All language subtitles for NCIS.S22E09.1080p.x265-ELiTE-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,039 --> 00:00:16,715 EVAN: "'But you were always a good man of business, Jacob, ' 2 00:00:16,739 --> 00:00:18,694 "faltered Scrooge. 3 00:00:19,257 --> 00:00:21,195 'Business, ' cried the ghost..." 4 00:00:21,825 --> 00:00:23,624 "...wringing its hands again. 5 00:00:24,111 --> 00:00:26,222 "'Mankind was my business. 6 00:00:26,481 --> 00:00:29,347 "'The common welfare was my business. 7 00:00:29,371 --> 00:00:32,626 [SPEAKS INDISTINCTLY] "Charity, mercy, forbearance 8 00:00:32,650 --> 00:00:34,495 and benevolence were all my business." 9 00:00:34,519 --> 00:00:36,206 Man, what is this crap? 10 00:00:36,231 --> 00:00:37,972 Cut it out, Zanella. 11 00:00:37,996 --> 00:00:39,778 Give it back. 12 00:00:39,802 --> 00:00:41,874 It's bad enough we inherited this hellhole from the Brits. 13 00:00:41,898 --> 00:00:43,884 Now we got to listen to their boring books, too? 14 00:00:43,908 --> 00:00:46,240 - Respect the classics, Marine. - Yes, Lieutenant. 15 00:00:47,076 --> 00:00:49,237 Let's see this. 16 00:00:51,515 --> 00:00:53,010 Ah. 17 00:00:54,402 --> 00:00:55,917 Stay alert. 18 00:00:56,782 --> 00:00:59,042 We're moving out in about 20 minutes. 19 00:00:59,066 --> 00:01:00,323 It's almost dawn. 20 00:01:00,347 --> 00:01:01,535 Never understood ghost stories 21 00:01:01,559 --> 00:01:03,265 at Christmas anyway. [CHUCKLES] 22 00:01:03,696 --> 00:01:05,377 Pay attention. 23 00:01:05,401 --> 00:01:06,899 It's a reminder. 24 00:01:06,923 --> 00:01:08,636 That mankind is our business? 25 00:01:08,661 --> 00:01:09,933 Damn straight. 26 00:01:10,765 --> 00:01:12,840 Especially the man to our left 27 00:01:12,864 --> 00:01:14,413 and the man to our right. 28 00:01:17,445 --> 00:01:18,632 Understood? 29 00:01:18,976 --> 00:01:20,524 ALL: Oorah. 30 00:01:21,453 --> 00:01:23,436 [BULLETS WHIZ PAST] Contact! 31 00:01:23,461 --> 00:01:25,021 - Enemy fire! - Down! Down! Down! 32 00:01:25,059 --> 00:01:26,707 [OVERLAPPING SHOUTING] 33 00:01:26,731 --> 00:01:28,395 Watch your six! Guard your six! 34 00:01:29,697 --> 00:01:32,777 Left side, left side! Left side, left side! 35 00:01:33,643 --> 00:01:35,858 [OVERLAPPING SHOUTING] 36 00:01:38,315 --> 00:01:40,914 Changing positions! Changing positions! 37 00:01:40,938 --> 00:01:42,012 [SCREAMS] 38 00:01:42,036 --> 00:01:43,818 HASTINGS: Evan, get down! 39 00:01:44,717 --> 00:01:46,773 Grenade! Grenade! 40 00:01:47,382 --> 00:01:49,632 ♪ ♪ 41 00:02:09,082 --> 00:02:17,111 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:02:19,535 --> 00:02:20,861 [ELEVATOR BELL DINGS] 43 00:02:20,885 --> 00:02:22,037 [PARKER EXHALES SHARPLY] 44 00:02:22,564 --> 00:02:23,975 Morning, McGee. 45 00:02:24,000 --> 00:02:26,192 Reflecting on this special season? 46 00:02:26,216 --> 00:02:27,778 No, actually, I was thinking about 47 00:02:27,803 --> 00:02:29,928 how if this was real snow, it wouldn't melt. 48 00:02:29,952 --> 00:02:32,282 It's been three days, we still have no heat on in here. 49 00:02:32,306 --> 00:02:34,245 Yeah. Maintenance says it's coming. 50 00:02:34,832 --> 00:02:37,678 In the meantime, might as well get warm by the fire. 51 00:02:37,702 --> 00:02:39,480 God bless paperwork. 52 00:02:39,505 --> 00:02:41,784 And warm kringla, 53 00:02:41,808 --> 00:02:43,999 the heart of Norwegian "hygge," 54 00:02:44,023 --> 00:02:45,660 otherwise known as "coziness." 55 00:02:45,684 --> 00:02:46,630 KNIGHT: Mmm. 56 00:02:46,654 --> 00:02:48,117 Good food, good people, 57 00:02:48,141 --> 00:02:50,263 - warm fire. - Just in time, too. 58 00:02:50,287 --> 00:02:51,336 - I'm all right. - Because our fire 59 00:02:51,360 --> 00:02:52,540 is about to run out of paper. 60 00:02:52,565 --> 00:02:55,351 TORRES: And the peoples are going to get frostbite. 61 00:02:55,375 --> 00:02:56,701 Holidays are all about making the best of things. 62 00:02:56,725 --> 00:02:57,774 Everybody got plans? 63 00:02:57,798 --> 00:02:58,950 MCGEE: We got kids, 64 00:02:58,974 --> 00:03:00,023 Santa and Delilah. 65 00:03:00,047 --> 00:03:01,442 Doesn't get cozier than that. 66 00:03:01,466 --> 00:03:03,208 I got board games and listening to my dad 67 00:03:03,232 --> 00:03:04,572 complain about retirement. 68 00:03:04,596 --> 00:03:06,876 How about you, Torres? Family time with your sister? 69 00:03:07,064 --> 00:03:08,329 She's out of town. 70 00:03:08,354 --> 00:03:09,438 You want to come over to my place or...? 71 00:03:09,462 --> 00:03:10,683 Oh, thank you, man, but, uh, 72 00:03:10,707 --> 00:03:11,929 Jimmy already booked me. 73 00:03:11,953 --> 00:03:13,348 KNIGHT: Christmas with the Palmers. 74 00:03:13,372 --> 00:03:15,518 I hope you're ready for some caroling. 75 00:03:15,542 --> 00:03:18,089 - Lots and lots of caroling. - Brutal. 76 00:03:18,113 --> 00:03:20,132 [RINGTONE PLAYS] 77 00:03:20,156 --> 00:03:22,520 Well, speaking of unexpected guests, 78 00:03:22,544 --> 00:03:24,907 looks like Deputy Director Laroche 79 00:03:24,931 --> 00:03:26,351 is back in the building. 80 00:03:27,147 --> 00:03:29,026 He's been overseas. 81 00:03:29,460 --> 00:03:30,895 Are you stalking him? 82 00:03:30,919 --> 00:03:32,384 No, I'm just keeping tabs. 83 00:03:32,408 --> 00:03:34,633 Because he got the job over you? 84 00:03:34,657 --> 00:03:36,356 PARKER: I thought you had moved on. 85 00:03:36,381 --> 00:03:37,436 I did. 86 00:03:37,460 --> 00:03:38,891 There-there is something off about this guy. 87 00:03:38,915 --> 00:03:41,313 Okay, Laroche just spent the last two months 88 00:03:41,337 --> 00:03:44,462 doing a "friendly" tour of every NCIS office in the world. 89 00:03:44,486 --> 00:03:46,400 - Friendly? That guy? - Exactly. 90 00:03:46,424 --> 00:03:47,855 I mean, the guy's had the job five minutes, 91 00:03:47,879 --> 00:03:50,035 he's using it as a political stepping stone? 92 00:03:50,059 --> 00:03:52,388 Or maybe he's just spreading Christmas cheer? 93 00:03:52,823 --> 00:03:55,341 LAROCHE: Happy holidays, everyone. 94 00:03:55,365 --> 00:03:57,199 Ah, same to you, Deputy Director. 95 00:03:57,223 --> 00:03:59,854 Oh, please call me Gabe. 96 00:04:02,486 --> 00:04:04,363 Interesting place, for a copier. 97 00:04:04,387 --> 00:04:06,578 Uh... [LAUGHS] Lot of paperwork. 98 00:04:06,603 --> 00:04:09,285 KNIGHT: It's just, uh, end-of-year reports. 99 00:04:09,310 --> 00:04:10,904 And makeshift handwarmers? 100 00:04:10,928 --> 00:04:13,120 [CHUCKLES] Relax. I am not here 101 00:04:13,144 --> 00:04:16,615 for a lecture on wasting office supplies. 102 00:04:16,639 --> 00:04:20,310 My job is simply to help you do yours. 103 00:04:20,334 --> 00:04:23,699 [COPIER BEEPING] 104 00:04:26,030 --> 00:04:27,494 All set. 105 00:04:27,519 --> 00:04:31,465 Although I should mention that each ream costs this agency $7.29. 106 00:04:31,972 --> 00:04:33,146 Mm, there it is. 107 00:04:33,170 --> 00:04:34,914 [PHONES VIBRATING, RINGING] 108 00:04:36,263 --> 00:04:37,831 Deputy Director Laroche. 109 00:04:37,855 --> 00:04:39,839 Media blackout order from the DoD? 110 00:04:39,863 --> 00:04:41,569 Wonder why they don't want us talking to the press. 111 00:04:41,593 --> 00:04:42,884 Yes, sir. On our way. 112 00:04:42,908 --> 00:04:44,511 The, uh, 113 00:04:44,890 --> 00:04:46,696 director wants to talk to us. 114 00:04:50,349 --> 00:04:51,502 Good morning, sir. 115 00:04:51,526 --> 00:04:52,782 We got a problem. 116 00:04:52,806 --> 00:04:54,443 Yeah, you're hogging all the heat. 117 00:04:54,467 --> 00:04:56,001 Must be pushing 90 in here. 118 00:04:56,025 --> 00:04:57,801 It's being worked on. 119 00:04:58,041 --> 00:05:00,258 Right now this is the real issue. 120 00:05:00,282 --> 00:05:03,269 Excerpts from an upcoming tell-all book 121 00:05:03,293 --> 00:05:06,142 - have just been leaked. - That explains the media blackout. 122 00:05:06,166 --> 00:05:08,115 PARKER: Darkness at Dawn? I take it 123 00:05:08,139 --> 00:05:10,433 this, uh, tell-all isn't flattering? 124 00:05:10,457 --> 00:05:11,852 No, they never are. 125 00:05:11,876 --> 00:05:13,895 The book accuses a Marine of gross negligence 126 00:05:13,919 --> 00:05:16,110 during a Taliban ambush in 2010. 127 00:05:16,134 --> 00:05:17,771 - That was a long time ago, sir. - Maybe, 128 00:05:17,795 --> 00:05:20,678 but the ambush resulted in the deaths of three Marines. 129 00:05:20,702 --> 00:05:22,824 Also, the Marine in question 130 00:05:22,848 --> 00:05:24,346 is Lieutenant Merritt Hastings. 131 00:05:24,370 --> 00:05:25,454 PARKER: Hastings? 132 00:05:25,478 --> 00:05:27,185 - That rings a bell. - Well, should. 133 00:05:27,209 --> 00:05:31,027 He famously threw back a Taliban grenade during that same ambush. 134 00:05:31,051 --> 00:05:33,933 Lost the use of his arm when the shell exploded midair. 135 00:05:33,958 --> 00:05:36,668 Attacking a wounded vet at Christmas? 136 00:05:36,692 --> 00:05:38,801 Who wrote this book, the Grinch? 137 00:05:38,825 --> 00:05:40,246 Since his medical retirement, 138 00:05:40,270 --> 00:05:42,448 Hastings has become a veterans' advocate. 139 00:05:42,472 --> 00:05:45,009 He's also the face of a veterans' bill 140 00:05:45,033 --> 00:05:47,051 which is up for vote in the New Year. 141 00:05:47,075 --> 00:05:48,262 A bill with SECNAV's backing. 142 00:05:48,286 --> 00:05:49,854 And if these allegations are true, 143 00:05:49,878 --> 00:05:51,135 that bill collapses. 144 00:05:51,159 --> 00:05:52,594 Yeah, along with Hastings' reputation. 145 00:05:52,618 --> 00:05:54,871 SECNAV wants these claims investigated 146 00:05:54,896 --> 00:05:56,880 before the book hits shelves after the holidays. 147 00:05:56,904 --> 00:05:57,919 All right. 148 00:05:57,943 --> 00:05:59,164 On it, Director. 149 00:05:59,188 --> 00:06:00,342 I wasn't finished. 150 00:06:01,091 --> 00:06:04,043 DoD is afraid that this could land us on some political thin ice. 151 00:06:04,068 --> 00:06:05,394 Oh, well, we'll watch our step. 152 00:06:05,418 --> 00:06:07,079 SECNAV is offering a little extra help. 153 00:06:08,327 --> 00:06:11,105 Deputy Director Laroche has been assigned to oversee the case. 154 00:06:11,129 --> 00:06:14,081 He'll be working with you directly. 155 00:06:14,105 --> 00:06:15,639 LAROCHE: I appreciate your trust, 156 00:06:15,663 --> 00:06:17,116 Director. 157 00:06:18,120 --> 00:06:21,038 Observing your team up close 158 00:06:21,062 --> 00:06:23,945 will be a gift. 159 00:06:23,969 --> 00:06:25,468 [CRUNCHES] 160 00:06:25,492 --> 00:06:27,050 Can't wait. 161 00:06:35,747 --> 00:06:37,962 These excerpts are kind of vague. 162 00:06:37,986 --> 00:06:39,589 Yeah, but the prose is tight. 163 00:06:39,613 --> 00:06:41,897 They accuse Lieutenant Hastings of dereliction of duty 164 00:06:41,921 --> 00:06:43,673 - without a shred of evidence. - Yeah, they're baiting the readers. 165 00:06:43,697 --> 00:06:45,853 The big reveal's probably in the full book. 166 00:06:45,877 --> 00:06:47,238 Or it's smoke and mirrors. 167 00:06:47,262 --> 00:06:48,414 Have you ever heard of this author? 168 00:06:48,438 --> 00:06:49,718 Marley Jaggers? 169 00:06:49,742 --> 00:06:51,530 No, there's no record of 'em. Probably a pen name. 170 00:06:51,554 --> 00:06:53,571 Yeah, what kind of coward hides behind a fake name? 171 00:06:53,595 --> 00:06:54,852 [COUGHS] What? 172 00:06:54,876 --> 00:06:56,444 I use a pen name for my books. 173 00:06:56,468 --> 00:06:57,932 TORRES: Yeah, but you're not attacking anyone. 174 00:06:57,956 --> 00:07:00,389 - This feels like a PR stunt. - KNIGHT: If it is, 175 00:07:00,413 --> 00:07:02,915 the publisher could use the investigation to build buzz. 176 00:07:02,940 --> 00:07:04,750 So we might be doing their job for them. 177 00:07:04,774 --> 00:07:06,712 Reminds me of someone else we know. 178 00:07:07,336 --> 00:07:09,388 Laroche? Getting assigned to our case? 179 00:07:09,412 --> 00:07:11,188 You think he planned this? 180 00:07:11,212 --> 00:07:13,022 Well, he's been in and out of SECNAV's office for weeks. 181 00:07:13,046 --> 00:07:15,220 That dude is definitely looking to score some points. 182 00:07:15,245 --> 00:07:17,844 Maybe he'll be too busy brownnosing to bug us. 183 00:07:17,868 --> 00:07:18,886 [ELEVATOR BELL DINGS] 184 00:07:19,509 --> 00:07:20,666 There you are. 185 00:07:21,879 --> 00:07:23,567 Thought you were avoiding me. 186 00:07:24,779 --> 00:07:26,382 Why are we meeting down here again? 187 00:07:26,406 --> 00:07:27,904 It's where the bodies are, right? 188 00:07:27,928 --> 00:07:29,358 Also, it's warmer. 189 00:07:29,382 --> 00:07:30,801 Yeah, barely. 190 00:07:31,735 --> 00:07:33,857 Do me a favor and stop that. 191 00:07:34,548 --> 00:07:36,963 - Excuse me? - No eating or drinking down here. 192 00:07:40,994 --> 00:07:43,082 Right. Down to business. 193 00:07:43,107 --> 00:07:45,069 How does this work? 194 00:07:45,094 --> 00:07:46,732 Do I ask questions or...? 195 00:07:46,757 --> 00:07:48,358 We usually start with an update. 196 00:07:48,922 --> 00:07:51,751 Do your thing. Pretend I'm not here. 197 00:07:51,775 --> 00:07:54,346 Like, uh, Jane Goodall with gorillas. 198 00:07:54,371 --> 00:07:55,954 [LAUGHS] 199 00:07:57,457 --> 00:07:58,679 Mm. 200 00:07:59,290 --> 00:08:00,576 Go. 201 00:08:00,601 --> 00:08:02,687 Book excerpts focus on an ambush 202 00:08:02,711 --> 00:08:05,144 in the early hours of December 19, 2010. 203 00:08:05,168 --> 00:08:08,260 KNIGHT: Lieutenant Merritt Hastings, uh, led a squad 204 00:08:08,284 --> 00:08:09,534 outside of Sangin. 205 00:08:09,559 --> 00:08:10,954 It's a Taliban stronghold 206 00:08:10,980 --> 00:08:12,201 and one of the deadliest zones in the war. 207 00:08:12,226 --> 00:08:13,656 KNIGHT: The squad was staged 208 00:08:13,681 --> 00:08:15,388 and awaiting predawn orders to move out. 209 00:08:15,413 --> 00:08:16,879 Until they were hit from the northwest. 210 00:08:16,904 --> 00:08:17,983 With rifle fire and RPGs. 211 00:08:18,008 --> 00:08:19,542 KNIGHT: Uh, including a grenade 212 00:08:19,566 --> 00:08:21,354 that Hastings managed to throw back. 213 00:08:21,379 --> 00:08:22,531 Saving lives. 214 00:08:22,556 --> 00:08:23,726 But by the time it was over, 215 00:08:23,751 --> 00:08:25,648 there were still six Marines wounded, three killed: 216 00:08:25,674 --> 00:08:27,691 Privates Howard Rane and Yancy Bickell 217 00:08:27,716 --> 00:08:29,042 and Lance Corporal Evan Cross. 218 00:08:29,067 --> 00:08:31,828 In each case, cause of death was bullet wounds. 219 00:08:31,853 --> 00:08:34,924 7.62-millimeter Soviet rounds. 220 00:08:34,948 --> 00:08:36,951 AK-47. Taliban standard issue. 221 00:08:36,975 --> 00:08:39,264 JIMMY: Entry wounds all match. No signs of friendly fire. 222 00:08:39,289 --> 00:08:41,277 Despite having shrapnel in his arms, 223 00:08:41,301 --> 00:08:44,323 Hastings still managed to drag a man to safety. 224 00:08:44,347 --> 00:08:45,776 He's a hero. 225 00:08:45,801 --> 00:08:48,407 - So... there's no case? - PARKER: Sure there is. 226 00:08:48,431 --> 00:08:49,930 Straight-up slander. 227 00:08:49,954 --> 00:08:51,383 Attacking the face of a veterans' bill 228 00:08:51,407 --> 00:08:53,356 right before the vote? It's not a coincidence. 229 00:08:53,380 --> 00:08:55,220 But who would vote against the veterans? 230 00:08:55,244 --> 00:08:56,576 Nobody. That's the thing. 231 00:08:56,600 --> 00:08:58,064 Right, but discredit Hastings 232 00:08:58,088 --> 00:08:59,517 and the whole bill falls apart. 233 00:08:59,728 --> 00:09:01,043 It's smart. 234 00:09:02,019 --> 00:09:03,209 Politically speaking. 235 00:09:03,234 --> 00:09:06,127 So we're looking for lobbyists, political rivals... 236 00:09:06,151 --> 00:09:07,650 Anyone on the Hill with something to gain. 237 00:09:07,674 --> 00:09:08,813 I'll put out some feelers. 238 00:09:08,837 --> 00:09:10,386 In the meantime, we should talk to Hastings. 239 00:09:10,411 --> 00:09:12,810 I've got a call into his motorcycle shop in Falls Church. 240 00:09:12,835 --> 00:09:15,223 Ooh, custom bikes. I'm in. 241 00:09:16,188 --> 00:09:18,888 Actually, uh, maybe I should go instead. 242 00:09:20,203 --> 00:09:23,293 Yeah. A political operative might be more useful. 243 00:09:23,317 --> 00:09:26,837 Wouldn't want Hastings to say something to make things worse. 244 00:09:31,485 --> 00:09:33,193 - [GRINDER WHIRRING] - HASTINGS: It's looking good, Paul. 245 00:09:33,661 --> 00:09:36,410 Billy, double-check the valve timing on Ms. Caskey's Sportster. 246 00:09:36,435 --> 00:09:38,003 It's running too lean. 247 00:09:38,027 --> 00:09:39,180 And, Zanella, pay attention. 248 00:09:39,204 --> 00:09:40,615 There's oil all over the place. 249 00:09:40,639 --> 00:09:42,236 Yes, Lieutenant, on it. 250 00:09:42,260 --> 00:09:45,237 Whoa-ho-ho, watch your step, buddy. 251 00:09:45,261 --> 00:09:47,336 Wouldn't want to ruin your fancy loafers. 252 00:09:47,360 --> 00:09:48,815 [LAUGHS] 253 00:09:50,591 --> 00:09:54,720 Oh. I'm guessing you're here to talk to the LT? 254 00:09:54,744 --> 00:09:58,620 Good luck. He's in a mood. 255 00:09:59,416 --> 00:10:00,880 HASTINGS: Can I help you? If you're here for a bike, 256 00:10:00,904 --> 00:10:02,092 we're booked through April. 257 00:10:02,116 --> 00:10:05,068 Actually, sir, we're with NCIS. 258 00:10:05,092 --> 00:10:07,698 Deputy Director Laroche, Special Agent Parker. 259 00:10:07,723 --> 00:10:09,152 We'd like to talk to you 260 00:10:09,176 --> 00:10:11,436 about some recently released book excerpts. 261 00:10:11,741 --> 00:10:12,814 Have you heard? 262 00:10:13,814 --> 00:10:15,866 - I think he's heard. - HASTINGS: I'm done hearing. 263 00:10:15,891 --> 00:10:18,670 Got so many reporters calling, I had to unplug the phone. 264 00:10:18,694 --> 00:10:21,093 We'd like to discuss what happened that day. 265 00:10:21,117 --> 00:10:22,269 During the ambush. 266 00:10:22,293 --> 00:10:25,142 No need. You've got the reports. 267 00:10:25,166 --> 00:10:30,426 So your official statement is that you did everything right? 268 00:10:35,492 --> 00:10:37,429 I lost three Marines. 269 00:10:37,453 --> 00:10:39,747 - There's nothing right about that. - Sure. 270 00:10:40,347 --> 00:10:41,478 But we're gonna need more. 271 00:10:41,502 --> 00:10:43,796 You are the face of a high-profile veterans' bill. 272 00:10:43,820 --> 00:10:44,904 That's not about me. 273 00:10:44,928 --> 00:10:47,482 Someone thinks it is. They want to drag you through the mud. 274 00:10:47,746 --> 00:10:50,325 You have any idea who that might be? 275 00:10:50,915 --> 00:10:52,552 Even if I did, 276 00:10:52,906 --> 00:10:55,381 I don't need NCIS to fight my battles. 277 00:10:58,010 --> 00:10:59,311 Excuse me. 278 00:11:02,387 --> 00:11:03,633 ZANELLA: Hey. 279 00:11:05,463 --> 00:11:07,809 Want to know what really happened that day? 280 00:11:10,027 --> 00:11:13,101 This happened. 281 00:11:14,408 --> 00:11:17,696 And it would've been a lot worse if it wasn't for the lieutenant. 282 00:11:18,361 --> 00:11:20,137 He saved me out there. 283 00:11:20,161 --> 00:11:21,857 And back here, too. 284 00:11:23,088 --> 00:11:24,498 And not just me. 285 00:11:25,140 --> 00:11:26,367 I mean, look around. 286 00:11:26,391 --> 00:11:28,028 He only hires wounded vets. 287 00:11:28,322 --> 00:11:29,516 Pays fair. 288 00:11:29,540 --> 00:11:31,870 Don't let the giant stick up his butt fool you. 289 00:11:31,894 --> 00:11:33,150 Zanella? 290 00:11:33,830 --> 00:11:35,270 Back to work. 291 00:11:37,154 --> 00:11:39,242 That man would do anything 292 00:11:39,666 --> 00:11:41,424 to protect his people. 293 00:11:47,018 --> 00:11:49,140 [HUMMING "TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR"] 294 00:11:49,164 --> 00:11:51,978 ♪ Fold the corner, nice and tight ♪ 295 00:11:52,002 --> 00:11:53,224 ♪ Wrap it snug ♪ 296 00:11:53,248 --> 00:11:55,093 ♪ That's just right. ♪ 297 00:11:55,117 --> 00:11:56,408 Where did you learn that? 298 00:11:56,432 --> 00:11:57,827 Daddy desperation. 299 00:11:57,851 --> 00:11:59,003 It's the only way that Victoria would go 300 00:11:59,028 --> 00:12:00,700 to sleep for the first six months. 301 00:12:00,724 --> 00:12:02,499 Now I'm forbidden in her room. 302 00:12:02,523 --> 00:12:04,057 [LAUGHS] Ooh. 303 00:12:04,081 --> 00:12:05,926 Double tuck and tug, very impressive. 304 00:12:05,950 --> 00:12:08,175 The cold is killing my equipment. 305 00:12:08,199 --> 00:12:10,702 Oh, well, why won't you use that thing? 306 00:12:10,727 --> 00:12:12,710 KASIE: Oh, Torres brought it down for me, 307 00:12:12,734 --> 00:12:14,509 but Laroche made me unplug it 308 00:12:14,534 --> 00:12:16,862 after he recited the fire code violations. 309 00:12:16,886 --> 00:12:18,906 - Yeah, of course he did. - Speaking of Torres, 310 00:12:18,930 --> 00:12:20,809 I heard he's spending Christmas with you guys, Tim? 311 00:12:20,833 --> 00:12:21,966 That's so nice. 312 00:12:21,990 --> 00:12:23,888 What? Wait, no, he said he was spending it with you. 313 00:12:24,179 --> 00:12:25,529 No. 314 00:12:25,989 --> 00:12:27,384 Why would he lie about that? 315 00:12:27,408 --> 00:12:29,218 Ooh, mystery. 316 00:12:29,243 --> 00:12:31,295 Maybe Torres is going somewhere super nice, 317 00:12:31,319 --> 00:12:32,610 didn't want to make you jealous. 318 00:12:32,634 --> 00:12:34,282 While we're on the topic of Christmas mysteries, 319 00:12:34,306 --> 00:12:36,832 any luck IDing our author Marley Jaggers? 320 00:12:36,857 --> 00:12:38,632 Well, I was kind of hoping it was an anagram 321 00:12:38,656 --> 00:12:40,121 of the author's real name. 322 00:12:40,145 --> 00:12:43,339 Kind of like our very own Thom E. Gemcity. 323 00:12:43,363 --> 00:12:44,377 Hmm, I tried all the combos. 324 00:12:44,401 --> 00:12:45,596 Dead ends, all of 'em. 325 00:12:45,620 --> 00:12:47,942 Well, I've been tracking the online discussion forums 326 00:12:47,966 --> 00:12:50,365 that reference the ambush in the book. 327 00:12:50,389 --> 00:12:52,165 Found a few IP addresses. 328 00:12:52,189 --> 00:12:53,792 Oh, that's more than a few, Kasie. 329 00:12:53,816 --> 00:12:55,314 Not sure we can run all those. 330 00:12:55,338 --> 00:12:58,221 We don't have to. I cross-referenced these IPs 331 00:12:58,245 --> 00:13:01,406 with ones that filed Freedom of Information Act requests 332 00:13:01,430 --> 00:13:02,434 for the after action reports. 333 00:13:02,458 --> 00:13:03,967 JIMMY: Have no idea what any of that means. 334 00:13:03,991 --> 00:13:05,939 - Sounds promising, though. - MCGEE: I doubt it. 335 00:13:05,964 --> 00:13:07,947 Most people use VPNs to mask their IPs. 336 00:13:07,971 --> 00:13:09,089 One person didn't. 337 00:13:09,113 --> 00:13:10,473 Seriously, in 2024? 338 00:13:10,497 --> 00:13:13,242 Yep, just waiting on the tracking results. 339 00:13:13,266 --> 00:13:14,696 Ooh, okay. 340 00:13:14,720 --> 00:13:16,738 The IP address belongs to... 341 00:13:16,762 --> 00:13:19,160 a Samuel Cross of Herndon. 342 00:13:19,184 --> 00:13:21,167 Running the name now to see if there's... 343 00:13:21,191 --> 00:13:23,695 - Oh. - That was fast. 344 00:13:23,719 --> 00:13:26,117 Because Samuel Cross is a former corporal. 345 00:13:26,141 --> 00:13:28,436 - JIMMY: A fellow Marine? - He's from the same platoon. 346 00:13:28,460 --> 00:13:29,776 Yeah, not just that. 347 00:13:29,800 --> 00:13:31,689 His younger brother is one of the Marines 348 00:13:31,713 --> 00:13:34,423 that died in the ambush... Evan. 349 00:13:34,871 --> 00:13:36,743 Well, if Samuel Cross is the author, 350 00:13:36,767 --> 00:13:38,992 this is not a smear campaign. 351 00:13:39,016 --> 00:13:40,722 No, it's personal. 352 00:13:41,568 --> 00:13:42,937 [KNOCKING] 353 00:13:42,961 --> 00:13:45,142 Samuel Cross? NCIS. 354 00:13:46,250 --> 00:13:47,817 SAMUEL: Yeah, door's open. 355 00:13:47,841 --> 00:13:49,816 Did he just invite us in? 356 00:13:54,671 --> 00:13:56,148 SAMUEL: Be right out. 357 00:14:05,112 --> 00:14:07,960 [TOILET FLUSHING] 358 00:14:07,984 --> 00:14:10,452 I think we found our writer. 359 00:14:10,477 --> 00:14:13,007 Sorry, I forgot to leave a tip on the app. 360 00:14:18,575 --> 00:14:20,662 And you didn't bring pad thai. 361 00:14:20,686 --> 00:14:22,358 NCIS. 362 00:14:22,886 --> 00:14:24,839 Special Agents Parker and Torres. 363 00:14:27,533 --> 00:14:28,969 I know why you're here. 364 00:14:29,225 --> 00:14:30,956 And I've got nothing to say. 365 00:14:31,554 --> 00:14:33,596 Well, it looks like you got plenty to say here. 366 00:14:39,065 --> 00:14:41,151 It's all in the book. 367 00:14:41,175 --> 00:14:42,743 And I am not retracting a word. 368 00:14:42,767 --> 00:14:44,586 Hastings got my brother killed. 369 00:14:44,610 --> 00:14:46,585 You served with Hastings. 370 00:14:47,041 --> 00:14:48,835 You know what kind of man he is. 371 00:14:48,859 --> 00:14:49,977 He threw a grenade back. 372 00:14:50,001 --> 00:14:51,984 - He tried to save lives. - Yeah. 373 00:14:52,008 --> 00:14:54,027 Great story. 374 00:14:54,577 --> 00:14:56,276 But I've got a different one. 375 00:14:56,300 --> 00:14:57,798 And the world is about to read it. 376 00:14:57,823 --> 00:14:59,667 Samuel, if you've got proof, 377 00:14:59,691 --> 00:15:01,260 why not come to us? 378 00:15:01,284 --> 00:15:02,748 So you can bury the truth? 379 00:15:02,948 --> 00:15:04,929 Like they did 14 years ago? 380 00:15:04,953 --> 00:15:06,279 No. 381 00:15:06,303 --> 00:15:08,182 This was a government cover-up. 382 00:15:08,206 --> 00:15:09,697 Whoa, whoa, what cover-up? 383 00:15:09,721 --> 00:15:10,846 You'll see. 384 00:15:10,870 --> 00:15:12,646 And everyone will know what Hastings did, 385 00:15:12,670 --> 00:15:14,134 and my brother will finally get some justice. 386 00:15:14,159 --> 00:15:16,211 And nobody is stopping that! 387 00:15:16,235 --> 00:15:17,423 Hey. Easy, Sam. 388 00:15:17,447 --> 00:15:19,014 Just here to talk, okay? 389 00:15:19,039 --> 00:15:20,122 I'm not. Get out. 390 00:15:20,147 --> 00:15:21,773 - Samuel... - Get out! 391 00:15:23,746 --> 00:15:25,219 Now. 392 00:15:32,502 --> 00:15:34,208 [ELEVATOR BELL DINGS] 393 00:15:34,232 --> 00:15:36,008 You shouldn't have met with Cross without me. 394 00:15:36,032 --> 00:15:37,531 The last thing we need is for him to run to the press 395 00:15:37,556 --> 00:15:38,777 and scream harassment. 396 00:15:38,801 --> 00:15:40,335 We got out before it escalated. 397 00:15:40,359 --> 00:15:41,650 That's not the point. 398 00:15:41,674 --> 00:15:43,034 He said the magic words: "cover-up." 399 00:15:43,058 --> 00:15:44,522 Exactly what SECNAV wants to avoid. 400 00:15:44,546 --> 00:15:45,837 All right, where are we? 401 00:15:45,861 --> 00:15:48,226 Stuck. If Cross has proof of wrongdoing, 402 00:15:48,250 --> 00:15:49,437 we haven't found it. 403 00:15:49,461 --> 00:15:50,673 MCGEE: And we're pulling every report 404 00:15:50,697 --> 00:15:52,794 from the two weeks before and after the ambush. 405 00:15:52,818 --> 00:15:54,525 We have patrol logs, comms, mission briefs. 406 00:15:54,549 --> 00:15:56,186 And so far, nothing. 407 00:15:56,210 --> 00:15:57,812 KNIGHT: Either Cross is sitting on something big 408 00:15:57,836 --> 00:15:59,439 or this is some kind of personal vendetta. 409 00:15:59,463 --> 00:16:00,754 It felt pretty personal. 410 00:16:00,778 --> 00:16:02,084 The guy's in a bad place. 411 00:16:02,108 --> 00:16:03,973 - That's not our business. - Well, maybe it should be. 412 00:16:03,997 --> 00:16:06,603 Our job is to find out what's in that book. 413 00:16:06,627 --> 00:16:08,092 How do we get our hands on the full version? 414 00:16:08,116 --> 00:16:09,995 MCGEE: Well, with all the media buzz, 415 00:16:10,019 --> 00:16:11,518 publisher has it on lockdown. 416 00:16:11,542 --> 00:16:13,629 Ooh, maybe Thom E. Gemcity 417 00:16:13,653 --> 00:16:15,775 - could get an advance copy. - [SCOFFS] 418 00:16:15,799 --> 00:16:17,021 - Who? - MCGEE: It's my pen name. 419 00:16:17,045 --> 00:16:18,336 I'm a published author. 420 00:16:18,360 --> 00:16:19,859 At least I was. 421 00:16:19,883 --> 00:16:21,140 It's been years. I don't know, I doubt my influence 422 00:16:21,164 --> 00:16:22,904 - is what it was, you know? - Mm. 423 00:16:22,928 --> 00:16:24,739 Then it's a waste of time. 424 00:16:24,763 --> 00:16:26,669 We need real leads, not gimmicks. 425 00:16:26,693 --> 00:16:28,650 PARKER: Leads aren't always black and white. 426 00:16:28,674 --> 00:16:30,207 Sometimes you have to think in color. 427 00:16:30,231 --> 00:16:32,422 - This isn't an art class. - Well, maybe it should be. 428 00:16:32,446 --> 00:16:35,700 Uh, excuse me, this a bad time? 429 00:16:37,599 --> 00:16:40,141 Uh, Brian Zanella from the shop? 430 00:16:40,781 --> 00:16:42,113 Of course. 431 00:16:42,831 --> 00:16:44,432 What can we do for you? 432 00:16:44,456 --> 00:16:45,816 [SCOFFS] 433 00:16:45,840 --> 00:16:47,236 Well, I came to drop off letters of support 434 00:16:47,260 --> 00:16:49,301 for the lieutenant, but seeing that? 435 00:16:51,162 --> 00:16:53,454 Yeah, I'm thinking we talk about him instead. 436 00:16:56,056 --> 00:16:57,525 Thanks. 437 00:16:58,162 --> 00:17:00,456 - Here you go. - Thanks. 438 00:17:00,875 --> 00:17:02,394 Yeah, you were right. 439 00:17:02,418 --> 00:17:04,021 Warmer out here. 440 00:17:04,045 --> 00:17:06,755 So, you know Samuel Cross? 441 00:17:07,028 --> 00:17:08,313 [SPEAKING INDISTINCTLY] Uh... 442 00:17:08,337 --> 00:17:10,390 shouldn't we waitfor him? 443 00:17:10,879 --> 00:17:12,248 He won't mind. 444 00:17:14,082 --> 00:17:16,965 I never thought it'd be Sam writing that book. 445 00:17:17,409 --> 00:17:18,869 We didn't fight for ourselves out there. 446 00:17:18,893 --> 00:17:20,253 We fought for each other. 447 00:17:20,277 --> 00:17:22,685 - Oorah? - Oo-right. 448 00:17:23,115 --> 00:17:25,168 That's what the lieutenant drilled into us. 449 00:17:25,531 --> 00:17:27,660 We followed his lead, even Sam. 450 00:17:27,684 --> 00:17:28,733 What changed? 451 00:17:28,757 --> 00:17:29,909 When his brother died, 452 00:17:29,933 --> 00:17:33,301 Sam just... broke. 453 00:17:33,587 --> 00:17:34,754 Finished the tour in silence. 454 00:17:34,779 --> 00:17:36,593 And that's the last any of us ever saw him. 455 00:17:36,617 --> 00:17:39,115 He claims that Hastings got his brother killed. 456 00:17:39,139 --> 00:17:40,396 Says he has proof. 457 00:17:40,420 --> 00:17:42,231 [SMACKS LIPS] Nah, I don't buy it. 458 00:17:42,580 --> 00:17:44,445 That's grief talking. 459 00:17:44,871 --> 00:17:46,107 Sam's got a chip on his shoulder, 460 00:17:46,131 --> 00:17:48,148 and some publisher saw a chance to milk it. 461 00:17:48,173 --> 00:17:50,225 A book tearing down one of his own. 462 00:17:50,249 --> 00:17:51,818 It sells copies. 463 00:17:51,842 --> 00:17:53,548 Never mind that it's not true. 464 00:17:53,830 --> 00:17:55,556 Or that Sam wasn't even there that day. 465 00:17:55,580 --> 00:17:57,874 He was in a med tent ten miles away. 466 00:17:57,898 --> 00:17:59,224 Yeah, knee injury. 467 00:17:59,248 --> 00:18:00,851 We pulled his record. 468 00:18:01,114 --> 00:18:02,304 It's spotless. 469 00:18:02,329 --> 00:18:04,207 Sam was a good Marine. 470 00:18:04,630 --> 00:18:06,077 Still is. 471 00:18:06,431 --> 00:18:08,050 He's just... 472 00:18:08,649 --> 00:18:10,150 lost his way. 473 00:18:13,218 --> 00:18:15,156 Here, I brought this. 474 00:18:15,688 --> 00:18:17,291 Video from a combat cameraman 475 00:18:17,315 --> 00:18:19,090 taken two days before the ambush. 476 00:18:19,114 --> 00:18:20,717 You'll see how tight we were. 477 00:18:21,008 --> 00:18:22,115 Like brothers? 478 00:18:23,129 --> 00:18:24,350 HASTINGS: Hey, Lance Corporal Cross, 479 00:18:24,375 --> 00:18:26,524 you got something you want to say to the wife back home? 480 00:18:27,040 --> 00:18:29,820 Uh... maybe later, sir. 481 00:18:29,844 --> 00:18:31,065 Oh. 482 00:18:31,089 --> 00:18:32,795 My little brother 483 00:18:33,139 --> 00:18:34,907 likes to keep those messages private. 484 00:18:35,316 --> 00:18:36,499 Newlyweds. 485 00:18:36,523 --> 00:18:40,583 Here, that's Hastings with the two Cross boys. 486 00:18:40,607 --> 00:18:42,244 [LAUGHING]: Okay. 487 00:18:42,683 --> 00:18:45,359 So you're keeping those home fires burning bright, huh? 488 00:18:45,383 --> 00:18:46,952 Wow, Hastings really cared for his guys. 489 00:18:46,976 --> 00:18:48,613 What are we missing? 490 00:18:48,637 --> 00:18:50,481 You know it, you know it, sir. 491 00:18:50,506 --> 00:18:52,869 [GARBLED CONVERSATION] 492 00:18:52,893 --> 00:18:53,944 What happened? 493 00:18:53,968 --> 00:18:56,296 Harsh weather is rough on electronics. 494 00:18:56,320 --> 00:18:58,580 Uh, scorching desert or frozen lab. 495 00:18:58,604 --> 00:19:00,657 Been meaning to ask. 496 00:19:00,681 --> 00:19:02,733 What's the deal with your Christmas plans? 497 00:19:02,758 --> 00:19:03,771 What? 498 00:19:03,795 --> 00:19:06,091 Come on, Jimmy, McGee? 499 00:19:06,115 --> 00:19:08,617 It's not exactly your best cover story. 500 00:19:08,641 --> 00:19:10,347 Why you lying? 501 00:19:10,372 --> 00:19:11,662 Ooh, let me guess. 502 00:19:11,686 --> 00:19:13,601 You dress up like Santa 503 00:19:13,626 --> 00:19:15,851 and hand out presents, right? 504 00:19:15,875 --> 00:19:17,131 [LAUGHS] 505 00:19:17,155 --> 00:19:18,480 Seriously. 506 00:19:18,504 --> 00:19:20,401 Who you spending Christmas with? 507 00:19:23,073 --> 00:19:25,022 Nobody, nobody. 508 00:19:25,046 --> 00:19:27,652 I just, uh, I just want to be alone. 509 00:19:27,676 --> 00:19:29,137 You know, recharge. 510 00:19:29,161 --> 00:19:30,768 [ELEVATOR BELL DINGING] 511 00:19:30,792 --> 00:19:32,913 I didn't want anybody to worry about me. 512 00:19:32,937 --> 00:19:34,990 - Hmm. - Hmm. 513 00:19:35,014 --> 00:19:37,253 Hey, I might have a way to get that book. 514 00:19:37,277 --> 00:19:39,254 - The full version. - Oh, ask Santa? 515 00:19:39,278 --> 00:19:40,700 Publisher won't hand it over, 516 00:19:40,724 --> 00:19:42,350 but Cross's literary agent might. 517 00:19:42,374 --> 00:19:43,780 Out of the goodness in his heart? 518 00:19:43,804 --> 00:19:45,061 No, out of greed. 519 00:19:45,085 --> 00:19:46,908 Put out the word that Thom E. Gemcity's 520 00:19:46,932 --> 00:19:48,349 looking for new representation, 521 00:19:48,373 --> 00:19:50,208 and Cross's agent wants to meet. 522 00:19:51,043 --> 00:19:52,572 We just need to convince him 523 00:19:52,596 --> 00:19:54,094 to hand over the full manuscript. 524 00:19:54,258 --> 00:19:56,784 And who's "we"? 525 00:19:58,030 --> 00:20:00,245 [COUNTRY VERSION OF "JINGLE BELLS" PLAYING] 526 00:20:05,209 --> 00:20:06,286 What are you doing? 527 00:20:07,377 --> 00:20:08,772 Getting into character. 528 00:20:08,796 --> 00:20:11,953 Gemcity is very worldly, he drinks like a European. 529 00:20:11,977 --> 00:20:12,957 Hmm. 530 00:20:12,981 --> 00:20:14,272 And what about his manager? 531 00:20:14,296 --> 00:20:15,207 Is she European? 532 00:20:15,231 --> 00:20:17,006 No, she's all business. 533 00:20:17,031 --> 00:20:18,715 Oh, good. 534 00:20:25,246 --> 00:20:26,870 Thom E. Gemcity. 535 00:20:26,894 --> 00:20:28,843 Martin Gates, big fan. 536 00:20:28,867 --> 00:20:30,884 Deep Six is brilliant. 537 00:20:30,909 --> 00:20:34,058 The words, they come to me. 538 00:20:36,021 --> 00:20:37,079 [CLEARS THROAT] 539 00:20:37,104 --> 00:20:38,118 Hi. 540 00:20:38,142 --> 00:20:39,745 Jessica. Thom's manager. 541 00:20:39,769 --> 00:20:41,337 Thank you for meeting. 542 00:20:41,923 --> 00:20:43,723 Are you sure you want to do this here? 543 00:20:44,837 --> 00:20:46,771 I know the maître d' at Renata's. 544 00:20:46,795 --> 00:20:48,051 KNIGHT: Yeah, let's just cut to it. 545 00:20:48,076 --> 00:20:50,474 So, with the subject of Thom's next novel, 546 00:20:50,498 --> 00:20:52,516 we're looking for somebody who can handle 547 00:20:52,540 --> 00:20:53,900 sensitive material. 548 00:20:53,924 --> 00:20:55,181 Well, that's my specialty. 549 00:20:55,205 --> 00:20:56,671 I'm not afraid to push boundaries. 550 00:20:56,695 --> 00:20:58,954 Mm, right, like your work with, uh... 551 00:20:58,978 --> 00:21:00,511 Marley Jaggers. 552 00:21:00,535 --> 00:21:02,034 You heard? 553 00:21:02,377 --> 00:21:04,041 Those leaked excerpts? 554 00:21:04,065 --> 00:21:06,221 - They're my idea. - Hmm. 555 00:21:06,245 --> 00:21:07,848 Wanted to build buzz without spoiling the surprise. 556 00:21:07,872 --> 00:21:10,028 And just in time, for people to spend 557 00:21:10,052 --> 00:21:11,206 all those holiday gift cards. 558 00:21:11,230 --> 00:21:12,590 Hmm. Nothing says "Merry Christmas" 559 00:21:12,614 --> 00:21:14,424 like profiting from other people's pain. 560 00:21:14,684 --> 00:21:16,846 God bless us, every one. [CHUCKLES] 561 00:21:16,870 --> 00:21:18,508 Hmm. 562 00:21:19,300 --> 00:21:21,795 MCGEE: Uh, Jess, remember why we're here. 563 00:21:21,821 --> 00:21:23,561 The money's not the point. 564 00:21:23,585 --> 00:21:24,941 Right. 565 00:21:25,177 --> 00:21:27,783 Thom is looking for a true partner. 566 00:21:27,808 --> 00:21:30,448 Someone to elevate his work. 567 00:21:30,472 --> 00:21:32,802 We'd love to take a look at Jaggers' full manuscript, 568 00:21:32,826 --> 00:21:34,602 see how you shepherd talent. 569 00:21:35,239 --> 00:21:36,586 That's tricky. 570 00:21:36,610 --> 00:21:38,721 - Security issues. - Ah. 571 00:21:38,965 --> 00:21:42,483 That is, unless you've got something to sweeten the pot? 572 00:21:45,563 --> 00:21:48,134 How about an exclusive preview 573 00:21:48,158 --> 00:21:51,134 of Thom E. Gemcity's next thriller? 574 00:21:52,197 --> 00:21:53,315 Excuse me? 575 00:21:53,340 --> 00:21:54,770 Full book for full book. 576 00:21:55,291 --> 00:21:57,202 Well, no, that's not happening. 577 00:21:57,226 --> 00:21:59,694 - So it's not written? - It's written, but... 578 00:21:59,718 --> 00:22:02,394 - Then we have a deal? - Thom, 579 00:22:02,751 --> 00:22:04,551 remember why we're here. 580 00:22:06,176 --> 00:22:07,446 Deal. 581 00:22:07,470 --> 00:22:09,766 Excellent. [SIGHS] Martini? 582 00:22:09,790 --> 00:22:11,240 Martini? 583 00:22:13,710 --> 00:22:15,174 Ugh! 584 00:22:15,199 --> 00:22:17,113 I've read encyclopedias shorter than this book. 585 00:22:17,138 --> 00:22:19,121 Stop whining. It's why we split it up. 586 00:22:19,146 --> 00:22:21,532 - Has anybody finished their part? - MCGEE: Yeah, I have. 587 00:22:21,557 --> 00:22:24,475 I'm onto, uh, Laroche's and Parker's section now. 588 00:22:24,499 --> 00:22:25,641 No bombshells yet. 589 00:22:26,471 --> 00:22:27,936 Oh. Wait a second. 590 00:22:27,960 --> 00:22:29,285 You got something? 591 00:22:29,310 --> 00:22:31,293 Yeah. Page 312. 592 00:22:31,317 --> 00:22:33,508 There's a mention of a radio transmission. 593 00:22:34,014 --> 00:22:35,585 A transmission about what? 594 00:22:36,149 --> 00:22:37,661 "There's a radio call warning 595 00:22:37,685 --> 00:22:40,015 of enemy advancement toward the squad." 596 00:22:40,039 --> 00:22:41,745 It says the warning came from company headquarters 597 00:22:41,769 --> 00:22:43,163 ten minutes before the ambush. 598 00:22:43,188 --> 00:22:44,790 TORRES: That was plenty of time to get out. 599 00:22:44,815 --> 00:22:47,110 - But why didn't they? - MCGEE: According to this, 600 00:22:47,134 --> 00:22:49,498 Hastings blatantly ignored the warning 601 00:22:49,522 --> 00:22:51,228 and sent his men to danger. 602 00:22:51,252 --> 00:22:53,962 There's no record of this warning in any of these reports. 603 00:22:53,986 --> 00:22:55,658 - Could be fake. - PARKER: I wish it was. 604 00:22:55,682 --> 00:22:57,838 But that transmission is legit. 605 00:22:57,862 --> 00:22:59,535 LAROCHE: I just talked to my contact at DoD. 606 00:22:59,559 --> 00:23:03,322 Turns out, the original record of that transmission was lost 607 00:23:03,346 --> 00:23:04,969 due to a data corruption issue. 608 00:23:04,993 --> 00:23:06,595 No wonder Cross thinks it's a cover-up. 609 00:23:06,619 --> 00:23:08,118 How did he even find out? 610 00:23:08,142 --> 00:23:11,440 Special Ops team in the same area also got that warning. 611 00:23:11,464 --> 00:23:13,137 And their logs were intact, 612 00:23:13,161 --> 00:23:15,684 but the op was classified till recently. 613 00:23:15,708 --> 00:23:18,890 Cross dug through the declassified records. 614 00:23:19,217 --> 00:23:20,543 His obsession paid off. 615 00:23:20,567 --> 00:23:24,661 Kind of how your coloring outside the lines has also paid off. 616 00:23:24,685 --> 00:23:25,700 Nice work 617 00:23:25,724 --> 00:23:27,488 getting the full book. 618 00:23:28,769 --> 00:23:31,860 There has to be a reason Hastings ignored the warning. 619 00:23:31,885 --> 00:23:33,175 Yeah, maybe he never got it. 620 00:23:33,199 --> 00:23:35,551 That's the million-dollar question. 621 00:23:37,422 --> 00:23:39,637 This is all in the book? 622 00:23:41,076 --> 00:23:43,686 - And Sam Cross is the author? - That's right. 623 00:23:44,517 --> 00:23:45,912 How's he doing? 624 00:23:45,936 --> 00:23:47,607 That's not the issue here. 625 00:23:47,631 --> 00:23:50,895 This warning came via forward intelligence units, 626 00:23:50,919 --> 00:23:52,661 but we don't have confirmation 627 00:23:52,685 --> 00:23:54,737 that your squad ever received it. 628 00:23:54,762 --> 00:23:56,468 The radio operator died 629 00:23:56,492 --> 00:23:59,915 in the ambush, and he was the only one who could verify. 630 00:24:01,631 --> 00:24:02,940 Except you. 631 00:24:03,222 --> 00:24:04,876 LAROCHE: Mr. Hastings, 632 00:24:04,900 --> 00:24:06,816 this is your chance to set the record straight 633 00:24:06,840 --> 00:24:08,339 and clear your name. 634 00:24:08,748 --> 00:24:11,074 It's not about me. 635 00:24:11,098 --> 00:24:12,942 PARKER: Then think about the bill. 636 00:24:12,966 --> 00:24:15,261 The DoD can push back on this whole thing. 637 00:24:15,285 --> 00:24:17,083 LAROCHE: All you have to do 638 00:24:17,107 --> 00:24:19,542 is say you never received that transmission. 639 00:24:23,419 --> 00:24:24,976 I can't do that. 640 00:24:26,499 --> 00:24:27,878 LAROCHE: Why not? 641 00:24:29,001 --> 00:24:30,455 The book's right. 642 00:24:31,839 --> 00:24:34,445 The warning came in, and I ignored it. 643 00:24:34,470 --> 00:24:38,105 - Lieutenant, what are you doing? - Stay out of it, Zanella. 644 00:24:40,688 --> 00:24:43,987 Sir, if there's more you're not telling us, then... 645 00:24:44,012 --> 00:24:47,093 It was my squad, my call. 646 00:24:47,799 --> 00:24:49,565 I got those men killed. 647 00:25:02,424 --> 00:25:03,922 Yes, I... 648 00:25:04,362 --> 00:25:06,346 I understand you are upset. 649 00:25:06,676 --> 00:25:10,586 No, we don't comment on ongoing investigations. 650 00:25:11,595 --> 00:25:13,578 Hello? Hung up. 651 00:25:13,603 --> 00:25:15,656 - Same here. - More calls from the shop? 652 00:25:15,680 --> 00:25:16,760 Yeah. Angry ones. 653 00:25:16,784 --> 00:25:18,563 The employees are convinced that Hastings confessed 654 00:25:18,587 --> 00:25:20,120 to something that he didn't do. 655 00:25:20,144 --> 00:25:21,372 They think he's protecting someone. 656 00:25:21,396 --> 00:25:23,316 - So what do we think? - I think it's a job well done. 657 00:25:23,340 --> 00:25:24,654 We might not have got the outcome 658 00:25:24,678 --> 00:25:26,489 that we wanted, but we have enough to move forward. 659 00:25:26,513 --> 00:25:28,609 - With what? - Hastings' confession gives SECNAV 660 00:25:28,634 --> 00:25:30,088 and the DoD exactly what they needed. 661 00:25:30,112 --> 00:25:31,507 A chance to distance themselves 662 00:25:31,531 --> 00:25:33,399 and keep the veterans' bill alive. 663 00:25:33,423 --> 00:25:35,309 And let Hastings take the fall? 664 00:25:35,333 --> 00:25:37,191 He made his choice loud and clear. 665 00:25:37,216 --> 00:25:38,680 That wouldn't be the first time 666 00:25:38,706 --> 00:25:40,273 that he sacrificed himself to protect his men. 667 00:25:40,298 --> 00:25:41,832 You know, I'm checking the unit radio logs, 668 00:25:41,857 --> 00:25:43,586 and something's off here. 669 00:25:44,126 --> 00:25:46,632 There's a history of missed transmissions and incomplete data. 670 00:25:46,656 --> 00:25:48,258 That's not unusual for desert operations. 671 00:25:49,050 --> 00:25:50,508 That's true, but these gaps are due 672 00:25:50,532 --> 00:25:52,272 to failed handoffs, delayed relays. 673 00:25:52,296 --> 00:25:54,523 No, this suggests a human element. 674 00:25:54,547 --> 00:25:56,343 - Operator error? - Possible. 675 00:25:56,367 --> 00:25:57,634 Maybe the warning got lost. 676 00:25:57,658 --> 00:26:00,199 And Hastings is covering, for his radio operator. 677 00:26:00,223 --> 00:26:01,562 That doesn't make any sense. 678 00:26:01,586 --> 00:26:04,317 The operator died during the ambush. Why protect him now? 679 00:26:04,747 --> 00:26:05,908 VANCE: The author's 680 00:26:05,933 --> 00:26:08,503 - brother was the radio operator. - PARKER: Evan Cross. 681 00:26:08,527 --> 00:26:11,724 Turns out, Hastings recently assigned him to the job. 682 00:26:11,748 --> 00:26:13,558 You think inexperience explains 683 00:26:13,582 --> 00:26:15,115 why that warning transmission didn't get through? 684 00:26:15,139 --> 00:26:17,780 I think it explains Hastings' confession. 685 00:26:17,804 --> 00:26:19,615 Protecting Evan's name could be his way 686 00:26:19,639 --> 00:26:23,456 of making amends for assigning somebody unqualified. 687 00:26:23,480 --> 00:26:25,810 At the cost of a veterans' bill that could help thousands? 688 00:26:25,834 --> 00:26:29,444 [GRUNTS] Marines don't usually worry about politics. 689 00:26:29,468 --> 00:26:31,485 Just my experience and 690 00:26:31,510 --> 00:26:34,958 what I gleaned from working round here. 691 00:26:34,982 --> 00:26:36,608 Should I step out, Director? 692 00:26:36,632 --> 00:26:38,719 I'd rather you fix the heat, Mr. Kincaid. 693 00:26:38,743 --> 00:26:40,242 - Okay. - LAROCHE: Look, if 694 00:26:40,266 --> 00:26:42,630 Hastings is going to accept responsibility publicly, 695 00:26:42,655 --> 00:26:43,911 then our options are limited. 696 00:26:43,935 --> 00:26:45,399 We need to accept the facts. 697 00:26:45,423 --> 00:26:46,645 We don't have all the facts. 698 00:26:46,669 --> 00:26:48,042 That's why we need to keep digging. 699 00:26:48,066 --> 00:26:50,763 Blaming a dead Marine for an ambush that killed three men? 700 00:26:50,787 --> 00:26:53,740 This will look like scapegoating. The last thing SECNAV wants. 701 00:26:53,764 --> 00:26:54,847 - I agree. - Thank you. 702 00:26:54,871 --> 00:26:56,636 - With both of you. - Sir? 703 00:26:56,660 --> 00:26:59,416 Our job is to find the truth. 704 00:26:59,754 --> 00:27:02,358 And if Evan was responsible, for that communication breakdown, 705 00:27:02,382 --> 00:27:04,046 then we need to prove it without a doubt. 706 00:27:04,070 --> 00:27:06,476 How? Hastings won't talk, and Evan Cross is dead. 707 00:27:06,500 --> 00:27:07,895 They're the only two 708 00:27:07,919 --> 00:27:09,487 who could have known about those radio issues. 709 00:27:09,511 --> 00:27:12,706 Maybe not. We know that Evan sent messages to his wife. 710 00:27:12,730 --> 00:27:14,402 If he was struggling with the new assignment, 711 00:27:14,426 --> 00:27:15,765 he could've confided in her. 712 00:27:15,789 --> 00:27:18,056 You expect a Marine widow 713 00:27:18,080 --> 00:27:19,732 to tarnish her husband's memory? 714 00:27:19,756 --> 00:27:22,258 Marine's family wouldn't see it as tarnishing. 715 00:27:22,282 --> 00:27:26,401 More like telling the truth to protect the unit. 716 00:27:27,405 --> 00:27:29,804 I was gonna say talking to the widow is all we got, 717 00:27:29,828 --> 00:27:31,465 but I like his answer better. 718 00:27:31,489 --> 00:27:32,710 It's political suicide. 719 00:27:33,286 --> 00:27:35,999 Talk to her. Carefully. 720 00:27:36,023 --> 00:27:38,065 [SIGHS] 721 00:27:41,365 --> 00:27:44,616 EMILY: Evan will always hold a place in my heart. 722 00:27:45,091 --> 00:27:47,213 That's what makes this so surreal. 723 00:27:47,237 --> 00:27:50,535 I became a grief counselor to help others move on, 724 00:27:50,559 --> 00:27:53,096 but with Sam's book, the reporters, 725 00:27:53,422 --> 00:27:55,207 I'm the one that needs therapy. 726 00:27:55,473 --> 00:27:57,803 We'd just like to clear up a few things 727 00:27:57,827 --> 00:27:59,810 about Evan's time as a radio operator. 728 00:27:59,834 --> 00:28:01,956 - Such as? - Did he ever mention challenges 729 00:28:01,980 --> 00:28:03,237 with the assignment? 730 00:28:03,261 --> 00:28:04,171 No. 731 00:28:04,195 --> 00:28:05,832 Evan was proud of it. 732 00:28:05,856 --> 00:28:07,853 He loved anything tech-related. 733 00:28:07,877 --> 00:28:11,093 He was always tinkering with gadgets, 734 00:28:11,118 --> 00:28:13,551 learning everything he could about that radio. 735 00:28:13,575 --> 00:28:14,831 But it was new for him. 736 00:28:14,855 --> 00:28:16,447 He wasn't some rookie. 737 00:28:17,589 --> 00:28:19,434 Evan wasn't careless. 738 00:28:19,458 --> 00:28:22,400 He knew exactly what was at stake. 739 00:28:23,370 --> 00:28:25,872 I-I don't normally share this. 740 00:28:25,896 --> 00:28:27,602 [BEEPING] 741 00:28:27,626 --> 00:28:30,948 It's one of the few things I've held onto all these years. 742 00:28:32,645 --> 00:28:34,074 Hey, babe. 743 00:28:34,098 --> 00:28:36,081 Can't talk long. We're moving out soon. 744 00:28:36,105 --> 00:28:37,639 Everything's good. 745 00:28:37,663 --> 00:28:38,926 I miss you, 746 00:28:39,805 --> 00:28:41,332 and I can't wait to see you. 747 00:28:42,232 --> 00:28:43,938 The team's leaning on me, and I'm making sure 748 00:28:43,962 --> 00:28:45,935 we all are safe, coming home. 749 00:28:47,198 --> 00:28:48,429 Love you. 750 00:28:51,992 --> 00:28:54,321 Evan wanted to protect his team. 751 00:28:54,345 --> 00:28:57,279 - Now I want to protect him. - TORRES: We understand. 752 00:28:57,303 --> 00:28:58,708 KNIGHT: Sounds like Samuel 753 00:28:58,733 --> 00:29:00,827 is trying to protect Evan in his own way, too. 754 00:29:01,197 --> 00:29:03,943 He's not writing this book for his brother. 755 00:29:04,411 --> 00:29:05,595 It's for him. 756 00:29:05,620 --> 00:29:08,330 Another way to bury all the grief. 757 00:29:08,355 --> 00:29:13,079 After Evan died, Sam pushed everyone away, 758 00:29:13,103 --> 00:29:14,637 shut himself off. 759 00:29:14,661 --> 00:29:16,865 Some people need isolation to sort things out? 760 00:29:16,889 --> 00:29:19,206 Not if they already feel alone. 761 00:29:19,230 --> 00:29:23,013 Then isolation can lead to anger, obsession, 762 00:29:23,037 --> 00:29:25,089 and the bottle. 763 00:29:25,113 --> 00:29:26,785 Is Sam an alcoholic? 764 00:29:26,809 --> 00:29:28,619 Whatever he is, 765 00:29:29,178 --> 00:29:32,397 this book isn't going to change anything. 766 00:29:33,143 --> 00:29:35,021 Sam needs help. 767 00:29:37,643 --> 00:29:38,622 [ELEVATOR BELL DINGS] 768 00:29:38,646 --> 00:29:40,387 [ELEVATOR DOORS OPEN] 769 00:29:40,411 --> 00:29:42,671 [SIGHS] 770 00:29:43,177 --> 00:29:45,012 Something on your mind? 771 00:29:47,012 --> 00:29:48,372 Old ghosts. 772 00:29:48,397 --> 00:29:51,389 Hmm. Maybe you and Parker should compare notes. 773 00:29:52,524 --> 00:29:55,262 Bad joke. You want to talk about it? 774 00:29:55,286 --> 00:29:57,519 I want to talk about the radio operator. 775 00:29:57,543 --> 00:29:59,146 Sounds like he didn't make a mistake. 776 00:29:59,170 --> 00:30:01,949 Then why would Hastings feel compelled to cover for him? 777 00:30:01,973 --> 00:30:03,299 He wouldn't. 778 00:30:03,792 --> 00:30:06,379 Unless they never got that warning in the first place. 779 00:30:06,403 --> 00:30:08,168 [ELEVATOR BELL DINGS] 780 00:30:08,999 --> 00:30:10,931 - Better turn around. - Hey, what's going on? 781 00:30:10,955 --> 00:30:13,266 Disturbance at Samuel Cross's apartment. 782 00:30:13,291 --> 00:30:14,373 What kind of disturbance? 783 00:30:14,398 --> 00:30:15,763 The kind that attracts attention. 784 00:30:15,787 --> 00:30:17,128 [KNOCKING] 785 00:30:17,152 --> 00:30:19,347 You dishonor Hastings, you dishonor all of us! 786 00:30:20,386 --> 00:30:22,264 Hey, federal agent. Stand down, guys. 787 00:30:22,289 --> 00:30:24,618 Open the door! Stop hiding behind a damn book! 788 00:30:24,642 --> 00:30:26,141 TORRES: All right, that's enough! 789 00:30:26,165 --> 00:30:27,560 Everybody, back up. Back up. 790 00:30:27,584 --> 00:30:28,979 [OVERLAPPING CHATTER] 791 00:30:29,003 --> 00:30:30,468 Back up, back up. There's nothing to see here. 792 00:30:30,492 --> 00:30:31,955 I've got nothing to say. 793 00:30:31,979 --> 00:30:33,479 - Get out here! - That's enough! 794 00:30:33,503 --> 00:30:35,001 - Show your face! - Hey, hey, hey, hey! 795 00:30:35,025 --> 00:30:36,455 - MCGEE: No, no, come on, come on. - Whoa, whoa! 796 00:30:36,479 --> 00:30:37,735 - Get back. - [GRUNTS] 797 00:30:37,759 --> 00:30:40,054 [OVERLAPPING CHATTER] 798 00:30:40,078 --> 00:30:42,027 You hear me, Zanella? I'm pressing charges! 799 00:30:42,051 --> 00:30:43,827 - Stand down! - Look at me. 800 00:30:43,851 --> 00:30:45,893 SAMUEL: Get your hands off me! Hands off me! 801 00:30:46,897 --> 00:30:49,087 [SIGHS] 802 00:30:49,111 --> 00:30:51,268 Is it just me, or is it really hot in here? 803 00:30:51,292 --> 00:30:52,998 - Not just you. - Of course. 804 00:30:53,023 --> 00:30:54,487 I understand. 805 00:30:54,511 --> 00:30:57,255 I warned you, Agent Parker. This could've been prevented. 806 00:30:57,279 --> 00:30:59,298 Yes, ma'am. Will do. 807 00:30:59,322 --> 00:31:00,981 That was SECNAV. 808 00:31:01,103 --> 00:31:03,521 She isn't thrilled to see NCIS on the front page. 809 00:31:03,546 --> 00:31:06,057 - Of Hill Hype, not the Post. - Doesn't matter. 810 00:31:06,083 --> 00:31:08,331 She's worried about the optics and where this case is heading. 811 00:31:08,355 --> 00:31:09,542 [LAUGHS] 812 00:31:09,566 --> 00:31:10,857 - You briefed her on the case? - No. 813 00:31:11,263 --> 00:31:13,581 - I didn't. - I did. 814 00:31:14,757 --> 00:31:16,776 - You went behind our backs. - Right after you and your team 815 00:31:16,800 --> 00:31:18,437 decided to press your luck. 816 00:31:18,461 --> 00:31:20,514 - We were just doing our job. - And look where that got us. 817 00:31:20,538 --> 00:31:22,140 That's got nothing to do with it! 818 00:31:22,164 --> 00:31:25,013 All right, that's enough. DoD wants to contain the situation. 819 00:31:25,037 --> 00:31:27,089 So they're accepting Hastings' confession 820 00:31:27,113 --> 00:31:28,716 and handing over the case to JAG. 821 00:31:28,740 --> 00:31:30,032 - Leon! - NCIS 822 00:31:30,056 --> 00:31:32,582 has been ordered to stand down. It's over. 823 00:31:34,178 --> 00:31:36,191 I suggest your team start their holiday break. 824 00:31:37,091 --> 00:31:40,196 And be thankful you still have one. 825 00:31:56,740 --> 00:31:58,296 [SIGHS] 826 00:31:59,785 --> 00:32:03,015 [SIGHS] Laroche is still hovering around upstairs. 827 00:32:03,039 --> 00:32:04,607 Like the Ghost of Christmas Future? 828 00:32:04,631 --> 00:32:06,164 He finds out we're still working, 829 00:32:06,188 --> 00:32:08,521 - we might not have a future. - Where's Torres? 830 00:32:08,545 --> 00:32:10,316 Digging into Samuel Cross's background. 831 00:32:10,340 --> 00:32:11,758 Said something about the guy "needing help." 832 00:32:11,782 --> 00:32:13,171 Yeah, that's what his sister-in-law said. 833 00:32:13,195 --> 00:32:15,024 Right now we're the ones that need help. [SIGHS] 834 00:32:15,048 --> 00:32:17,205 Hastings confessed to ignoring the warning, 835 00:32:17,229 --> 00:32:19,212 but there's no proof he ever got it. 836 00:32:19,236 --> 00:32:20,492 Radio operator knew what he was doing, 837 00:32:20,516 --> 00:32:22,984 so, most likely wasn't human error. 838 00:32:23,008 --> 00:32:24,368 So, that leaves a technical malfunction. 839 00:32:24,392 --> 00:32:25,892 A malfunction that we still can't prove. 840 00:32:25,916 --> 00:32:28,027 [KNOCK ON DOOR] 841 00:32:28,858 --> 00:32:31,073 Um... 842 00:32:33,438 --> 00:32:34,717 Password? 843 00:32:34,741 --> 00:32:36,333 JIMMY: "Santa sent me." 844 00:32:40,638 --> 00:32:42,331 Hey. I thought I'd help heat things up. 845 00:32:42,355 --> 00:32:44,304 Trying to keep a low profile here, Jimmy, okay? 846 00:32:44,329 --> 00:32:46,277 Yeah, don't worry, I-I made sure I wasn't followed. 847 00:32:46,301 --> 00:32:48,250 Figured as long as we're ignoring 848 00:32:48,274 --> 00:32:49,773 SECNAV's orders to go home, 849 00:32:49,797 --> 00:32:53,154 we might as well ignore Laroche's fire code warning. 850 00:32:55,403 --> 00:32:56,937 Oh. 851 00:32:56,961 --> 00:32:58,113 Maybe he was right. 852 00:32:58,137 --> 00:32:59,428 This thing is malfunctioning. 853 00:32:59,452 --> 00:33:01,886 Must be putting out some kind of interference. 854 00:33:01,910 --> 00:33:04,482 Hold on, hold on. You might be onto something, Jimmy. 855 00:33:04,506 --> 00:33:07,423 McGee, pull up the footage from Afghanistan, 856 00:33:07,447 --> 00:33:08,600 of Hastings' squad. 857 00:33:08,895 --> 00:33:10,227 Yeah. Uh, which part? 858 00:33:10,251 --> 00:33:11,947 The interference. 859 00:33:13,435 --> 00:33:14,968 You know it, sir. 860 00:33:14,992 --> 00:33:18,879 [GARBLED CONVERSATION] 861 00:33:18,904 --> 00:33:19,987 Okay, roll it back. 862 00:33:20,011 --> 00:33:21,638 [TYPES ON KEYBOARD] 863 00:33:23,437 --> 00:33:25,179 [LAUGHS] You know it, you know it, sir. 864 00:33:25,203 --> 00:33:26,355 [INDISTINCT CHATTER] 865 00:33:26,379 --> 00:33:29,954 [GARBLED CONVERSATION] 866 00:33:29,978 --> 00:33:30,982 Look at that. 867 00:33:33,059 --> 00:33:35,180 [LAUGHS] You know it, you know it, sir. 868 00:33:35,204 --> 00:33:36,184 [INDISTINCT CHATTER] 869 00:33:36,208 --> 00:33:37,845 [GARBLED CONVERSATION] 870 00:33:37,869 --> 00:33:40,925 The static only happens when the radio equipment is nearby. 871 00:33:40,950 --> 00:33:43,798 The message Evan sent to his wife has that same static. 872 00:33:43,822 --> 00:33:45,598 Com radios are not supposed to mess with other equipment. 873 00:33:45,622 --> 00:33:47,422 So why did this one? 874 00:33:50,018 --> 00:33:52,451 KASIE [SHOUTING]: This is definitely the wrong frequency. 875 00:33:52,475 --> 00:33:53,696 - Look. - [SHOUTING]: Okay. 876 00:33:53,721 --> 00:33:54,839 What does that mean? 877 00:33:54,863 --> 00:33:57,158 What? What does that mean? 878 00:33:57,182 --> 00:33:58,819 - [NORMAL VOLUME]: I-I can't hear you. - Yeah, turn... 879 00:33:58,843 --> 00:34:00,896 - I can't hear you. - Okay. Thank you. 880 00:34:00,920 --> 00:34:04,010 All right, you've duplicated the faulty frequency in a lab. 881 00:34:04,034 --> 00:34:06,538 What does that tell us about the radio in Afghanistan? 882 00:34:06,562 --> 00:34:08,856 That radio had an internal flaw, 883 00:34:08,880 --> 00:34:10,759 one that would not have been obvious. 884 00:34:10,783 --> 00:34:12,490 And the warning transmission? 885 00:34:12,515 --> 00:34:14,843 A radio stuck on the wrong frequency drains power, 886 00:34:14,867 --> 00:34:16,678 making it nearly impossible 887 00:34:16,702 --> 00:34:18,858 to receive a warning on the correct frequency. 888 00:34:18,882 --> 00:34:21,004 - So it was a technical failure? - Exactly. 889 00:34:21,028 --> 00:34:23,866 And there is no way Evan could have known that. 890 00:34:25,320 --> 00:34:26,576 No one's to blame. 891 00:34:26,600 --> 00:34:28,722 That's the truth, and we can prove it. 892 00:34:28,746 --> 00:34:30,314 [SIGHS] 893 00:34:30,338 --> 00:34:33,291 Ooh. Isn't this good news? 894 00:34:33,315 --> 00:34:36,579 I'm not sure the truth matters to Hastings or the author. 895 00:34:36,603 --> 00:34:38,793 - [ELEVATOR BELL DINGING] - Once that book hits the shelves, 896 00:34:38,817 --> 00:34:40,420 the public damage is done. 897 00:34:40,444 --> 00:34:43,016 You really think Cross won't retract? Even after this? 898 00:34:43,040 --> 00:34:44,815 [SIGHS] I think he's hurting. 899 00:34:44,839 --> 00:34:47,620 And I might know why. 900 00:34:47,644 --> 00:34:49,903 Been digging through his record. 901 00:34:49,927 --> 00:34:51,011 Think I found something. 902 00:34:51,035 --> 00:34:52,569 - Something we can use? - Maybe, 903 00:34:52,593 --> 00:34:55,153 but I'd like to take the lead on this, if that's okay. 904 00:34:56,502 --> 00:34:57,541 Alone? 905 00:34:58,338 --> 00:34:59,836 Not exactly. 906 00:34:59,861 --> 00:35:02,491 [COUNTRY VERSION OF "O COME, ALL YE FAITHFUL" PLAYING] 907 00:35:16,484 --> 00:35:18,733 SAMUEL: I don't believe this. 908 00:35:22,457 --> 00:35:24,290 I'm disappointed, Em. 909 00:35:25,270 --> 00:35:27,115 Didn't realize this was a setup. 910 00:35:27,140 --> 00:35:30,289 Hear him out. Sam, please. 911 00:35:31,979 --> 00:35:33,917 TORRES: Have a seat, Marine. 912 00:35:42,742 --> 00:35:44,553 I know about the faulty radio. 913 00:35:44,577 --> 00:35:47,702 My agent told me, and I told him it doesn't change anything. 914 00:35:47,726 --> 00:35:49,605 TORRES: This is not about the radio 915 00:35:49,629 --> 00:35:51,163 or the book or Hastings. 916 00:35:51,474 --> 00:35:53,343 What's left? 917 00:35:56,935 --> 00:35:57,974 You. 918 00:36:01,224 --> 00:36:02,653 What are you doing with my service record? 919 00:36:02,677 --> 00:36:04,107 We know about the knee injury. 920 00:36:04,131 --> 00:36:06,070 The deeper I went in... 921 00:36:06,935 --> 00:36:09,091 ...the more it all started making sense. 922 00:36:09,115 --> 00:36:10,579 You don't know anything about me. 923 00:36:10,603 --> 00:36:12,275 I know you were a radio operator 924 00:36:12,814 --> 00:36:14,302 like your brother. 925 00:36:18,667 --> 00:36:20,062 So what? 926 00:36:20,086 --> 00:36:23,627 That knee injury kept you off patrol, didn't it? 927 00:36:23,651 --> 00:36:25,635 Hastings promoted your brother to take your place, 928 00:36:25,659 --> 00:36:26,846 and that's... 929 00:36:26,870 --> 00:36:28,541 well, that's what's eating you up. 930 00:36:29,289 --> 00:36:30,722 Hastings tell you that? 931 00:36:30,747 --> 00:36:31,726 No. 932 00:36:32,011 --> 00:36:33,603 You just did. 933 00:36:34,380 --> 00:36:35,636 I know what it's like, 934 00:36:35,661 --> 00:36:37,125 carrying guilt, pushing people away, 935 00:36:37,149 --> 00:36:38,810 thinking they can never understand. 936 00:36:39,987 --> 00:36:41,243 They can't. 937 00:36:41,267 --> 00:36:42,479 Why? 938 00:36:43,702 --> 00:36:45,156 What really happened? 939 00:36:46,736 --> 00:36:47,809 EMILY: Sam. 940 00:36:48,605 --> 00:36:51,280 You've been blaming yourself 941 00:36:51,304 --> 00:36:53,392 for something you couldn't control. 942 00:36:53,416 --> 00:36:54,993 You're wrong. 943 00:36:58,722 --> 00:37:00,351 The knee injury... 944 00:37:01,964 --> 00:37:03,453 ...wasn't new. 945 00:37:04,779 --> 00:37:07,997 I hid it before I volunteered for deployment. 946 00:37:10,314 --> 00:37:11,988 Thought I could just push through. 947 00:37:12,789 --> 00:37:14,584 Like a Marine. 948 00:37:17,369 --> 00:37:18,891 But it got worse. 949 00:37:22,441 --> 00:37:24,241 If I hadn't lied... 950 00:37:30,241 --> 00:37:32,292 ...I would have been out there. 951 00:37:32,961 --> 00:37:35,086 I should have been out there. 952 00:37:36,297 --> 00:37:38,754 And Evan should still be alive. 953 00:37:42,147 --> 00:37:43,784 I am so sorry. 954 00:37:43,808 --> 00:37:47,349 S... Sam, it's not your burden to carry. 955 00:37:47,373 --> 00:37:49,207 You're not alone, Sam. 956 00:37:53,140 --> 00:37:56,048 It s... sure feels that way. 957 00:37:58,272 --> 00:38:01,006 Well, then I think you should check your six. 958 00:38:05,050 --> 00:38:06,676 Why are they here? 959 00:38:08,186 --> 00:38:09,813 They understand. 960 00:38:28,317 --> 00:38:30,645 ["CHRISTMAS WHERE I COME FROM" BY RON POPE PLAYING] 961 00:38:30,669 --> 00:38:33,172 ♪ I know that it's Christmas ♪ 962 00:38:33,196 --> 00:38:36,138 ♪ Where I come from ♪ 963 00:38:37,627 --> 00:38:40,060 ♪ It don't feel like Christmas ♪ 964 00:38:40,084 --> 00:38:42,887 ♪ Where I am ♪ 965 00:38:44,271 --> 00:38:46,981 ♪ All the love I've known ♪ 966 00:38:47,005 --> 00:38:50,581 ♪ People made that house a home ♪ 967 00:38:50,605 --> 00:38:52,277 ♪ They're so far away ♪ 968 00:38:52,301 --> 00:38:53,454 ♪ From this place... ♪ 969 00:38:53,478 --> 00:38:54,665 - Hey. - Hey. 970 00:38:54,689 --> 00:38:56,560 - It's not a sauna in here. - No. 971 00:38:57,216 --> 00:38:58,791 Just as cold as everywhere else in the building. 972 00:38:58,815 --> 00:38:59,965 Oh, here. 973 00:38:59,989 --> 00:39:03,214 This should warm you up. Cross decided to retract the book. 974 00:39:03,844 --> 00:39:07,332 Pending a rewrite, I hear. One that sticks to the facts. 975 00:39:07,356 --> 00:39:09,893 Plus, a chapter on veteran support. 976 00:39:09,917 --> 00:39:12,039 The publisher's not thrilled, but SECNAV should be happy. 977 00:39:12,063 --> 00:39:14,946 She is. About that. 978 00:39:14,970 --> 00:39:17,577 Not so much about you ignoring orders. 979 00:39:17,601 --> 00:39:19,329 - Laroche? - Mm-hmm. 980 00:39:19,353 --> 00:39:20,755 But he also took the blame. 981 00:39:21,359 --> 00:39:23,183 Covered for your team by claiming 982 00:39:23,207 --> 00:39:24,914 that it was all his idea. 983 00:39:25,445 --> 00:39:26,852 A Christmas miracle. 984 00:39:27,748 --> 00:39:30,866 My goal has always been to uphold the integrity 985 00:39:30,890 --> 00:39:33,047 of the United States military, 986 00:39:33,071 --> 00:39:35,781 and I will do everything in my power 987 00:39:35,806 --> 00:39:37,304 to bring truth to light. 988 00:39:37,328 --> 00:39:40,454 Wow. He really is the ghost of Christmas future. 989 00:39:40,478 --> 00:39:42,807 Yeah, his future. He's taking all the credit. 990 00:39:42,831 --> 00:39:45,438 As we face new challenges, 991 00:39:45,462 --> 00:39:47,915 bold, decisive leadership 992 00:39:47,939 --> 00:39:50,213 will define the next chapter of NCIS. 993 00:39:50,238 --> 00:39:52,498 Next chapter? 994 00:39:52,522 --> 00:39:54,159 - What's he mean by that? - I'm telling you, 995 00:39:54,183 --> 00:39:55,301 this guys is using us. 996 00:39:55,325 --> 00:39:57,344 Okay. For what? 997 00:39:57,368 --> 00:39:59,316 [MECHANICAL CLANGING] 998 00:40:00,050 --> 00:40:01,116 Was that... 999 00:40:01,140 --> 00:40:02,465 Can't be. 1000 00:40:02,490 --> 00:40:04,092 ♪ It don't feel like Christmas ♪ 1001 00:40:04,117 --> 00:40:05,961 ♪ Where I am... ♪ 1002 00:40:05,985 --> 00:40:08,246 It's warm! 1003 00:40:08,270 --> 00:40:10,322 Guess Santa came early this year. 1004 00:40:10,346 --> 00:40:12,295 Merry Christmas. 1005 00:40:12,319 --> 00:40:15,202 ♪ They're so far away ♪ 1006 00:40:15,226 --> 00:40:18,272 ♪ From this place that I've run ♪ 1007 00:40:19,414 --> 00:40:22,228 ♪ I know that it's Christmas ♪ 1008 00:40:22,252 --> 00:40:25,101 ♪ Where I come from ♪ 1009 00:40:25,125 --> 00:40:28,181 ♪ It's not gonna snow here ♪ 1010 00:40:28,205 --> 00:40:31,746 ♪ Wish I had some reindeer and a sleigh... ♪ 1011 00:40:32,186 --> 00:40:33,233 Lieutenant. 1012 00:40:33,258 --> 00:40:36,175 ♪ By Christmas day... ♪ 1013 00:40:36,540 --> 00:40:38,167 Marine. 1014 00:40:40,976 --> 00:40:44,517 ♪ So, I know that it's Christmas ♪ 1015 00:40:44,541 --> 00:40:47,898 ♪ Where I come from... ♪ 1016 00:40:48,694 --> 00:40:51,231 Sir, I just wanted to apologize. 1017 00:40:51,255 --> 00:40:53,342 ♪ Where I am... ♪ 1018 00:40:53,367 --> 00:40:54,796 - You deserve... - Stop. 1019 00:40:54,820 --> 00:40:56,318 ♪ All the love... ♪ 1020 00:40:56,663 --> 00:40:58,326 It's not about me. 1021 00:40:58,350 --> 00:41:00,057 ♪ Made that house a home... ♪ 1022 00:41:00,430 --> 00:41:01,683 How are you? 1023 00:41:01,707 --> 00:41:05,653 ♪ Far away from this place that I've run ♪ 1024 00:41:06,795 --> 00:41:09,609 ♪ But I know that it's Christmas ♪ 1025 00:41:09,633 --> 00:41:13,821 ♪ Yes, I know that it's Christmas... ♪ 1026 00:41:14,755 --> 00:41:16,600 I miss my brother, sir. 1027 00:41:16,624 --> 00:41:19,704 ♪ Where I come from. ♪ 73523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.