh, Gerry? - Hey! 116 00:04:40,947 --> 00:04:42,381 Still shagging for England, I bet. 117 00:04:42,449 --> 00:04:44,918 Hello, mate. How are you? Thanks for coming. 118 00:04:44,985 --> 00:04:47,454 Brian Lane, D.S. Dougie Taylor. 119 00:04:47,521 --> 00:04:49,012 Good of you to come and speak with us. 120 00:04:49,089 --> 00:04:50,250 Not a problem. 121 00:04:50,323 --> 00:04:51,403 Come on, come on. Sit down. 122 00:04:51,458 --> 00:04:53,927 Yeah. Me and Gerry go back a long way. 123 00:04:53,994 --> 00:04:55,428 Best governor I ever had. 124 00:04:55,495 --> 00:04:58,158 Yeah. Good old days, eh? 125 00:04:58,231 --> 00:05:02,327 So how come you want to talk with this pensioner case, then? 126 00:05:02,402 --> 00:05:04,803 I thought UCOS only investigated old crimes. 127 00:05:04,871 --> 00:05:06,669 So it was a crime, then? 128 00:05:06,740 --> 00:05:08,834 Not in my book. 129 00:05:08,909 --> 00:05:10,377 Maggie Newley killed herself. 130 00:05:10,443 --> 00:05:14,073 Probably accidentally, but, uh, how do you prove that? 131 00:05:14,147 --> 00:05:17,015 Especially when her relatives are screaming it's a murder. 132 00:05:17,083 --> 00:05:19,609 That son of hers put you up to this? 133 00:05:19,686 --> 00:05:21,951 He's a right pain in the ass, that bloke was. 134 00:05:22,022 --> 00:05:23,957 The investigation was a farce. 135 00:05:24,024 --> 00:05:26,425 No one cared about the truth, least of all the home. 136 00:05:26,493 --> 00:05:28,325 And the police weren't far behind. 137 00:05:28,395 --> 00:05:29,727 - Daniel. - What? 138 00:05:29,796 --> 00:05:31,958 Someone gave her that overdose deliberately. 139 00:05:32,032 --> 00:05:33,830 What makes you so sure of that? 140 00:05:33,900 --> 00:05:36,995 Because she was a Christian, and for her, suicide was a sin. 141 00:05:37,070 --> 00:05:40,666 Might she have got confused over the amount of pills she'd taken? 142 00:05:40,740 --> 00:05:42,118 She could finish The Times crossword 143 00:05:42,142 --> 00:05:43,075 in less than 20 minutes. 144 00:05:43,143 --> 00:05:44,076 Can you do that? 145 00:05:44,144 --> 00:05:46,238 I'm more of a Telegraph man, myself. 146 00:05:46,313 --> 00:05:48,908 Look, her medication was kept in a locked cabinet. 147 00:05:48,982 --> 00:05:51,281 There were only two keys, and the nurse had one. 148 00:05:51,351 --> 00:05:54,549 You have heard of Dr. Shipman, I take it. 149 00:05:54,621 --> 00:05:58,058 Yeah, we looked into the nurse. Uh, Fiona Fielding. 150 00:05:58,124 --> 00:05:59,990 I couldn't see it, myself. 151 00:06:00,060 --> 00:06:03,087 10 years' service. Impeccable record. 152 00:06:03,163 --> 00:06:04,187 Where's the motive? 153 00:06:04,264 --> 00:06:05,596 According to your report, 154 00:06:05,665 --> 00:06:07,657 there was a spare key to the drugs cabinet 155 00:06:07,734 --> 00:06:09,032 in the main office. 156 00:06:09,102 --> 00:06:12,402 So, in theory, any one of the staff or residents 157 00:06:12,472 --> 00:06:13,804 had access to it. 158 00:06:13,874 --> 00:06:17,311 Yeah. Including Maggie. 159 00:06:17,377 --> 00:06:19,471 Perhaps she just needed an extra stash 160 00:06:19,546 --> 00:06:23,449 in case, you know, the arthritis got too much. 161 00:06:23,516 --> 00:06:25,348 Perhaps she was just trying to end it all. 162 00:06:25,418 --> 00:06:27,478 Unlikely, though. 163 00:06:27,554 --> 00:06:32,219 Given the file also says she was planning a spring wedding. 164 00:06:32,292 --> 00:06:34,818 Well, I wasn't thrilled when she announced it. 165 00:06:34,895 --> 00:06:36,796 Had 43 years married to my father, 166 00:06:36,863 --> 00:06:39,025 and suddenly she's in love with someone else. 167 00:06:40,400 --> 00:06:43,859 His name's Leonard Casey. He's a resident at the home. 168 00:06:43,937 --> 00:06:46,270 - Yeah, I've met Leonard. - She was so excited. 169 00:06:47,307 --> 00:06:50,175 It was all she could talk about whenever we visited. 170 00:06:50,243 --> 00:06:52,109 Kept showing us her engagement ring. 171 00:06:52,178 --> 00:06:53,703 The ring that was stolen? 172 00:06:53,780 --> 00:06:55,892 She'd been telling me for weeks there was a thief there, 173 00:06:55,916 --> 00:06:57,350 that things had gone missing. 174 00:06:58,351 --> 00:06:59,444 We complained to the home, 175 00:06:59,519 --> 00:07:01,044 but they said they'd sacked a cleaner 176 00:07:01,121 --> 00:07:02,453 and the stealing had stopped. 177 00:07:03,456 --> 00:07:04,549 And now she's dead. 178 00:07:05,558 --> 00:07:08,528 Look, they hadn't sacked any cleaner, all right? 179 00:07:08,595 --> 00:07:10,621 They just said that to shut him up 180 00:07:10,697 --> 00:07:13,462 'cause the person doing the nicking was his bloody mother. 181 00:07:13,533 --> 00:07:16,628 - Maggie Newley was the thief? - Yeah. 182 00:07:16,703 --> 00:07:18,729 Yeah, apparently she was a bit of a klepto. 183 00:07:18,805 --> 00:07:20,603 Manager kept finding stuff in her room. 184 00:07:20,674 --> 00:07:22,575 But I told you, her mind was going. 185 00:07:22,642 --> 00:07:25,339 So she stole her own engagement ring? 186 00:07:25,412 --> 00:07:27,108 That's quite a trick when you're dead. 187 00:07:27,180 --> 00:07:30,082 It still doesn't mean to say she was murdered, does it? 188 00:07:30,150 --> 00:07:32,278 I mean, somebody could have taken it the next day 189 00:07:32,352 --> 00:07:33,513 when they found the corpse. 190 00:07:33,586 --> 00:07:36,647 "They" being the manager, Colin Meadows, 191 00:07:36,723 --> 00:07:38,521 and her fiancé, Leonard? 192 00:07:38,591 --> 00:07:40,822 Yeah. Yeah. Plus half the other residents there. 193 00:07:40,894 --> 00:07:42,920 You know, I mean you got to remember, at the time, 194 00:07:42,996 --> 00:07:44,692 this was just considered natural causes. 195 00:07:44,764 --> 00:07:47,233 We're not talking about a closed crime scene here. 196 00:07:47,300 --> 00:07:49,462 Beside, it wasn't worth a lot, was it? 197 00:07:49,536 --> 00:07:51,402 I mean, what, couple of grand, tops? 198 00:07:51,471 --> 00:07:52,939 That's quite a lot to some people. 199 00:07:53,006 --> 00:07:54,668 So you never found who took it? 200 00:07:54,741 --> 00:07:55,504 No. 201 00:07:55,575 --> 00:07:57,635 No, I was thinking of conducting a strip search, 202 00:07:57,711 --> 00:07:59,646 but I thought I'd give it a miss. 203 00:08:01,147 --> 00:08:04,914 Look, did I bust a gut on this? 204 00:08:04,985 --> 00:08:06,146 No, I didn't. 205 00:08:06,219 --> 00:08:07,710 I had no forensics. 206 00:08:07,787 --> 00:08:08,787 I had no leads 207 00:08:08,855 --> 00:08:10,847 and a stack of other cases that were building up. 208 00:08:10,924 --> 00:08:13,553 One of them was a serial rapist. Now, come on, fellas. 209 00:08:13,626 --> 00:08:15,595 Where are you gonna put your energies, yeah? 210 00:08:15,662 --> 00:08:18,154 This is just a case of accidental overdose. 211 00:08:18,231 --> 00:08:21,224 Let's not make this into something it isn't, please. 212 00:08:22,235 --> 00:08:23,362 Okay. 213 00:08:23,436 --> 00:08:25,837 Yeah, well, thanks for your time. 214 00:08:25,905 --> 00:08:27,601 No. 215 00:08:27,674 --> 00:08:29,336 No, I'm telling you now, all right? 216 00:08:29,409 --> 00:08:32,573 Just... Just back off. Okay? 217 00:08:33,813 --> 00:08:36,214 You lot are getting quite a reputation, aren't you, eh? 218 00:08:36,282 --> 00:08:37,875 A reputation for making the rest of us 219 00:08:37,951 --> 00:08:39,886 look like a piece of shite. 220 00:08:39,953 --> 00:08:43,549 Now, I'm warning you. Don't piss in my porridge. 221 00:08:43,623 --> 00:08:46,559 Yeah, right. We'll bear that in mind. 222 00:08:48,428 --> 00:08:51,227 Gerry. Please. 223 00:08:51,297 --> 00:08:53,357 My governor, he hates me at the moment. 224 00:08:53,433 --> 00:08:55,834 Don't give him this to beat me up with as well, please. 225 00:08:55,902 --> 00:08:59,896 Dougie, you used to work a case till you dropped. 226 00:08:59,973 --> 00:09:01,908 What happened? 227 00:09:01,975 --> 00:09:03,307 I got old. 228 00:09:03,376 --> 00:09:05,208 No. 229 00:09:05,278 --> 00:09:07,543 There's no such thing. 230 00:09:11,051 --> 00:09:12,815 We got this from Maggie Newley's son. 231 00:09:12,886 --> 00:09:15,151 It was filmed at the home a week before she died. 232 00:09:18,558 --> 00:09:19,753 We love it. 233 00:09:19,826 --> 00:09:22,193 Yes, we love it. 234 00:09:22,262 --> 00:09:23,622 Well, she doesn't look like a woman 235 00:09:23,663 --> 00:09:25,393 who's about to commit suicide. 236 00:09:27,734 --> 00:09:30,829 Esther always wanted me and her to dance like that. 237 00:09:30,904 --> 00:09:32,065 Well, it's easy. 238 00:09:32,138 --> 00:09:35,836 You just grab 'em, spin 'em, twirl 'em. 239 00:09:35,909 --> 00:09:36,842 Gerry, stop it! 240 00:09:36,910 --> 00:09:38,276 Working hard, I see. 241 00:09:39,712 --> 00:09:41,476 Uh, yes, sir. 242 00:09:41,548 --> 00:09:43,141 We're... We're looking at a new case. 243 00:09:43,216 --> 00:09:45,742 It's something I need to talk to you about, actually. 244 00:09:45,819 --> 00:09:47,219 Maggie Newley, perhaps? 245 00:09:47,287 --> 00:09:49,119 Whitemead Residential Home? 246 00:09:51,925 --> 00:09:53,086 Let's take this opportunity 247 00:09:53,159 --> 00:09:55,060 to review our unit's guidelines, shall we? 248 00:09:55,128 --> 00:09:57,154 No, don't sit down. 249 00:09:57,230 --> 00:10:00,598 I've just received a call from a Detective Sergeant Taylor. 250 00:10:00,667 --> 00:10:01,896 Oh, shit. 251 00:10:01,968 --> 00:10:03,368 He's wondering what UCOS are doing 252 00:10:03,436 --> 00:10:05,496 encroaching on his still-active investigation 253 00:10:05,572 --> 00:10:06,938 into Maggie Newley's death. 254 00:10:07,006 --> 00:10:07,939 Still active? 255 00:10:08,007 --> 00:10:10,476 When I phoned him, he couldn't even remember her name. 256 00:10:10,543 --> 00:10:12,102 You are aware of UCOS's remit? 257 00:10:12,178 --> 00:10:14,374 - Yes, sir, of course. - You look at cold cases. 258 00:10:14,447 --> 00:10:17,178 You do not interfere in anything ongoing. 259 00:10:17,250 --> 00:10:20,482 Sir, this case was left open on file by the coroner. 260 00:10:20,553 --> 00:10:22,031 That doesn't preclude that a conscientious officer 261 00:10:22,055 --> 00:10:22,988 might still be working on it. 262 00:10:23,056 --> 00:10:24,149 No, but I checked, 263 00:10:24,224 --> 00:10:26,001 and I couldn't find anything that led to that. 264 00:10:26,025 --> 00:10:27,755 Was there any new evidence or circumstances 265 00:10:27,827 --> 00:10:29,227 to prompt your sudden involvement? 266 00:10:29,295 --> 00:10:31,059 Not as such. 267 00:10:31,131 --> 00:10:33,566 But there could be a competency issue. 268 00:10:33,633 --> 00:10:34,999 Don't you mean a domestic one? 269 00:10:36,302 --> 00:10:41,206 Sandra, I'm deeply sympathetic to your mother's poor health. 270 00:10:42,308 --> 00:10:43,674 Sir, I told you that in confidence 271 00:10:43,743 --> 00:10:45,371 in case I needed time off. 272 00:10:45,445 --> 00:10:47,812 So you're not using valuable police resources 273 00:10:47,881 --> 00:10:50,373 to try to remedy your private problems? 274 00:10:50,450 --> 00:10:52,009 I did warn her. 275 00:10:52,085 --> 00:10:53,610 No, sir. Maggie Newley was murdered. 276 00:10:53,686 --> 00:10:54,619 I'm sure of it. 277 00:10:54,687 --> 00:10:56,155 Well, then, let D.S. Taylor prove it. 278 00:10:56,222 --> 00:10:57,155 It's not your concern. 279 00:10:57,223 --> 00:11:00,716 Just ask your mother to choose a different home. 280 00:11:04,864 --> 00:11:06,162 Oh, hi. 281 00:11:06,232 --> 00:11:09,760 I've spoken to the estate agent. I've had an offer on the house. 282 00:11:09,836 --> 00:11:12,271 Stop it. Just stop it. We're not doing this anymore. 283 00:11:12,338 --> 00:11:14,273 I thought you'd be pleased. 284 00:11:14,340 --> 00:11:15,638 Once it's sold, then I can pay... 285 00:11:15,708 --> 00:11:16,988 You're not moving into that home, 286 00:11:17,043 --> 00:11:19,103 and that's an end of it, all right? 287 00:11:19,179 --> 00:11:22,172 - Have you had a bad day, Sandra? - Oh, yes. 288 00:11:22,248 --> 00:11:24,808 I have had the shittiest day possible, thanks to you, 289 00:11:24,884 --> 00:11:26,682 and I am not gonna repeat it! 290 00:11:26,753 --> 00:11:28,449 I have had to stand in front of my boss, 291 00:11:28,521 --> 00:11:29,721 feeling humiliated by the fact 292 00:11:29,789 --> 00:11:31,849 that everything he was accusing me of is true. 293 00:11:31,925 --> 00:11:33,052 What have you done? 294 00:11:33,126 --> 00:11:35,755 Aside from jeopardizing my career, you mean, 295 00:11:35,828 --> 00:11:37,626 and laying my job on the line 296 00:11:37,697 --> 00:11:40,292 so I can stupidly try and prove to you that I care? 297 00:11:40,366 --> 00:11:43,859 Yes, it's all about you, isn't it, Sandra, 298 00:11:43,937 --> 00:11:45,462 and your precious career? 299 00:11:45,538 --> 00:11:47,632 You're just like your father. 300 00:11:47,707 --> 00:11:50,472 - Oh, for goodness' sake. - Why are you doing this? 301 00:11:50,543 --> 00:11:51,543 Well, you said yourself 302 00:11:51,578 --> 00:11:53,638 it's better than all the other places we saw. 303 00:11:53,713 --> 00:11:55,147 Bollocks! Why really? 304 00:11:55,215 --> 00:11:57,013 Is it... Is it some kind of payback, is it? 305 00:11:57,083 --> 00:11:58,142 Revenge for the fact 306 00:11:58,218 --> 00:12:00,187 that I haven't phoned or visited you enough? 307 00:12:00,253 --> 00:12:02,017 You can be very childish at times. 308 00:12:02,088 --> 00:12:04,353 Oh, and insisting on going here, 309 00:12:04,424 --> 00:12:06,024 to this place where someone was murdered, 310 00:12:06,092 --> 00:12:07,151 that's maturity, is it? 311 00:12:07,227 --> 00:12:09,162 - Don't know that for sure. - I do. 312 00:12:09,229 --> 00:12:10,993 I am certain of it! 313 00:12:11,064 --> 00:12:12,692 So you are not moving into a place 314 00:12:12,765 --> 00:12:14,610 when the person who did it is probably still there! 315 00:12:14,634 --> 00:12:16,227 And this means you care, does it? 316 00:12:16,302 --> 00:12:17,235 No, no. 317 00:12:17,303 --> 00:12:19,636 No, it means I'm selfish, just like you said. 318 00:12:19,706 --> 00:12:22,335 Because if anybody's gonna have the pleasure of murdering you, 319 00:12:22,408 --> 00:12:24,309 then it bloody well deserves to be me! 320 00:12:27,447 --> 00:12:29,211 Well, we've got to do something. 321 00:12:29,282 --> 00:12:32,411 If neither Strickland or her mum'll budge, 322 00:12:32,485 --> 00:12:35,011 well, they've got her balls in a kebab, haven't they? 323 00:12:35,088 --> 00:12:36,351 A kebab? 324 00:12:36,422 --> 00:12:38,653 Yeah, I'm hungry. But you know what I mean. 325 00:12:38,725 --> 00:12:40,990 We've got to be able to help her out somehow. 326 00:12:41,060 --> 00:12:42,119 Well, we could always 327 00:12:42,195 --> 00:12:44,596 investigate the case unofficially. 328 00:12:44,664 --> 00:12:46,826 Yeah, there's a point. Strickland needn't know. 329 00:12:46,899 --> 00:12:48,697 He will when the home complains. 330 00:12:48,768 --> 00:12:50,634 They won't want this thing reopened. 331 00:12:50,703 --> 00:12:53,002 Well, what if they don't know either? 332 00:12:53,072 --> 00:12:57,066 We could go in undercover, work the case from the inside. 333 00:12:57,143 --> 00:12:59,237 Ah, that's brilliant. 334 00:12:59,312 --> 00:13:01,247 Yeah, Jack goes in as a resident... 335 00:13:01,314 --> 00:13:02,077 Hang on, hang on. 336 00:13:02,148 --> 00:13:04,117 What do you mean, Jack can go in? 337 00:13:04,183 --> 00:13:05,879 Any one of us would fit in there. 338 00:13:05,952 --> 00:13:07,147 Don't flatter yourselves. 339 00:13:07,220 --> 00:13:08,415 All right. Brian, then. 340 00:13:08,488 --> 00:13:09,421 No. 341 00:13:09,489 --> 00:13:11,424 But you've done undercover work before. 342 00:13:11,491 --> 00:13:14,325 I'm a married man, Gerry. I can't go in there. 343 00:13:14,394 --> 00:13:16,192 Esther was very unsettled last time. 344 00:13:16,262 --> 00:13:17,662 No, it's got to be one of you. 345 00:13:17,730 --> 00:13:18,730 Well, it can't be me. 346 00:13:18,798 --> 00:13:20,528 I've got to play the upset relative 347 00:13:20,600 --> 00:13:22,364 taking his poor old dad into a home. 348 00:13:22,435 --> 00:13:26,338 His dad? You couldn't pass for my son. 349 00:13:26,406 --> 00:13:28,841 It's more believable than the other way 'round. 350 00:13:28,908 --> 00:13:32,242 Look, look, look. You go in, and I can visit you. 351 00:13:32,312 --> 00:13:33,312 But at the same time, 352 00:13:33,346 --> 00:13:35,508 I can be talking to the staff and the residents. 353 00:13:35,581 --> 00:13:37,777 Be your liaison on the outside. It's perfect, Jack. 354 00:13:37,850 --> 00:13:39,478 You're taking the piss! 355 00:13:39,552 --> 00:13:40,884 All right, then, I tell you what. 356 00:13:40,953 --> 00:13:43,787 You and I can toss for it, right? 357 00:13:43,856 --> 00:13:45,586 Whoever loses goes in. 358 00:13:45,658 --> 00:13:47,490 Now, now, now, hold on. Hold on a minute. 359 00:13:47,560 --> 00:13:49,051 Who's gonna pay for all this? 360 00:13:49,128 --> 00:13:51,029 We can't just charge it to Strickland. 361 00:13:51,097 --> 00:13:52,258 Yeah, that's a point. 362 00:13:52,332 --> 00:13:54,209 Gonna have to stump up a load of wedge, aren't we? 363 00:13:54,233 --> 00:13:55,711 I mean, how much are we talking about? 364 00:13:55,735 --> 00:13:58,330 These places cost a fortune, even split three ways. 365 00:13:58,404 --> 00:13:59,872 But I'll tell you what, Gerry. 366 00:13:59,939 --> 00:14:03,171 You agree to go in, and I'll pay your share. 367 00:14:03,242 --> 00:14:04,505 How's that? 368 00:14:04,577 --> 00:14:06,842 Jack, it's got to be an OAP. 369 00:14:06,913 --> 00:14:09,382 All right, all right. Spin it. 370 00:14:09,449 --> 00:14:10,382 Heads. 371 00:14:10,450 --> 00:14:13,113 You can't decide a thing like this on the toss of a coin. 372 00:14:13,186 --> 00:14:14,814 Sorry, Gerry. 373 00:14:14,887 --> 00:14:16,617 Oh, well. Maybe you can. 374 00:14:16,689 --> 00:14:19,181 You pay for him. 375 00:14:19,258 --> 00:14:21,284 Ha ha ha! 376 00:14:21,361 --> 00:14:22,693 All right, Granddad? 377 00:14:22,762 --> 00:14:23,695 Daddy. 378 00:14:23,763 --> 00:14:25,493 Bollocks! 379 00:14:25,565 --> 00:14:28,967 - Here you go. - Thank you. 380 00:14:31,838 --> 00:14:34,034 I'm sorry. 381 00:14:34,107 --> 00:14:36,099 About the house. 382 00:14:36,175 --> 00:14:37,473 What do you mean? 383 00:14:37,543 --> 00:14:39,603 Selling the house. 384 00:14:39,679 --> 00:14:42,979 You must have been relying on it as an inheritance. 385 00:14:43,049 --> 00:14:44,278 No, course not. 386 00:14:44,350 --> 00:14:46,012 It's galling, I know, 387 00:14:46,085 --> 00:14:49,453 using it to pay for my own survival. 388 00:14:49,522 --> 00:14:51,718 But I'm sure there'll be something left. 389 00:14:51,791 --> 00:14:54,761 - I don't rely on anything. - No. 390 00:14:54,827 --> 00:14:57,729 That's your greatest strength, isn't it, Sandra? 391 00:14:57,797 --> 00:14:59,789 Your father's too. 392 00:14:59,866 --> 00:15:03,325 Actually, I learned that from you. 393 00:15:09,542 --> 00:15:11,636 Hi, Jack. What is it? 394 00:15:11,711 --> 00:15:14,738 Well, can't it wait till tomorrow? 395 00:15:16,416 --> 00:15:18,578 All right. Okay. 396 00:15:18,651 --> 00:15:20,244 - I've got you, Mum. - Oh, no. 397 00:15:20,319 --> 00:15:21,878 I've got you. 398 00:15:21,954 --> 00:15:23,547 I've got you. 399 00:15:23,623 --> 00:15:26,149 So, what's actually wrong with her? 400 00:15:26,225 --> 00:15:27,818 Ménières disease. 401 00:15:27,894 --> 00:15:30,227 Ooh, that can be nasty, can that. 402 00:15:31,864 --> 00:15:34,356 Excessive fluid in the inner ear. 403 00:15:34,434 --> 00:15:39,304 Makes you go all dizzy. Then you vomit and fall over. 404 00:15:46,045 --> 00:15:47,980 Call if you need anything. 405 00:15:52,218 --> 00:15:53,914 How's she feeling? 406 00:15:53,986 --> 00:15:56,922 Better. She just needs to rest. 407 00:15:56,989 --> 00:15:58,890 And what about you? 408 00:16:00,960 --> 00:16:03,623 Right. Undercover. 409 00:16:03,696 --> 00:16:05,688 And who's stupid idea was that? 410 00:16:05,765 --> 00:16:06,698 His. 411 00:16:06,766 --> 00:16:10,635 We thought you'd jump at it. It solves all your problems. 412 00:16:10,703 --> 00:16:11,864 Really? 413 00:16:11,938 --> 00:16:13,873 Okay. So, what do I tell Strickland? 414 00:16:13,940 --> 00:16:16,136 That we're working on the Gillespie case. 415 00:16:16,209 --> 00:16:17,905 There's been complications. 416 00:16:17,977 --> 00:16:20,537 Then Jack takes leave and moves straight into the home. 417 00:16:20,613 --> 00:16:22,775 Provided they've got a place for me, of course. 418 00:16:22,849 --> 00:16:24,750 Actually, that wouldn't be a problem 419 00:16:24,817 --> 00:16:27,286 because they've been desperate for people since the incident. 420 00:16:27,353 --> 00:16:29,413 See, I told you. 421 00:16:29,489 --> 00:16:32,254 So, what if you do find something out? What then? 422 00:16:32,325 --> 00:16:33,987 We can't use the information, because... 423 00:16:34,060 --> 00:16:36,291 We've sussed that as well. Dougie Taylor. 424 00:16:36,362 --> 00:16:37,295 What do you mean? 425 00:16:37,363 --> 00:16:40,356 Well, he's told Strickland that he's still investigating it. 426 00:16:40,433 --> 00:16:41,492 Like hell he is. 427 00:16:41,567 --> 00:16:42,626 No. 428 00:16:42,702 --> 00:16:45,467 Look, we get a result, we give him the evidence, 429 00:16:45,538 --> 00:16:47,200 and let him make the arrest. 430 00:16:48,140 --> 00:16:49,870 And why would he agree to do that? 431 00:16:49,942 --> 00:16:52,241 Because he needs it. 432 00:16:52,311 --> 00:16:54,576 Believe me, if we give him any credit, 433 00:16:54,647 --> 00:16:56,411 he'll grab it with both hands. 434 00:16:56,482 --> 00:16:59,008 It's win-win for everybody. 435 00:17:00,586 --> 00:17:02,953 No. No. It's out of the question. 436 00:17:03,022 --> 00:17:05,821 Strickland's ordered us off the case, so my hands are tied. 437 00:17:05,892 --> 00:17:06,916 I'm sorry. 438 00:17:06,993 --> 00:17:08,461 Oh, well. 439 00:17:09,562 --> 00:17:11,224 Course, if you lot had any sense at all, 440 00:17:11,297 --> 00:17:12,537 then you wouldn't have told me. 441 00:17:12,565 --> 00:17:14,500 You'd have just gone straight ahead and done it. 442 00:17:14,567 --> 00:17:17,230 They can't charge you lot with insubordination, can they? 443 00:17:18,237 --> 00:17:19,796 No. 444 00:17:27,780 --> 00:17:30,045 Matilda? 445 00:17:30,116 --> 00:17:32,051 Is that you? 446 00:17:34,754 --> 00:17:37,019 Oh, it is you. 447 00:17:37,089 --> 00:17:38,614 Esther... 448 00:17:38,691 --> 00:17:39,989 Oh. Hello. 449 00:17:40,059 --> 00:17:44,997 This is Simon Hall, Brian. His father's a D.I. Hall. 450 00:17:45,064 --> 00:17:47,226 D.I. Martin Hall. 451 00:17:47,300 --> 00:17:50,702 Captain of the Metropolitan Police sprint relay team, 452 00:17:50,770 --> 00:17:53,797 1979 to '83. 453 00:17:53,873 --> 00:17:55,933 I knew he'd taken it! 454 00:17:56,008 --> 00:17:58,102 He had. I'm sorry. 455 00:17:58,177 --> 00:18:00,646 But he's asked me to give it you back. 456 00:18:00,713 --> 00:18:02,944 I was the best rider on that team... 457 00:18:03,015 --> 00:18:05,678 Which undermined his leadership authority... 458 00:18:05,751 --> 00:18:07,913 So he engineered my removal, 459 00:18:07,987 --> 00:18:09,455 first with a whispering campaign, 460 00:18:09,522 --> 00:18:11,218 then by nicking my bike. 461 00:18:11,290 --> 00:18:14,488 When I accused him publicly, they threw me out of the squad. 462 00:18:14,560 --> 00:18:16,358 Said I was being paranoid. 463 00:18:16,429 --> 00:18:19,490 He has asked to pass on his sincere apologies. 464 00:18:19,565 --> 00:18:21,966 Well, tell him he can stick his apologies. 465 00:18:22,034 --> 00:18:23,502 - Brian! - No! 466 00:18:23,569 --> 00:18:26,095 I loved that bike and the sport, 467 00:18:26,172 --> 00:18:28,300 and he's ruined them both for me. 468 00:18:28,374 --> 00:18:31,037 I'm sorry, I know he's your father, but it has to be said... 469 00:18:31,110 --> 00:18:32,373 He's an odious man. 470 00:18:32,445 --> 00:18:33,743 - Brian! - Odious. 471 00:18:33,813 --> 00:18:36,305 D.I. Hall's got throat cancer. 472 00:18:38,284 --> 00:18:41,049 He's in hospital. 473 00:18:41,120 --> 00:18:43,988 Otherwise, he'd have come himself. 474 00:18:44,056 --> 00:18:46,218 He's truly sorry, Mr. Lane. 475 00:18:53,065 --> 00:18:54,499 I'm requesting some leave. 476 00:18:54,567 --> 00:18:56,058 Personal reasons. 477 00:18:56,135 --> 00:18:59,503 I'd like a week off, effective immediately. 478 00:18:59,572 --> 00:19:02,542 And we're requesting this item. 479 00:19:02,608 --> 00:19:04,804 It's to aid with our inquiries. 480 00:19:04,877 --> 00:19:06,539 Into the Gillespie case. 481 00:19:06,612 --> 00:19:08,080 Have we heard from forensics? 482 00:19:08,147 --> 00:19:10,673 - Well... - No, not yet. 483 00:19:10,750 --> 00:19:13,345 Uh, paperwork's gone astray. 484 00:19:13,419 --> 00:19:15,718 So we thought we better use the time wisely. 485 00:19:15,788 --> 00:19:18,383 Yeah, to look at the evidence, tie up a few loose ends. 486 00:19:20,393 --> 00:19:22,157 Okay, I'll get you this item. 487 00:19:22,228 --> 00:19:25,562 And, Jack, yeah, you can take the week off. 488 00:19:25,631 --> 00:19:27,395 As long as you're careful. 489 00:19:27,466 --> 00:19:28,593 Anything else? 490 00:19:28,668 --> 00:19:30,864 No, no. 491 00:19:30,936 --> 00:19:32,700 Thank you. 492 00:19:42,114 --> 00:19:45,949 It's only for a few days. I'll be back before you know it. 493 00:19:46,018 --> 00:19:49,318 Yes, I know we swore we'd never set foot in one of those places. 494 00:19:49,388 --> 00:19:51,482 But don't worry. 495 00:19:51,557 --> 00:19:54,493 I'll make sure I'm safe. 496 00:19:55,861 --> 00:19:57,693 See you soon. 497 00:20:08,174 --> 00:20:11,440 There you go. The Bates Motel. 498 00:20:11,510 --> 00:20:13,308 Just don't take a shower, eh? 499 00:20:22,121 --> 00:20:25,182 Morning. This is my father, Jack Halford. 500 00:20:25,257 --> 00:20:27,726 Ah, welcome to Whitemead, Mr. Halford. 501 00:20:27,793 --> 00:20:29,853 I'm Colin Meadows, the manager here. 502 00:20:29,929 --> 00:20:32,558 - May I give you a hand? - I'm fine, thank you. 503 00:20:32,631 --> 00:20:34,725 You're not gonna get any friends by being grumpy. 504 00:20:34,800 --> 00:20:38,396 Come on. Turn that frown upside down. 505 00:20:38,471 --> 00:20:40,406 Dr. Brian Lane. 506 00:20:40,473 --> 00:20:43,307 I'm Mr. Halford's Reiki practitioner. 507 00:20:43,375 --> 00:20:46,038 I'll need to speak with your medical staff. 508 00:20:46,112 --> 00:20:48,047 Um, yes, of course. 509 00:20:48,114 --> 00:20:50,310 I'll take you to Nurse Fielding right away. 510 00:20:50,382 --> 00:20:52,214 Mr. Halford, this way to the lift. 511 00:20:52,284 --> 00:20:53,912 I'll show you to your room. 512 00:20:53,986 --> 00:20:56,319 See? I told you I could pass as your son. 513 00:20:56,388 --> 00:20:57,388 Oh! 514 00:20:57,456 --> 00:20:58,389 Sorry. 515 00:20:58,457 --> 00:21:02,087 High blood pressure. Tachycardia. 516 00:21:03,662 --> 00:21:05,654 Gout? 517 00:21:05,731 --> 00:21:07,666 Interesting. 518 00:21:07,733 --> 00:21:11,261 Does he have arthritis as a result? 519 00:21:11,337 --> 00:21:14,273 The odd twinge to the knee, yes. Why? 520 00:21:14,340 --> 00:21:17,105 There's no pain relief on his medication list. 521 00:21:17,176 --> 00:21:19,645 Has he considered tramadol? 522 00:21:19,712 --> 00:21:22,045 - Tramadol? - Yes. 523 00:21:22,114 --> 00:21:24,481 A lot of the residents here use it. 524 00:21:24,550 --> 00:21:25,711 It's very effective. 525 00:21:28,187 --> 00:21:29,985 No. No. 526 00:21:30,055 --> 00:21:32,684 Most Reiki masters advocate 527 00:21:32,758 --> 00:21:36,456 a less chemical approach to pain management. 528 00:21:36,529 --> 00:21:37,963 In fact, I've designed 529 00:21:38,030 --> 00:21:42,092 a daily attunement and massage regime for Mr. Halford 530 00:21:42,168 --> 00:21:46,230 which helps to minimize inflammation to the knee joints. 531 00:21:46,305 --> 00:21:48,536 That's very impressive. 532 00:21:48,607 --> 00:21:50,576 Perhaps I could observe your technique. 533 00:21:50,643 --> 00:21:52,669 Mr. Halford wouldn't pay me what he does 534 00:21:52,745 --> 00:21:54,441 if everyone could do it, now, would he? 535 00:21:56,182 --> 00:21:57,480 Oh, oh, oh. 536 00:21:57,550 --> 00:21:59,610 - Here. Here's the mobile. - Oh, right. 537 00:21:59,685 --> 00:22:01,119 In case a thief is lurking about. 538 00:22:01,187 --> 00:22:02,655 And here's a designer watch. 539 00:22:02,721 --> 00:22:03,721 Now, if anybody asks, 540 00:22:03,789 --> 00:22:06,054 that's a 1,000 quids' worth of timekeeping there. 541 00:22:06,125 --> 00:22:07,457 How much was it really? 542 00:22:07,526 --> 00:22:09,290 A fiver off a market stall in Thailand. 543 00:22:10,262 --> 00:22:12,754 But it was a present from my daughter, so I want it back. 544 00:22:12,832 --> 00:22:14,664 All right. 545 00:22:16,168 --> 00:22:17,168 - Hello. - May I come in? 546 00:22:17,236 --> 00:22:18,898 Yeah, of course you can, my love, yeah. 547 00:22:18,971 --> 00:22:21,566 I'm Gerry, and this is my father, Jack. 548 00:22:21,640 --> 00:22:22,972 Pru Sanders. 549 00:22:23,042 --> 00:22:24,977 I live at Number 5 opposite. 550 00:22:25,044 --> 00:22:27,104 I've brought you a little welcome present. 551 00:22:27,179 --> 00:22:28,613 Well, it's not much. 552 00:22:28,681 --> 00:22:31,412 But I have got a kettle on if you'd like a cup of tea. 553 00:22:31,483 --> 00:22:33,816 Oh, he'd love one! Wouldn't you? 554 00:22:33,886 --> 00:22:35,718 Isn't that a lovely gesture, Daddy? 555 00:22:35,788 --> 00:22:37,017 Yes. I've got to unpack. 556 00:22:37,089 --> 00:22:38,648 Nah, you've got loads of time for that. 557 00:22:38,724 --> 00:22:39,783 You can do it later. 558 00:22:39,859 --> 00:22:41,452 Remember what the doctor said... 559 00:22:41,527 --> 00:22:44,156 Carpe diem. Seize the day. 560 00:22:44,230 --> 00:22:45,664 And the biscuit. 561 00:22:45,731 --> 00:22:48,599 So you warm the pot up. He'll be right over. 562 00:22:48,667 --> 00:22:51,933 Actually I have quite a selection of teas. 563 00:22:52,004 --> 00:22:53,700 I order them especially. 564 00:22:53,772 --> 00:22:56,037 There'll be some you've never heard of. 565 00:22:56,108 --> 00:22:57,542 But that's half the fun, isn't it? 566 00:22:57,610 --> 00:22:58,942 Trying something new. 567 00:22:59,011 --> 00:23:01,446 See you in a minute. 568 00:23:01,513 --> 00:23:03,448 - Delicious! - Thank you. 569 00:23:04,817 --> 00:23:06,012 Nice, eh? 570 00:23:06,085 --> 00:23:08,520 That murderer we're looking for... 571 00:23:08,587 --> 00:23:09,748 Yeah? 572 00:23:09,822 --> 00:23:12,724 I think it's going to be me. 573 00:23:13,926 --> 00:23:15,690 Our group's over there. 574 00:23:15,761 --> 00:23:18,424 We're quite a fun lot, really. 575 00:23:18,497 --> 00:23:22,525 Everybody, this is Jack Halford, a new arrival. 576 00:23:22,601 --> 00:23:24,126 - Hi, Jack. - Hello, Jack. 577 00:23:24,203 --> 00:23:25,466 Did she allow you to unpack 578 00:23:25,537 --> 00:23:28,336 or grab you before you came through the door? 579 00:23:28,407 --> 00:23:31,707 By the way, if she offered you tea and biscuits, 580 00:23:31,777 --> 00:23:33,473 it means she wants to have sex. 581 00:23:33,545 --> 00:23:36,037 It does not mean that. 582 00:23:36,115 --> 00:23:38,710 Oh, no, no. No, I always forget. 583 00:23:38,784 --> 00:23:41,049 It's Alice here. 584 00:23:41,120 --> 00:23:44,090 Someone once told Leonard he was amusing, 585 00:23:44,156 --> 00:23:46,716 and unfortunately he believed them. 586 00:23:48,661 --> 00:23:50,459 Now, watch Frank. 587 00:23:50,529 --> 00:23:52,555 He pretends he's got Parkinson's 588 00:23:52,631 --> 00:23:54,099 so that he can look at the cards. 589 00:23:54,166 --> 00:23:55,327 All lies. 590 00:23:55,401 --> 00:23:58,428 Now, it's straight draw poker. 591 00:23:58,504 --> 00:24:00,564 You know how to play it? 592 00:24:00,639 --> 00:24:02,540 Right. Ante up. 593 00:24:04,043 --> 00:24:07,138 Let's see what the new man is made of. 594 00:24:13,052 --> 00:24:14,281 Four 7s. 595 00:24:14,353 --> 00:24:15,582 Ah! 596 00:24:15,654 --> 00:24:18,749 Thank you very much. Mine, I think. 597 00:24:18,824 --> 00:24:20,053 I'm sorry you're not... 598 00:24:20,125 --> 00:24:22,788 Just want to speak to Leonard! Just five minutes! 599 00:24:22,861 --> 00:24:23,885 Leonard. 600 00:24:23,963 --> 00:24:25,488 Hi, Daniel. What's up? 601 00:24:25,564 --> 00:24:26,741 I've had a visit from the police. 602 00:24:26,765 --> 00:24:28,009 They're still interested in the case. 603 00:24:28,033 --> 00:24:29,511 - What did you tell them? - Mr. Newley, please. 604 00:24:29,535 --> 00:24:32,130 Have you found out something else, something important? 605 00:24:32,204 --> 00:24:33,900 Nobody's interviewed me in months. 606 00:24:33,973 --> 00:24:35,850 But she said she'd talked to you... a superinten... 607 00:24:35,874 --> 00:24:37,740 Just get off! 608 00:24:40,079 --> 00:24:43,106 Don't hurt me, please. I've just arrived. 609 00:24:43,182 --> 00:24:44,259 I don't know what it is you want, 610 00:24:44,283 --> 00:24:45,683 but it's nothing to do with me. 611 00:24:45,751 --> 00:24:47,743 He's not going to hurt you, Jack. 612 00:24:47,820 --> 00:24:49,812 Are you, Daniel? 613 00:24:49,888 --> 00:24:51,481 No. 614 00:24:51,557 --> 00:24:53,492 Just the person who killed my mother. 615 00:24:53,559 --> 00:24:56,654 All right. That's it. 616 00:24:56,729 --> 00:25:00,325 I'm sorry, Mr. Halford. This won't happen again. 617 00:25:03,335 --> 00:25:05,861 Welcome to Whitemead. 618 00:25:07,906 --> 00:25:11,775 He did what? What the hell were you thinking? 619 00:25:11,844 --> 00:25:14,871 He's got a court bloody order telling him to stay away. 620 00:25:14,947 --> 00:25:17,439 Do you want your kids visiting you in prison now, is that it? 621 00:25:17,516 --> 00:25:18,745 Mrs. Newley. 622 00:25:20,219 --> 00:25:23,621 Come on. Go and play now. Outside. 623 00:25:30,262 --> 00:25:31,992 I can't do this. 624 00:25:32,064 --> 00:25:33,999 I can't deal with this. 625 00:25:36,802 --> 00:25:38,236 He had a breakdown. 626 00:25:38,303 --> 00:25:40,534 Did he tell you that? After Maggie died. 627 00:25:40,606 --> 00:25:43,098 He just fell apart, stopped working. 628 00:25:43,175 --> 00:25:44,268 I scaled back, that's all. 629 00:25:44,343 --> 00:25:46,369 You went on sick leave for months. 630 00:25:46,445 --> 00:25:48,107 It's been a nightmare. 631 00:25:48,180 --> 00:25:51,639 We've lost all our savings just trying to keep afloat. 632 00:25:51,717 --> 00:25:56,155 The school we wanted to send our kids to we can't afford now. 633 00:25:56,221 --> 00:25:59,214 He's the earner. I'm only a sales rep. 634 00:25:59,291 --> 00:26:02,125 - I do my bit. - At work today, were you? 635 00:26:06,065 --> 00:26:08,034 Can't you see what this is doing to him? 636 00:26:08,100 --> 00:26:10,092 And for what? 637 00:26:10,169 --> 00:26:12,001 Have you found out anything? 638 00:26:12,971 --> 00:26:15,770 Please, just tell us something 639 00:26:15,841 --> 00:26:17,503 that will make this all worthwhile. 640 00:26:17,576 --> 00:26:20,171 It's early days yet. 641 00:26:21,080 --> 00:26:22,275 I'm sorry. 642 00:26:24,183 --> 00:26:27,745 Look, I don't mean to upset you any further, but... 643 00:26:27,820 --> 00:26:31,450 According to the manager, Maggie was a kleptomaniac. 644 00:26:31,523 --> 00:26:34,516 It was her who was stealing things. 645 00:26:34,593 --> 00:26:38,894 Not quite the saint you thought, was she? 646 00:26:38,964 --> 00:26:40,296 Cheers. 647 00:26:40,365 --> 00:26:43,563 So you've loved and lost as well, then? 648 00:26:43,635 --> 00:26:45,604 When did Mary die? 649 00:26:45,671 --> 00:26:47,572 Nine years ago. 650 00:26:47,639 --> 00:26:50,871 She'd been ill a long time. Car accident. 651 00:26:50,943 --> 00:26:52,172 That's hard. 652 00:26:52,244 --> 00:26:54,179 How long were you together? 653 00:26:54,246 --> 00:26:55,839 We still are. 654 00:26:55,914 --> 00:26:57,712 Yes. 655 00:26:57,783 --> 00:27:02,312 That's how it is when you find your one, isn't it? 656 00:27:02,387 --> 00:27:03,548 Forever. 657 00:27:03,622 --> 00:27:06,114 You can't look at anyone else. 658 00:27:07,226 --> 00:27:10,162 That's how it was with me and my Maggie. 659 00:27:11,697 --> 00:27:15,327 I was 68 when I met her. 660 00:27:15,400 --> 00:27:17,460 I came here, I thought my life was over, 661 00:27:17,536 --> 00:27:19,869 but it was just beginning. 662 00:27:19,938 --> 00:27:22,635 I'd found my one. 663 00:27:22,708 --> 00:27:24,939 My good friend. 664 00:27:25,010 --> 00:27:27,570 My life. 665 00:27:33,185 --> 00:27:34,380 You're so lucky. 666 00:27:34,453 --> 00:27:36,786 Having a child to treasure as well. 667 00:27:36,855 --> 00:27:38,153 God, I envy you that. 668 00:27:38,223 --> 00:27:39,223 What? 669 00:27:39,258 --> 00:27:41,659 Your son. Gerry. 670 00:27:41,727 --> 00:27:44,322 Oh, yes. Of course. 671 00:27:44,396 --> 00:27:47,696 Gerry's always been a great comfort to me. 672 00:27:47,766 --> 00:27:51,396 What father wouldn't be proud to have a son like that? 673 00:27:52,871 --> 00:27:55,067 Yeah, he's settling in, getting to know everyone. 674 00:27:55,140 --> 00:27:59,236 Yeah, he reckons that Maggie's Leonard is a bit of ladies' man. 675 00:27:59,311 --> 00:28:00,438 Yeah, I can see that. 676 00:28:00,512 --> 00:28:02,606 My mother liked him after 30 seconds. 677 00:28:02,681 --> 00:28:05,378 Yeah, and there's another resident there, Pru, 678 00:28:05,450 --> 00:28:08,545 who Jack reckons is holding a torch for Leonard. 679 00:28:08,620 --> 00:28:11,089 Ah, so straightforward jealousy, then? 680 00:28:11,156 --> 00:28:13,284 Could be, couldn't it? 681 00:28:13,358 --> 00:28:16,817 As it happens, my old mum always said she'd kill for Dad. 682 00:28:16,895 --> 00:28:18,864 No, maybe that was swing for him. 683 00:28:18,931 --> 00:28:21,491 Well, if he was anything like you, then yes, it probably was. 684 00:28:21,567 --> 00:28:23,035 Bye. 685 00:28:23,101 --> 00:28:25,900 I liked who after 30 seconds? 686 00:28:29,374 --> 00:28:32,776 If Dad had been in love with someone else, 687 00:28:32,844 --> 00:28:35,040 what would you have done? 688 00:28:36,782 --> 00:28:41,311 I'd have faded into the background, 689 00:28:41,386 --> 00:28:43,480 hoping that one day she'd notice 690 00:28:43,555 --> 00:28:46,423 her other parent loved her too. 691 00:28:53,131 --> 00:28:55,157 Get off me! 692 00:28:55,234 --> 00:28:57,533 I'm warning you, just stay away. 693 00:28:57,603 --> 00:29:00,505 Do you hear? Next time I'll call the police. 694 00:29:00,572 --> 00:29:05,306 You do and I'll stab you, you piece of shit! 695 00:29:11,683 --> 00:29:12,878 Drug addicts. 696 00:29:12,951 --> 00:29:15,682 They try and steal people's medicines, valuables. 697 00:29:15,754 --> 00:29:16,754 Don't worry. 698 00:29:16,788 --> 00:29:18,757 They won't get in here with me around. 699 00:29:18,824 --> 00:29:21,453 - Good night. - Good night. 700 00:29:36,408 --> 00:29:38,502 Yes? Who is it? 701 00:29:39,711 --> 00:29:41,145 Just checking you're okay. 702 00:29:41,213 --> 00:29:42,306 I'm fine, thank you. 703 00:29:42,381 --> 00:29:44,043 Well, ring the buzzer if you need me. 704 00:29:44,116 --> 00:29:45,982 I've got a pass key, so I can come straight in. 705 00:29:46,051 --> 00:29:46,814 Right. 706 00:29:46,885 --> 00:29:48,945 - Good night, Mr. Halford. - Good night. 707 00:30:03,168 --> 00:30:06,764 Gerry, they've taken the bait. The mobile's gone. 708 00:30:06,838 --> 00:30:07,965 Don't know. 709 00:30:08,040 --> 00:30:10,771 Could be a young girl. Drug addict. 710 00:30:10,842 --> 00:30:12,367 Did he give a description? 711 00:30:12,444 --> 00:30:14,470 Yeah, grungy-looking teenager. 712 00:30:14,546 --> 00:30:16,606 Apparently they hang around there all the time. 713 00:30:16,682 --> 00:30:18,480 So why tell Dougie that Maggie was a thief 714 00:30:18,550 --> 00:30:20,348 and not mention a bunch of drug addicts? 715 00:30:20,419 --> 00:30:21,614 Morning. 716 00:30:21,687 --> 00:30:22,814 - Morning. - Hi. 717 00:30:22,888 --> 00:30:25,858 So we ready to go tracking down this phone, then? 718 00:30:25,924 --> 00:30:26,857 Yeah. 719 00:30:26,925 --> 00:30:30,157 Only, drive slowly because I'll be riding Matilda. 720 00:30:30,228 --> 00:30:32,026 She needs a good workout. 721 00:30:32,097 --> 00:30:34,566 Matilda's the bike, right? 722 00:30:34,633 --> 00:30:37,831 I do hope so. I've just had my seats cleaned. 723 00:30:47,446 --> 00:30:50,006 Tell you what, I'll get you some oil for that. On the house. 724 00:30:50,082 --> 00:30:52,779 Oil. For my brake box. 725 00:30:52,851 --> 00:30:54,717 What good's that gonna do? 726 00:30:56,221 --> 00:30:58,588 Hello, Billy. How's business? 727 00:30:58,657 --> 00:31:00,319 I paid my VAT. 728 00:31:01,393 --> 00:31:03,692 No, the other one... The non-VAT one 729 00:31:03,762 --> 00:31:06,391 where you receive stolen goods from drug addicts 730 00:31:06,465 --> 00:31:07,956 and sell them on for a profit. 731 00:31:08,033 --> 00:31:10,025 That's slander, that is. 732 00:31:10,102 --> 00:31:11,900 I'm a respectable businessman. 733 00:31:11,970 --> 00:31:14,215 Oh, so you won't mind if we have a look 'round, then, will you? 734 00:31:14,239 --> 00:31:16,520 You won't mind showing me a warrant first, then, will you? 735 00:31:17,242 --> 00:31:19,302 Do you know what a tracer is, Billy? 736 00:31:19,378 --> 00:31:21,904 You put them in phones and find out where they end up. 737 00:31:21,980 --> 00:31:23,925 There are no other phones in here except this one, 738 00:31:23,949 --> 00:31:25,059 and it's bought and paid for. 739 00:31:25,083 --> 00:31:27,518 Yeah? What's the ring tone on that? 740 00:31:27,586 --> 00:31:29,452 Only ours... The one we bugged... 741 00:31:29,521 --> 00:31:31,183 Does "We Are the Champions." 742 00:31:36,628 --> 00:31:39,996 ♪ We are the champions ♪ 743 00:31:40,065 --> 00:31:44,696 ♪ We are the champions of the world ♪ 744 00:31:44,770 --> 00:31:47,205 Bollocks. 745 00:31:47,272 --> 00:31:49,673 No. No, that's not her. 746 00:31:50,942 --> 00:31:52,570 No. 747 00:31:52,644 --> 00:31:55,443 He got the phone off a junky prostitute called Kelly. 748 00:31:55,514 --> 00:31:57,091 She brings in loads of stuff, apparently. 749 00:31:57,115 --> 00:31:59,812 Mostly jewelry. Old people's things, he said. 750 00:31:59,885 --> 00:32:01,262 What about Maggie's engagement ring? 751 00:32:01,286 --> 00:32:04,120 No. No, we showed him the photo. He didn't recognize it. 752 00:32:04,189 --> 00:32:06,215 I mean, he's admitted everything else. 753 00:32:06,291 --> 00:32:08,954 If she did nick the ring, she didn't flog it to him. 754 00:32:09,027 --> 00:32:11,428 - Yeah, that's her. - Right, we've got an I.D. 755 00:32:11,496 --> 00:32:14,022 Her name's Kelly Meadows. 756 00:32:14,099 --> 00:32:17,467 Meadows? Isn't that the manager's name? 757 00:32:17,536 --> 00:32:19,562 Could just be a coincidence. 758 00:32:20,672 --> 00:32:24,302 Well, we'll need to get Dougie in to arrest her, and... 759 00:32:24,376 --> 00:32:25,639 Oh, Christ! 760 00:32:25,710 --> 00:32:27,269 Quick, get Billy in my office. 761 00:32:27,345 --> 00:32:29,541 Close the blinds. Quick! 762 00:32:29,614 --> 00:32:31,480 Ooh! 763 00:32:31,550 --> 00:32:32,882 Get in! 764 00:32:33,952 --> 00:32:36,251 Oh, thank you. 765 00:32:36,321 --> 00:32:37,789 Mum, what are you doing here? 766 00:32:37,856 --> 00:32:39,722 I was feeling so lonely. 767 00:32:39,791 --> 00:32:41,726 I thought I'd come and see where you worked. 768 00:32:41,793 --> 00:32:43,022 I didn't think you'd mind. 769 00:32:43,094 --> 00:32:45,006 You should know better. This is a police station. 770 00:32:45,030 --> 00:32:47,208 You can't just come and visit whenever you feel like it. 771 00:32:47,232 --> 00:32:48,676 - I'm sorry, sir. - No, it's all right. 772 00:32:48,700 --> 00:32:49,895 I've explained the situation. 773 00:32:49,968 --> 00:32:52,301 Although, given the circumstances, 774 00:32:52,370 --> 00:32:55,772 I thought you might like to see to her safe return yourself. 775 00:32:55,841 --> 00:32:57,935 I... I'd like to sit down for a minute. 776 00:32:58,009 --> 00:33:01,070 I feel a bit dizzy. Perhaps a little water? 777 00:33:01,146 --> 00:33:03,479 Oh, yes, yes, of course. Allow me. 778 00:33:10,021 --> 00:33:13,514 I'm cooperating, aren't I? Don't you start any fancy stuff. 779 00:33:13,592 --> 00:33:14,592 Just shut up. 780 00:33:15,527 --> 00:33:16,995 I have shut up. 781 00:33:18,697 --> 00:33:20,996 - Bastards. - No! No, no. 782 00:33:26,104 --> 00:33:28,471 It seems rather empty here. Where is everyone? 783 00:33:28,540 --> 00:33:30,634 Out. Interviewing witnesses. 784 00:33:30,709 --> 00:33:33,235 We want to make sure that we have a solid case. 785 00:33:33,311 --> 00:33:35,576 I thought the Gillespie matter was nearly solved, 786 00:33:35,647 --> 00:33:36,808 just a question of forensics. 787 00:33:36,882 --> 00:33:38,122 Still waiting for confirmation. 788 00:33:38,183 --> 00:33:39,776 Well, it's a good thing 789 00:33:39,851 --> 00:33:41,062 he's in jail on another charge. 790 00:33:41,086 --> 00:33:42,577 He'd have fled the country by now. 791 00:33:42,654 --> 00:33:46,421 You make a very handsome couple, if you don't mind my saying. 792 00:33:47,425 --> 00:33:49,257 Is there a Mrs. Strickland? 793 00:33:50,462 --> 00:33:53,557 Um, no, sadly. 794 00:33:53,632 --> 00:33:54,793 I'm divorced. 795 00:33:54,866 --> 00:33:57,392 Oh, that is sad. Any children? 796 00:33:57,469 --> 00:34:00,337 Okay, that's enough. I've got to get my mother home. 797 00:34:00,405 --> 00:34:01,634 Uh, anything else, sir? 798 00:34:01,706 --> 00:34:03,265 Uh, no. 799 00:34:03,341 --> 00:34:04,673 N-No. Carry on. 800 00:34:04,743 --> 00:34:06,109 Mrs. Pullman. 801 00:34:09,514 --> 00:34:11,005 Mum! 802 00:34:14,819 --> 00:34:16,253 Hi, could I have a taxi as soon... 803 00:34:16,321 --> 00:34:17,914 Hello, Mrs. P. Gerry Standing. 804 00:34:17,989 --> 00:34:19,066 - Lovely to meet you. - Hello. 805 00:34:19,090 --> 00:34:21,218 - Hello, I'm Billy. - Come here! 806 00:34:21,293 --> 00:34:24,092 Brian Lane. Good luck with your ears. 807 00:34:24,162 --> 00:34:27,291 Oh, thank you. 808 00:34:27,365 --> 00:34:28,298 Right. 809 00:34:28,366 --> 00:34:30,767 Cab's booked. I'll walk you to the front desk. 810 00:34:30,835 --> 00:34:32,497 You could at least say thank you. 811 00:34:32,571 --> 00:34:34,802 - For what?! - Saving the situation. 812 00:34:34,873 --> 00:34:38,002 You're lying to your boss. You're up to something. 813 00:34:38,076 --> 00:34:40,272 And now that I've embarrassed him into leaving, 814 00:34:40,345 --> 00:34:42,678 he can't ask any more awkward questions, can he? 815 00:34:47,319 --> 00:34:48,912 And embarrassing me in the process, 816 00:34:48,987 --> 00:34:50,546 that was just the icing, wasn't it? 817 00:34:50,622 --> 00:34:51,622 Yes. 818 00:34:54,859 --> 00:34:56,691 You looking for business? 819 00:34:56,761 --> 00:34:59,754 Hello, love. You seen this girl? 820 00:34:59,831 --> 00:35:00,992 Nah. 821 00:35:04,102 --> 00:35:06,469 You got some balls to still be investigating. 822 00:35:06,538 --> 00:35:09,030 Dougie, we're doing each other a favor, right. 823 00:35:09,107 --> 00:35:13,101 If this case was 10 years' cold and you didn't need my help, 824 00:35:13,178 --> 00:35:14,669 you'd be shafting me on this big-time. 825 00:35:14,746 --> 00:35:16,544 That's not what we're about. 826 00:35:16,615 --> 00:35:20,916 I'm not going to apologize for being good at my job. 827 00:35:20,986 --> 00:35:23,581 And you lost your reputation a long time ago. 828 00:35:23,655 --> 00:35:24,865 I'm still a good copper, Gerry. 829 00:35:24,889 --> 00:35:26,482 Yeah? 830 00:35:26,558 --> 00:35:28,322 Well, prove it, eh? 831 00:35:29,461 --> 00:35:30,394 Hello? 832 00:35:30,462 --> 00:35:31,760 Gerry, I've found her. 833 00:35:31,830 --> 00:35:33,822 She's touting in Pardley Street. 834 00:35:33,898 --> 00:35:35,594 You want to bring your car around? 835 00:35:36,835 --> 00:35:39,134 Hello, sir. 836 00:35:57,022 --> 00:35:58,149 Fancy a little ride? 837 00:35:58,223 --> 00:36:00,886 You've got to ask me what you want first, 838 00:36:00,959 --> 00:36:02,860 or you might be a copper. 839 00:36:02,927 --> 00:36:04,293 What, me a copper? 840 00:36:04,362 --> 00:36:05,887 No. 841 00:36:05,964 --> 00:36:07,899 He's a copper. 842 00:36:24,516 --> 00:36:27,008 Not so daft now, is it? 843 00:36:42,901 --> 00:36:45,461 That's it, Matilda. Just like the old days. 844 00:36:46,304 --> 00:36:48,068 Come on, girl, let's get her! 845 00:37:09,828 --> 00:37:11,990 Aaaah! 846 00:37:15,166 --> 00:37:17,067 Aah! 847 00:37:20,905 --> 00:37:22,533 Get off me! 848 00:37:22,607 --> 00:37:25,839 Get off me, you fat perv! You're hurting my arm! 849 00:37:25,910 --> 00:37:28,175 Get off! Get off! 850 00:37:34,419 --> 00:37:36,615 What have you been doing now? 851 00:37:36,688 --> 00:37:39,089 You should see the other bloke. 852 00:37:44,562 --> 00:37:48,055 Look, it's attempted murder, that's what. 853 00:37:48,133 --> 00:37:50,500 He tried to kill me on that bike! 854 00:37:50,568 --> 00:37:52,366 Look at my bruises. 855 00:37:52,437 --> 00:37:54,929 We've all seen it. It's okay. Calm down. 856 00:37:55,006 --> 00:37:56,736 How's Lance Armstrong? 857 00:37:56,808 --> 00:37:59,243 Concussion, broken collarbone. He'll be fine. 858 00:37:59,310 --> 00:38:00,369 What's she saying? 859 00:38:00,445 --> 00:38:03,244 She's admitted stealing from the home. 860 00:38:03,314 --> 00:38:04,976 Colin Meadows is her dad. 861 00:38:05,049 --> 00:38:06,950 And according to her, he helps. 862 00:38:07,018 --> 00:38:10,045 Mostly with drugs but sometimes with valuables. 863 00:38:10,121 --> 00:38:11,214 Including Maggie's ring? 864 00:38:11,289 --> 00:38:12,848 No. No, she was cursing about that. 865 00:38:12,924 --> 00:38:14,364 Wanted to know how much it was worth. 866 00:38:14,425 --> 00:38:17,156 Said she'd kill him if he's kept it for himself. 867 00:38:17,228 --> 00:38:19,060 Well, we'd better warn him. 868 00:38:19,130 --> 00:38:21,224 She said... 869 00:38:24,736 --> 00:38:26,329 she'd go on the game. 870 00:38:27,872 --> 00:38:30,535 If I didn't steal for her or get her money for drugs, 871 00:38:30,608 --> 00:38:33,635 she'd be a prostitute, and I couldn't bear that. 872 00:38:35,380 --> 00:38:38,817 At least I stopped her doing that. 873 00:38:38,883 --> 00:38:40,579 How long have you been doing this? 874 00:38:40,652 --> 00:38:43,212 On and off, about a year. 875 00:38:44,856 --> 00:38:46,324 I've got a pass key for the rooms 876 00:38:46,391 --> 00:38:48,417 and a copy of Fiona's key for the drugs cabinet. 877 00:38:48,493 --> 00:38:49,426 It was easy. 878 00:38:49,494 --> 00:38:51,292 So Maggie Newley wasn't a thief. 879 00:38:51,362 --> 00:38:54,662 No, I just used that as a cover. 880 00:38:54,732 --> 00:38:56,360 Oh, I stole from her as well. 881 00:38:56,434 --> 00:38:59,268 Tramadol. It's a morphine derivative. 882 00:38:59,337 --> 00:39:02,671 It helped Kelly when she couldn't get any heroin. 883 00:39:03,608 --> 00:39:05,839 Did you also steal Maggie Newley's ring? 884 00:39:05,910 --> 00:39:07,208 No. 885 00:39:07,278 --> 00:39:09,543 I told you that was on her finger when we found her, 886 00:39:09,614 --> 00:39:10,877 then later it wasn't. 887 00:39:10,949 --> 00:39:13,976 Someone must have taken it from her when she was dead. 888 00:39:14,052 --> 00:39:16,112 Yes. 889 00:39:16,187 --> 00:39:17,780 Yeah, that's what you told me. 890 00:39:17,856 --> 00:39:19,791 I didn't kill her. 891 00:39:20,792 --> 00:39:22,385 All I took from Maggie was her drugs. 892 00:39:22,460 --> 00:39:23,928 I swear. 893 00:39:24,863 --> 00:39:27,765 I'd never have harmed her. 894 00:39:27,832 --> 00:39:31,200 It was the one time my daughter said she loved me. 895 00:39:31,269 --> 00:39:33,261 Sorry, I don't understand. 896 00:39:33,338 --> 00:39:35,933 Nor did I, but... 897 00:39:36,007 --> 00:39:37,976 She said Maggie's pills were the best, 898 00:39:38,042 --> 00:39:40,482 which didn't make sense because they were the same as the ones 899 00:39:40,511 --> 00:39:41,843 I'd always been getting for her. 900 00:39:41,913 --> 00:39:43,882 But she kept saying they were wonderful and... 901 00:39:45,083 --> 00:39:47,279 Well, then Maggie died. 902 00:39:49,053 --> 00:39:50,544 I was more upset than anyone. 903 00:39:50,622 --> 00:39:53,148 She was giving me the one thing I wanted. 904 00:39:54,192 --> 00:39:56,923 A happy daughter. 905 00:39:58,830 --> 00:40:00,270 She keeps saying they were brilliant. 906 00:40:00,298 --> 00:40:02,409 These are the pills she stole from Maggie before she died. 907 00:40:02,433 --> 00:40:03,873 So does that mean they were stronger? 908 00:40:03,902 --> 00:40:05,461 Sounds like it. 909 00:40:05,536 --> 00:40:09,564 Tramadol comes in three doses... 910 00:40:09,641 --> 00:40:13,134 50 milligrams, 100, and 150. 911 00:40:13,211 --> 00:40:16,340 They were probably the 150 tablets. 912 00:40:16,414 --> 00:40:18,349 But Maggie was prescribed 50 milligrams. 913 00:40:18,416 --> 00:40:19,816 What was she doing with 150? 914 00:40:19,884 --> 00:40:22,979 I don't know, but that would explain why she O.D.'d. 915 00:40:23,054 --> 00:40:24,647 Esther. 916 00:40:26,925 --> 00:40:29,554 150 milligrams would be three times more 917 00:40:29,627 --> 00:40:31,289 than her body could tolerate. 918 00:40:31,362 --> 00:40:34,594 She was prescribed these four times a day. 919 00:40:34,666 --> 00:40:38,831 At triple the dosage, that would kill her in no time. 920 00:40:38,903 --> 00:40:40,235 Someone swapped the pills. 921 00:40:40,305 --> 00:40:43,298 Yeah, it looks that way. 922 00:40:43,374 --> 00:40:46,469 And it must have been someone with access to the tramadol 923 00:40:46,544 --> 00:40:48,843 with the higher dosage. 924 00:40:54,752 --> 00:40:57,085 Two, please, and then we're done. 925 00:41:07,065 --> 00:41:10,763 It takes 17 muscles to smile, Mr. Halford, 926 00:41:10,835 --> 00:41:13,202 and over 34 to scowl. 927 00:41:13,271 --> 00:41:15,001 I like to keep fit. 928 00:41:25,717 --> 00:41:28,152 Yes, I'm being careful. 929 00:41:28,219 --> 00:41:30,154 Which is more than I can say for him. 930 00:41:30,221 --> 00:41:31,314 What's he doing? 931 00:41:31,389 --> 00:41:33,187 No, it's not as bad as it looks. 932 00:41:33,257 --> 00:41:36,489 His bike committed suicide and tried to take him with it. 933 00:41:36,561 --> 00:41:39,326 So basically it's just you and me now. 934 00:41:39,397 --> 00:41:40,490 Oh, oh, oh, hold on. 935 00:41:40,565 --> 00:41:42,500 We made a copy of Colin's pass key. 936 00:41:42,567 --> 00:41:43,830 Thought it might come in handy. 937 00:41:43,901 --> 00:41:45,460 Will it fit the nurse's office? 938 00:41:45,536 --> 00:41:46,936 - Yeah, it should do, yeah. - Good. 939 00:41:47,005 --> 00:41:48,735 'Cause I want to see the medical records. 940 00:41:48,806 --> 00:41:50,069 Why, what you thinking? 941 00:41:50,141 --> 00:41:52,633 Nurse Fielding isn't the only one with access to tramadol. 942 00:41:52,710 --> 00:41:54,338 A lot of the residents are prescribed it, 943 00:41:54,412 --> 00:41:55,971 including Pru Sanders, 944 00:41:56,047 --> 00:41:58,016 and it may be in a higher dose than Maggie's. 945 00:41:58,082 --> 00:42:01,246 Which gives her both the means and the motive. 946 00:42:01,319 --> 00:42:02,184 Exactly. 947 00:42:02,253 --> 00:42:04,722 Tell you what... While I'm here, 948 00:42:04,789 --> 00:42:07,486 why don't I get Nursy out of her office. 949 00:42:07,558 --> 00:42:09,026 I'll give you a shout as we go by. 950 00:42:09,093 --> 00:42:11,153 Then you can nip in and have a look, eh? 951 00:42:11,229 --> 00:42:14,461 This won't involve your fabled powers of seduction, will it? 952 00:42:14,532 --> 00:42:18,128 Well, if you don't use it, you lose it. 953 00:42:18,202 --> 00:42:19,465 Look at you. 954 00:42:23,107 --> 00:42:24,973 Yes? 955 00:42:25,043 --> 00:42:27,012 Hi, look, I'm sorry to bother you, 956 00:42:27,078 --> 00:42:28,512 but there's a bit of an emergency. 957 00:42:28,579 --> 00:42:29,342 Oh? 958 00:42:29,414 --> 00:42:31,906 Yeah, it's Dr. Lane. My dad's Reiki therapist. 959 00:42:31,983 --> 00:42:33,315 He's in a terrible state. 960 00:42:33,384 --> 00:42:35,478 - Why? What's wrong with him? - I don't know, really. 961 00:42:35,553 --> 00:42:37,545 I think he's gone into spasm. He's in agony. 962 00:42:37,622 --> 00:42:38,899 Can you have a quick look at him? 963 00:42:38,923 --> 00:42:40,619 Yes, of course. 964 00:42:42,060 --> 00:42:44,859 I expect he's in favor of chemical pain relief now. 965 00:42:44,929 --> 00:42:46,295 Yeah. 966 00:42:46,364 --> 00:42:48,196 Won't be a minute, Dad. 967 00:43:00,011 --> 00:43:02,037 Excuse me. 968 00:43:02,113 --> 00:43:05,777 - Mr. Halford... - Oh, Gerry, please. Fiona. 969 00:43:05,850 --> 00:43:07,341 Nurse Fielding. 970 00:43:07,418 --> 00:43:09,250 Where's Dr. Lane? You said he was injured. 971 00:43:09,320 --> 00:43:10,549 All right, I own up. 972 00:43:10,621 --> 00:43:12,920 - I told a little fib. - What? 973 00:43:12,990 --> 00:43:15,323 Well, I heard the music, saw them all jiving, and thought, 974 00:43:15,393 --> 00:43:20,229 "I really fancy a dance with that lovely Nurse Fielding." 975 00:43:21,866 --> 00:43:22,799 Have you been drinking? 976 00:43:22,867 --> 00:43:24,893 Come on, anyone with a pair of pins like yours 977 00:43:24,969 --> 00:43:26,437 can see off these old-timers. 978 00:43:26,504 --> 00:43:28,184 Come on, let's show them how it's done, eh? 979 00:43:28,239 --> 00:43:29,468 Mr. Halford, please! 980 00:43:29,540 --> 00:43:31,941 Gerry. And it's my pleasure. 981 00:43:37,582 --> 00:43:38,811 Oh! 982 00:43:40,485 --> 00:43:42,351 Whoo-hoo! 983 00:43:47,658 --> 00:43:49,650 Come on, come on. 984 00:43:56,701 --> 00:43:59,694 What happened to your bike? 985 00:43:59,770 --> 00:44:01,705 I don't want to talk about it, Esther. 986 00:44:01,772 --> 00:44:04,105 It's too sensitive a subject. 987 00:44:07,812 --> 00:44:09,678 What did they give you? 988 00:44:10,548 --> 00:44:12,540 Tramadol. 989 00:44:25,897 --> 00:44:28,332 Go on, girl! 990 00:44:28,399 --> 00:44:30,561 Swing it, sister! 991 00:44:30,635 --> 00:44:31,635 Oh! 992 00:45:41,706 --> 00:45:44,039 Fantastic! 993 00:45:44,909 --> 00:45:47,777 Nurse Fielding, a star is born. 994 00:45:47,845 --> 00:45:50,178 Oh, don't be so silly, Leonard. 995 00:45:50,248 --> 00:45:52,547 - May I? - That's quite enough, thank you. 996 00:45:52,617 --> 00:45:54,294 Fiona, you've got to dance with the residents. 997 00:45:54,318 --> 00:45:55,718 - One more time! - Last time. 998 00:45:55,786 --> 00:45:57,311 Shall we? 999 00:46:00,791 --> 00:46:02,089 I think she's broken my foot. 1000 00:46:02,159 --> 00:46:03,439 Well, I've got to hand it to you. 1001 00:46:03,494 --> 00:46:04,774 I never thought I would see that. 1002 00:46:04,829 --> 00:46:07,492 Oh, I'd dance with anyone to this music. I love it. 1003 00:46:07,565 --> 00:46:09,727 Count Basie, Desi Arnaz. 1004 00:46:09,800 --> 00:46:11,440 Yeah, my dad used to play it all the time. 1005 00:46:11,469 --> 00:46:13,370 He reckons it got him through the war. 1006 00:46:13,437 --> 00:46:16,896 - In the army, was he? - Yeah. Regular infantry. 1007 00:46:16,974 --> 00:46:19,637 Yeah, he met my mum at a swing dance on leave. 1008 00:46:19,710 --> 00:46:21,588 Yeah, apparently they were really good together. 1009 00:46:21,612 --> 00:46:23,012 Won competitions and everything. 1010 00:46:23,080 --> 00:46:25,777 - Really? - Yeah. And sing. 1011 00:46:25,850 --> 00:46:28,410 Good old crooner, my dad. All the old favorites, you know? 1012 00:46:28,486 --> 00:46:30,921 "Lili Marleen." "Every Time We Say Goodbye." 1013 00:46:30,988 --> 00:46:32,980 Yes, my Maggie used to love those. 1014 00:46:33,057 --> 00:46:36,118 Yeah? Yeah, he used to sing to my mum. 1015 00:46:36,193 --> 00:46:37,821 He'd get me to join in now and again. 1016 00:46:37,895 --> 00:46:40,490 Had a great voice, my old dad. 1017 00:46:40,564 --> 00:46:43,693 Well, let's put him on the spot. 1018 00:46:43,768 --> 00:46:47,136 I hear that you're a great crooner. 1019 00:46:47,204 --> 00:46:49,139 What? 1020 00:46:49,206 --> 00:46:50,970 Um... Uh... 1021 00:47:00,017 --> 00:47:01,280 What's the matter? 1022 00:47:04,055 --> 00:47:05,455 D.I. Hall. 1023 00:47:09,126 --> 00:47:10,560 Do you want to go and see him? 1024 00:47:10,628 --> 00:47:12,620 No, I don't. 1025 00:47:12,697 --> 00:47:13,858 Why should I? 1026 00:47:31,415 --> 00:47:34,078 Come on, Dad. You know this one. 1027 00:47:34,151 --> 00:47:35,151 What? 1028 00:47:35,219 --> 00:47:37,450 This is "You Made Me Love You." You know that. 1029 00:47:43,661 --> 00:47:47,496 ♪ You made me love you ♪ 1030 00:47:47,565 --> 00:47:51,263 ♪ I didn't want to do it, I didn't want to do it ♪ 1031 00:47:51,335 --> 00:47:55,238 ♪ You made me want you ♪ 1032 00:47:55,306 --> 00:47:56,774 ♪ And all the time you knew it ♪ 1033 00:47:56,841 --> 00:47:58,707 ♪ I didn't want to do it ♪ 1034 00:47:58,776 --> 00:48:02,304 ♪ You made me happy sometimes ♪ 1035 00:48:02,380 --> 00:48:05,009 ♪ You made me glad ♪ 1036 00:48:05,082 --> 00:48:11,420 ♪ But there were times, son, you'd make me feel so mad ♪ 1037 00:48:11,489 --> 00:48:15,392 ♪ You made me cry for ♪ 1038 00:48:15,459 --> 00:48:19,260 ♪ I didn't want to tell you, I didn't want to tell you ♪ 1039 00:48:19,330 --> 00:48:22,892 ♪ I want some love that's true ♪ 1040 00:48:22,967 --> 00:48:25,801 ♪ Yes, I do, 'deed I do, you know I do ♪ 1041 00:48:25,870 --> 00:48:29,102 ♪ Give me, give me what I cry for ♪ 1042 00:48:29,173 --> 00:48:32,632 ♪ You know you got the kind of kisses that I'd die for ♪ 1043 00:48:32,710 --> 00:48:39,583 ♪ You know you made me love you ♪ 1044 00:49:44,315 --> 00:49:45,977 I just don't think she did it, 1045 00:49:46,050 --> 00:49:47,643 and I want to follow another lead. 1046 00:49:47,718 --> 00:49:48,879 What's the point? 1047 00:49:48,953 --> 00:49:52,219 Pru takes tramadol. 150 milligrams. 1048 00:49:52,289 --> 00:49:54,622 Jack found the ring in her room. 1049 00:49:54,692 --> 00:49:57,560 Mind you, he left it there so Dougie could find it. 1050 00:49:57,628 --> 00:49:59,392 Has she confessed? 1051 00:49:59,463 --> 00:50:01,091 No! No. 1052 00:50:01,165 --> 00:50:02,929 But Jack's gonna sit in on the interview, 1053 00:50:03,000 --> 00:50:04,093 try and coax it out of her. 1054 00:50:04,168 --> 00:50:05,693 - Unless you want a go. - No. 1055 00:50:05,769 --> 00:50:07,931 We're gonna do something else. Come on. 1056 00:50:09,940 --> 00:50:12,000 It was wrong, I know, 1057 00:50:12,076 --> 00:50:15,569 taking her ring when she was dead. 1058 00:50:15,646 --> 00:50:17,274 But she never liked it. 1059 00:50:17,348 --> 00:50:19,715 Leonard chose it for her, 1060 00:50:19,783 --> 00:50:22,753 and she was a bit cross about that. 1061 00:50:22,820 --> 00:50:26,120 That he hadn't let her choose the one she wanted. 1062 00:50:27,157 --> 00:50:28,750 Does he know you like him? 1063 00:50:32,897 --> 00:50:36,299 He pretends not to. It's easier that way. 1064 00:50:36,367 --> 00:50:39,860 I thought when Maggie died, 1065 00:50:39,937 --> 00:50:42,497 he might find some comfort in me. 1066 00:50:42,573 --> 00:50:46,510 Even as a consolation prize. 1067 00:50:46,577 --> 00:50:48,478 But no. 1068 00:50:49,813 --> 00:50:52,578 I didn't kill her, Jack. 1069 00:50:52,650 --> 00:50:54,881 I took her ring, yes. 1070 00:50:54,952 --> 00:50:58,184 I liked wearing it in my room. 1071 00:50:58,255 --> 00:51:03,489 And I could pretend that he'd chosen me. 1072 00:51:03,561 --> 00:51:06,156 But I didn't kill her. 1073 00:51:06,230 --> 00:51:08,563 Maggie was my friend. 1074 00:51:15,072 --> 00:51:17,701 I've wished bad things on that man. 1075 00:51:17,775 --> 00:51:19,971 III will for years. 1076 00:51:20,044 --> 00:51:23,481 Yes, Brian, you have the power. You can wish cancer on someone. 1077 00:51:23,547 --> 00:51:24,571 No. 1078 00:51:24,648 --> 00:51:28,949 I let it fester inside me, as he did. 1079 00:51:31,589 --> 00:51:33,455 And look what it's done. 1080 00:51:33,524 --> 00:51:35,083 Look what's happened to Matilda. 1081 00:51:35,159 --> 00:51:37,890 She's on the scrap heap now because of us. 1082 00:51:39,396 --> 00:51:42,366 'Cause all we thought about was ourselves. 1083 00:51:52,910 --> 00:51:54,776 We've arrested someone from the home. 1084 00:51:54,845 --> 00:51:57,110 - One of the residents. - So she was murdered. 1085 00:51:57,181 --> 00:51:59,159 I told you, didn't I? I said. You never believed me. 1086 00:51:59,183 --> 00:52:00,776 Thank you. 1087 00:52:00,851 --> 00:52:02,183 Thank you so much. 1088 00:52:02,252 --> 00:52:03,948 Yes. Thank you. 1089 00:52:04,021 --> 00:52:06,786 - That is such a relief. - I can imagine. 1090 00:52:06,857 --> 00:52:09,057 When will we know who it was? Have you charged them yet? 1091 00:52:09,093 --> 00:52:11,324 Yes, someone has been charged, although at the moment 1092 00:52:11,395 --> 00:52:13,073 only with the theft of the engagement ring. 1093 00:52:13,097 --> 00:52:16,397 Yeah, we're still gathering evidence for the murder. 1094 00:52:16,467 --> 00:52:19,266 But we do now know how it was done. 1095 00:52:19,336 --> 00:52:22,101 The person who killed Maggie 1096 00:52:22,172 --> 00:52:24,607 swapped the tramadol pills in her cabinet 1097 00:52:24,675 --> 00:52:26,667 for those of a much, much higher dosage. 1098 00:52:26,744 --> 00:52:31,273 So it was someone with access to tramadol in that form 1099 00:52:31,348 --> 00:52:34,375 who also had access to the home and Maggie's room. 1100 00:52:35,386 --> 00:52:37,218 You are talking about the nurse? 1101 00:52:37,287 --> 00:52:39,017 Or someone who visited regularly 1102 00:52:39,089 --> 00:52:42,457 and knew that the spare keys were kept in the main office. 1103 00:52:42,526 --> 00:52:44,722 You know, I've got to put my mother into a home, 1104 00:52:44,795 --> 00:52:47,492 and I can't believe the cost of those places. 1105 00:52:47,564 --> 00:52:49,260 They're not for everyone. 1106 00:52:49,333 --> 00:52:50,744 No wonder you couldn't afford 1107 00:52:50,768 --> 00:52:52,078 to send your kids to private school 1108 00:52:52,102 --> 00:52:54,298 whilst you were still paying for Maggie. 1109 00:52:54,371 --> 00:52:57,136 Hell of a sacrifice, though. 1110 00:52:57,207 --> 00:53:00,268 You must have loved your mother-in-law very much. 1111 00:53:01,211 --> 00:53:02,804 Yes. 1112 00:53:02,880 --> 00:53:04,872 I did. 1113 00:53:04,948 --> 00:53:07,975 Didn't it strike you as ironic when she died 1114 00:53:08,052 --> 00:53:09,816 and you still couldn't afford the fees 1115 00:53:09,887 --> 00:53:11,412 because of Daniel's breakdown? 1116 00:53:12,322 --> 00:53:15,349 But Daniel will get better and go back to work full time, 1117 00:53:15,426 --> 00:53:18,191 and then you will be able to afford it. 1118 00:53:18,262 --> 00:53:19,821 As long as he never finds out 1119 00:53:19,897 --> 00:53:21,866 who really killed Maggie, of course. 1120 00:53:25,836 --> 00:53:28,396 We're just stating facts. 1121 00:53:28,472 --> 00:53:32,204 Now, the company you work for makes tramadol. 1122 00:53:32,276 --> 00:53:33,767 That is fact, right? 1123 00:53:35,546 --> 00:53:39,483 If you really want to find out who murdered your mother, 1124 00:53:39,550 --> 00:53:40,882 ask Kim. 1125 00:53:44,221 --> 00:53:49,159 She was killing us. Couldn't you see that? 1126 00:53:49,226 --> 00:53:50,922 She'd had her life. 1127 00:53:50,994 --> 00:53:53,486 We're your family now. 1128 00:53:53,564 --> 00:53:57,399 Why couldn't we have come first, just once? 1129 00:53:59,103 --> 00:54:00,628 She was my mother. 1130 00:54:00,704 --> 00:54:02,400 Our kids are in a sink school 1131 00:54:02,473 --> 00:54:04,313 where there are knife fights in the playground, 1132 00:54:04,341 --> 00:54:06,401 and I can't give them a better future 1133 00:54:06,477 --> 00:54:08,673 because grandma needs somewhere to live? 1134 00:54:14,818 --> 00:54:18,016 She could have come here, lived with us. 1135 00:54:18,088 --> 00:54:20,057 Oh, no, she wanted to stay in that home 1136 00:54:20,124 --> 00:54:21,717 with her precious Leonard. 1137 00:54:21,792 --> 00:54:23,761 And by the way, could we fork out 1138 00:54:23,827 --> 00:54:25,591 for a top-of-the-range wedding too? 1139 00:54:25,662 --> 00:54:27,062 I'll get uniform. 1140 00:54:28,232 --> 00:54:30,064 She died without pain. 1141 00:54:31,068 --> 00:54:34,732 I made sure of that. 1142 00:54:34,805 --> 00:54:38,003 She was happy and at peace 1143 00:54:38,075 --> 00:54:40,067 and thinking everyone loved her. 1144 00:54:41,512 --> 00:54:43,105 Which I did, Daniel. 1145 00:54:43,180 --> 00:54:44,512 I did. 1146 00:54:50,587 --> 00:54:53,216 I just love my children more. 1147 00:54:59,696 --> 00:55:01,858 Game, set, and match to UCOS, then. 1148 00:55:01,932 --> 00:55:03,491 And to me, of course. 1149 00:55:03,567 --> 00:55:05,900 I look like the dog's bollocks for once. 1150 00:55:05,969 --> 00:55:07,904 - Thanks. - Likewise. 1151 00:55:07,971 --> 00:55:09,701 Yeah, glad you got some respect back. 1152 00:55:09,773 --> 00:55:10,536 Yeah, yeah. 1153 00:55:10,607 --> 00:55:12,075 Look, you know, I've been thinking... 1154 00:55:12,142 --> 00:55:13,974 Now we got the old team back together, 1155 00:55:14,044 --> 00:55:15,239 there's a couple of cases... 1156 00:55:15,312 --> 00:55:16,075 Bye, Dougie. 1157 00:55:16,146 --> 00:55:18,115 No, seriously, I mean, I could return the favor. 1158 00:55:18,182 --> 00:55:20,674 I could come and work for you. I'm retiring soon. 1159 00:55:20,751 --> 00:55:21,980 Gerry. 1160 00:55:25,489 --> 00:55:28,926 It was just as we imagined. 1161 00:55:28,992 --> 00:55:31,325 What did you call them... God's waiting room? 1162 00:55:31,395 --> 00:55:34,092 Heh. It was that, all right. 1163 00:55:34,164 --> 00:55:36,258 Awful. 1164 00:55:36,333 --> 00:55:39,132 A mausoleum to the living dead. 1165 00:55:40,370 --> 00:55:45,001 People with all life crushed out of them. 1166 00:55:45,075 --> 00:55:46,668 No. 1167 00:55:47,945 --> 00:55:49,675 This is better. 1168 00:55:55,285 --> 00:55:58,153 This is where I belong. 1169 00:56:04,561 --> 00:56:06,257 You can stay here for longer, you know? 1170 00:56:06,330 --> 00:56:07,525 There's no rush. 1171 00:56:07,598 --> 00:56:10,090 You don't have to move into Whitemead immediately. 1172 00:56:10,167 --> 00:56:13,137 Do you know what's odd about this place? 1173 00:56:13,203 --> 00:56:15,297 No, but I'm sure you'll tell me. 1174 00:56:16,206 --> 00:56:18,505 There's no history of us. 1175 00:56:18,575 --> 00:56:20,407 No photos. I've checked. 1176 00:56:20,477 --> 00:56:22,503 I've been through every room. Even your bedroom. 1177 00:56:22,579 --> 00:56:24,241 You went into my bedroom? 1178 00:56:24,314 --> 00:56:25,748 Not even one of your father. 1179 00:56:25,816 --> 00:56:27,409 Now, that did surprise me. 1180 00:56:27,484 --> 00:56:29,544 I thought you'd have one of him for sure. 1181 00:56:33,857 --> 00:56:36,190 I've never understood that. 1182 00:56:36,260 --> 00:56:38,991 That ability to be alone. 1183 00:56:39,062 --> 00:56:43,659 That pride in your independence that shuts everyone out. 1184 00:56:43,734 --> 00:56:46,169 Even your own family. 1185 00:56:48,238 --> 00:56:51,470 I had hoped when he died that we'd grow closer together, 1186 00:56:51,541 --> 00:56:54,534 but we've just moved further apart. 1187 00:56:54,611 --> 00:56:58,309 Until in the end you were him... 1188 00:56:58,382 --> 00:57:04,413 Another police officer rejecting me all over again. 1189 00:57:08,025 --> 00:57:09,857 I am trying, Mum. 1190 00:57:11,428 --> 00:57:12,953 I know. 1191 00:57:14,398 --> 00:57:18,961 But we're too far apart to keep living this close. 1192 00:57:19,036 --> 00:57:20,868 You can come and visit me. 1193 00:57:20,938 --> 00:57:23,498 When you want. 1194 00:57:23,573 --> 00:57:25,371 Yeah. Yeah. I will. 1195 00:57:25,442 --> 00:57:27,638 I promise. 1196 00:57:29,046 --> 00:57:31,413 You're not folding that right. 1197 00:57:33,750 --> 00:57:36,185 ♪ It's all right, it's okay ♪ 1198 00:57:36,253 --> 00:57:39,155 ♪ Doesn't really matter if you're old and gray ♪ 1199 00:57:39,222 --> 00:57:41,691 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 1200 00:57:41,758 --> 00:57:44,523 ♪ Listen to what I say ♪ 1201 00:57:44,594 --> 00:57:47,223 ♪ It's all right, doing fine ♪ 1202 00:57:47,297 --> 00:57:49,926 ♪ Doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 1203 00:57:50,000 --> 00:57:52,492 ♪ It's all right, I say it's okay ♪ 1204 00:57:52,569 --> 00:57:55,767 ♪ We're getting to the end of the day ♪ 1205 00:57:57,040 --> 00:57:59,509 ♪ High tech, low tech, take your pick ♪ 1206 00:57:59,576 --> 00:58:02,478 ♪ 'Cause you can't teach an old dog a brand-new trick ♪ 1207 00:58:02,546 --> 00:58:06,506 ♪ I don't care what anybody says ♪ 1208 00:58:06,583 --> 00:58:09,280 ♪ At the end of the day ♪ 1209 00:58:09,353 --> 00:58:12,346 Subtitling made possible by Acorn Media 88026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.