All language subtitles for My.Oxford.Year.2025.WEBRip.Netflix.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,500 --> 00:00:36,250
I didn't travel
10,000 miles
2
00:00:36,333 --> 00:00:37,750
to spend my first morning in England
3
00:00:37,833 --> 00:00:40,708
talking to some wise-ass chick
from Weehawken, New Jersey.
4
00:00:41,208 --> 00:00:44,875
Look here! The building…
5
00:00:44,958 --> 00:00:46,750
Ignore him. Not him. This!
6
00:00:46,833 --> 00:00:48,583
Look at the building behind…
7
00:00:49,083 --> 00:00:50,625
That's where she's going to study!
8
00:00:51,125 --> 00:00:52,958
Bill Clinton went to Oxford.
9
00:00:53,041 --> 00:00:54,166
Mmm!
10
00:00:54,250 --> 00:00:58,458
And she already has a job lined up
at Goldman Sachs when she finishes.
11
00:01:02,125 --> 00:01:06,458
Oxford graduates earn 25% more
than other graduates.
12
00:01:07,208 --> 00:01:09,791
It'd be easier
to Google Oxford on your phone, Mom.
13
00:01:09,875 --> 00:01:12,000
Mmm! There she is!
14
00:01:12,833 --> 00:01:16,416
-We're going to miss you, Anna.
-I'll be home before you know it.
15
00:01:18,125 --> 00:01:19,708
Oh, imagine.
16
00:01:20,583 --> 00:01:22,000
Beautiful England.
17
00:01:22,583 --> 00:01:24,791
Although I do hear it rains a lot.
18
00:01:33,916 --> 00:01:35,291
♪ Give away… ♪
19
00:01:35,958 --> 00:01:39,416
The poet Henry David Thoreau
took himself to the woods
20
00:01:39,500 --> 00:01:42,625
to, as he put it, "live deliberately."
21
00:01:43,166 --> 00:01:46,625
{\an8}
Inspired by the idea
of living a planned life,
22
00:01:46,708 --> 00:01:50,250
{\an8}
I studied hard, graduated summa cum laude,
23
00:01:50,333 --> 00:01:53,708
{\an8}
and secured a Wall Street job,
which I deferred,
24
00:01:53,791 --> 00:01:56,208
{\an8}
so I could take a year for myself,
25
00:01:56,291 --> 00:02:00,625
{\an8}
studying Victorian poetry
at the University of Oxford.
26
00:02:00,708 --> 00:02:02,500
{\an8}
A year to live my dream.
27
00:02:03,083 --> 00:02:05,458
{\an8}
Everything was going exactly to plan.
28
00:02:05,958 --> 00:02:07,750
{\an8}
Until it wasn't.
29
00:02:08,375 --> 00:02:11,208
{\an8}
♪ Anything you want, make it happen ♪
30
00:02:13,458 --> 00:02:15,208
{\an8}
♪ Do what you have to ♪
31
00:02:16,333 --> 00:02:19,375
{\an8}
♪ Anything you want, make it happen… ♪
32
00:02:20,750 --> 00:02:21,666
{\an8}Okay.
33
00:02:29,791 --> 00:02:31,625
{\an8}
♪ Ooh, just imagine… ♪
34
00:02:32,166 --> 00:02:35,083
Your beauty will fade,
as will my interest.
35
00:02:35,666 --> 00:02:36,500
Hi.
36
00:02:36,583 --> 00:02:40,041
- Um, I'm Anna de la Vega.
- Who the bloody hell's that?
37
00:02:40,125 --> 00:02:41,125
An American.
38
00:02:41,208 --> 00:02:43,333
Wonderful face. Shocking shoes.
39
00:04:00,166 --> 00:04:01,000
Bellend!
40
00:04:10,500 --> 00:04:11,666
Whoa, raining, is it?
41
00:04:11,750 --> 00:04:13,083
Not exactly.
42
00:04:14,541 --> 00:04:15,666
Hi. Um…
43
00:04:16,333 --> 00:04:18,375
I would like to order
some fish and chips, please.
44
00:04:18,458 --> 00:04:19,375
Haddock?
45
00:04:19,458 --> 00:04:20,708
A duck? Uh…
46
00:04:20,791 --> 00:04:22,125
No. Fish.
47
00:04:22,208 --> 00:04:25,208
Yeah, haddock. Or cod. Or saveloy.
48
00:04:25,291 --> 00:04:26,666
I'm not… I, uh… I…
49
00:04:27,666 --> 00:04:28,916
Just… Fish and chips?
50
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
-Large?
-Large! Yes!
51
00:04:31,083 --> 00:04:33,125
-8.50, five minutes.
-Great.
52
00:04:39,916 --> 00:04:42,416
Jamie, this is not
the finest dining in Oxford.
53
00:04:42,500 --> 00:04:44,708
Well, it's top three. Hello, mate.
54
00:04:44,791 --> 00:04:50,416
Can I get two large cod, mushy peas,
pickled onions, and some chips, please?
55
00:04:51,041 --> 00:04:51,916
Chips?
56
00:04:52,500 --> 00:04:53,750
Should you be having those?
57
00:04:53,833 --> 00:04:57,208
Oh my God, you're so right. Moment
on the lips, lifetime on the hips, right?
58
00:04:57,833 --> 00:05:00,583
Uh, can we make that
two extra-large chips, please?
59
00:05:00,666 --> 00:05:04,750
Ignore the lady. She has yet to learn
how to live deliberately.
60
00:05:06,166 --> 00:05:08,416
It's not me telling you
that you can't have--
61
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
What are you doing?
62
00:05:11,625 --> 00:05:12,833
Oh my God, are you hiding?
63
00:05:12,916 --> 00:05:16,208
No. I'm battling an unruly shoelace.
64
00:05:16,291 --> 00:05:18,708
You're hiding from Jessica Borne!
65
00:05:18,791 --> 00:05:21,208
Honestly, it is a wonder
you can get out of the house
66
00:05:21,291 --> 00:05:22,958
with all the women you leave in your wake.
67
00:05:25,791 --> 00:05:28,625
She's gone now, anyway.
She probably recognized your car.
68
00:05:28,708 --> 00:05:32,083
Yeah, probably. One of the pitfalls
of owning a rare car. It's like a beacon.
69
00:05:32,166 --> 00:05:35,458
That's where Bond went wrong.
Should have driven a Ford Focus.
70
00:05:37,375 --> 00:05:40,000
Oh my God. You!
71
00:05:41,083 --> 00:05:41,958
Me?
72
00:05:42,041 --> 00:05:45,333
Yeah, you're the bellend.
You drenched me with your car.
73
00:05:45,416 --> 00:05:47,291
Oh. Oh!
74
00:05:47,875 --> 00:05:49,416
Oh… Oh?
75
00:05:50,250 --> 00:05:52,416
Well, I'm… Shit!
76
00:05:54,083 --> 00:05:55,916
Fish and chips for you, love.
77
00:06:00,166 --> 00:06:01,875
I really… I really am sorry.
78
00:06:02,625 --> 00:06:03,583
Genuinely.
79
00:06:03,666 --> 00:06:05,583
Yeah, me too.
80
00:06:06,875 --> 00:06:08,125
-Hey!
-No. No!
81
00:06:08,208 --> 00:06:09,125
He's in here!
82
00:06:09,666 --> 00:06:11,041
Hiding from you.
83
00:06:11,916 --> 00:06:13,375
No, no, no, no.
84
00:06:26,041 --> 00:06:27,750
- Uh…
- Jessica, darling.
85
00:06:27,833 --> 00:06:29,541
- Hello.
- All right? I was… Something…
86
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Welcome
87
00:06:39,708 --> 00:06:41,500
to the University of Oxford,
88
00:06:41,583 --> 00:06:44,458
an institution which has been here
for hundreds of years,
89
00:06:45,125 --> 00:06:47,541
and which in each and every one
of those years
90
00:06:47,625 --> 00:06:50,458
has welcomed a new group of young people.
91
00:06:51,625 --> 00:06:56,208
Great leaders, great scientific minds,
literary visionaries
92
00:06:56,291 --> 00:06:59,666
have all passed through
these doors before you.
93
00:07:00,416 --> 00:07:03,500
You will forget parties you attended here,
94
00:07:03,583 --> 00:07:05,708
and you will forget friends you made here,
95
00:07:05,791 --> 00:07:10,875
but you will never forget the learning
and the studying you did here.
96
00:07:12,125 --> 00:07:13,916
Your time here is precious.
97
00:07:14,000 --> 00:07:16,541
It will disappear in a blink.
98
00:07:17,708 --> 00:07:18,583
Seize it.
99
00:07:48,458 --> 00:07:50,583
- It's okay. you're on time.
- Oh!
100
00:07:50,666 --> 00:07:52,041
Right, yeah. I was just… I…
101
00:07:52,125 --> 00:07:54,708
I was at the… the thing with the…
102
00:07:54,791 --> 00:07:57,791
-I'm Maggie Timbs.
-Hi, I'm Anna de la Vega.
103
00:07:59,291 --> 00:08:01,833
-Are you American?
-I am, yes. From Queens, New York.
104
00:08:01,916 --> 00:08:03,875
Good morning. I have arrived.
105
00:08:03,958 --> 00:08:06,083
Charlie! How was your summer?
106
00:08:06,166 --> 00:08:07,708
Pfft. Loveless.
107
00:08:07,791 --> 00:08:11,041
I was stalking that Adonis rower
with bedroom eyes and pecs as hard as--
108
00:08:11,125 --> 00:08:12,250
This is Anna.
109
00:08:12,833 --> 00:08:15,083
- Ah. Hello, new girl.
- We've actually met.
110
00:08:16,416 --> 00:08:18,583
Your neighbor?
You said I had shocking shoes.
111
00:08:19,541 --> 00:08:22,250
Surprised a charmer like you
could remain loveless all summer.
112
00:08:22,333 --> 00:08:24,958
-Loveless, darling, not sexless.
-Ah.
113
00:08:25,041 --> 00:08:27,833
And that wonderful smile
more than makes up for those shoes.
114
00:08:27,916 --> 00:08:29,958
Hello, hello, hello, all.
115
00:08:30,041 --> 00:08:33,166
Oh my God, it's Professor Styan.
She's my hero.
116
00:08:34,000 --> 00:08:35,708
She's the reason I came here.
117
00:08:35,791 --> 00:08:37,333
Terrible news, I'm afraid.
118
00:08:37,416 --> 00:08:39,291
I've been named head of graduate studies,
119
00:08:39,375 --> 00:08:43,000
which means I'm far too important to be
teaching you lot, this term at least.
120
00:08:43,625 --> 00:08:47,875
My cover is more than able. In fact, he's
my annoyingly brilliant DPhil student.
121
00:08:47,958 --> 00:08:51,458
I'll do the marking. He'll do
the teaching. Best of both worlds for me.
122
00:08:52,125 --> 00:08:54,125
It's not exploiting youth labor.
123
00:08:54,208 --> 00:08:56,750
He actually wants to teach.
His lookout.
124
00:08:57,291 --> 00:09:01,375
So, um… yeah.
I guess I'll see you around, guys.
125
00:09:01,458 --> 00:09:03,125
Over to you, Jamie.
126
00:09:03,208 --> 00:09:06,208
Uh, thank you. Uh… Hello.
127
00:09:06,833 --> 00:09:09,166
Oh my God, you have got to be kidding me.
128
00:09:09,250 --> 00:09:11,041
Okay, now that is
a serious bit of crumpet.
129
00:09:11,125 --> 00:09:14,000
So, as this is my first class,
130
00:09:14,083 --> 00:09:16,416
I thought that I would set the tone
by offering you
131
00:09:16,916 --> 00:09:17,833
a bribe.
132
00:09:21,416 --> 00:09:22,750
It's a
133
00:09:23,458 --> 00:09:24,875
massive cake.
134
00:09:28,125 --> 00:09:28,958
So…
135
00:09:29,916 --> 00:09:30,958
Help yourselves.
136
00:09:31,041 --> 00:09:33,000
Ah, didn't need the cake. I'd eat him.
137
00:09:34,125 --> 00:09:35,000
Yeah.
138
00:09:35,666 --> 00:09:40,166
Five years ago,
I sat right where you are now.
139
00:09:40,250 --> 00:09:42,916
Professor Styan walked in,
and I thought to myself,
140
00:09:43,000 --> 00:09:47,125
"So this is the woman who's going to
bore me to tears for the next few months."
141
00:09:48,458 --> 00:09:49,500
Um…
142
00:09:50,083 --> 00:09:51,000
Hello.
143
00:09:51,083 --> 00:09:52,250
It's you.
144
00:09:53,250 --> 00:09:54,208
Hi.
145
00:09:54,791 --> 00:09:55,625
Hi.
146
00:09:56,666 --> 00:10:03,375
Uh, ladies and gentlemen,
we have a student here all the way from…
147
00:10:04,541 --> 00:10:07,875
-New York.
-New York, New York. Welcome, welcome.
148
00:10:08,500 --> 00:10:12,416
I notice you don't have any cake.
We have to make you feel at home.
149
00:10:13,833 --> 00:10:15,958
And they do say that everything
150
00:10:16,583 --> 00:10:17,958
is bigger in New York.
151
00:10:18,625 --> 00:10:20,500
Actually, that's Texas.
152
00:10:20,583 --> 00:10:22,125
Either way.
153
00:10:26,083 --> 00:10:28,083
-I don't really want the cake.
-Don't want the cake?
154
00:10:28,166 --> 00:10:30,041
- No.
- Fine. Yeah.
155
00:10:30,125 --> 00:10:33,541
It's just that Mrs. Mackenzie crafted it
in our very own college kitchen,
156
00:10:33,625 --> 00:10:35,708
so it's basically an insult
to the college,
157
00:10:35,791 --> 00:10:37,125
everyone here, and all of Oxford--
158
00:10:37,208 --> 00:10:39,750
-I'm going to eat it.
-I'm not gonna force you to eat it.
159
00:10:39,833 --> 00:10:41,291
{\an8}-It's slightly unusual--
-I want it.
160
00:10:41,375 --> 00:10:42,958
-I know you do, but--
-I insist.
161
00:10:54,875 --> 00:10:55,750
Mmm.
162
00:10:59,000 --> 00:11:00,250
It's delicious.
163
00:11:02,458 --> 00:11:04,250
Good. So, poetry.
164
00:11:04,333 --> 00:11:08,041
I liked poetry, but, I mean,
Victorian poetry, that's for my dad.
165
00:11:08,125 --> 00:11:11,125
Stale old men in top hats
banging on about the glory of foreign wars
166
00:11:11,208 --> 00:11:14,750
might not be the most exciting thing
in the world, but
167
00:11:15,666 --> 00:11:17,875
never in my wildest dreams
168
00:11:17,958 --> 00:11:21,083
did I expect to find
in the work of the Victorians
169
00:11:21,583 --> 00:11:24,166
such… despair,
170
00:11:24,250 --> 00:11:26,833
such terror, such beauty,
171
00:11:26,916 --> 00:11:28,708
wisdom, lust.
172
00:11:29,208 --> 00:11:31,333
If you don't mind,
173
00:11:31,416 --> 00:11:33,833
I would love it if you read us this poem.
174
00:11:33,916 --> 00:11:36,208
It was written by an American,
175
00:11:36,291 --> 00:11:40,875
so I think we'd all like it
if we heard it in the original cadence.
176
00:11:46,791 --> 00:11:49,000
"My candle burns at both ends
177
00:11:49,708 --> 00:11:51,375
It will not last the night
178
00:11:52,083 --> 00:11:55,125
But, ah, my foes, and, oh, my friends
179
00:11:55,958 --> 00:11:57,458
It gives a lovely light"
180
00:12:00,458 --> 00:12:01,333
Thank you.
181
00:12:02,458 --> 00:12:04,666
That was Edna St. Vincent Millay.
182
00:12:04,750 --> 00:12:07,458
There are many different
interpretations of those words,
183
00:12:07,541 --> 00:12:08,666
but here's my tuppence worth.
184
00:12:08,750 --> 00:12:12,875
I believe that what she is saying is that
a well-lived life might come at a price,
185
00:12:12,958 --> 00:12:15,625
but bugger me
if it's not worth every penny.
186
00:12:16,416 --> 00:12:17,958
Nothing is permanent.
187
00:12:18,041 --> 00:12:21,083
Our passions, our loves,
or indeed our lives
188
00:12:21,166 --> 00:12:23,666
might indeed be fleeting,
189
00:12:23,750 --> 00:12:29,125
but if, while we have the chance,
we embrace them fully,
190
00:12:29,625 --> 00:12:31,750
then we can say that we have truly lived.
191
00:12:31,833 --> 00:12:37,375
Poetry… Poetry can be taught,
but, really, it should be tried.
192
00:12:37,458 --> 00:12:41,000
It should be tested.
It should be engaged with.
193
00:12:41,083 --> 00:12:44,041
Take it on. Allow it to change your life.
194
00:12:44,958 --> 00:12:50,333
And so, in that vein, I will endeavor
to teach you but one thing in my class.
195
00:12:50,833 --> 00:12:52,791
Can anyone guess what it might be?
196
00:12:56,500 --> 00:12:57,625
To eat cake?
197
00:13:01,333 --> 00:13:02,625
Every chance you get.
198
00:13:05,875 --> 00:13:09,375
Uh, ping them in an email to me,
and we can, uh, schedule a tute.
199
00:13:10,958 --> 00:13:12,291
Yeah. So…
200
00:13:12,375 --> 00:13:13,500
Uh, can I have a word?
201
00:13:21,583 --> 00:13:23,583
So you're my American MA scholar.
202
00:13:24,083 --> 00:13:26,625
And you're not the professor
I came to see.
203
00:13:27,250 --> 00:13:30,041
Uh, no, but, uh, I'm only covering
for Professor Styan
204
00:13:30,125 --> 00:13:31,666
when she can't be bothered.
205
00:13:31,750 --> 00:13:34,166
She's very lazy, actually.
Sorry to disappoint.
206
00:13:34,875 --> 00:13:36,000
I am disappointed.
207
00:13:39,583 --> 00:13:40,875
-So, the other day…
-Hmm.
208
00:13:40,958 --> 00:13:42,041
Um…
209
00:13:42,125 --> 00:13:46,666
-I don't normally hide in chip shops.
-And drench people with puddles.
210
00:13:47,625 --> 00:13:48,875
Terrible mistake.
211
00:13:49,416 --> 00:13:51,375
Truly, I… I had absolutely no intention
212
00:13:51,458 --> 00:13:55,541
of starting an impromptu
wet T-shirt competition.
213
00:13:57,375 --> 00:13:58,500
But if I did, then you'd win.
214
00:14:00,083 --> 00:14:02,375
Shouldn't be discussing
wet T-shirt competitions.
215
00:14:02,458 --> 00:14:03,500
Never been to one.
216
00:14:04,041 --> 00:14:04,916
Obviously.
217
00:14:05,500 --> 00:14:07,125
Um… Once…
218
00:14:10,458 --> 00:14:11,958
I'm actually very mature.
219
00:14:13,583 --> 00:14:15,666
Oh, well, that is very reassuring.
220
00:14:16,750 --> 00:14:21,166
-So am I.
-Congratulations,
Professor Davenport.
221
00:14:21,250 --> 00:14:23,666
-Your first class.
-Uh, would you like some cake?
222
00:14:24,166 --> 00:14:27,250
No, of course not. When was the last time
you saw me eat cake?
223
00:14:27,333 --> 00:14:28,583
My birthday?
224
00:14:37,291 --> 00:14:38,208
Anna!
225
00:14:38,708 --> 00:14:39,833
Hey.
226
00:14:39,916 --> 00:14:42,041
Flirting with the hot teacher
on the first day?
227
00:14:42,125 --> 00:14:44,208
-What? No! I, uh--
-Oh, no, I love it.
228
00:14:44,291 --> 00:14:45,708
Have you got a bike?
229
00:14:45,791 --> 00:14:46,625
I have not.
230
00:14:46,708 --> 00:14:48,750
You can't be in Oxford
and not have a bike.
231
00:14:48,833 --> 00:14:51,625
Right, get on. I know a man.
232
00:14:52,125 --> 00:14:54,125
-Is it safe?
-Oh, I wouldn't have thought so.
233
00:14:54,208 --> 00:14:55,458
It's not.
234
00:14:56,708 --> 00:14:58,458
I think I'll… I'll follow you.
235
00:14:58,541 --> 00:15:00,375
Well, I hope you're quick.
236
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Good luck.
237
00:15:02,791 --> 00:15:04,708
Oh. Maggie!
238
00:15:16,000 --> 00:15:16,875
Coming!
239
00:15:16,958 --> 00:15:19,375
Mother of God!
240
00:15:19,458 --> 00:15:21,333
Oh God, not again.
241
00:15:21,416 --> 00:15:22,750
Oh, my…
242
00:15:23,416 --> 00:15:25,583
Hello, Tom. Everything all right?
243
00:15:25,666 --> 00:15:28,458
Dropped a bloody copy of Hargreaves'
medical ailments on my metatarsal.
244
00:15:28,541 --> 00:15:30,208
Ouch. The irony.
245
00:15:30,708 --> 00:15:32,875
Well, this is Anna. She's from America.
246
00:15:32,958 --> 00:15:35,583
Anna, which are we destined to be?
Friends or lovers?
247
00:15:36,375 --> 00:15:38,375
-Friends.
-Absolutely sure?
248
00:15:38,458 --> 00:15:39,833
-Positive.
-100%?
249
00:15:39,916 --> 00:15:42,041
-Friends.
-Wow. Cold.
250
00:15:42,833 --> 00:15:44,583
The best ones
are always the cruelest. Right?
251
00:15:44,666 --> 00:15:46,458
- Not always.
- Come in.
252
00:15:50,250 --> 00:15:52,416
- Hey, have you got that book I lent--
- No!
253
00:15:59,583 --> 00:16:00,458
Wow.
254
00:16:00,541 --> 00:16:01,500
Here she is.
255
00:16:03,125 --> 00:16:04,375
The Duchess.
256
00:16:04,458 --> 00:16:08,208
Okay. Wow. She is so… so British.
257
00:16:08,291 --> 00:16:11,583
-Which is… a good thing?
-Oh, yeah.
258
00:16:11,666 --> 00:16:15,416
If it's British you're after, then I have
the perfect evening of entertainment.
259
00:16:15,500 --> 00:16:17,458
Welcome
to Naked Attraction
,
260
00:16:17,541 --> 00:16:19,916
the dating show
that likes to let it all hang out.
261
00:16:20,000 --> 00:16:23,166
It's funny. It's classic. So subversive.
262
00:16:23,250 --> 00:16:26,041
She's right. You know,
Naked Attraction is subversive.
263
00:16:26,125 --> 00:16:29,458
Oh, no, I meant "A Man's Requirements"
by Elizabeth Barrett Browning.
264
00:16:30,166 --> 00:16:31,000
Listen.
265
00:16:31,083 --> 00:16:34,916
"Thus, if thou wilt prove me, Dear
Woman's love no fable
266
00:16:35,958 --> 00:16:39,583
I will love thee half a year
As a man is able"
267
00:16:40,458 --> 00:16:41,958
Uh… How is that subversive?
268
00:16:42,041 --> 00:16:44,458
She calls out
the arrested development man whore
269
00:16:44,541 --> 00:16:45,500
in the 1800s.
270
00:16:46,750 --> 00:16:49,833
It's brilliant.
It's perfect for Professor Davenport.
271
00:16:50,541 --> 00:16:51,833
I'm gonna go send it.
272
00:16:54,083 --> 00:16:57,875
My God, she's keen. She's left
before they revealed the penises.
273
00:16:58,458 --> 00:16:59,583
Oh, there they are.
274
00:17:14,166 --> 00:17:16,791
- I would like you to leave.
- Fine!
275
00:17:17,291 --> 00:17:19,166
You'd better be there. Do you hear me?
276
00:17:33,125 --> 00:17:36,250
- Sorry. Um… I can come back.
- No.
277
00:17:37,416 --> 00:17:38,916
No, come in. Take a seat.
278
00:17:54,166 --> 00:17:56,750
What did you think of your piece?
279
00:17:58,625 --> 00:17:59,500
I…
280
00:18:00,000 --> 00:18:04,250
I think I made some good insights,
observations, and analyses.
281
00:18:06,666 --> 00:18:08,458
What did you think of my work?
282
00:18:09,416 --> 00:18:11,750
Work? That's exactly what it felt like.
283
00:18:12,291 --> 00:18:18,583
In 3,000 words, you managed to explore
the suffragettes, the birth of feminism,
284
00:18:19,166 --> 00:18:20,250
Salem witch hunts.
285
00:18:20,333 --> 00:18:24,125
It's an extraordinary accomplishment.
You did everything except the assignment.
286
00:18:27,500 --> 00:18:28,916
Okay, well, um…
287
00:18:29,458 --> 00:18:31,333
I will go work on it some more.
288
00:18:32,916 --> 00:18:34,750
Wait, no, no. Um…
289
00:18:35,833 --> 00:18:36,833
I'm so sorry.
290
00:18:39,375 --> 00:18:42,833
Um… Let's start again, please.
I'm so sorry.
291
00:18:45,041 --> 00:18:45,958
Weird morning.
292
00:18:51,750 --> 00:18:55,791
Out of all the poems in the book,
why did you… choose this one?
293
00:18:56,541 --> 00:18:58,458
Because I think
it speaks to a truth about men.
294
00:18:59,041 --> 00:19:02,583
You think that men are only capable
of loving a woman for six months?
295
00:19:03,500 --> 00:19:05,125
Some men, yes.
296
00:19:05,208 --> 00:19:07,958
But what if they love deeply
297
00:19:08,708 --> 00:19:09,583
for that time?
298
00:19:09,666 --> 00:19:14,375
Do you think that things
are only meaningful if they last forever?
299
00:19:14,958 --> 00:19:15,791
Of course.
300
00:19:18,583 --> 00:19:20,333
Well, I think that you picked this poem
301
00:19:20,416 --> 00:19:23,375
because you think
that it speaks to something about me,
302
00:19:23,458 --> 00:19:24,666
which is disappointing,
303
00:19:24,750 --> 00:19:27,500
because I wanted to know
something about you.
304
00:19:28,083 --> 00:19:33,041
I want you to pick a different poem.
The first one… that speaks to you.
305
00:19:54,666 --> 00:19:56,041
-You have one?
-Mmm.
306
00:19:56,750 --> 00:19:57,625
Great.
307
00:20:07,666 --> 00:20:11,541
"Ah, love, let us be true to one another
308
00:20:12,541 --> 00:20:16,500
For the world which seems to lie before us
Like a land of dreams
309
00:20:17,458 --> 00:20:20,166
So various, so beautiful, so new"
310
00:20:20,708 --> 00:20:23,333
"Hath really neither joy
Nor love, nor light"
311
00:20:24,916 --> 00:20:27,833
"Nor certitude, nor peace
312
00:20:28,708 --> 00:20:30,125
Nor help for pain
313
00:20:30,708 --> 00:20:32,916
And we are here as on a darkling plain"
314
00:20:33,000 --> 00:20:37,125
"Swept with confused alarms
Of struggle and flight"
315
00:20:37,208 --> 00:20:39,708
"Where ignorant armies clash by night"
316
00:20:40,500 --> 00:20:44,500
Now, quick, without thinking,
what is Matthew Arnold saying?
317
00:20:46,458 --> 00:20:50,208
I think that the reality of life
is that it's hard.
318
00:20:52,166 --> 00:20:53,625
But at least we have each other.
319
00:20:55,833 --> 00:20:56,666
I'm impressed.
320
00:20:56,750 --> 00:21:00,791
You found hope
in the single most pessimistic poem
321
00:21:00,875 --> 00:21:02,166
of the Victorian era.
322
00:21:03,208 --> 00:21:05,000
Well. now you know something about me.
323
00:21:07,125 --> 00:21:09,416
-I just got a call from your Dad--
-Oh my God!
324
00:21:09,500 --> 00:21:11,750
- No, it was totally my fault.
- I'm so sorry.
325
00:21:11,833 --> 00:21:12,875
- Uh…
- Um…
326
00:21:12,958 --> 00:21:14,041
- Hi, Cecelia.
- Hi.
327
00:21:14,125 --> 00:21:15,875
- We're just… finishing.
- Uh… Yep.
328
00:21:15,958 --> 00:21:18,708
- Thank you. Thank
you. Um…
- Yes. Thank you. Yes.
329
00:21:19,375 --> 00:21:21,875
- I'll see you in class. Sorry.
- Yeah.
330
00:21:26,916 --> 00:21:27,791
Anna.
331
00:21:28,791 --> 00:21:31,583
It has been brought to our attention
that you've never been to a pub.
332
00:21:31,666 --> 00:21:32,541
True.
333
00:21:32,625 --> 00:21:35,083
Disgraceful. Put some shoes on
and follow us immediately.
334
00:21:36,458 --> 00:21:37,750
Ooh, no, not those ones.
335
00:21:40,458 --> 00:21:41,708
Pubs are like churches.
336
00:21:41,791 --> 00:21:44,666
Except we consider them sacred
and attend them religiously.
337
00:21:48,208 --> 00:21:49,958
To our new friend Anna,
338
00:21:50,041 --> 00:21:55,041
who's come 3,408 miles
for a 929-year-old education.
339
00:21:55,125 --> 00:21:55,958
Cheers.
340
00:21:56,458 --> 00:21:58,500
-Cheers! Yeah!
-Down the hatch! Whoo!
341
00:22:00,541 --> 00:22:03,500
Oh God, this thing is
bloody itchy. Hold.
342
00:22:03,583 --> 00:22:05,583
Yeah, all right. You haven't…
343
00:22:06,333 --> 00:22:08,625
Just can't…
you just can't get the purchase.
344
00:22:08,708 --> 00:22:10,666
This is your first time
wearing a jumper?
345
00:22:10,750 --> 00:22:12,208
Do we need to talk about Tom?
346
00:22:12,291 --> 00:22:14,291
- You're so nearly there.
- Do you fancy him?
347
00:22:14,375 --> 00:22:15,416
No, but you do.
348
00:22:16,916 --> 00:22:18,958
Oh, I know.
I think he's the dog's bollocks.
349
00:22:19,041 --> 00:22:20,750
You think he's the dog's balls?
350
00:22:20,833 --> 00:22:22,458
Oh! Oh, no, no, it's a good thing.
351
00:22:23,208 --> 00:22:24,166
Hmm.
352
00:22:25,125 --> 00:22:26,166
Hello, all.
353
00:22:27,416 --> 00:22:30,666
Everyone's super excited to have you
in Oxford. You're such a novelty.
354
00:22:31,250 --> 00:22:33,625
Let me introduce you
to some eligible bachelors.
355
00:22:33,708 --> 00:22:34,833
I'm assuming you're single.
356
00:22:36,041 --> 00:22:36,916
Come, come.
357
00:22:39,541 --> 00:22:41,958
Oxford boys have got brilliant minds.
358
00:22:42,041 --> 00:22:44,916
-You misunderstand me.
-No, I understand you perfectly.
359
00:22:45,000 --> 00:22:47,291
You're saying
that all Americans are stupid.
360
00:22:47,375 --> 00:22:52,625
No, no! You're, um… blunt, naive,
361
00:22:52,708 --> 00:22:55,166
which I happen to find endearing.
362
00:22:55,250 --> 00:22:58,375
And about what exactly
are we so painfully naive?
363
00:22:58,958 --> 00:23:00,041
Little things.
364
00:23:00,125 --> 00:23:02,541
Geography, world history,
365
00:23:03,500 --> 00:23:04,583
your gun culture,
366
00:23:04,666 --> 00:23:09,208
your impact on other countries,
your willful celebration of ignorance.
367
00:23:09,291 --> 00:23:10,916
Yeah, you're pissed, Ian. Go home.
368
00:23:11,000 --> 00:23:15,666
And your absolute inability
to understand irony and sarcasm.
369
00:23:15,750 --> 00:23:17,208
Oh yeah. No, that's fair.
370
00:23:18,375 --> 00:23:20,625
Perhaps you could teach me about irony.
371
00:23:21,125 --> 00:23:22,833
I'm sure you're a great teacher.
372
00:23:22,916 --> 00:23:24,000
I actually am.
373
00:23:24,750 --> 00:23:26,833
I probably could help you.
374
00:23:29,166 --> 00:23:31,583
Hey, Mags, I'm gonna go to the bathroom.
375
00:23:31,666 --> 00:23:32,541
The loo.
376
00:23:33,208 --> 00:23:36,208
- The loo.
- Mugged you off there, mate.
377
00:23:40,125 --> 00:23:41,291
Hey, Miss Mexico.
378
00:23:43,291 --> 00:23:44,791
Miss Diversity Quota.
379
00:23:49,166 --> 00:23:50,958
Do you have something to say to me?
380
00:23:51,833 --> 00:23:53,916
We all know
you're here to make up the numbers.
381
00:23:54,000 --> 00:23:57,791
And I will forgive you for taking
the place of someone far more deserving
382
00:23:58,291 --> 00:23:59,750
if you buy me a drink.
383
00:24:00,541 --> 00:24:01,458
Hmm.
384
00:24:05,125 --> 00:24:06,625
How about you share mine?
385
00:24:07,375 --> 00:24:08,416
Oh my…
386
00:24:09,708 --> 00:24:11,708
Hey, Mags, um, I'm gonna go.
387
00:24:11,791 --> 00:24:14,375
- Don't go… Oh!
- This is not my kind of place.
388
00:24:20,000 --> 00:24:21,125
Mate. Don't.
389
00:24:28,208 --> 00:24:29,916
I don't need rescuing, thank you.
390
00:24:30,416 --> 00:24:34,583
No, of course, you're incredibly scary,
but to be clear, I was rescuing him.
391
00:24:35,791 --> 00:24:36,791
Can I walk you home?
392
00:24:37,541 --> 00:24:39,916
I'm pretty sure I can cope
with the mean streets of Oxford.
393
00:24:40,000 --> 00:24:41,291
Oh, you'd be surprised.
394
00:24:41,791 --> 00:24:44,500
It's the gargoyles, actually.
They're especially vicious at night.
395
00:24:45,000 --> 00:24:46,916
They eat Americans.
396
00:24:47,000 --> 00:24:49,708
Well, what if I scare them away
by asking blunt questions?
397
00:24:49,791 --> 00:24:53,583
Oh yeah, that would work. Big time.
That's kryptonite for the British.
398
00:24:54,083 --> 00:24:55,333
Even the gargoyles.
399
00:24:58,375 --> 00:25:01,666
I wouldn't wanna drag you away
from your harem of girls back there.
400
00:25:01,750 --> 00:25:05,208
Well, if harem girls are anything,
it's patient.
401
00:25:10,791 --> 00:25:11,666
Shall we?
402
00:25:15,708 --> 00:25:18,625
At least my first time in a British pub
will be memorable.
403
00:25:19,750 --> 00:25:21,958
That was your first time in a British pub?
404
00:25:24,291 --> 00:25:25,458
Unacceptable.
405
00:25:27,416 --> 00:25:30,208
So, Anna, why did you choose Oxford?
406
00:25:30,291 --> 00:25:32,375
I have a library fetish.
407
00:25:34,833 --> 00:25:35,750
Okay.
408
00:25:35,833 --> 00:25:38,583
I just love being surrounded by books.
409
00:25:38,666 --> 00:25:41,708
I just think there's no better smell
in the world than the smell of old books.
410
00:25:43,083 --> 00:25:46,291
When I was ten,
I read all the Philip Pullman novels, and
411
00:25:47,083 --> 00:25:48,666
the story of a young girl
412
00:25:48,750 --> 00:25:53,083
rushing across this magical
and ancient city stuck with me,
413
00:25:53,166 --> 00:25:56,083
and I decided that somehow, some way,
414
00:25:56,166 --> 00:26:00,541
I would sit among those dusty old books
and first editions.
415
00:26:01,333 --> 00:26:03,666
Sorry, you started planning
to come here when you were ten?
416
00:26:03,750 --> 00:26:05,875
Ten and three quarters, actually.
417
00:26:05,958 --> 00:26:07,791
Oh, fine, then. Great.
418
00:26:07,875 --> 00:26:10,166
My parents always told me
that I could do anything,
419
00:26:10,250 --> 00:26:13,583
so it just never even crossed my mind
that I shouldn't try.
420
00:26:15,166 --> 00:26:16,458
They must be really proud of you.
421
00:26:16,541 --> 00:26:18,000
They're even prouder of the fact
422
00:26:18,083 --> 00:26:20,333
that I already have a job
as a financial analyst
423
00:26:20,416 --> 00:26:22,250
at Goldman Sachs when I get back.
424
00:26:22,833 --> 00:26:23,833
Uh, what…
425
00:26:23,916 --> 00:26:26,500
As a layman, what does an analyst do?
426
00:26:26,583 --> 00:26:29,875
It's primarily research.
Digging into companies, their accounts,
427
00:26:29,958 --> 00:26:33,458
and compiling that information
into reports for corporate clients.
428
00:26:34,375 --> 00:26:37,083
That sounds riveting.
429
00:26:37,166 --> 00:26:41,458
Well, not everyone can afford
a vintage car on a teacher's salary.
430
00:26:42,125 --> 00:26:43,916
It's funny,
I've got it in the back of my head.
431
00:26:44,000 --> 00:26:46,250
I was wondering what happened
to that ten-year-old dreamer.
432
00:26:46,333 --> 00:26:48,000
She found a new dream.
433
00:26:49,125 --> 00:26:51,583
To make enough money
not to have to worry about money.
434
00:26:52,291 --> 00:26:54,666
Mo… money can't solve all problems.
435
00:26:54,750 --> 00:26:57,166
Is literally something
only rich people say.
436
00:26:58,291 --> 00:27:04,416
There's no safety net for me, you know,
so it's college, Oxford, Goldman, period.
437
00:27:04,500 --> 00:27:07,708
-Got it all planned out.
-I mean, you have to, don't you think?
438
00:27:09,083 --> 00:27:10,833
If you wanna live deliberately.
439
00:27:13,291 --> 00:27:18,375
I think that life has a way
of derailing even the best-laid plans.
440
00:27:19,041 --> 00:27:19,875
Really?
441
00:27:19,958 --> 00:27:21,625
And I'm also of the opinion
442
00:27:21,708 --> 00:27:25,333
that the best bits of life
are often the messiest.
443
00:27:27,416 --> 00:27:29,083
So how did you get here without a plan?
444
00:27:29,958 --> 00:27:30,875
No, wait, let me guess.
445
00:27:31,500 --> 00:27:32,500
Prep school,
446
00:27:33,083 --> 00:27:33,958
private tutors,
447
00:27:34,041 --> 00:27:35,708
Eton, Oxford.
448
00:27:36,375 --> 00:27:39,458
-How did you know that I needed a tutor?
-I said "tutors."
449
00:27:40,208 --> 00:27:43,750
It's karaoke all night,
so let's get singing!
450
00:27:43,833 --> 00:27:45,208
♪ Oh, baby, baby ♪
451
00:27:45,791 --> 00:27:49,125
♪ How was I supposed to know… ♪
452
00:27:50,500 --> 00:27:53,875
-You think you can do better
?
-♪ That somethin' wasn't right here? ♪
453
00:27:54,375 --> 00:27:57,416
I'm almost certain
I could do better than that, yeah.
454
00:27:57,500 --> 00:27:59,750
You sing, Professor Davenport?
455
00:27:59,833 --> 00:28:01,458
Well, I was in a band.
456
00:28:01,541 --> 00:28:03,750
-♪ Now you're out of sight… ♪
-Bacteria Overflow.
457
00:28:03,833 --> 00:28:04,666
♪ Show me… ♪
458
00:28:04,750 --> 00:28:07,583
We gigged twice, so it's, uh…
it's a pretty big deal.
459
00:28:07,666 --> 00:28:09,000
Over here, anyway, you know.
460
00:28:09,083 --> 00:28:12,000
Does that mean that if I buy you a drink
that makes me a groupie?
461
00:28:12,083 --> 00:28:14,833
-♪ To know now, oh, because… ♪
- Yes, I think it does.
462
00:28:14,916 --> 00:28:18,166
-Two drinks coming up.
-♪ My loneliness is killin' me ♪
463
00:28:18,250 --> 00:28:19,791
♪ And I ♪
464
00:28:19,875 --> 00:28:23,500
♪ I must confess, I still believe ♪
465
00:28:23,583 --> 00:28:24,416
♪ Still believe ♪
466
00:28:24,500 --> 00:28:27,291
♪ Hit me, baby, one more time ♪
467
00:28:28,333 --> 00:28:30,208
All right,
that was pretty terrible.
468
00:28:30,291 --> 00:28:31,458
Hey. Thank you.
469
00:28:31,541 --> 00:28:34,541
Next up, singing Coldplay's "Yellow,"
470
00:28:34,625 --> 00:28:38,125
Jamie Davenport!
471
00:28:38,708 --> 00:28:40,750
-What?
-Where are you, Jamie?
472
00:28:40,833 --> 00:28:42,750
Sorry. Sorry, Anna. What have you done?
473
00:28:42,833 --> 00:28:44,625
I just booked your third gig.
474
00:28:44,708 --> 00:28:47,291
-Jamie there?
-Anna, the other two were when I was 12.
475
00:28:47,375 --> 00:28:50,083
- Are you Jamie?
- You've had plenty of time to practice.
476
00:28:50,166 --> 00:28:51,333
Anna, I was a bass player.
477
00:28:51,416 --> 00:28:52,416
Well, then, good luck.
478
00:28:52,500 --> 00:28:53,625
Where are you, Jamie?
479
00:28:53,708 --> 00:28:56,375
Jamie! Jamie!
480
00:28:56,458 --> 00:28:59,208
- No, Anna. Anna, seriously. Seriously…
- Jamie! Jamie!
481
00:28:59,291 --> 00:29:01,041
-Please, please. Look…
-Jamie! Jamie!
482
00:29:01,125 --> 00:29:03,333
Jamie! Jamie!
483
00:29:03,416 --> 00:29:06,125
Jamie! Jamie! Jamie!
484
00:29:09,583 --> 00:29:10,583
Don't be shy!
485
00:29:18,208 --> 00:29:20,208
♪ Look at the stars ♪
486
00:29:21,083 --> 00:29:24,666
♪ See how they shine for you ♪
487
00:29:26,750 --> 00:29:30,000
♪ And everything that you do ♪
488
00:29:32,333 --> 00:29:34,166
♪ Yeah, they were all yellow ♪
489
00:29:35,208 --> 00:29:37,208
♪ Uh, came along ♪
490
00:29:37,875 --> 00:29:41,416
♪ I wrote a song for you ♪
491
00:29:43,166 --> 00:29:46,916
♪ And ev… all the things you do… ♪
492
00:29:49,125 --> 00:29:50,708
♪ Yeah, and it was called "Yellow" ♪
493
00:29:51,208 --> 00:29:52,333
♪ So then… ♪
494
00:29:52,416 --> 00:29:54,291
-No.
-Have you heard this song before?
495
00:29:54,375 --> 00:29:58,333
♪ So then I took my turn ♪
496
00:29:59,791 --> 00:30:03,000
♪ Oh, what a thing to have done ♪
497
00:30:05,583 --> 00:30:07,583
♪ And it was all yellow ♪
498
00:30:13,916 --> 00:30:15,958
♪ Your skin ♪
499
00:30:16,041 --> 00:30:19,000
♪ Oh, yeah, your skin and bones ♪
500
00:30:19,541 --> 00:30:22,125
♪ Turn into ♪
501
00:30:22,208 --> 00:30:24,583
♪ Somethin' beautiful ♪
502
00:30:25,083 --> 00:30:27,291
♪ Yeah, you know ♪
503
00:30:27,375 --> 00:30:30,250
♪ You know I love you so ♪
504
00:30:33,000 --> 00:30:35,375
♪ You know I love you… you so…♪
505
00:30:40,000 --> 00:30:41,750
Oh!
506
00:30:42,583 --> 00:30:44,083
Oh, wow.
507
00:30:44,833 --> 00:30:45,916
Oy, oy.
508
00:30:46,708 --> 00:30:49,875
See, I'm of the opinion that
you should never regret things you do.
509
00:30:49,958 --> 00:30:52,333
You should only regret
the things that you don't do.
510
00:30:52,416 --> 00:30:54,750
Right, but you must regret that karaoke.
511
00:30:54,833 --> 00:30:59,041
Sorry, the only thing that I regret is
not following up with a Céline Dion. Now.
512
00:30:59,833 --> 00:31:03,958
It is tradition here that after karaoke,
you have to eat.
513
00:31:04,666 --> 00:31:09,458
I'm about to introduce you
to a true Oxford institution.
514
00:31:16,458 --> 00:31:17,958
Is that an elephant's leg?
515
00:31:21,500 --> 00:31:22,666
Here you go.
516
00:31:23,541 --> 00:31:24,583
Thank you.
517
00:31:24,666 --> 00:31:25,583
Yes, boss?
518
00:31:26,375 --> 00:31:27,708
Okay, who's next?
519
00:31:27,791 --> 00:31:28,666
Trust me.
520
00:31:30,000 --> 00:31:30,958
Some rice?
521
00:31:35,291 --> 00:31:36,208
Mmm.
522
00:31:44,833 --> 00:31:45,708
That's good.
523
00:31:46,708 --> 00:31:47,583
That's really good.
524
00:31:49,666 --> 00:31:50,541
My friend.
525
00:31:50,625 --> 00:31:52,791
Cheers, Dimitri. Aah!
526
00:31:53,291 --> 00:31:54,916
- It's really good.
- I know.
527
00:31:58,750 --> 00:31:59,916
Okay, your turn.
528
00:32:00,000 --> 00:32:02,583
Right. Um, the master at work.
529
00:32:03,833 --> 00:32:04,875
-Here we go.
-Ready?
530
00:32:04,958 --> 00:32:05,833
Uh-huh.
531
00:32:07,458 --> 00:32:08,541
Mmm.
532
00:32:09,375 --> 00:32:10,333
Mmm.
533
00:32:10,833 --> 00:32:12,541
Oh no.
534
00:32:12,625 --> 00:32:14,625
-Oh my God, I need a napkin.
-No, you don't!
535
00:32:14,708 --> 00:32:16,291
-Yes, I do.
-Resist.
536
00:32:17,000 --> 00:32:18,333
This is the messy bit.
537
00:32:21,541 --> 00:32:22,416
Come on.
538
00:32:23,458 --> 00:32:25,041
-Mm-hmm.
-Hmm…
539
00:32:29,333 --> 00:32:30,291
It's so good.
540
00:32:30,375 --> 00:32:31,416
-It's
so good, right?
-Mmm!
541
00:32:34,333 --> 00:32:38,708
Well, I definitely did not have
bad karaoke and kebabs
542
00:32:38,791 --> 00:32:40,541
on my Oxford wish list,
543
00:32:41,333 --> 00:32:42,375
but, um…
544
00:32:43,833 --> 00:32:45,375
I had a really great time.
545
00:33:16,208 --> 00:33:17,458
So would you
546
00:33:19,208 --> 00:33:22,375
care to come up for some tea and crumpet?
547
00:33:31,208 --> 00:33:32,583
Better not.
548
00:33:38,416 --> 00:33:39,416
Good night, Anna.
549
00:33:50,458 --> 00:33:53,583
I mean, you've humiliated yourself,
but now you need to move on.
550
00:33:53,666 --> 00:33:55,166
And we've all been there.
551
00:33:55,666 --> 00:33:58,000
- Have you?
- God, no. It's an expression.
552
00:34:00,000 --> 00:34:02,333
Well, Jamie Davenport
may have turned you down,
553
00:34:02,416 --> 00:34:05,541
but you certainly
won't be short of attention in that.
554
00:34:05,625 --> 00:34:07,625
It was either this or Ruth Bader Ginsburg.
555
00:34:07,708 --> 00:34:10,833
-Sexy '60s Ruth Bader?
-No.
556
00:34:11,458 --> 00:34:13,666
Oh. Well, you know, this is… is perfect.
557
00:34:13,750 --> 00:34:16,333
It's American. It's powerful.
558
00:34:16,416 --> 00:34:18,666
It's going to knock their socks off.
559
00:34:18,750 --> 00:34:21,541
Thank you. And you look great as Dracula.
560
00:34:21,625 --> 00:34:24,208
Dracula? Anthony Bridgerton. Honestly.
561
00:34:26,291 --> 00:34:28,250
- ♪ Tell me, tell me… ♪
- Whoo!
562
00:34:28,333 --> 00:34:30,333
♪ Oh, come on, tell me ♪
563
00:34:32,000 --> 00:34:33,708
♪ Now, oh, come on, tell me… ♪
564
00:34:33,791 --> 00:34:34,958
Hiya. Hi.
565
00:34:36,375 --> 00:34:38,916
-So it's not a costume party?
-♪ If you wanna say somethin'
… ♪
566
00:34:39,000 --> 00:34:41,750
Hello, Wonder Woman.
I could do with saving from that bloke.
567
00:34:42,333 --> 00:34:44,291
Ah, not your type?
568
00:34:44,375 --> 00:34:47,250
Seriously, I didn't come out
to talk about molecular biology.
569
00:34:47,333 --> 00:34:50,250
Can I get you a drink?
If it's okay with Lord Bridgerton.
570
00:34:50,333 --> 00:34:52,791
Oh, you absolutely have my permission.
571
00:34:56,416 --> 00:34:59,250
Just, I don't understand
how this is Halloween.
572
00:34:59,333 --> 00:35:01,750
I mean, does anyone make any effort
in this country at all?
573
00:35:01,833 --> 00:35:04,041
Well, I mean, excuse me.
574
00:35:04,125 --> 00:35:06,666
Oh, not you. You look wonderfully weird.
575
00:35:06,750 --> 00:35:11,208
And you, you look like
the slutty savior of the human race.
576
00:35:11,291 --> 00:35:12,833
You said it, Anthony.
577
00:35:12,916 --> 00:35:16,041
Well, I wouldn't mind if you gave me
a ride in your invisible plane.
578
00:35:16,625 --> 00:35:19,500
-What?
-Uh, an invisible plane.
579
00:35:19,583 --> 00:35:22,166
Uh, Wonder Woman,
she… she has an invisible plane.
580
00:35:22,250 --> 00:35:25,208
You… you can't see it.
It's an invisible plane.
581
00:35:25,916 --> 00:35:26,750
Right.
582
00:35:27,625 --> 00:35:29,375
Yeah. Yeah.
583
00:35:34,666 --> 00:35:36,083
Hey, do you wanna dance?
584
00:35:36,750 --> 00:35:37,916
Wheels up.
585
00:35:38,666 --> 00:35:41,916
♪ When we get high on my break time ♪
586
00:35:42,000 --> 00:35:42,875
♪ And we're just-- ♪
587
00:36:21,666 --> 00:36:24,833
Big mistake is leaning too far back
on the pull,
588
00:36:24,916 --> 00:36:26,416
'cause it ruins the coordination,
589
00:36:26,500 --> 00:36:29,416
and it happens all the time
to guys that are top-heavy.
590
00:36:29,916 --> 00:36:30,791
Wow.
591
00:36:31,416 --> 00:36:34,458
- Is the, uh… race coming up soon?
- No!
592
00:36:34,541 --> 00:36:36,208
I wouldn't be out if it was.
593
00:36:36,875 --> 00:36:38,958
You can lose a race
by the smallest of margins.
594
00:36:39,458 --> 00:36:40,666
Hmm.
595
00:36:42,583 --> 00:36:44,041
-You okay?
-Mmm.
596
00:36:49,583 --> 00:36:50,458
Come here.
597
00:36:51,041 --> 00:36:52,125
I'm hungry.
598
00:37:00,375 --> 00:37:01,250
What's so funny?
599
00:37:01,833 --> 00:37:04,125
Oh my God. Are you serious?
600
00:37:05,250 --> 00:37:06,416
No, I… I couldn't eat that.
601
00:37:06,500 --> 00:37:09,041
It would be like putting diesel
in a Rolls-Royce
602
00:37:09,125 --> 00:37:11,083
instead of premium unleaded.
603
00:37:12,083 --> 00:37:13,375
Ah.
604
00:37:13,458 --> 00:37:14,500
-You're right.
-Yeah?
605
00:37:14,583 --> 00:37:16,833
I don't know what I was thinking.
606
00:37:17,375 --> 00:37:18,250
Good night.
607
00:37:20,000 --> 00:37:22,083
- Night, Dimitri.
- Good night.
608
00:37:25,291 --> 00:37:27,166
Also, Wilde was
a massive fan of Keats.
609
00:37:27,250 --> 00:37:29,875
He hated that his… his love letters
were being sold for profit.
610
00:37:29,958 --> 00:37:34,791
"That small and sickly eyes
May glare and gloat"
611
00:37:34,875 --> 00:37:36,666
That's us for today. Thank you, guys.
612
00:37:37,541 --> 00:37:39,583
Right, I need to return my costume.
613
00:37:39,666 --> 00:37:40,833
Jack the Ripper?
614
00:37:40,916 --> 00:37:43,041
No. Anna, are you coming?
615
00:37:49,208 --> 00:37:50,583
Anna, do you have a minute?
616
00:37:53,875 --> 00:37:56,333
If you have time, there's
something that I'd like to show you.
617
00:37:59,125 --> 00:38:00,375
I think it's quite special.
618
00:38:09,291 --> 00:38:11,166
You didn't think
I'd been to the Bodleian?
619
00:38:11,250 --> 00:38:13,000
It was, like, the second thing on my list.
620
00:38:13,083 --> 00:38:15,125
- After?
- Fish and chips.
621
00:38:15,833 --> 00:38:19,875
But have you been
to the library within the library?
622
00:38:30,416 --> 00:38:32,791
Welcome to Duke Humfrey's Library.
623
00:38:40,625 --> 00:38:42,750
No, they're alarmed.
624
00:38:46,166 --> 00:38:47,041
Hello, Laura.
625
00:38:47,625 --> 00:38:48,958
I put it out for you, Jamie.
626
00:38:49,041 --> 00:38:49,916
Thank you.
627
00:38:51,666 --> 00:38:52,625
Thanks.
628
00:38:56,416 --> 00:38:58,041
Behold the inner sanctum.
629
00:39:20,416 --> 00:39:21,958
-It's Millay.
-Mm-hmm.
630
00:39:24,750 --> 00:39:25,625
First edition.
631
00:39:27,000 --> 00:39:28,333
Oh!
632
00:39:34,166 --> 00:39:36,000
-It smells so good.
-Mm-hmm.
633
00:39:37,208 --> 00:39:38,041
Wow.
634
00:39:39,708 --> 00:39:41,833
So I saw you at the club last night.
635
00:39:42,875 --> 00:39:43,708
Oh yeah?
636
00:39:44,416 --> 00:39:46,625
I was gonna say hello,
but I think you left.
637
00:39:46,708 --> 00:39:50,166
Couldn't find you
or the meathead rower you were with.
638
00:39:51,416 --> 00:39:52,416
Hmm.
639
00:39:54,041 --> 00:39:55,416
Well, we left together.
640
00:39:55,916 --> 00:39:58,625
You must have missed that,
being so busy with Cecelia.
641
00:39:59,416 --> 00:40:01,791
-How many copies were printed?
-Go straight home?
642
00:40:01,875 --> 00:40:02,750
No.
643
00:40:03,583 --> 00:40:04,458
Gotcha.
644
00:40:06,666 --> 00:40:07,750
The crumpet, then?
645
00:40:08,583 --> 00:40:09,583
No.
646
00:40:10,666 --> 00:40:12,500
-We went to Dimitri's.
-What…
647
00:40:12,583 --> 00:40:13,541
Sh!
648
00:40:13,625 --> 00:40:18,250
…most people don't know
is that 126 copies were printed.
649
00:40:19,333 --> 00:40:20,875
Dimitri's is our place.
650
00:40:22,500 --> 00:40:23,375
Ours?
651
00:40:25,416 --> 00:40:26,708
As in me and you?
652
00:40:34,833 --> 00:40:36,166
When was this printed,
653
00:40:37,625 --> 00:40:38,708
Professor?
654
00:40:38,791 --> 00:40:39,666
It's, um…
655
00:40:40,750 --> 00:40:41,583
it's, um…
656
00:40:43,500 --> 00:40:44,333
Nine…
657
00:40:44,916 --> 00:40:46,083
Nineteen, um…
658
00:40:47,750 --> 00:40:48,708
1917.
659
00:40:50,291 --> 00:40:51,375
Yeah.
660
00:40:51,958 --> 00:40:52,833
1917.
661
00:41:08,250 --> 00:41:11,083
-Thank you, Laura. I just have to run.
-It's a great book.
662
00:41:25,000 --> 00:41:25,958
Where are we going?
663
00:41:26,041 --> 00:41:27,250
Just… somewhere.
664
00:41:37,000 --> 00:41:37,833
Yours?
665
00:41:38,375 --> 00:41:39,333
No.
666
00:41:40,083 --> 00:41:41,000
It's too far.
667
00:41:44,083 --> 00:41:45,833
How long will it take you
to put the top up?
668
00:41:54,458 --> 00:41:56,583
-So, thanks for the ride…
-Mmm.
669
00:41:56,666 --> 00:41:57,541
…home.
670
00:42:00,333 --> 00:42:02,375
…for a year, in college…
671
00:42:03,250 --> 00:42:07,000
Not to be blunt,
but this is just fun, right?
672
00:42:07,083 --> 00:42:07,958
Oh yeah.
673
00:42:08,458 --> 00:42:09,416
-Fun.
-Fun.
674
00:42:09,916 --> 00:42:11,541
-Fun.
-Fun.
675
00:42:11,625 --> 00:42:12,958
-So fun.
-So fun.
676
00:42:15,000 --> 00:42:18,041
Well, fun's all I've got to give,
so enjoy it while it lasts.
677
00:42:30,041 --> 00:42:31,291
Mind if I sit?
678
00:42:33,083 --> 00:42:33,958
Sure.
679
00:42:34,666 --> 00:42:36,958
It's funny. We're famous for it,
680
00:42:37,041 --> 00:42:40,250
but I'm sure it's only tourists and
my grandmother that take afternoon tea.
681
00:42:43,625 --> 00:42:45,875
Word is, you and Jamie are quite the item.
682
00:42:45,958 --> 00:42:49,750
Well, I wouldn't say we're an item.
We're just… having fun.
683
00:42:49,833 --> 00:42:51,625
Yes, that's what he's good at.
684
00:42:52,375 --> 00:42:53,791
But the question is, are you?
685
00:42:55,291 --> 00:42:57,875
Look, I know we like to think of ourselves
as modern women,
686
00:42:57,958 --> 00:43:01,625
but when it comes down to it,
it's hard not to get emotionally involved.
687
00:43:03,500 --> 00:43:04,625
Trust me, Anna.
688
00:43:04,708 --> 00:43:06,125
It's not worth the pain.
689
00:43:09,291 --> 00:43:10,208
Enjoy your tea.
690
00:43:16,791 --> 00:43:19,708
-We agreed we're just having fun.
-Mm-hmm.
691
00:43:19,791 --> 00:43:22,791
Oh, fun, that's great. How fun!
692
00:43:22,875 --> 00:43:24,458
You have got to stop saying "fun."
693
00:43:24,541 --> 00:43:25,750
But it is so fun.
694
00:43:25,833 --> 00:43:28,250
And I suppose, because you're leaving,
you have a built-in end.
695
00:43:28,333 --> 00:43:31,750
Exactly. It'll probably only last,
like, a month or two.
696
00:43:31,833 --> 00:43:32,666
Hmm.
697
00:43:33,166 --> 00:43:35,291
Okay, guess which one
looks just like my ex.
698
00:43:37,750 --> 00:43:39,875
♪ Oh, I do ♪
699
00:43:42,875 --> 00:43:46,708
♪ Everything I dreamed about
Is comin' on ♪
700
00:43:46,791 --> 00:43:50,458
♪ Trade it for a moment in the sun ♪
701
00:43:51,041 --> 00:43:54,875
♪ All that other noise
Is just a waste of time ♪
702
00:43:54,958 --> 00:43:59,125
♪ You're the only music on my mind ♪
703
00:43:59,208 --> 00:44:03,083
♪ I don't need money
I don't need to be cool ♪
704
00:44:03,166 --> 00:44:08,250
♪ I'll trade it for
A moment in the sun with you ♪
705
00:44:12,583 --> 00:44:14,166
-Anna.
-Oh, no. You go first.
706
00:44:14,250 --> 00:44:15,875
Anna, it would be my privilege.
707
00:44:15,958 --> 00:44:18,083
♪ Winter, spring ♪
708
00:44:18,166 --> 00:44:20,041
♪ Summer, fall ♪
709
00:44:20,125 --> 00:44:23,750
♪ A moment's fine
But I wanna feel them all ♪
710
00:44:23,833 --> 00:44:25,500
-♪ Oh ♪
-♪ Ooh, ooh ♪
711
00:44:25,583 --> 00:44:28,500
-♪
I wanna feel them all ♪
-♪ Ooh, ooh…
♪
712
00:44:28,583 --> 00:44:30,875
♪ Ding dong! Merrily on high ♪
713
00:44:30,958 --> 00:44:34,208
♪ Everything I dreamed about
Is comin' on ♪
714
00:44:34,291 --> 00:44:38,375
♪ Trade it for a moment in the sun ♪
715
00:44:38,458 --> 00:44:42,250
♪ All that other noise
Is just a waste of time…
♪
716
00:44:42,333 --> 00:44:46,708
♪ You're the only music on my mind ♪
717
00:44:46,791 --> 00:44:50,250
♪ I don't need money
I don't need to be cool…
♪
718
00:44:50,333 --> 00:44:53,541
Oh, look, they're going to a ball.
I wanna go to a ball.
719
00:44:53,625 --> 00:44:55,500
-♪ …in the sun ♪
-♪ Ooh, ooh…
♪
720
00:44:59,000 --> 00:45:00,666
♪ With you… ♪
721
00:45:01,250 --> 00:45:02,208
No, I'm not…
722
00:45:02,291 --> 00:45:05,375
750 years to celebrate,
and you don't wanna go?
723
00:45:05,458 --> 00:45:06,791
-Uh-huh.
-You're a bore.
724
00:45:06,875 --> 00:45:08,958
No, Anna, believe me,
it is the balls that are a bore.
725
00:45:09,041 --> 00:45:11,958
I will take you
literally anywhere else. Anywhere.
726
00:45:12,541 --> 00:45:13,833
-Anywhere?
-Uh-huh.
727
00:45:13,916 --> 00:45:15,041
How about your place?
728
00:45:15,125 --> 00:45:17,208
There are these killer vines
at the moment.
729
00:45:17,291 --> 00:45:18,750
-Sure.
-They're sort of like…
730
00:45:20,375 --> 00:45:21,250
Oh, wow.
731
00:45:21,333 --> 00:45:24,041
♪ …a moment in the sun ♪
732
00:45:24,125 --> 00:45:28,375
♪ All that other noise
Is just a waste of time ♪
733
00:45:28,458 --> 00:45:32,208
♪ You're the only music on my mind ♪
734
00:45:32,291 --> 00:45:36,166
♪ I don't need money
I don't need to be cool ♪
735
00:45:36,250 --> 00:45:41,333
♪ I'll trade it for
A moment in the sun with you…
♪
736
00:45:45,125 --> 00:45:49,416
Anna! Are you doing your reading
for Goldman Sachs?
737
00:45:49,500 --> 00:45:50,500
Mm-hmm.
738
00:45:50,583 --> 00:45:52,583
Don't get distracted, huh?
739
00:45:52,666 --> 00:45:54,625
Your future is too important.
740
00:45:54,708 --> 00:45:57,458
-♪ Ooh, ooh ♪
-♪ I wanna feel them all…
♪
741
00:45:57,541 --> 00:45:59,250
Chug! Chug! Chug! Chug!
742
00:45:59,333 --> 00:46:03,208
♪ I don't need money
I don't need to be cool ♪
743
00:46:03,291 --> 00:46:08,375
♪ I'll trade it for
A moment in the sun with you…
♪
744
00:46:09,375 --> 00:46:11,625
There's other people as well from…
745
00:46:12,375 --> 00:46:13,958
Ooh!
746
00:46:15,750 --> 00:46:18,958
I just… I still can't stop
gaping at everything like a tourist.
747
00:46:19,458 --> 00:46:23,750
It's just incredible
that Shelley and Tolkien and Wilde
748
00:46:23,833 --> 00:46:25,750
all wandered through these gardens.
749
00:46:25,833 --> 00:46:29,875
It's just we don't have this back home.
This… history.
750
00:46:31,041 --> 00:46:33,583
-Yeah, but you've got other things.
-Uh-huh.
751
00:46:34,250 --> 00:46:35,125
Baseball.
752
00:46:36,333 --> 00:46:37,833
Really big cars.
753
00:46:40,208 --> 00:46:41,333
No, if you like this,
754
00:46:41,416 --> 00:46:44,541
then you absolutely have to go
on a grand tour around Europe
755
00:46:44,625 --> 00:46:45,833
before you leave.
756
00:46:45,916 --> 00:46:46,750
A grand tour?
757
00:46:46,833 --> 00:46:49,125
Yeah, like Byron.
You've gotta start in Paris.
758
00:46:49,208 --> 00:46:50,833
-Mmm.
-Get drunk by the Seine, of course.
759
00:46:50,916 --> 00:46:51,791
Of course.
760
00:46:52,375 --> 00:46:56,375
And then I'd go to Venice
and spend the whole night on a gondola.
761
00:46:56,875 --> 00:46:59,708
And then I'd go to Greece
and I'd visit the Temple of Poseidon.
762
00:46:59,791 --> 00:47:02,125
It's high on a promontory
above the Aegean Sea.
763
00:47:04,083 --> 00:47:06,541
And then I'd sit down on a
764
00:47:07,625 --> 00:47:10,916
glorious beach to, as Tennyson said,
765
00:47:11,708 --> 00:47:14,125
watch "sunset and evening star."
766
00:47:15,166 --> 00:47:17,291
Sounds like someone else has a plan.
767
00:47:18,041 --> 00:47:19,458
Yeah, I think I might.
768
00:47:21,041 --> 00:47:22,250
And you must…
769
00:47:22,791 --> 00:47:26,250
you must go
to the red-light district in Amsterdam.
770
00:47:26,750 --> 00:47:28,125
I'm not that kind of girl.
771
00:47:28,208 --> 00:47:29,416
No, there's a
772
00:47:30,166 --> 00:47:31,541
church there.
773
00:47:31,625 --> 00:47:32,958
Our Lord in the Attic.
774
00:47:34,166 --> 00:47:37,500
This hidden door
leads you to this sanctuary.
775
00:47:40,750 --> 00:47:41,791
It's…
776
00:47:41,875 --> 00:47:42,958
It's so beautiful.
777
00:47:43,666 --> 00:47:44,916
Take your breath away.
778
00:47:50,291 --> 00:47:51,458
We could go together.
779
00:47:53,541 --> 00:47:54,916
-Together?
-Hmm.
780
00:47:57,083 --> 00:47:59,750
I don't know, Professor.
That sounds rather serious.
781
00:48:00,416 --> 00:48:01,833
I'm only looking for fun.
782
00:48:04,416 --> 00:48:06,083
I go back to New York soon.
783
00:48:09,750 --> 00:48:10,875
Yes, you do.
784
00:48:12,458 --> 00:48:16,750
Well, maybe instead of a grand tour,
we could do a small tour.
785
00:48:18,458 --> 00:48:19,916
Round my place.
786
00:48:21,041 --> 00:48:22,291
Your place?
787
00:48:23,541 --> 00:48:25,541
-You have a place?
-I do.
788
00:48:26,625 --> 00:48:27,500
Wow.
789
00:48:28,375 --> 00:48:31,000
God, it's been so long,
I assumed you lived in that car.
790
00:48:37,416 --> 00:48:39,416
Don't judge me.
I'm still gettin' settled in.
791
00:48:39,916 --> 00:48:43,083
I only moved out of college a year ago.
792
00:48:43,958 --> 00:48:46,083
My, uh… aunt left me the house.
793
00:48:46,708 --> 00:48:48,375
I say left. She's not dead.
794
00:48:48,458 --> 00:48:52,000
She, um… just couldn't be bothered
with the renovation
795
00:48:52,083 --> 00:48:54,583
and, of course, moved to Croatia.
796
00:48:54,666 --> 00:48:56,416
Did you build these toy cars?
797
00:48:57,000 --> 00:48:58,833
They're model cars. Um…
798
00:48:59,333 --> 00:49:03,625
But yes, when I was a kid, with my dad.
And my brother, Eddie.
799
00:49:04,541 --> 00:49:06,000
It's a lot harder than it looks.
800
00:49:06,666 --> 00:49:09,333
We'd spend days on each one,
the three of us.
801
00:49:10,375 --> 00:49:12,500
Hours into the night.
802
00:49:13,500 --> 00:49:16,625
And then, when I got older,
we started working on real cars.
803
00:49:17,375 --> 00:49:18,791
Like the Jaguar?
804
00:49:18,875 --> 00:49:19,750
Yeah, that…
805
00:49:24,833 --> 00:49:28,833
That was the last thing that we did
before Eddie died.
806
00:49:29,375 --> 00:49:31,375
-Oh my God, I'm so sorry--
-It's funny.
807
00:49:31,458 --> 00:49:34,583
Every person in your family
plays a certain role, right?
808
00:49:34,666 --> 00:49:37,333
And after he was gone,
I realized that I didn't just lose
809
00:49:38,125 --> 00:49:38,958
my brother.
810
00:49:39,041 --> 00:49:43,375
I lost my whole way
of communicating with my father.
811
00:49:45,875 --> 00:49:48,083
- Have you spoken to him about it?
- No.
812
00:49:48,166 --> 00:49:51,125
No. We're Englishmen, Anna.
We don't talk about our feelings.
813
00:49:51,208 --> 00:49:52,041
Right.
814
00:49:52,125 --> 00:49:53,833
In fact, that might be the first time
815
00:49:53,916 --> 00:49:56,416
I've told anyone
I'm not speaking to my dad.
816
00:49:57,583 --> 00:50:00,125
-How did your brother die?
-Let's continue with the tour!
817
00:50:01,625 --> 00:50:04,458
You haven't seen the bedroom yet.
Best view ever.
818
00:50:07,416 --> 00:50:10,458
And, oh, please be careful.
I've just had the carpets done.
819
00:50:24,833 --> 00:50:26,000
Good morning.
820
00:50:29,375 --> 00:50:30,333
Going somewhere?
821
00:50:31,500 --> 00:50:34,000
Yes, I forgot I had this thing.
822
00:50:34,625 --> 00:50:38,166
Styan bestowed
another responsibility upon me.
823
00:50:38,250 --> 00:50:39,125
Oh.
824
00:50:39,666 --> 00:50:42,083
Well, in a way,
I, too, am a responsibility
825
00:50:42,166 --> 00:50:44,083
that Styan bestowed upon you.
826
00:50:47,291 --> 00:50:48,291
Sorry.
827
00:50:50,875 --> 00:50:53,500
Uh, Maggie texted about the Boat Race
next weekend.
828
00:50:54,000 --> 00:50:55,083
You gonna come down with us?
829
00:50:57,000 --> 00:50:58,291
I'm so sorry, what was that?
830
00:50:58,958 --> 00:51:00,791
The, uh… the Boat Race next weekend.
831
00:51:02,083 --> 00:51:03,958
Are you coming?
832
00:51:05,333 --> 00:51:08,416
Uh, no, I don't think I can.
833
00:51:08,500 --> 00:51:11,041
I'm gonna be really busy
over the next few weeks.
834
00:51:11,125 --> 00:51:14,000
I have to really focus
on my doctoral thesis.
835
00:51:15,208 --> 00:51:17,000
Right. Of course.
836
00:51:20,041 --> 00:51:21,416
I'm gonna go get dressed.
837
00:51:23,750 --> 00:51:25,083
Yes, great. Thank you.
838
00:51:36,000 --> 00:51:37,875
-Oxford!
-Whoo-hoo!
839
00:51:38,750 --> 00:51:40,458
♪ So kind
840
00:51:40,541 --> 00:51:44,125
♪
So long, dance on ♪
841
00:51:44,208 --> 00:51:47,375
♪
She's gone, dance on… ♪
842
00:52:01,583 --> 00:52:03,583
Whoo! Whoo!
843
00:52:04,166 --> 00:52:05,458
♪ Dance on… ♪
844
00:52:06,250 --> 00:52:07,833
Row faster!
845
00:52:07,916 --> 00:52:10,166
Sink 'em, Oxford! Sink 'em, Oxford!
846
00:52:21,875 --> 00:52:22,750
Is he coming?
847
00:52:23,250 --> 00:52:26,208
No, he can't. He's studying.
I haven't seen him all week.
848
00:52:26,291 --> 00:52:27,833
I'm sure he'd be here if he could.
849
00:52:28,333 --> 00:52:30,708
His thesis is important. I get it.
850
00:52:30,791 --> 00:52:34,208
-Laura! Hey.
-Hey! Nice turnout.
851
00:52:34,291 --> 00:52:36,250
Yeah, it seems like everyone is here.
852
00:52:36,333 --> 00:52:37,875
Except Jamie.
853
00:52:37,958 --> 00:52:41,958
Although you must be sick of seeing him
all the time in the library every day.
854
00:52:42,041 --> 00:52:43,791
Oh, no. I haven't seen Jamie in weeks.
855
00:52:48,500 --> 00:52:51,958
I'm gonna try and get a pint
in that scrum. You guys want anything?
856
00:52:52,541 --> 00:52:54,458
- No, I'm good. Thanks.
- Okay.
857
00:52:58,291 --> 00:53:00,583
It was probably
an innocent misunderstanding.
858
00:53:00,666 --> 00:53:02,916
Jamie is not the type to sleep around.
859
00:53:04,000 --> 00:53:05,458
Okay, you knew that he was a player.
860
00:53:05,541 --> 00:53:09,208
You declared you wanted casual.
This is basically what you asked for.
861
00:53:09,291 --> 00:53:11,125
Cecelia warned me to stay away.
862
00:53:11,208 --> 00:53:15,250
Warned you like, "Hope you're doing okay,"
or, "Back off or else"?
863
00:53:16,875 --> 00:53:18,666
Oh, balls. It was "back off or else."
864
00:53:19,833 --> 00:53:20,750
Is she here?
865
00:53:21,541 --> 00:53:22,541
Looking for me?
866
00:53:22,625 --> 00:53:25,541
Hello, Ridley. Uh, did Cecelia
not come with you guys today?
867
00:53:25,625 --> 00:53:28,166
No, this past week, she decided
to hunker down and do some work.
868
00:53:28,250 --> 00:53:30,875
But missing the Boat Race?
Should be sent down.
869
00:53:30,958 --> 00:53:35,041
The ladies won
by the exact yardage I bet on. 152.
870
00:53:35,125 --> 00:53:36,625
I've just won 500 quid.
871
00:53:36,708 --> 00:53:38,750
-Oh my God!
-The beers are on me.
872
00:53:39,333 --> 00:53:41,500
- Come on.
- To the bar!
873
00:53:41,583 --> 00:53:42,958
Right. What's everyone having?
874
00:53:44,291 --> 00:53:47,000
Listen, if he wants to see other people,
I'm fine with that.
875
00:53:47,083 --> 00:53:49,250
-Sure you are.
-But I won't be lied to.
876
00:53:49,333 --> 00:53:50,375
- No.
- No.
877
00:53:50,458 --> 00:53:51,291
- No.
- No.
878
00:53:51,375 --> 00:53:53,625
No. Bollocks.
Go knock his bloody door down.
879
00:53:54,208 --> 00:53:56,291
-I know the code.
-Even better. Let yourself in.
880
00:53:56,375 --> 00:53:57,250
Yeah!
881
00:53:58,833 --> 00:54:00,541
Bollocks to this.
882
00:54:00,625 --> 00:54:02,333
- Bo… bollocks? Bollocks.
- Yeah.
883
00:54:02,416 --> 00:54:03,750
Bollocks to this!
884
00:54:36,250 --> 00:54:37,166
Jamie?
885
00:54:39,125 --> 00:54:40,500
I'm gonna get a coffee.
886
00:54:41,291 --> 00:54:42,333
Do you want one?
887
00:54:43,333 --> 00:54:45,083
You must be exhausted.
888
00:54:50,166 --> 00:54:51,166
Oh my God.
889
00:54:51,250 --> 00:54:52,791
No. Anna, wait. Anna--
890
00:55:00,208 --> 00:55:01,375
- What is this?
- Get out.
891
00:55:01,958 --> 00:55:04,250
-Jamie, are--
-Get… out!
892
00:56:01,250 --> 00:56:03,250
Eddie had cancer.
893
00:56:05,041 --> 00:56:07,083
And they tried everything.
894
00:56:07,166 --> 00:56:09,375
Every… treatment.
895
00:56:09,458 --> 00:56:10,750
Every clinical trial.
896
00:56:11,375 --> 00:56:13,875
And in the end, he just wanted it to stop.
897
00:56:14,458 --> 00:56:18,708
'Cause the time it had earned him
was just spent in hospital in pain.
898
00:56:19,750 --> 00:56:22,416
You don't live longer.
You just die slower.
899
00:56:23,500 --> 00:56:25,583
Um… My father,
900
00:56:26,250 --> 00:56:27,916
so bent on never losing himself,
901
00:56:28,000 --> 00:56:31,083
he couldn't understand why someone else
wouldn't fight until the end.
902
00:56:31,166 --> 00:56:33,333
But there are some things that you just…
903
00:56:33,833 --> 00:56:37,208
You can't fight.
Like your own body when it turns on you.
904
00:56:42,208 --> 00:56:43,166
It's just I…
905
00:56:45,000 --> 00:56:47,750
I don't understand
how you've been dealing with all of this.
906
00:56:47,833 --> 00:56:49,625
Well, I've had Cecelia,
907
00:56:50,291 --> 00:56:52,333
who was Eddie's girlfriend.
908
00:56:53,125 --> 00:56:56,250
And she was with him
through all of it. Um…
909
00:56:56,875 --> 00:56:58,250
We're basically family now.
910
00:57:00,583 --> 00:57:02,125
And how's your mom coping?
911
00:57:02,708 --> 00:57:05,458
Yeah, not great, but, um… she's a champ.
912
00:57:06,375 --> 00:57:10,541
Uh… never makes it about herself,
unlike my father.
913
00:57:11,375 --> 00:57:13,666
Even when Eddie was… was dying, he, um…
914
00:57:14,750 --> 00:57:18,208
All he could do was push him.
We fought over it then, and, um…
915
00:57:18,750 --> 00:57:19,791
things were said.
916
00:57:21,083 --> 00:57:22,083
Um…
917
00:57:22,916 --> 00:57:23,958
Anyway, uh…
918
00:57:24,708 --> 00:57:26,333
now I'm in the same situation.
919
00:57:26,416 --> 00:57:27,916
It's genetic.
920
00:57:28,541 --> 00:57:30,500
What you saw was my final treatment.
921
00:57:30,583 --> 00:57:33,583
So maybe it buys me time,
maybe it doesn't.
922
00:57:34,166 --> 00:57:37,833
But either way,
I won't submit myself to any more.
923
00:57:38,916 --> 00:57:44,250
And… my father
simply can't respect that choice.
924
00:58:03,208 --> 00:58:04,083
Mmm!
925
00:58:04,875 --> 00:58:07,625
I think this would be my death-row meal.
926
00:58:09,875 --> 00:58:10,958
What about you?
927
00:58:15,541 --> 00:58:17,041
How is any of this funny?
928
00:58:22,208 --> 00:58:23,500
It's funny because
929
00:58:24,541 --> 00:58:28,125
the two people in this city
who most needed a casual relationship
930
00:58:28,208 --> 00:58:29,291
ended up here.
931
00:58:34,583 --> 00:58:37,375
Don't waste the short time
you have left in Oxford on me.
932
00:58:39,958 --> 00:58:42,458
I saw what happened to Cecelia with Eddie.
933
00:58:44,333 --> 00:58:45,875
I'm not putting you through that.
934
00:58:49,208 --> 00:58:50,958
We said we'd have fun, and we have.
935
00:58:52,416 --> 00:58:53,458
Loads of it.
936
00:58:54,791 --> 00:58:58,083
But my illness isn't fun, so it ends now.
937
00:59:00,916 --> 00:59:01,916
With a kebab.
938
00:59:13,083 --> 00:59:17,041
Just because something is fleeting
doesn't mean it's not meaningful.
939
00:59:21,708 --> 00:59:24,000
I can't pretend to understand
what you're going through,
940
00:59:24,083 --> 00:59:26,375
but I know
that you don't have to do it alone.
941
00:59:29,166 --> 00:59:31,333
This is the messiness of life,
942
00:59:31,916 --> 00:59:35,041
and as an annoyingly brilliant man
once told me…
943
00:59:37,833 --> 00:59:39,625
these are the best bits.
944
00:59:53,833 --> 00:59:55,708
- Whoa!
- Oi-oi!
945
01:00:16,875 --> 01:00:18,458
Nothing's changed.
946
01:00:18,541 --> 01:00:20,916
Keep having fun.
947
01:00:22,208 --> 01:00:23,083
Yeah.
948
01:00:24,250 --> 01:00:26,083
-We'll keep having fun.
-Mmm.
949
01:00:28,291 --> 01:00:29,583
Aah!
950
01:00:29,666 --> 01:00:31,583
No, no, no, no, no, no!
951
01:00:41,875 --> 01:00:43,583
-Oh, Professor Styan.
-Mm-hmm?
952
01:00:44,250 --> 01:00:46,125
Sorry, you're on the committee
953
01:00:46,208 --> 01:00:50,125
for the septicentennial and fifty ball,
aren't you?
954
01:00:50,208 --> 01:00:51,291
I am.
955
01:00:51,375 --> 01:00:53,833
I'm also aware
of your contempt for all things…
956
01:00:53,916 --> 01:00:55,000
What was it?
957
01:00:55,083 --> 01:00:57,916
Gaudy, naff, and classless
dressed as high taste?
958
01:00:58,000 --> 01:01:00,666
Yes. Uh, that does
sound like me, doesn't it?
959
01:01:01,458 --> 01:01:02,541
Um, but…
960
01:01:11,916 --> 01:01:15,208
I just had a few questions about
the kind of grip that you do on the--
961
01:01:15,291 --> 01:01:16,500
Wh…
962
01:01:16,583 --> 01:01:17,583
Excuse me!
963
01:01:18,500 --> 01:01:20,833
Oh my God! Oh my God!
964
01:01:20,916 --> 01:01:22,375
Wait, we're all going?
965
01:01:37,666 --> 01:01:38,958
-Hey.
-Mm-hmm?
966
01:01:39,041 --> 01:01:40,416
I'm right by your side.
967
01:01:41,208 --> 01:01:42,083
Okay.
968
01:01:48,208 --> 01:01:49,791
-Hello, Mother.
-Hello, darling.
969
01:01:49,875 --> 01:01:52,375
- You look exquisite.
- Thank you.
970
01:01:52,458 --> 01:01:55,250
I'm gonna get drunk
and go on a fucking Ferris wheel.
971
01:01:56,333 --> 01:02:00,333
I would like you to meet my friend, Anna.
972
01:02:00,416 --> 01:02:04,000
Yes, I heard rumors that my son
was dating a very pretty American girl.
973
01:02:04,083 --> 01:02:07,291
Yes, I heard them, too, sir,
but I didn't let that stop me.
974
01:02:07,375 --> 01:02:10,291
Excuse me. Might we have
a quick word, Lady Davenport?
975
01:02:10,375 --> 01:02:11,458
Oh, yes, of course.
976
01:02:12,375 --> 01:02:13,916
Sorry, such a bore.
977
01:02:16,958 --> 01:02:20,125
Jamie, if we could, um… perhaps just…
978
01:02:22,208 --> 01:02:24,708
♪ There's something about it… ♪
979
01:02:36,375 --> 01:02:38,791
So which are we destined to be, friends
980
01:02:39,416 --> 01:02:40,583
or lovers?
981
01:02:40,666 --> 01:02:41,500
Neither.
982
01:02:42,375 --> 01:02:44,666
- Tom!
- There was a third option.
983
01:02:45,166 --> 01:02:48,666
-Hey. Anna, you look absolutely…
-♪ Can't tell you what makes it perfect ♪
984
01:02:49,666 --> 01:02:53,250
♪ You're the cure for the hurt… ♪
985
01:02:53,333 --> 01:02:54,791
Stunning, isn't she?
986
01:02:55,416 --> 01:02:58,375
It's a shame it takes a dress and heels
for a guy to notice.
987
01:02:59,000 --> 01:02:59,916
-Hmm?
-Hmm?
988
01:03:00,000 --> 01:03:03,375
What? Oh, you thought
I was looking at Maggie like that!
989
01:03:03,458 --> 01:03:06,375
Can you imagine?
No, no, Maggie and I, we're just
990
01:03:07,791 --> 01:03:08,625
friends.
991
01:03:08,708 --> 01:03:11,583
Best way to be, mate.
Don't get involved, don't get hurt.
992
01:03:14,375 --> 01:03:17,708
♪ Bring it back, sing it back ♪
993
01:03:18,291 --> 01:03:21,291
♪ Bring it back, sing it back to me ♪
994
01:03:22,125 --> 01:03:25,416
♪ Bring it back, sing it back ♪
995
01:03:25,958 --> 01:03:28,958
♪ Bring it back, sing it back to me ♪
996
01:03:29,041 --> 01:03:32,458
♪ When you are ready, I will surrender ♪
997
01:03:32,541 --> 01:03:36,083
♪ Take me and do as you wish ♪
998
01:03:36,708 --> 01:03:40,666
♪
Have what you want
Your way's always the best way… ♪
999
01:03:41,333 --> 01:03:42,208
Hello, Anna.
1000
01:03:44,250 --> 01:03:47,458
-Can I tempt you with a drink?
-♪ I succumbed to this passive sensation ♪
1001
01:03:48,083 --> 01:03:50,333
♪
Peacefully falling away… ♪
1002
01:03:50,416 --> 01:03:51,916
Sure. I'd like that.
1003
01:03:52,000 --> 01:03:55,750
♪
I am a zombie
Your wish will command me ♪
1004
01:03:55,833 --> 01:03:59,041
So my mom
came from Argentina with nothing,
1005
01:03:59,125 --> 01:04:01,541
and my dad's a Cuban émigré.
1006
01:04:02,250 --> 01:04:04,500
Now their daughter's
taking a master's at Oxford
1007
01:04:04,583 --> 01:04:06,041
and is soon to start at Goldman.
1008
01:04:06,125 --> 01:04:08,625
You've done your research.
1009
01:04:08,708 --> 01:04:11,666
Yeah, well, Jamie might not talk to me,
1010
01:04:11,750 --> 01:04:13,708
but thankfully,
he still talks to his mother.
1011
01:04:15,500 --> 01:04:18,000
I have to be
totally transparent with you, Anna.
1012
01:04:18,500 --> 01:04:21,416
I want the best possible
medical treatment for Jamie,
1013
01:04:21,500 --> 01:04:23,041
but… but he has to fight.
1014
01:04:23,125 --> 01:04:27,250
Currently not speaking to me, so…
…I can't give him the details.
1015
01:04:27,750 --> 01:04:30,625
Jamie saw what happened with Eddie,
1016
01:04:30,708 --> 01:04:33,750
so I… think
he knows about the treatment, sir.
1017
01:04:33,833 --> 01:04:35,708
Mmm… not all of them. I mean, how can he?
1018
01:04:36,291 --> 01:04:38,708
What he and Eddie have is incredibly rare.
1019
01:04:39,708 --> 01:04:42,041
I've been talking to people,
1020
01:04:42,916 --> 01:04:46,166
making donations, sponsoring research.
1021
01:04:47,666 --> 01:04:51,000
I can't imagine how hard this is for you.
1022
01:04:51,083 --> 01:04:53,291
Jamie thinks he knows best, but
1023
01:04:54,583 --> 01:04:55,500
he doesn't.
1024
01:04:56,000 --> 01:04:59,041
He looks healthy, but, um… he's not.
1025
01:05:00,041 --> 01:05:03,416
He needs to return to our home
for more treatment, and, uh…
1026
01:05:05,000 --> 01:05:06,916
I expect you to help us convince him.
1027
01:05:09,833 --> 01:05:12,333
I'm so glad
we've reached this understanding.
1028
01:05:19,458 --> 01:05:23,541
Jamie said that words were exchanged
when Edward died.
1029
01:05:26,166 --> 01:05:27,500
What did you say to him?
1030
01:05:29,250 --> 01:05:30,625
You dare to judge me?
1031
01:05:33,958 --> 01:05:38,375
Have you watched someone you love
more than your own life die?
1032
01:05:42,041 --> 01:05:44,833
You have no idea
what it's like to lose a child,
1033
01:05:44,916 --> 01:05:46,916
knowing you may soon lose another.
1034
01:05:56,500 --> 01:05:59,041
♪ Everybody dance ♪
1035
01:05:59,125 --> 01:06:00,916
♪ Do-do-do-do, clap your hands ♪
1036
01:06:01,000 --> 01:06:02,583
♪ Clap your hands ♪
1037
01:06:04,166 --> 01:06:06,291
♪ Everybody dance… ♪
1038
01:06:06,375 --> 01:06:08,041
What have you done now?
1039
01:06:08,125 --> 01:06:10,500
You've not signed me up
to sing with the band, have you?
1040
01:06:10,583 --> 01:06:13,166
-I was just talking to your dad.
-Mm-hmm?
1041
01:06:14,541 --> 01:06:16,583
Jamie, you need to work this out.
1042
01:06:16,666 --> 01:06:20,833
Anna. I know that you have your life
perfectly planned out.
1043
01:06:21,791 --> 01:06:25,541
Don't need to try and fix mine.
Some things are just broken.
1044
01:06:26,125 --> 01:06:27,833
Okay, as your friend, I think he--
1045
01:06:27,916 --> 01:06:30,333
Do you want a drink? I do.
1046
01:06:34,041 --> 01:06:35,166
Excuse me.
1047
01:06:37,625 --> 01:06:41,083
No. I mean, I used to love football,
and I was good at it too.
1048
01:06:41,166 --> 01:06:43,708
If it hadn't been
for the homophobic locker room chat.
1049
01:06:43,791 --> 01:06:46,583
I mean, honestly, they'd call me
Bender Like Beckham,
1050
01:06:46,666 --> 01:06:48,291
Cristiano Ronald-ooh,
1051
01:06:48,375 --> 01:06:51,625
and Sabrina the Queen Age Bitch,
which had nothing to do with football.
1052
01:06:51,708 --> 01:06:54,166
You should play
with the college gay football society.
1053
01:06:54,250 --> 01:06:55,333
The guys are great.
1054
01:06:55,416 --> 01:06:56,833
I would… I would love that.
1055
01:06:56,916 --> 01:07:00,875
And after a match,
maybe we could get dinner, watch a movie?
1056
01:07:02,333 --> 01:07:03,375
Wh… Uh, me?
1057
01:07:04,583 --> 01:07:05,583
No.
1058
01:07:05,666 --> 01:07:06,791
No, I just, uh…
1059
01:07:06,875 --> 01:07:09,333
Uh… I will be straight back.
I'm just gonna…
1060
01:07:13,875 --> 01:07:16,666
Oh my God.
I mean, I've never been so insulted.
1061
01:07:16,750 --> 01:07:19,041
A ten-minute chat
and he's ready to take me up the aisle.
1062
01:07:19,125 --> 01:07:22,166
Do I look like the kind of guy
that's ready to commit?
1063
01:07:22,250 --> 01:07:24,250
I don't know who on earth you are.
1064
01:07:25,791 --> 01:07:27,583
Yeah, I'm not so sure myself.
1065
01:07:27,666 --> 01:07:31,083
♪ Don't know who you think
That you're confusin' ♪
1066
01:07:31,166 --> 01:07:34,958
♪ I be like, "Ooh, it's amusin'" ♪
1067
01:07:35,041 --> 01:07:39,083
♪
You think I'm gonna fall for an illu… ♪
1068
01:07:39,166 --> 01:07:40,416
Cecelia. Hi.
1069
01:07:44,708 --> 01:07:45,958
Jamie told me…
1070
01:07:47,416 --> 01:07:48,583
Whew.
1071
01:07:49,916 --> 01:07:52,416
It was like watching a car crash
in slow motion.
1072
01:07:56,000 --> 01:07:58,500
He was so brave, but it… it…
1073
01:08:00,333 --> 01:08:01,958
completely ruined me.
1074
01:08:05,291 --> 01:08:06,958
And there's no getting over it.
1075
01:08:07,041 --> 01:08:10,791
I go out,
I flirt with the occasional guy, but
1076
01:08:12,291 --> 01:08:13,333
that's it.
1077
01:08:13,833 --> 01:08:16,708
♪ Tryna make me yours for life
Takin' me for a ride…
♪
1078
01:08:16,791 --> 01:08:18,875
I shall be a spinster forever, I suppose.
1079
01:08:18,958 --> 01:08:20,541
♪ Think you play your cards right ♪
1080
01:08:21,041 --> 01:08:24,125
♪ Don't you know
I could do this dance all night? ♪
1081
01:08:24,208 --> 01:08:25,541
-♪ Ooh ♪
-♪ Ooh ♪
1082
01:08:26,125 --> 01:08:28,250
♪ What you doin'? ♪
1083
01:08:28,333 --> 01:08:31,625
♪
Don't know who you think
That you're confusin' ♪
1084
01:08:31,708 --> 01:08:35,583
♪
I be like, "Ooh, it's amusin'" ♪
1085
01:08:35,666 --> 01:08:38,416
♪
You think
I'm gonna fall for an illusion… ♪
1086
01:08:38,500 --> 01:08:41,166
-What is it, Tom?
-I was wondering if I could have a quick…
1087
01:08:41,250 --> 01:08:42,250
Just gonna…
1088
01:08:42,333 --> 01:08:43,666
Yeah, just gonna grab…
1089
01:08:43,750 --> 01:08:45,083
-♪ Dance all night… ♪
-Uh…
1090
01:08:45,166 --> 01:08:46,916
♪ Dance all night… ♪
1091
01:08:47,000 --> 01:08:48,125
Are we having a dance?
1092
01:08:48,625 --> 01:08:52,125
-You… you know I can't dance, so…
-What is it? I had a good thing going.
1093
01:08:52,208 --> 01:08:54,125
Yes, I mean, but that's just it, isn't it?
1094
01:08:54,208 --> 01:08:58,666
Um… because, I mean,
you're off dancing with tattooed… Tony,
1095
01:08:58,750 --> 01:09:01,375
when perhaps you and I could be, you know…
1096
01:09:03,166 --> 01:09:04,875
I can teach you to unicycle.
1097
01:09:05,875 --> 01:09:09,500
-Tom, are you chatting me up?
-Yes, yes, I am.
1098
01:09:15,916 --> 01:09:16,916
Somethin' to say?
1099
01:09:17,916 --> 01:09:18,916
I'm really sorry.
1100
01:09:20,125 --> 01:09:21,833
-I didn't mean to be a--
-Bellend?
1101
01:09:22,750 --> 01:09:23,583
It's okay.
1102
01:09:24,291 --> 01:09:27,166
You Englishmen find it hard
to talk about your emotions.
1103
01:09:27,250 --> 01:09:28,416
Do you want to dance?
1104
01:09:28,500 --> 01:09:30,125
♪ La, la, la-la-la ♪
1105
01:09:30,708 --> 01:09:32,291
-♪ La, la, la… ♪
-Like that?
1106
01:09:32,375 --> 01:09:34,250
♪ La, la, la-la-la ♪
1107
01:09:34,333 --> 01:09:36,041
♪ La, la, la ♪
1108
01:09:36,125 --> 01:09:37,791
- ♪ La, la, la-la-la… ♪
- No.
1109
01:09:37,875 --> 01:09:41,000
-Much worse than that.
-♪ I just can't get you out of my head ♪
1110
01:09:41,083 --> 01:09:44,708
♪ Boy, your lovin' is all I think about ♪
1111
01:09:44,791 --> 01:09:48,041
♪ I just can't get you out of my head ♪
1112
01:09:48,125 --> 01:09:51,333
♪ I feel the rush
Addicted to your touch ♪
1113
01:09:51,416 --> 01:09:53,208
♪ Oh, I feel the rush ♪
1114
01:09:53,291 --> 01:09:55,583
♪ It's so good, it's so good ♪
1115
01:09:55,666 --> 01:09:58,833
♪ I feel the rush
Addicted to your touch ♪
1116
01:09:58,916 --> 01:10:00,708
♪ Oh, I feel the rush ♪
1117
01:10:00,791 --> 01:10:02,708
♪ It's so good, it's so good ♪
1118
01:10:02,791 --> 01:10:08,125
♪ So good when we slow gravity, so good ♪
1119
01:10:08,208 --> 01:10:10,708
♪ It's so good, it's so good ♪
1120
01:10:11,208 --> 01:10:12,916
- I love your mom.
- Uh-huh.
1121
01:10:13,000 --> 01:10:17,541
She gave me her number, and she told me
to call her for a chin-wag,
1122
01:10:17,625 --> 01:10:22,250
which Maggie said isn't jaw surgery,
but a friendly conversation.
1123
01:10:22,333 --> 01:10:23,833
Can you unzip me, please?
1124
01:10:24,708 --> 01:10:28,041
Yes, absolutely. I'm just feel…ing…
1125
01:10:31,791 --> 01:10:32,625
Jamie!
1126
01:10:33,125 --> 01:10:34,750
Jamie! Jam…
1127
01:10:39,708 --> 01:10:41,083
Do you like those flowers?
1128
01:10:44,458 --> 01:10:45,375
They're fake.
1129
01:10:46,250 --> 01:10:47,291
It's a secret.
1130
01:10:47,875 --> 01:10:49,166
On the plus side,
1131
01:10:49,250 --> 01:10:52,416
at least I didn't turn into a pumpkin
until after the ball, huh?
1132
01:10:54,333 --> 01:10:56,041
Can you exist without your irony?
1133
01:10:56,750 --> 01:10:57,625
No.
1134
01:10:59,500 --> 01:11:02,333
Anna, I'm fine. It was overexertion.
1135
01:11:02,416 --> 01:11:06,375
I'm probably a little bit better
than you are.
1136
01:11:06,458 --> 01:11:10,000
We can maybe get one of these nurses
to slip you something for your hangover.
1137
01:11:10,083 --> 01:11:11,875
- Here we go. This should help.
- Thanks.
1138
01:11:12,875 --> 01:11:15,208
Jamie, you'll need something
a bit stronger.
1139
01:11:15,791 --> 01:11:16,750
Whiskey?
1140
01:11:16,833 --> 01:11:20,625
I've recently been drinking rather a lot
of Buckfast. Have you heard of that?
1141
01:11:20,708 --> 01:11:21,708
-Oh, really? Have you?
Yes.
1142
01:11:21,791 --> 01:11:24,500
Just wondering, maybe a bit of that
with some mezcal thrown in.
1143
01:11:24,583 --> 01:11:26,625
I think…
I think I might have a latte.
1144
01:11:44,416 --> 01:11:47,375
Professor Styan's asked me
to step in once again, apologies,
1145
01:11:47,458 --> 01:11:50,666
to discuss Tennyson's "Crossing the Bar,"
1146
01:11:50,750 --> 01:11:55,458
arguably one of the greatest poems
about life and death ever written.
1147
01:11:55,541 --> 01:11:59,291
And he's comparing death
to setting out to sea.
1148
01:11:59,375 --> 01:12:04,958
All he wants in his final moments
is to hear the gentle tolling of a bell
1149
01:12:05,041 --> 01:12:07,500
and then to be swallowed up by darkness.
1150
01:12:07,583 --> 01:12:10,583
And rather than being afraid of death,
he is embracing it.
1151
01:12:10,666 --> 01:12:12,250
And I say, why the hell not?
1152
01:12:13,208 --> 01:12:14,875
Because it's
the end of everything.
1153
01:12:15,375 --> 01:12:18,166
It's the end of… of all the things
that you should have done.
1154
01:12:19,041 --> 01:12:21,458
Yes… uh, but,
1155
01:12:22,333 --> 01:12:26,625
maybe, Maggie, it is not the length
of time that you spend on Earth.
1156
01:12:26,708 --> 01:12:28,291
Maybe it's what you do with it.
1157
01:12:33,208 --> 01:12:35,166
Well, I hope to be in a bar when I die.
1158
01:12:36,041 --> 01:12:39,583
Not in a sad way.
In, like, a… In, like, a fun way.
1159
01:12:39,666 --> 01:12:42,583
No, but I, like… So if I'm, like, laughing
and I fall off my chair.
1160
01:12:42,666 --> 01:12:44,625
But not because I've had too much to…
1161
01:12:44,708 --> 01:12:46,916
I may have had, like, one drink,
maybe two, like?
1162
01:12:47,000 --> 01:12:50,250
But a fun drink, like, with a straw.
Piña colada, something like that.
1163
01:12:50,333 --> 01:12:52,333
And my boyfriend, he's there.
He loves that.
1164
01:12:52,416 --> 01:12:54,166
He kisses me on the cheek,
like, um, tenderly,
1165
01:12:54,250 --> 01:12:56,541
but enough to say
we're still interested in each other.
1166
01:12:56,625 --> 01:12:59,250
At that point,
I'm doing a lot of philanthropy,
1167
01:12:59,333 --> 01:13:01,125
and I think people can tell.
1168
01:13:01,208 --> 01:13:03,000
There's a twinkle in my eyes
that says I care.
1169
01:13:03,083 --> 01:13:06,583
So when I die,
there's a big loss to the charity sector.
1170
01:13:06,666 --> 01:13:07,916
People are obviously upset.
1171
01:13:08,000 --> 01:13:10,583
You know, a great beauty lost from Oxford.
1172
01:13:10,666 --> 01:13:13,875
But then, obvi-- But I do still die,
but it's, like, the right time.
1173
01:13:13,958 --> 01:13:15,166
But, yes, it's in a bar.
1174
01:13:16,541 --> 01:13:19,416
So Tennyson's bar is a sandbar.
1175
01:13:20,458 --> 01:13:21,375
Um…
1176
01:13:23,416 --> 01:13:24,416
Anna!
1177
01:13:24,500 --> 01:13:25,916
Mom, what are you doing up?
1178
01:13:26,000 --> 01:13:27,625
I just finished the night shift.
1179
01:13:27,708 --> 01:13:30,208
It's overtime.
You know I cannot say no to that.
1180
01:13:30,291 --> 01:13:31,625
Anyway, because I'm up,
1181
01:13:31,708 --> 01:13:33,333
I get to talk to you.
1182
01:13:33,416 --> 01:13:35,208
You're back so soon!
1183
01:13:35,291 --> 01:13:38,125
I know. It's gone so fast.
1184
01:13:38,208 --> 01:13:40,583
Oh, no, it's been too long.
1185
01:13:41,125 --> 01:13:43,166
I saw Stephen Delgado's mother.
1186
01:13:43,250 --> 01:13:44,458
Oh, how is he?
1187
01:13:44,541 --> 01:13:46,250
He's making six figures already.
1188
01:13:50,250 --> 01:13:53,208
Anna, I have something
I really need to discuss with you.
1189
01:13:54,208 --> 01:13:55,041
Yes?
1190
01:13:55,625 --> 01:13:58,250
-Your birthday. It's next weekend.
-Oh my God. Jamie!
1191
01:13:58,333 --> 01:14:02,916
So which should it be?
Are we gonna get drunk by the Seine,
1192
01:14:03,000 --> 01:14:06,458
or are we gonna go swimming
in the Aegean, or both?
1193
01:14:08,333 --> 01:14:11,250
We can do anything.
Go anywhere that your heart desires.
1194
01:14:12,083 --> 01:14:13,458
-Go anywhere?
-Anywhere.
1195
01:14:14,583 --> 01:14:16,208
-And do anything?
-Anything.
1196
01:14:18,916 --> 01:14:21,625
-Whoo-hoo!
-Jesus Christ, look at the road!
1197
01:14:24,250 --> 01:14:28,833
Je… You can wipe that smug smile
right off your face.
1198
01:14:29,708 --> 01:14:30,583
Slow down.
1199
01:14:30,666 --> 01:14:33,500
Slow down, we're turning! Oh my God!
1200
01:14:36,125 --> 01:14:39,083
Anna, I have restored this car once.
Please, please, please be careful.
1201
01:14:39,166 --> 01:14:40,791
Oh, come on, this is so much fun!
1202
01:14:40,875 --> 01:14:42,208
Please focus on the road.
1203
01:14:42,291 --> 01:14:45,083
I feel like I'm Elizabeth Bennett
on the road to Pemberley.
1204
01:14:45,166 --> 01:14:47,541
It takes her, like, an hour
just to get past the grounds.
1205
01:14:47,625 --> 01:14:49,625
Then all of a sudden
they turn a corner and…
1206
01:14:50,333 --> 01:14:52,000
Oh my God!
1207
01:14:56,625 --> 01:14:57,708
You grew up here?
1208
01:14:58,750 --> 01:14:59,625
Yes.
1209
01:15:00,250 --> 01:15:02,500
-Here?
-Yes.
1210
01:15:02,583 --> 01:15:04,916
- This place?
- Yes.
1211
01:15:05,750 --> 01:15:06,666
Huh.
1212
01:15:08,458 --> 01:15:09,333
What a shithole.
1213
01:15:11,375 --> 01:15:13,166
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1214
01:15:19,250 --> 01:15:20,833
Whoo-hoo!
1215
01:15:28,125 --> 01:15:29,791
- Oh, you're here!
- Hello.
1216
01:15:30,666 --> 01:15:32,958
Oh, Anna, you get more beautiful
each time I see you.
1217
01:15:33,041 --> 01:15:35,166
-Oh!
-Keep this up and we shan't be friends.
1218
01:15:35,250 --> 01:15:36,875
How are you?
1219
01:15:36,958 --> 01:15:38,791
She's in Anglophile ecstasy.
1220
01:15:38,875 --> 01:15:40,666
Hello, darling.
1221
01:15:42,000 --> 01:15:44,083
Your father's just finishing some reading.
1222
01:15:45,750 --> 01:15:48,291
Come, let me show you
where Elizabeth imprisoned Mary.
1223
01:15:48,375 --> 01:15:49,500
- No…
- Yes.
1224
01:15:49,583 --> 01:15:50,583
- No!
- Yes.
1225
01:15:58,375 --> 01:16:00,166
Well, if he ever gets
too big for his boots,
1226
01:16:00,250 --> 01:16:02,708
remind him that
his grandfather seven times removed
1227
01:16:02,791 --> 01:16:04,583
was groom of the stool,
1228
01:16:04,666 --> 01:16:06,916
meaning he wiped the king's arse.
1229
01:16:07,583 --> 01:16:11,625
Hi. I was just learning about
your grandfather seven times removed.
1230
01:16:11,708 --> 01:16:14,333
Okay, right, so she tells this story
like it's a really bad thing,
1231
01:16:14,416 --> 01:16:16,000
but Lord Norris was very powerful.
1232
01:16:16,083 --> 01:16:17,208
He had the ear of the king.
1233
01:16:17,291 --> 01:16:18,541
And not just the ear.
1234
01:16:19,583 --> 01:16:22,458
Come, let me show you the tapestry room.
Lead on, my dear.
1235
01:16:26,083 --> 01:16:28,541
Surprise!
1236
01:16:29,291 --> 01:16:31,041
-No, you didn't.
-I'm afraid I did.
1237
01:16:32,625 --> 01:16:34,250
Surprise!
1238
01:16:34,875 --> 01:16:36,541
Jamie, I don't like surprises.
1239
01:16:36,625 --> 01:16:40,541
Oh, my mistake. I'll just cancel
the birthday and send ev--
1240
01:16:46,208 --> 01:16:48,208
Should we… um…
1241
01:16:49,666 --> 01:16:51,666
- Right.
- Yes. Yes!
1242
01:16:52,625 --> 01:16:54,541
Surprise?
1243
01:16:54,625 --> 01:16:57,333
-Yes!
-Yay!
1244
01:16:57,416 --> 01:16:58,583
- Hi!
- Hi!
1245
01:16:58,666 --> 01:16:59,958
To Anna!
1246
01:17:00,041 --> 01:17:01,458
To Anna!
1247
01:17:02,750 --> 01:17:04,333
- Yay!
- Ooh!
1248
01:17:04,416 --> 01:17:06,375
Charlie, you're actually
quite good at this.
1249
01:17:06,458 --> 01:17:08,833
I was the captain
of my school croquet team.
1250
01:17:09,500 --> 01:17:11,125
We lost every game.
1251
01:17:11,208 --> 01:17:14,375
Right, who's next?
Is it the birthday girl, you say?
1252
01:17:14,458 --> 01:17:15,916
Yes!
1253
01:17:16,416 --> 01:17:17,625
You know, I've never played.
1254
01:17:17,708 --> 01:17:19,625
Oh, really?
It's a good job that you've got a list
1255
01:17:19,708 --> 01:17:21,458
of things you've never done
that you're doing.
1256
01:17:21,541 --> 01:17:23,083
Actually, I don't have the list anymore.
1257
01:17:23,916 --> 01:17:25,041
Completed it?
1258
01:17:25,125 --> 01:17:27,750
No, just… taking each day as it comes.
1259
01:17:29,125 --> 01:17:30,625
- I like it.
- Mmm.
1260
01:17:30,708 --> 01:17:32,458
Right, okay, so…
1261
01:17:32,541 --> 01:17:33,750
- Just bend over?
- Yeah.
1262
01:17:33,833 --> 01:17:35,750
Oh my God, get a room.
1263
01:17:35,833 --> 01:17:38,458
We have a room.
Queen Elizabeth slept in it.
1264
01:17:38,583 --> 01:17:40,875
Oooh!
1265
01:17:42,083 --> 01:17:43,208
- Aww.
- Ah, okay.
1266
01:17:43,291 --> 01:17:44,833
So actually, in croquet
1267
01:17:44,916 --> 01:17:45,833
that's terrible.
1268
01:17:45,916 --> 01:17:47,875
I think I just have a bad teacher.
1269
01:17:47,958 --> 01:17:49,708
Really? Wow, okay. Seems a bit harsh.
1270
01:17:49,791 --> 01:17:50,958
Uh, next?
1271
01:17:57,875 --> 01:17:59,583
Oh, actually, is one bottle enough?
1272
01:18:00,416 --> 01:18:02,000
-Charlie.
-Mm-hmm.
1273
01:18:02,083 --> 01:18:03,291
-Mmm.
-I'll get another one.
1274
01:18:03,375 --> 01:18:05,125
-Okay.
-Back in a sec.
1275
01:18:10,875 --> 01:18:12,958
-Oh, sorry. No, please. You…
-Sorry. After you.
1276
01:18:14,000 --> 01:18:16,958
-I'll just take this up.
-We're having beef Wellington.
1277
01:18:17,750 --> 01:18:19,291
Yeah. This is for outside.
1278
01:18:20,458 --> 01:18:23,000
Jamie, might we have a word?
1279
01:18:24,000 --> 01:18:24,875
Must we?
1280
01:18:25,625 --> 01:18:26,500
Today?
1281
01:18:28,791 --> 01:18:29,666
Fine.
1282
01:18:48,500 --> 01:18:49,583
Ah…
1283
01:18:54,916 --> 01:18:57,166
-I'll get the broom.
-Leave it. Luke can clean it up.
1284
01:18:57,250 --> 01:18:59,250
-It's not necessary.
-I said leave it!
1285
01:19:02,833 --> 01:19:04,166
Will you listen to me?
1286
01:19:05,291 --> 01:19:06,291
Just for once.
1287
01:19:08,708 --> 01:19:12,375
Now, I spoke with Dr. Patel,
and he said there's a new drug--
1288
01:19:12,458 --> 01:19:15,041
No more drugs. I told you, I'm done.
1289
01:19:15,125 --> 01:19:18,458
-You have to keep fighting!
-God, you just don't get it!
1290
01:19:19,083 --> 01:19:22,791
I don't wanna spend
the time that I have left in a hospital.
1291
01:19:22,875 --> 01:19:27,000
I wanna spend it in Oxford, doing
what I love with the people that I love.
1292
01:19:27,083 --> 01:19:28,375
I won't accept it.
1293
01:19:29,250 --> 01:19:31,250
I can't just watch you…
1294
01:19:32,666 --> 01:19:34,375
Your brother at least tried.
1295
01:19:35,750 --> 01:19:36,666
Yes.
1296
01:19:37,208 --> 01:19:38,083
Yeah.
1297
01:19:38,708 --> 01:19:40,458
Edward never put a foot wrong
in your eyes.
1298
01:19:41,125 --> 01:19:43,291
-I… I never favored him.
-You know what you said?
1299
01:19:43,958 --> 01:19:45,000
I know what you said.
1300
01:19:46,750 --> 01:19:47,708
I was a mess.
1301
01:19:49,166 --> 01:19:51,000
I was grieving my son.
1302
01:19:51,083 --> 01:19:52,458
My brother!
1303
01:19:53,916 --> 01:19:54,791
James.
1304
01:19:56,083 --> 01:19:57,000
Please.
1305
01:19:59,250 --> 01:20:01,500
I'm just trying to keep you alive.
1306
01:20:05,375 --> 01:20:07,208
It's not your decision to make.
1307
01:20:22,625 --> 01:20:23,500
Jamie?
1308
01:20:25,125 --> 01:20:26,000
Jamie?
1309
01:20:46,875 --> 01:20:49,125
How's the birthday going?
1310
01:20:50,041 --> 01:20:52,125
There's still time for things to improve.
1311
01:20:53,541 --> 01:20:56,250
-Or get worse.
-Ever the optimist.
1312
01:20:59,041 --> 01:21:00,958
It's a shit situation, isn't it?
1313
01:21:01,041 --> 01:21:03,000
It is.
1314
01:21:04,291 --> 01:21:05,625
I mean, it could be less shitty
1315
01:21:05,708 --> 01:21:08,500
if the atmosphere between
a certain two people improved.
1316
01:21:08,583 --> 01:21:11,833
Oh my God, I agree.
Tom and Maggie kiss way too much.
1317
01:21:11,916 --> 01:21:13,041
It's unsettling.
1318
01:21:14,916 --> 01:21:18,333
You know, you have to do what I want.
It's my birthday month.
1319
01:21:18,416 --> 01:21:19,291
Month?
1320
01:21:20,791 --> 01:21:22,208
You're such an American.
1321
01:21:23,541 --> 01:21:24,416
Yeah.
1322
01:21:24,500 --> 01:21:26,000
And as an American,
1323
01:21:27,000 --> 01:21:28,375
can I be blunt?
1324
01:21:29,583 --> 01:21:31,958
I assume that you're about to be.
1325
01:21:34,208 --> 01:21:35,250
Did Eddie die here?
1326
01:21:39,083 --> 01:21:40,500
Uh, yes, he did.
1327
01:21:41,875 --> 01:21:44,416
You said that Eddie
played a role in your lives.
1328
01:21:45,708 --> 01:21:47,958
Why can't his memory play that same role?
1329
01:21:49,625 --> 01:21:51,166
You don't understand.
1330
01:21:52,708 --> 01:21:53,541
Of course.
1331
01:21:54,708 --> 01:21:55,833
I'm not from here.
1332
01:22:00,708 --> 01:22:03,500
I'm gonna go inside.
I have some things to do.
1333
01:22:25,458 --> 01:22:26,583
Can I help you?
1334
01:22:27,291 --> 01:22:29,583
-Brought you a present.
-Oh.
1335
01:22:30,666 --> 01:22:31,583
Thank you.
1336
01:22:32,250 --> 01:22:33,333
There was no need.
1337
01:22:33,916 --> 01:22:34,750
Of course.
1338
01:22:35,833 --> 01:22:36,958
I'll see you at dinner.
1339
01:23:06,041 --> 01:23:07,625
Right. Mine next.
1340
01:23:08,291 --> 01:23:10,333
Stop!
1341
01:23:10,416 --> 01:23:14,083
Predictable, but you can never have
too many pairs of good shoes.
1342
01:23:14,166 --> 01:23:17,875
I will think of you every time
I wear them. Which will be a lot.
1343
01:23:18,500 --> 01:23:21,875
The plan is to make you miss us
so terribly that you have to come back.
1344
01:23:21,958 --> 01:23:22,833
- Mmm.
- Oh.
1345
01:23:22,916 --> 01:23:25,708
Have you considered not leaving?
1346
01:23:26,333 --> 01:23:28,333
College, Oxford, Goldman.
1347
01:23:29,666 --> 01:23:31,208
That was always the plan.
1348
01:23:31,291 --> 01:23:35,875
Okay, well, Vera Wang
planned on being a figure skater.
1349
01:23:35,958 --> 01:23:37,958
Giorgio Armani trained as a doctor.
1350
01:23:38,041 --> 01:23:40,958
And Victoria Beckham wanted to be
1351
01:23:41,041 --> 01:23:41,916
a singer.
1352
01:23:43,333 --> 01:23:44,208
Meow!
1353
01:23:44,291 --> 01:23:46,041
Right, who is left? Ooh, Tom.
1354
01:23:48,666 --> 01:23:52,416
-Did not know we were to bring gifts.
-It's her birthday party, Tom!
1355
01:23:52,500 --> 01:23:54,833
Right, you have to sing her a song
instead. Come on.
1356
01:23:58,916 --> 01:24:00,583
Right. Um…
1357
01:24:00,666 --> 01:24:01,750
Oh, beautiful…
1358
01:24:01,833 --> 01:24:04,333
Antonia told me that Jamie and Eddie
1359
01:24:05,416 --> 01:24:08,666
used to steal
their dad's handmade shoes to wear.
1360
01:24:10,750 --> 01:24:12,833
Apparently…
1361
01:24:12,916 --> 01:24:15,958
Apparently, William knew
they were doing it, but he was
1362
01:24:16,041 --> 01:24:18,583
secretly proud that they liked his style.
1363
01:24:21,625 --> 01:24:23,208
I wish I could have met Eddie.
1364
01:24:23,791 --> 01:24:25,541
Eddie would have really liked you.
1365
01:24:26,916 --> 01:24:29,125
- Yeah.
- Just don't crowd me.
1366
01:24:32,125 --> 01:24:33,458
Do you ever regret it?
1367
01:24:34,458 --> 01:24:36,041
- D?
- Yes, that's it.
1368
01:24:36,125 --> 01:24:37,125
Cecelia!
1369
01:24:38,083 --> 01:24:39,666
Do you play? We need some help.
1370
01:24:39,750 --> 01:24:41,000
I do. I'm coming.
1371
01:24:41,083 --> 01:24:43,000
- That was a bit shit.
- Really.
1372
01:24:43,083 --> 01:24:44,625
- Yeah.
- I don't have it.
1373
01:24:48,791 --> 01:24:50,833
I could never regret it.
1374
01:24:52,041 --> 01:24:53,625
One chord…
1375
01:24:53,708 --> 01:24:56,041
- Actually…
- Right, what are we playing?
1376
01:24:56,125 --> 01:24:58,208
- Can you…
- Oh yeah. Okay.
1377
01:24:58,291 --> 01:25:00,333
Okay.
1378
01:25:04,041 --> 01:25:09,208
♪ We could have been anything
That we wanted to be ♪
1379
01:25:09,291 --> 01:25:12,166
♪ And that decision was ours… ♪
1380
01:25:12,250 --> 01:25:14,500
Yes!
1381
01:25:15,000 --> 01:25:16,791
♪ It's been decided ♪
1382
01:25:16,875 --> 01:25:20,375
- ♪ We're weaker divided… ♪
- Ooh, high!
1383
01:25:20,458 --> 01:25:23,750
♪ Let friendship double up our power! ♪
1384
01:25:33,000 --> 01:25:33,875
Excuse me.
1385
01:25:36,208 --> 01:25:37,125
Anna?
1386
01:25:40,708 --> 01:25:42,083
How dare you?
1387
01:25:42,166 --> 01:25:43,666
- Jamie?
- William?
1388
01:25:44,708 --> 01:25:46,083
Come on! I really don't--
1389
01:25:46,166 --> 01:25:47,958
- What? No… There! Ooh! Aah…
- Ooh! Whoa!
1390
01:25:48,041 --> 01:25:50,041
-Hey! Hey!
-Ha-ha! Ha-ha!
1391
01:25:50,125 --> 01:25:51,000
Oh.
1392
01:25:51,583 --> 01:25:52,916
- I'm so sorry.
- Ah.
1393
01:25:53,000 --> 01:25:54,958
I missed your present opening.
We, um…
1394
01:25:55,041 --> 01:25:56,000
We just, um…
1395
01:25:56,541 --> 01:25:57,791
-We got talking.
-Ah…
1396
01:25:57,875 --> 01:25:59,458
- It led to drinking.
- Yes.
1397
01:25:59,958 --> 01:26:01,208
And then we… we finished it.
1398
01:26:01,291 --> 01:26:02,875
- Ah, yes. Look.
- Ah.
1399
01:26:02,958 --> 01:26:04,333
-Hah!
-I mean…
1400
01:26:04,416 --> 01:26:06,458
Um…
1401
01:26:06,958 --> 01:26:08,375
So where are the wheels, then?
1402
01:26:08,458 --> 01:26:09,666
- Um…
- Ah…
1403
01:26:09,750 --> 01:26:11,916
- Where are the wheels? Your…
- I think…
1404
01:26:12,000 --> 01:26:14,375
I think it might have been
your department, the wheels.
1405
01:26:16,166 --> 01:26:18,791
-You can, yes.
-I think you'd love Taipei!
1406
01:26:21,708 --> 01:26:22,708
-No way!
-Yes.
1407
01:26:22,791 --> 01:26:25,166
I do not believe you.
1408
01:26:26,125 --> 01:26:29,541
I'd, uh… I'd like to raise a toast.
1409
01:26:30,125 --> 01:26:31,000
To Anna.
1410
01:26:32,041 --> 01:26:33,625
- Happy birthday.
- Mmm.
1411
01:26:33,708 --> 01:26:38,958
Thank you for combining
Keats, cars, and Eddie
1412
01:26:39,625 --> 01:26:41,500
to make this evening happen.
1413
01:26:41,583 --> 01:26:43,250
- Cheers!
- Cheers! Wahey!
1414
01:26:43,333 --> 01:26:45,250
Cheers, cheers, cheers!
1415
01:26:46,583 --> 01:26:47,916
And, uh…
1416
01:26:49,375 --> 01:26:50,333
to Jamie.
1417
01:26:52,000 --> 01:26:54,291
My… son.
1418
01:26:55,500 --> 01:26:56,666
My boy.
1419
01:26:57,833 --> 01:26:59,250
The love
1420
01:27:00,083 --> 01:27:01,208
of my life.
1421
01:27:04,416 --> 01:27:05,875
I, uh…
1422
01:27:07,333 --> 01:27:09,666
I would… I… I want to, uh…
1423
01:27:11,208 --> 01:27:12,375
I…
1424
01:27:15,708 --> 01:27:16,708
I'm so sorry.
1425
01:27:21,666 --> 01:27:23,375
Uh… uh…
1426
01:27:23,458 --> 01:27:26,500
-Yes! Uh, yes, yes, yes. To… to Jamie.
-To Jamie.
1427
01:27:26,583 --> 01:27:30,083
Cheers. Now, I'd like
to assume the role of Anna's guardian
1428
01:27:30,708 --> 01:27:33,125
and ask you, Master Davenport,
1429
01:27:33,708 --> 01:27:36,125
what, sir, are your intentions?
1430
01:27:36,208 --> 01:27:37,833
- Oh!
- Mmm.
1431
01:27:37,916 --> 01:27:39,625
Because, let's be honest,
you were a shagger.
1432
01:27:39,708 --> 01:27:40,583
Oh!
1433
01:27:40,666 --> 01:27:44,250
I'm sorry. I'm sorry. You… No. Sorry.
Your mum knows that. Hopefully.
1434
01:27:44,333 --> 01:27:46,291
- Of course I knew that.
- Yes. Absolutely.
1435
01:27:46,375 --> 01:27:48,375
Serious, like, more bangs
than Bonfire Night.
1436
01:27:48,458 --> 01:27:51,583
Would shag anything that wasn't
running for a bus. Sometimes that was.
1437
01:27:51,666 --> 01:27:55,166
But you seem to have settled down.
1438
01:27:55,250 --> 01:27:58,208
However, I want assurances that
1439
01:27:58,291 --> 01:28:00,208
Anna won't find herself alone in
1440
01:28:01,291 --> 01:28:02,666
six months' time.
1441
01:28:17,416 --> 01:28:18,583
Um…
1442
01:28:25,875 --> 01:28:27,416
So… Sorry. What's funny?
1443
01:28:28,166 --> 01:28:30,083
Charlie,
I'm so sorry to disappoint you,
1444
01:28:30,166 --> 01:28:34,041
but if there is one thing
that is absolutely certain,
1445
01:28:34,125 --> 01:28:37,458
it's that I will be leaving Anna.
1446
01:28:43,291 --> 01:28:46,708
I have one more year of med school,
and I am gonna keep studying for you.
1447
01:28:46,791 --> 01:28:49,708
Curing incurable diseases
cannot be that hard.
1448
01:28:49,791 --> 01:28:53,166
It might be a bit late for me, Tom,
but I really appreciate the thought.
1449
01:28:53,250 --> 01:28:55,291
Hey, where are
we taking this party to next?
1450
01:28:55,375 --> 01:28:56,750
We are taking you to bed.
1451
01:28:56,833 --> 01:28:59,458
You only want one thing,
and from now on, I won't put out.
1452
01:28:59,541 --> 01:29:01,083
-'Cause I deserve more!
-Thank you.
1453
01:29:01,166 --> 01:29:02,583
- Come on.
- Amazing.
1454
01:29:04,083 --> 01:29:06,000
-Sleep well, Ceci.
-Night, night, darling.
1455
01:29:06,500 --> 01:29:08,166
-See you in the morning.
-See you. Night.
1456
01:29:09,458 --> 01:29:10,333
Um…
1457
01:29:10,416 --> 01:29:13,208
Dad and I might
take another crack at the car,
1458
01:29:13,916 --> 01:29:15,166
if that's okay?
1459
01:29:15,833 --> 01:29:16,916
No.
1460
01:29:17,750 --> 01:29:18,666
No?
1461
01:29:28,708 --> 01:29:29,875
Thank you.
1462
01:29:30,625 --> 01:29:31,833
I love you too.
1463
01:29:45,000 --> 01:29:46,833
- Where were we?
- Right. You.
1464
01:29:46,916 --> 01:29:48,875
- The car!
- And no more messing around.
1465
01:29:48,958 --> 01:29:51,000
-No more messing around.
-Because you were the reason…
1466
01:30:13,083 --> 01:30:15,166
Happy birthday, Anna!
1467
01:30:15,250 --> 01:30:17,583
Feliz cumpleaños, mi niña.
1468
01:30:17,666 --> 01:30:20,333
Only two more weeks
until you're back, mi amor.
1469
01:30:20,833 --> 01:30:21,750
Yeah.
1470
01:30:23,583 --> 01:30:24,583
{\an8}
What's wrong?
1471
01:30:25,875 --> 01:30:28,791
{\an8}
Okay, necesita hablar conmigo.
Salte, salte.
1472
01:30:33,000 --> 01:30:33,833
{\an8}
Okay.
1473
01:30:34,666 --> 01:30:35,541
{\an8}
He's gone.
1474
01:30:36,291 --> 01:30:37,416
{\an8}
Tell me everything.
1475
01:30:38,375 --> 01:30:40,666
{\an8}I don't know, Mom. I…
1476
01:30:42,416 --> 01:30:44,166
I don't even know how… how to…
1477
01:30:45,291 --> 01:30:46,291
I just… I…
1478
01:30:48,500 --> 01:30:51,583
I don't want the same things
that I thought I wanted.
1479
01:30:53,291 --> 01:30:58,125
And I know that I can't afford
to make the wrong choice, but…
1480
01:31:02,125 --> 01:31:03,416
I'm staying here.
1481
01:31:03,500 --> 01:31:04,375
What?
1482
01:31:05,166 --> 01:31:07,750
What? No! No, no!
1483
01:31:07,833 --> 01:31:10,916
Why? No, Anna! No. Why are you
throwing your future away like this?
1484
01:31:12,500 --> 01:31:14,125
No! No!
1485
01:31:20,416 --> 01:31:21,833
See, I knew this would happen.
1486
01:31:23,416 --> 01:31:25,500
-You did?
-Yes, of course!
1487
01:31:25,583 --> 01:31:27,875
Because you're a… a dreamer, Anna!
1488
01:31:27,958 --> 01:31:29,583
I'm sorry, Mom. I just…
1489
01:31:31,083 --> 01:31:32,291
I can't leave.
1490
01:31:45,041 --> 01:31:47,125
You never know if a choice you make
1491
01:31:48,250 --> 01:31:50,625
is right or wrong until you make it.
1492
01:31:51,625 --> 01:31:53,250
And even then…
1493
01:31:56,291 --> 01:31:57,791
But what matters is that
1494
01:31:58,583 --> 01:31:59,583
they are yours
1495
01:32:00,500 --> 01:32:01,500
to make.
1496
01:32:04,958 --> 01:32:06,583
I don't wanna let you down.
1497
01:32:07,083 --> 01:32:07,958
Oh!
1498
01:32:08,625 --> 01:32:09,500
Anna.
1499
01:32:10,791 --> 01:32:13,166
I always told you you could do anything.
1500
01:32:13,958 --> 01:32:18,583
And I didn't just mean
you are capable of anything.
1501
01:32:19,916 --> 01:32:22,291
I also meant we are here for you,
1502
01:32:23,000 --> 01:32:24,791
no matter what you choose to do.
1503
01:32:29,541 --> 01:32:31,750
Well, it's not perfect, but we--
1504
01:32:34,041 --> 01:32:35,291
Thank you, Mom.
1505
01:32:37,041 --> 01:32:38,541
I will tell them tomorrow that
1506
01:32:39,333 --> 01:32:40,791
I am not taking the job.
1507
01:32:43,041 --> 01:32:44,458
I love you.
1508
01:32:44,541 --> 01:32:45,541
-Te quiero.
-Te quiero.
1509
01:32:45,625 --> 01:32:46,458
Bye.
1510
01:32:47,291 --> 01:32:48,458
You're not staying.
1511
01:32:49,750 --> 01:32:50,916
-Jamie.
-No, Anna.
1512
01:32:51,000 --> 01:32:53,458
Have you spoken to Cecelia?
There's no future here.
1513
01:32:53,541 --> 01:32:56,833
Well, there's no future guaranteed
anywhere, but here, there's you.
1514
01:32:56,916 --> 01:32:58,666
We agreed, right?
1515
01:32:58,750 --> 01:33:01,375
Yes, I know. Fun, but…
1516
01:33:02,125 --> 01:33:03,916
God! We've moved beyond that, haven't we?
1517
01:33:04,000 --> 01:33:06,166
You can't stay, Anna. I won't let you.
1518
01:33:06,791 --> 01:33:09,875
-You're being ridiculous.
-Stop telling me what I am!
1519
01:33:10,583 --> 01:33:14,333
God, you seem to think
that I'm yours to mold to your ideals,
1520
01:33:14,416 --> 01:33:15,583
but I'm not, Jamie.
1521
01:33:15,666 --> 01:33:16,750
Yes, I know that you're not,
1522
01:33:16,833 --> 01:33:20,375
because I would never let you make
such a bloody stupid decision.
1523
01:33:24,750 --> 01:33:25,875
What are you doing?
1524
01:33:26,916 --> 01:33:28,541
Now where… where are you going? Where…
1525
01:33:30,333 --> 01:33:31,958
There's a million rooms in this house.
1526
01:33:32,041 --> 01:33:34,083
I'm sure I can find
another place to sleep.
1527
01:34:04,041 --> 01:34:06,208
- Very happily…
- Bye. Yes, of course.
1528
01:34:06,291 --> 01:34:08,375
- Darling, stay…
- Thank you.
1529
01:34:09,291 --> 01:34:11,000
Best of luck back in America.
1530
01:35:29,333 --> 01:35:30,583
Okay, big smile.
1531
01:35:33,333 --> 01:35:34,958
-It's a video, guys.
-That's embarrassing.
1532
01:35:35,041 --> 01:35:36,541
-Oh, Tom.
-No, but it's good.
1533
01:35:36,625 --> 01:35:37,750
Where is Cecelia?
1534
01:35:40,458 --> 01:35:41,916
- It always gets this…
- Yeah.
1535
01:35:44,916 --> 01:35:46,500
I think I have a date tonight.
1536
01:35:47,791 --> 01:35:49,041
Oh my God!
1537
01:35:51,708 --> 01:35:53,916
Oh! You can double-date with me and Tom!
1538
01:35:58,208 --> 01:35:59,791
- I would love to.
- Oh, great.
1539
01:35:59,875 --> 01:36:02,083
Anna, do you wanna make it
a triple date tonight?
1540
01:36:02,166 --> 01:36:03,166
Uh, no.
1541
01:36:03,791 --> 01:36:04,666
No.
1542
01:36:05,250 --> 01:36:06,875
You still haven't spoken to him?
1543
01:36:07,791 --> 01:36:11,500
I mean, this is insane. You can't just
go back to New York after everything.
1544
01:36:12,083 --> 01:36:14,208
He made it clear
he didn't want me to stay.
1545
01:36:14,291 --> 01:36:17,041
He is in love with you
and doesn't know what he's talking about.
1546
01:36:17,125 --> 01:36:18,250
Mmm.
1547
01:36:18,333 --> 01:36:21,083
Half-light, half-shadow
Let my spirit sleep
1548
01:36:21,166 --> 01:36:23,500
They never learned to love
Who never knew to weep
1549
01:36:27,750 --> 01:36:28,750
Tennyson.
1550
01:36:29,250 --> 01:36:32,375
Well, I've been listening. They don't
give out degrees here for nothing.
1551
01:36:33,375 --> 01:36:37,000
Right. Time to start drinking.
Who's in for Pimm's? Pimm's?
1552
01:36:37,083 --> 01:36:39,916
Sorry, can't.
Uh, going to see Oxford United.
1553
01:36:40,000 --> 01:36:41,208
A football match?
1554
01:36:41,291 --> 01:36:43,416
It's a date. See you all later.
1555
01:36:46,291 --> 01:36:47,958
So, unicycle to the pub?
1556
01:36:48,041 --> 01:36:50,041
No. Come on, Tom. Come on, Anna!
1557
01:36:50,125 --> 01:36:52,166
Yay!
1558
01:37:02,000 --> 01:37:03,083
Hi.
1559
01:37:03,166 --> 01:37:04,791
-Hello, Laura.
-Sorry.
1560
01:37:05,458 --> 01:37:08,125
A student asked me
to set this book for them. Is that okay?
1561
01:37:08,208 --> 01:37:09,041
Yes, of course.
1562
01:37:36,583 --> 01:37:38,333
It reads differently now.
1563
01:37:41,625 --> 01:37:43,083
I realized that
1564
01:37:44,458 --> 01:37:45,666
I had it all wrong.
1565
01:37:47,666 --> 01:37:51,458
As you so politely tried to tell me
that first night we went out,
1566
01:37:52,666 --> 01:37:56,583
that what Thoreau meant
by living deliberately
1567
01:37:57,583 --> 01:37:59,791
wasn't planning everything, but…
1568
01:38:00,708 --> 01:38:04,250
but being definite
about every small moment.
1569
01:38:06,375 --> 01:38:09,291
Because a succession of moments
is really all we have.
1570
01:38:11,958 --> 01:38:14,041
And I want mine to be with you.
1571
01:38:16,500 --> 01:38:18,041
However many we have left.
1572
01:38:22,583 --> 01:38:25,708
You know Thoreau was basically having
a mental breakdown when he wrote that?
1573
01:38:25,791 --> 01:38:27,208
I have learned that, yes.
1574
01:38:34,500 --> 01:38:36,416
Anna, I want this more than anything.
1575
01:38:37,125 --> 01:38:38,416
But this is madness.
1576
01:38:41,333 --> 01:38:42,250
I…
1577
01:38:42,833 --> 01:38:44,333
I fear that you'll regret it.
1578
01:38:45,416 --> 01:38:49,166
Well, I'm of the opinion that you should
never regret the things you do.
1579
01:38:50,625 --> 01:38:53,125
You should only regret
the things you don't do.
1580
01:38:58,041 --> 01:38:59,916
-Do you want me to sing?
-Definitely.
1581
01:39:00,791 --> 01:39:02,458
You still owe me that Céline Dion.
1582
01:39:02,541 --> 01:39:03,458
Yeah.
1583
01:39:07,708 --> 01:39:10,041
♪ Here we go again ♪
1584
01:39:11,166 --> 01:39:13,750
♪
Everything is fine ♪
1585
01:39:14,375 --> 01:39:17,125
♪
I guess we could pretend ♪
1586
01:39:17,708 --> 01:39:20,625
♪
We didn't cross a line ♪
1587
01:39:21,375 --> 01:39:24,083
♪
But ever since that day ♪
1588
01:39:25,000 --> 01:39:27,791
♪
Everything has changed ♪
1589
01:39:28,333 --> 01:39:31,000
♪
The way I write your name ♪
1590
01:39:31,750 --> 01:39:34,708
♪
The cursive letter A ♪
1591
01:39:35,333 --> 01:39:37,958
♪
Whenever it may be ♪
1592
01:39:38,666 --> 01:39:41,375
♪
That you go on your way ♪
1593
01:39:41,458 --> 01:39:45,083
♪
If you really wanna leave ♪
1594
01:39:45,833 --> 01:39:48,750
♪
I'll never make you stay ♪
1595
01:39:48,833 --> 01:39:51,916
♪
Whatever you decide ♪
1596
01:39:52,875 --> 01:39:55,666
♪
I will understand ♪
1597
01:39:56,250 --> 01:39:58,916
♪ And it will all be fine ♪
1598
01:39:59,000 --> 01:40:03,291
♪ Just go back to being friends ♪
1599
01:40:03,375 --> 01:40:06,916
♪
And love is a kaleidoscope ♪
1600
01:40:07,000 --> 01:40:10,333
♪ How it works I'll never know ♪
1601
01:40:10,416 --> 01:40:13,500
♪
And even all the change ♪
1602
01:40:14,000 --> 01:40:17,125
♪
Is somehow all the same ♪
1603
01:40:17,916 --> 01:40:21,541
♪
Turnin' to the left and right ♪
1604
01:40:21,625 --> 01:40:24,791
♪
Colors shinin' in your eye ♪
1605
01:40:24,875 --> 01:40:27,875
♪ And even upside down ♪
1606
01:40:28,375 --> 01:40:31,958
♪
It's beautiful somehow ♪
1607
01:40:32,041 --> 01:40:35,416
-♪ Every color of the rainbow… ♪
-Jamie.
1608
01:40:35,500 --> 01:40:38,916
-♪ Don't be afraid to hold it close… ♪
-Jamie? Jamie!
1609
01:40:39,000 --> 01:40:42,416
-♪ It's never just a shape alone… ♪
-Jamie! Jamie!
1610
01:40:42,500 --> 01:40:43,416
Jamie?
1611
01:40:44,041 --> 01:40:47,291
-Jamie!
-♪ Love is a ♪
1612
01:40:47,375 --> 01:40:51,791
-♪ Kaleidoscope ♪
-God damn it.
1613
01:40:51,875 --> 01:40:52,875
Oh my God.
1614
01:40:53,416 --> 01:40:55,916
Okay. Hey, hey. I'm right here.
1615
01:40:56,000 --> 01:40:57,666
I'm right here. I'm right here.
1616
01:40:58,166 --> 01:40:59,041
I'm right here.
1617
01:41:08,791 --> 01:41:10,500
Well, it's about bloody time!
1618
01:41:13,666 --> 01:41:15,958
I'm… I'm sorry, Ashvin. Uh…
1619
01:41:16,583 --> 01:41:17,416
How is he?
1620
01:41:18,125 --> 01:41:19,916
It's not the result we were hoping for.
1621
01:41:23,416 --> 01:41:25,750
He's fighting
a critical case of pneumonia.
1622
01:41:26,750 --> 01:41:29,458
The cancer has severely weakened
his immune system.
1623
01:41:30,833 --> 01:41:34,875
This would be a good time for us
to discuss treatment moving forward.
1624
01:41:40,250 --> 01:41:42,625
No. That's up to Jamie.
1625
01:41:43,500 --> 01:41:46,166
I think he'd prefer
to let nature take its course,
1626
01:41:46,250 --> 01:41:49,125
and, uh… and we should respect that.
1627
01:41:55,166 --> 01:41:56,250
Thank you.
1628
01:42:55,875 --> 01:42:59,041
Now that you've stayed,
you have time to go on your grand tour.
1629
01:43:03,833 --> 01:43:05,166
We should go together.
1630
01:43:11,000 --> 01:43:12,166
First stop,
1631
01:43:13,583 --> 01:43:14,458
Amsterdam.
1632
01:43:16,333 --> 01:43:18,666
In the heart of the red-light district.
1633
01:43:19,333 --> 01:43:20,833
I'm not that kind of boy.
1634
01:43:23,916 --> 01:43:25,500
There's this church.
1635
01:43:27,000 --> 01:43:29,416
A hidden door leads you to a sanctuary.
1636
01:43:31,000 --> 01:43:32,166
It's so beautiful.
1637
01:43:33,458 --> 01:43:35,083
It would take your breath away.
1638
01:43:53,916 --> 01:43:55,166
And to Paris.
1639
01:43:58,750 --> 01:44:00,583
We'll get drunk by the Seine.
1640
01:44:17,958 --> 01:44:19,291
Beautiful, isn't it?
1641
01:44:24,833 --> 01:44:26,041
And Venice.
1642
01:44:35,750 --> 01:44:38,041
Spend a night on a gondola.
1643
01:44:45,583 --> 01:44:47,000
Thank you very much.
1644
01:44:48,125 --> 01:44:50,333
And we'd go to the Temple of Poseidon.
1645
01:44:51,833 --> 01:44:53,166
High up on a promontory.
1646
01:44:57,583 --> 01:44:59,541
And swim in the Aegean Sea.
1647
01:45:15,583 --> 01:45:17,416
And we would live deliberately.
1648
01:45:19,916 --> 01:45:22,541
Sucking out all the marrow of life.
1649
01:45:30,833 --> 01:45:32,750
No matter how messy it gets.
1650
01:46:56,375 --> 01:46:58,125
Poetry can be taught.
1651
01:46:59,000 --> 01:47:00,916
But, really, it should be lived.
1652
01:47:01,500 --> 01:47:04,833
Tried, tested, engaged with.
1653
01:47:06,041 --> 01:47:07,375
Let it in and
1654
01:47:08,583 --> 01:47:10,125
allow it to change your life.
1655
01:47:12,791 --> 01:47:15,333
So, as this is my first class…
1656
01:47:20,083 --> 01:47:22,458
I'd like to begin by offering you a bribe.
1657
01:47:55,625 --> 01:47:57,208
♪ We've been through low ♪
1658
01:47:57,833 --> 01:48:00,833
♪
Been through sunshine
Been through snow ♪
1659
01:48:02,791 --> 01:48:08,041
♪ All the colors of the weather ♪
1660
01:48:09,500 --> 01:48:11,416
♪
We've been through high ♪
1661
01:48:12,000 --> 01:48:15,041
♪
Every corner of the sky ♪
1662
01:48:16,458 --> 01:48:21,875
♪
And still we're holdin' on together ♪
1663
01:48:23,541 --> 01:48:26,958
♪ You got all my love ♪
1664
01:48:28,833 --> 01:48:32,958
♪
Whether it rains or pours ♪
1665
01:48:33,041 --> 01:48:36,166
♪
I'm all yours ♪
1666
01:48:37,500 --> 01:48:41,041
♪ You've got all my love ♪
1667
01:48:42,666 --> 01:48:46,375
♪
Whether it rains ♪
1668
01:48:46,458 --> 01:48:50,125
♪ It remains ♪
1669
01:48:51,500 --> 01:48:55,125
♪
You've got all my love ♪
1670
01:49:12,125 --> 01:49:13,916
♪ Until I die ♪
1671
01:49:14,541 --> 01:49:17,708
♪
Let me hold you if you cry ♪
1672
01:49:19,375 --> 01:49:24,375
♪
Be my one, two, three, forever ♪
1673
01:49:26,000 --> 01:49:29,625
♪
'Cause you got all my love ♪
1674
01:49:31,458 --> 01:49:35,208
♪
Whether it rains or pours ♪
1675
01:49:35,708 --> 01:49:38,708
♪
I'm all yours ♪
1676
01:49:40,125 --> 01:49:43,708
♪
You've got all my love ♪
1677
01:49:45,375 --> 01:49:49,208
♪
Whether it rains ♪
1678
01:49:49,291 --> 01:49:53,166
♪ It remains ♪
1679
01:49:54,083 --> 01:49:57,791
♪
You've got all my love ♪
1680
01:50:15,875 --> 01:50:19,375
♪ La-la, la-la, la, lay ♪
1681
01:50:21,041 --> 01:50:25,166
♪
Whether it rains or pours ♪
1682
01:50:25,250 --> 01:50:28,500
♪
I'm all yours ♪
1683
01:50:29,583 --> 01:50:33,166
♪
La-la, la-la, la, lay ♪
1684
01:50:35,375 --> 01:50:39,041
♪
That's all ♪
1685
01:50:39,125 --> 01:50:42,083
♪ All I can say ♪128607