All language subtitles for MovieLinkBD.com - Death.Whisperer.3.2025.1080p.Thai.EAC3.WEB-DL.h264.ESub-stream-2-subtitle-ass
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
সাইট খুঁজে না পেলে ব্রাউজারে লিখুন:
-=[ MovieLinkBD.one ]=-
2
00:00:24,580 --> 00:00:29,460
{\an8}\SUNGAI IRRAWADDY, 1825
WILAYAH RAJA BAGYIDAW
3
00:00:48,830 --> 00:00:50,580
Dewa-dewa suci di atas sana,
4
00:00:50,670 --> 00:00:55,420
tolong jaga aku dan anak ini
dari mara bahaya.
5
00:01:01,920 --> 00:01:03,790
Di sana! Tangkap dia!
6
00:01:06,080 --> 00:01:07,210
Berhenti!
7
00:01:13,080 --> 00:01:14,380
Berhenti!
8
00:01:53,790 --> 00:01:57,830
Aku telah berdoa dan menyembah dewi
sepanjang hidupku.
9
00:01:59,210 --> 00:02:00,210
Lalu, ini?
10
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
Inikah yang kudapatkan?
11
00:02:20,170 --> 00:02:21,380
Kau gila!
12
00:02:22,790 --> 00:02:24,500
Kau menentang dewi.
13
00:02:24,580 --> 00:02:27,000
- Kau harus mati!
- Ini bukan bayi.
14
00:02:27,750 --> 00:02:29,620
Pelacur!
15
00:02:31,620 --> 00:02:33,000
Dasar pelacur!
16
00:02:34,750 --> 00:02:36,460
Padamkan apinya!
17
00:02:36,540 --> 00:02:37,750
Ayo cepat!
18
00:02:39,000 --> 00:02:40,460
Sialan kau, Penyihir Jahat!
19
00:02:41,920 --> 00:02:43,040
Hei!
20
00:02:57,420 --> 00:03:00,460
Aku akan balas dendam kepada kalian semua!
21
00:03:21,620 --> 00:03:23,500
{\an8}\TAHUN 1976
22
00:03:23,580 --> 00:03:27,250
{\an8}\DISTRIK DAN MAKHAM TIA,
PROVINSI KANCHANABURI
23
00:03:32,670 --> 00:03:36,380
- Hei, ada apa?
- Yak! Yos mencabut gigiku!
24
00:03:36,460 --> 00:03:40,000
Itu karena sudah goyang!
Kau cengeng sekali.
25
00:03:41,670 --> 00:03:44,040
- Takut.
- Sudahlah.
26
00:03:44,120 --> 00:03:45,960
Ini dia. Sudah tanggal.
27
00:03:48,170 --> 00:03:50,380
Itu gigi susu terakhirmu?
28
00:03:50,460 --> 00:03:52,120
Kau sudah jadi remaja.
29
00:03:53,420 --> 00:03:55,420
Siap untuk punya pacar?
30
00:03:55,500 --> 00:03:56,880
Atau memang sudah punya?
31
00:03:56,960 --> 00:03:58,460
Rahasia!
32
00:03:59,080 --> 00:04:03,460
Lemparkan giginya ke atap
agar gigi barunya tumbuh dengan baik.
33
00:04:03,540 --> 00:04:04,620
Ayo.
34
00:04:04,710 --> 00:04:05,710
Kakakmu datang.
35
00:04:05,790 --> 00:04:08,080
- Hei!
- Kemarilah.
36
00:04:08,170 --> 00:04:10,880
- Biar kucium.
- Aku merindukanmu!
37
00:04:12,710 --> 00:04:14,460
- Kemarilah.
- Hai, Dedek Bayi.
38
00:04:14,540 --> 00:04:16,380
Malaikatku.
39
00:04:17,120 --> 00:04:18,750
Suamimu itu.
40
00:04:18,830 --> 00:04:19,710
Kandunganmu sudah besar!
41
00:04:19,790 --> 00:04:23,420
Dia seharusnya menjagamu,
bukan menyuruhmu pulang.
42
00:04:24,290 --> 00:04:25,830
Hai, Ayah.
43
00:04:25,920 --> 00:04:28,460
Mengomel lagi.
44
00:04:30,290 --> 00:04:33,500
Ya, ini musim tebu.
45
00:04:33,580 --> 00:04:36,540
Pradit sedang sibuk membawa tebunya
ke penggilingan.
46
00:04:36,620 --> 00:04:38,420
Untung dia sibuk.
47
00:04:38,500 --> 00:04:41,960
Yad bisa ada di sini sedikit lebih lama.
48
00:04:45,500 --> 00:04:46,920
- Benar.
- Ya, 'kan?
49
00:05:06,040 --> 00:05:08,790
Yak, makanannya sudah siap!
50
00:05:08,880 --> 00:05:09,750
Ya.
51
00:05:09,830 --> 00:05:11,170
Ayo dimakan.
52
00:05:11,250 --> 00:05:13,920
Ini, Yad.
53
00:05:14,790 --> 00:05:17,210
Semur bebek favoritmu dari Kedai Lee.
54
00:05:18,080 --> 00:05:20,330
Makan yang banyak untuk bayinya.
55
00:05:22,080 --> 00:05:23,120
Terima kasih.
56
00:05:25,170 --> 00:05:27,330
Hei, itu untuk Yad.
57
00:05:27,420 --> 00:05:29,290
- Letakkan. Itu untuk Yad.
- Benar.
58
00:05:29,380 --> 00:05:31,580
Kapan kau melahirkan?
59
00:05:32,580 --> 00:05:34,500
Kata dokter, dua bulan lagi.
60
00:05:36,790 --> 00:05:39,960
Itu artinya aku akan segera menjadi bibi.
61
00:05:40,040 --> 00:05:43,960
- Aku akan menjadi Bibi Yee.
- Bibi Yee?
62
00:05:44,710 --> 00:05:48,170
Jadi, kau berharap punya
anak laki-laki atau perempuan?
63
00:05:48,790 --> 00:05:50,670
Menurutku, anak laki-laki bagus.
64
00:05:51,290 --> 00:05:52,710
Dia bisa membantu di pertanian.
65
00:05:52,790 --> 00:05:54,330
Tidak, jangan didengarkan.
66
00:05:54,420 --> 00:05:55,540
Lebih baik anak perempuan.
67
00:05:55,620 --> 00:05:58,380
Kakak-kakakmu sudah cukup liar.
68
00:05:58,460 --> 00:06:01,290
Baiklah, semoga saja anaknya kembar.
69
00:06:01,380 --> 00:06:03,620
Jadikan rasa sakit itu sepadan, bukan?
70
00:06:04,420 --> 00:06:05,460
Masing-masing satu.
71
00:06:05,540 --> 00:06:07,040
Semua orang bahagia.
72
00:06:07,120 --> 00:06:08,540
Boleh juga!
73
00:06:08,620 --> 00:06:10,920
- Apa kau siap?
- Sepertinya tidak.
74
00:06:11,620 --> 00:06:14,830
Hei, semua nama kita
dimulai dengan huruf Y.
75
00:06:14,920 --> 00:06:19,330
Jadi, kalau bayinya perempuan,
76
00:06:19,420 --> 00:06:20,580
bagaimana jika Yerm?
77
00:06:21,670 --> 00:06:24,960
Kalau laki-laki, menurutku Yud.
78
00:06:25,040 --> 00:06:27,250
- Jelek sekali.
- Bagaimana?
79
00:06:27,330 --> 00:06:28,880
Seriuslah. "Yud"?
80
00:06:28,960 --> 00:06:29,920
Apa?
81
00:06:30,000 --> 00:06:30,920
Nama itu jelek.
82
00:06:31,670 --> 00:06:32,880
Ayolah.
83
00:06:32,960 --> 00:06:35,830
Yak, apa kau berpikir
untuk bergabung kembali dengan tentara?
84
00:06:41,170 --> 00:06:42,960
Aku tidak yakin.
85
00:06:47,420 --> 00:06:50,710
Yah, kudengar mereka merekrut lagi.
86
00:06:54,750 --> 00:06:56,880
Mungkin sudah waktunya
untuk mendaftar kembali.
87
00:07:00,620 --> 00:07:04,250
Yod dan aku bisa menjaga pertanian.
Serahkan saja kepada kami.
88
00:07:07,420 --> 00:07:08,710
Ya.
89
00:07:08,790 --> 00:07:13,380
Jika Yak kembali,
siapa yang akan menjemputku dari sekolah?
90
00:07:14,080 --> 00:07:16,960
Aku menjemputmu setiap hari.
91
00:07:17,040 --> 00:07:19,210
Tidak, aku tidak mau kau.
92
00:07:19,290 --> 00:07:21,080
Kau terus merayu guruku.
93
00:07:21,170 --> 00:07:22,540
- Memalukan.
- Apa?
94
00:07:22,620 --> 00:07:24,620
- Kau melakukan itu?
- Tidak benar!
95
00:07:24,710 --> 00:07:27,210
Pantas saja Yee selalu terlambat
makan malam.
96
00:07:27,290 --> 00:07:29,380
Aku hanya berbicara dengan gurunya.
97
00:07:29,460 --> 00:07:31,620
Berhentilah membuat alasan.
98
00:07:31,710 --> 00:07:33,750
- Aku tidak percaya kepadamu.
- Siapa namanya?
99
00:07:33,830 --> 00:07:35,080
Bu Prakaisri.
100
00:07:47,380 --> 00:07:50,380
Ini. Hadiah untuk anakmu.
101
00:07:52,040 --> 00:07:53,750
Terima kasih, Bu.
102
00:07:59,830 --> 00:08:01,880
- Kau sudah selesai?
- Ya.
103
00:08:08,500 --> 00:08:12,670
Ibu masih merapikan segalanya.
104
00:08:20,290 --> 00:08:22,080
Yee bisa tidur sendiri sekarang.
105
00:08:22,960 --> 00:08:24,830
Dia tidak membutuhkan Ibu lagi.
106
00:08:40,830 --> 00:08:42,580
Yam pasti senang melihat
107
00:08:42,670 --> 00:08:44,880
kita semua bersama lagi.
108
00:08:56,710 --> 00:08:58,040
Sebenarnya...
109
00:09:00,500 --> 00:09:02,420
aku mau kembali menjadi tentara.
110
00:09:06,460 --> 00:09:08,000
Aku hanya khawatir tentang rumah.
111
00:09:09,120 --> 00:09:11,750
Mengapa? Menurutmu
aku tak bisa mengaturnya?
112
00:09:11,830 --> 00:09:15,080
Hei, aku tidak meragukanmu.
113
00:09:15,170 --> 00:09:17,500
Kau menangani semuanya
dengan sangat baik.
114
00:09:18,120 --> 00:09:22,000
Aku cuma ingin mengganti
waktu yang terbuang.
115
00:09:25,420 --> 00:09:26,920
Kau sudah berbuat cukup banyak untuk kami.
116
00:09:28,250 --> 00:09:30,420
Saatnya melakukan sesuatu
untuk dirimu sendiri.
117
00:09:36,830 --> 00:09:39,500
Prajurit Yak, melapor untuk bertugas, Pak!
118
00:09:45,580 --> 00:09:48,330
Tentara Kerajaan Thailand melindungimu
119
00:09:48,420 --> 00:09:50,380
Menggali parit, memberi makan ikan juga
120
00:09:50,460 --> 00:09:54,040
- Beberapa mencuri dari pasukan
- Berjalanlah dengan lurus!
121
00:09:54,120 --> 00:09:56,830
- Selalu mabuk, tentu saja!
- Aku akan bergabung denganmu.
122
00:09:58,080 --> 00:10:00,880
Sudah kuduga! Minggir!
123
00:10:01,500 --> 00:10:04,830
Berhenti!
124
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
Bung!
125
00:10:06,000 --> 00:10:07,250
Rumahnya berantakan!
126
00:10:07,330 --> 00:10:09,920
Berhenti!
127
00:10:11,080 --> 00:10:12,330
Kembalilah.
128
00:11:17,540 --> 00:11:19,210
Aku pulang dulu, Yee.
129
00:11:21,960 --> 00:11:22,830
Ped.
130
00:11:23,460 --> 00:11:24,420
Dah.
131
00:12:21,250 --> 00:12:22,580
Cilukba!
132
00:12:23,750 --> 00:12:24,920
Kau mengejutkanku!
133
00:12:26,710 --> 00:12:28,880
Aku hanya mau tanya
134
00:12:28,960 --> 00:12:30,540
apakah kau ingin pulang bersama.
135
00:12:31,670 --> 00:12:33,210
Aku sedang menunggu kakak-kakakku.
136
00:12:33,290 --> 00:12:36,620
Baiklah kalau begitu. Sampai jumpa.
137
00:12:36,710 --> 00:12:37,710
Ya.
138
00:12:55,880 --> 00:12:58,040
Kau belum pergi?
139
00:13:51,000 --> 00:13:52,080
Tidak!
140
00:14:21,540 --> 00:14:23,460
Yak, tolong!
141
00:14:26,620 --> 00:14:29,040
Yak, tolong!
142
00:14:33,830 --> 00:14:35,000
Yak!
143
00:14:42,710 --> 00:14:43,580
Yee!
144
00:14:46,750 --> 00:14:47,620
Yee!
145
00:14:47,710 --> 00:14:48,830
Yee!
146
00:14:48,920 --> 00:14:51,040
Yak, tolong aku!
147
00:14:51,120 --> 00:14:53,380
Sial! Yee!
148
00:14:53,460 --> 00:14:55,330
Yak, tolong aku!
149
00:14:57,380 --> 00:14:58,540
Yee!
150
00:14:58,620 --> 00:15:00,210
- Yak!
- Yee.
151
00:15:05,540 --> 00:15:07,120
- Tolong!
- Yee.
152
00:15:07,210 --> 00:15:08,420
Yee!
153
00:15:08,000 --> 00:15:18,000
Downloaded from -=[ MovieLinkBD.com ]=-
154
00:15:09,540 --> 00:15:10,830
Yee!
155
00:15:12,330 --> 00:15:13,330
Yee!
156
00:15:26,380 --> 00:15:27,540
Lepaskan dia.
157
00:15:32,750 --> 00:15:34,210
Kubilang, lepaskan dia.
158
00:15:41,420 --> 00:15:42,880
- Aku di sini.
- Yak!
159
00:15:49,750 --> 00:15:51,460
Hei, kau baik-baik saja?
160
00:15:51,540 --> 00:15:53,620
Yee!
161
00:15:53,710 --> 00:15:55,540
Yee!
162
00:15:56,880 --> 00:15:57,790
Yak!
163
00:16:05,250 --> 00:16:07,210
Dengarkan suaraku, Yee.
164
00:16:07,790 --> 00:16:08,830
Yee!
165
00:16:08,920 --> 00:16:10,120
Sadarlah, Yee.
166
00:16:13,750 --> 00:16:14,790
Hentikan, Yee!
167
00:16:14,880 --> 00:16:15,710
Jangan!
168
00:16:16,750 --> 00:16:17,620
Yee.
169
00:16:17,710 --> 00:16:19,790
Ini aku, Yee. Sadarlah.
170
00:16:19,880 --> 00:16:20,750
Yee!
171
00:16:22,210 --> 00:16:23,290
Yee!
172
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Yak, hati-hati!
173
00:16:49,420 --> 00:16:51,790
Apa yang terjadi di sini?
174
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
Tinggalkan adikku sendiri.
175
00:17:58,880 --> 00:17:59,920
Sersan,
176
00:18:01,250 --> 00:18:03,000
bagaimana makhluk neraka itu
bisa muncul di sini?
177
00:18:06,330 --> 00:18:08,670
Mungkin ada lebih dari satu.
178
00:18:11,080 --> 00:18:12,000
Yak!
179
00:18:14,380 --> 00:18:15,710
Yak.
180
00:18:15,790 --> 00:18:19,460
- Ibu mohon, kau harus menolong Yee.
- Bu, tidak apa-apa.
181
00:18:19,540 --> 00:18:22,580
Yak, tolong temukan cara
untuk menyelamatkannya.
182
00:18:24,960 --> 00:18:26,080
Sersan.
183
00:18:26,920 --> 00:18:28,290
Ada ide?
184
00:18:28,830 --> 00:18:30,620
Apa pun untuk membantu kami menemukan Yee!
185
00:18:36,210 --> 00:18:37,670
Sersan?
186
00:18:40,380 --> 00:18:42,330
Aku tahu caranya.
187
00:18:49,330 --> 00:18:53,330
Ada tiga aturan
saat menggunakan papan roh.
188
00:18:53,420 --> 00:18:55,040
Pertama,
189
00:18:55,120 --> 00:18:56,830
hanya memikirkan Yam.
190
00:18:56,920 --> 00:18:58,790
Jangan kehilangan fokus.
191
00:18:59,380 --> 00:19:02,580
Kedua, selalu pertahankan jarimu
di atas kaca.
192
00:19:02,670 --> 00:19:04,170
Terakhir,
193
00:19:05,170 --> 00:19:07,380
jangan pernah biarkan kacanya pecah.
194
00:19:14,000 --> 00:19:14,830
Yam...
195
00:19:16,460 --> 00:19:17,620
{\an8}\Tolong selamatkan Yee.
196
00:19:29,080 --> 00:19:30,750
Apakah menurutmu dia akan datang?
197
00:19:33,040 --> 00:19:35,000
Jika dia tahu Yee dalam bahaya,
198
00:19:35,620 --> 00:19:37,080
tak peduli di mana pun dia berada,
199
00:19:37,170 --> 00:19:38,710
Yam akan kembali.
200
00:19:46,580 --> 00:19:47,500
Mari kita mulai.
201
00:19:57,620 --> 00:19:58,620
Bud...
202
00:19:58,710 --> 00:19:59,750
Dho...
203
00:19:59,830 --> 00:20:00,670
Dha...
204
00:20:01,290 --> 00:20:02,170
Ya.
205
00:20:02,250 --> 00:20:03,210
Bud...
206
00:20:03,290 --> 00:20:04,250
Dho...
207
00:20:04,330 --> 00:20:05,420
Dha...
208
00:20:05,500 --> 00:20:06,330
Ya.
209
00:20:06,420 --> 00:20:07,750
Bud...
210
00:20:07,830 --> 00:20:08,670
Dho...
211
00:20:08,750 --> 00:20:09,580
Dha...
212
00:20:09,670 --> 00:20:10,500
Ya.
213
00:20:13,000 --> 00:20:14,960
Kami memanggil roh Yam
214
00:20:16,080 --> 00:20:17,460
untuk memasuki gelas ini.
215
00:20:29,540 --> 00:20:31,040
Apakah kau di sini, Yam?
216
00:20:54,170 --> 00:20:55,620
YA
217
00:21:08,080 --> 00:21:10,620
Apakah Yee aman?
218
00:21:22,460 --> 00:21:23,460
TIDAK
219
00:21:27,290 --> 00:21:28,620
YA
220
00:21:33,960 --> 00:21:35,120
Ke mana
221
00:21:36,670 --> 00:21:38,000
mereka membawanya?
222
00:21:42,580 --> 00:21:43,960
O
223
00:21:45,210 --> 00:21:46,290
N
224
00:21:48,750 --> 00:21:49,880
S
225
00:21:51,290 --> 00:21:52,330
N
226
00:21:56,420 --> 00:21:57,290
B
227
00:21:58,210 --> 00:21:59,040
I
228
00:22:05,420 --> 00:22:06,830
"Bongsanodbiang"?
229
00:22:09,620 --> 00:22:10,460
Sersan?
230
00:22:11,290 --> 00:22:12,960
Apakah kita yakin itu Yam?
231
00:22:13,920 --> 00:22:15,620
Jangan kehilangan fokus!
232
00:22:44,920 --> 00:22:46,290
Jangan dilepas.
233
00:23:04,580 --> 00:23:06,210
Sersan!
234
00:23:07,580 --> 00:23:08,750
MA
235
00:23:08,830 --> 00:23:09,710
T
236
00:23:09,790 --> 00:23:10,670
I
237
00:23:36,580 --> 00:23:38,670
Kami menemukan jejak mereka
masuk ke dalam gua.
238
00:23:38,750 --> 00:23:41,170
- Bunuh semua tawanan itu!
- Ya, Pak!
239
00:24:25,920 --> 00:24:27,420
Siapa yang melakukan ini?
240
00:24:27,500 --> 00:24:30,120
Persis seperti rumor yang beredar.
241
00:24:39,620 --> 00:24:40,620
Yang ini masih hidup.
242
00:24:45,670 --> 00:24:47,080
Apa yang terjadi di sini?
243
00:25:12,750 --> 00:25:15,830
Jika kau ingin menyelamatkan adikmu,
244
00:25:15,920 --> 00:25:17,960
ikuti aku.
245
00:25:42,920 --> 00:25:44,540
- Yak?
- Yak!
246
00:25:44,620 --> 00:25:47,830
- Yak!
- Yak. Yak!
247
00:25:47,920 --> 00:25:49,290
Apa yang terjadi?
248
00:25:49,380 --> 00:25:51,920
- Yak!
- Yak!
249
00:25:52,580 --> 00:25:54,670
- Bicaralah kepadaku.
- Dengarkan aku.
250
00:25:54,750 --> 00:25:56,250
- Yak!
- Yak.
251
00:25:57,920 --> 00:26:00,210
- Yak!
- Yak.
252
00:26:00,290 --> 00:26:04,000
- Angkat dia.
- Yak!
253
00:26:04,080 --> 00:26:05,170
Yak!
254
00:26:10,080 --> 00:26:13,420
Yak?
255
00:26:13,500 --> 00:26:15,830
Apakah kau mendengarku?
256
00:26:15,920 --> 00:26:17,830
Dengarkan suaraku, Yak.
257
00:26:17,920 --> 00:26:21,710
- Yak.
- Ayo, Yak.
258
00:26:21,790 --> 00:26:22,830
Yak!
259
00:26:22,920 --> 00:26:26,420
- Bisakah kau mendengarku?
- Yak?
260
00:26:35,670 --> 00:26:37,670
Yak, aku ikut juga.
261
00:26:40,420 --> 00:26:41,330
Ayah,
262
00:26:42,790 --> 00:26:44,710
jaga semua orang di sini.
263
00:26:46,710 --> 00:26:48,330
Sersan dan aku akan mengurusnya.
264
00:27:09,670 --> 00:27:11,420
PEGUNUNGAN TENASSERIM
PROVINSI KANCHANABURI
265
00:27:11,500 --> 00:27:14,000
Apa itu "Bongsanodbiang", Sersan?
266
00:27:15,710 --> 00:27:18,960
"Bongsanodbiang" konon merupakan
tempat para roh berkumpul.
267
00:27:19,830 --> 00:27:22,420
Tempat itu penuh dengan orang mati.
268
00:27:22,500 --> 00:27:25,080
Tidak ada yang berani masuk ke hutan itu.
269
00:27:25,170 --> 00:27:28,500
Pihak berwenang telah mencoba
mengirim pasukan ke sana,
270
00:27:28,580 --> 00:27:33,960
tapi semua upaya
berakhir dengan kegilaan atau kematian.
271
00:27:34,040 --> 00:27:39,080
Mereka bilang para tawanan yang diculik
oleh Jepang untuk membangun rel kereta api
272
00:27:40,170 --> 00:27:42,380
melarikan diri ke gua terdekat,
273
00:27:43,000 --> 00:27:44,380
tapi tertangkap.
274
00:27:44,460 --> 00:27:47,170
Mereka semua dieksekusi di sana.
275
00:27:55,620 --> 00:27:57,210
Tenang saja.
276
00:27:58,000 --> 00:27:58,920
Ini.
277
00:29:11,790 --> 00:29:13,250
Perjalanan kita berakhir di sini.
278
00:29:13,330 --> 00:29:15,880
Dari sini, berjalan kaki melintasi sungai.
279
00:29:26,000 --> 00:29:27,080
Apa...
280
00:29:28,210 --> 00:29:29,250
Yos?
281
00:29:32,880 --> 00:29:34,500
Kau juga, Yod?
282
00:29:35,120 --> 00:29:36,040
Hai.
283
00:29:36,120 --> 00:29:38,000
Jika kalian di sini,
284
00:29:38,080 --> 00:29:40,580
siapa yang mengurus keluarga?
285
00:29:45,460 --> 00:29:48,750
Ayah mengirim kami untuk membantumu.
286
00:29:49,380 --> 00:29:50,420
Ayo.
287
00:29:51,250 --> 00:29:53,920
Dua kepala lebih baik dari satu.
288
00:29:54,000 --> 00:29:57,460
Kita punya empat, jadi, pasti aman.
289
00:30:03,580 --> 00:30:05,380
Yee adikku juga.
290
00:30:05,460 --> 00:30:06,620
Benar.
291
00:30:06,710 --> 00:30:07,880
Adik kita.
292
00:30:08,000 --> 00:30:18,000
ভুয়া লিংক এড়িয়ে চলুন — অফিসিয়াল: -=[ MovieLinkBD.com ]=-
293
00:30:30,540 --> 00:30:31,960
Jangan berkeliaran.
294
00:30:32,620 --> 00:30:33,710
Baiklah.
295
00:30:34,330 --> 00:30:35,790
Aku sudah tahu.
296
00:32:13,880 --> 00:32:17,250
Hai! Semuanya! Sersan!
297
00:32:17,330 --> 00:32:18,420
Hantu!
298
00:32:18,500 --> 00:32:19,420
Ada di bawah sini!
299
00:32:19,500 --> 00:32:21,250
Ada sesuatu di bawah air!
300
00:32:44,120 --> 00:32:45,170
Ayo.
301
00:33:27,460 --> 00:33:28,380
Yod?
302
00:33:30,210 --> 00:33:31,380
Hati-hati, Semuanya.
303
00:33:45,330 --> 00:33:46,210
Sersan!
304
00:33:47,880 --> 00:33:48,790
Yos!
305
00:33:51,170 --> 00:33:52,170
Yod!
306
00:34:08,040 --> 00:34:09,080
Sersan!
307
00:36:17,960 --> 00:36:21,750
Lihat, 'kan? Sudah kubilang
ada hantu di bawah sana.
308
00:36:21,830 --> 00:36:23,420
Namun, kalian tak mau dengar!
309
00:36:23,500 --> 00:36:24,920
Sersan, bagaimana sekarang?
310
00:36:26,170 --> 00:36:29,170
Bongsanodbiang ada di sekitar sini.
311
00:36:30,380 --> 00:36:31,790
Tapi aku tidak tahu di mana.
312
00:36:32,620 --> 00:36:35,250
Kita harus bertanya. Pasti ada yang tahu.
313
00:36:39,380 --> 00:36:40,830
Tak ada seorang pun di sini.
314
00:39:19,750 --> 00:39:20,750
Yee!
315
00:39:24,460 --> 00:39:25,380
Yee!
316
00:39:36,330 --> 00:39:39,170
- Yak!
- Tidak apa-apa, Yee.
317
00:39:40,580 --> 00:39:42,120
Kasihan kau.
318
00:39:42,210 --> 00:39:44,460
Aku takut.
319
00:39:45,540 --> 00:39:47,920
Tak apa-apa. Aku di sini sekarang.
320
00:39:48,000 --> 00:39:48,960
Aku di sini.
321
00:39:51,040 --> 00:39:52,290
Jangan khawatir.
322
00:39:53,710 --> 00:39:55,080
Jangan khawatir.
323
00:39:59,750 --> 00:40:01,380
Yak, kau menyakitiku.
324
00:40:02,290 --> 00:40:03,960
Tidak apa-apa, Yee.
325
00:40:04,580 --> 00:40:05,750
Yak?
326
00:40:07,120 --> 00:40:08,670
Yak, sakit.
327
00:40:10,040 --> 00:40:11,210
Yak!
328
00:40:13,120 --> 00:40:14,750
Kau menyakitiku!
329
00:40:20,710 --> 00:40:22,000
Yee.
330
00:40:28,170 --> 00:40:29,710
Kau bukan Yak.
331
00:40:29,790 --> 00:40:30,960
Aku adalah dia!
332
00:40:32,710 --> 00:40:34,540
Apakah kau tidak ingat aku?
333
00:43:06,000 --> 00:43:07,540
Sebuah desa?
334
00:43:07,620 --> 00:43:08,710
Terasa seperti kuburan.
335
00:43:08,790 --> 00:43:10,170
Tidak ada orang di sekitar sini.
336
00:43:18,460 --> 00:43:19,330
Permisi.
337
00:43:21,120 --> 00:43:22,290
Tidak apa-apa.
338
00:43:29,170 --> 00:43:30,540
Bongsanodbiang?
339
00:43:31,830 --> 00:43:33,790
Hei!
340
00:43:37,460 --> 00:43:38,420
Siapa kalian?
341
00:43:40,000 --> 00:43:41,330
Mengapa kalian ingin pergi ke sana?
342
00:43:44,210 --> 00:43:45,960
Kami sedang mencari seseorang.
343
00:43:47,170 --> 00:43:48,710
Bisakah kalian menunjukkan jalannya
kepada kami?
344
00:43:52,880 --> 00:43:53,830
Singkirkan mereka.
345
00:43:58,960 --> 00:43:59,880
Ikuti aku.
346
00:44:10,290 --> 00:44:11,710
Aku Yakhin.
347
00:44:12,540 --> 00:44:14,420
Itu temanku, Kongmu.
348
00:44:16,710 --> 00:44:17,830
Aku Yak.
349
00:44:19,170 --> 00:44:22,580
Mereka berdua adalah Yos dan Yod,
saudara-saudaraku.
350
00:44:22,670 --> 00:44:24,580
Itu Sersan Paphan.
351
00:44:27,120 --> 00:44:29,620
Bongsanodbiang adalah
hutan jiwa-jiwa yang hilang.
352
00:44:30,380 --> 00:44:33,040
Bahkan pemburu berpengalaman
tidak akan pernah bisa kembali hidup.
353
00:44:33,670 --> 00:44:35,040
Kalian semua
354
00:44:35,710 --> 00:44:38,080
sedang menuju langsung ke kuburan kalian.
355
00:44:38,170 --> 00:44:39,500
Namun, kami harus pergi
356
00:44:39,580 --> 00:44:42,210
untuk mendapatkan adik kami kembali.
357
00:44:43,290 --> 00:44:45,000
Dia mungkin sudah mati.
358
00:44:45,790 --> 00:44:47,210
Pulanglah saja.
359
00:44:47,290 --> 00:44:49,750
- Apa-apaan ini?
- Dia masih hidup!
360
00:44:50,830 --> 00:44:52,380
Adikku
361
00:44:53,210 --> 00:44:54,620
masih hidup.
362
00:45:03,580 --> 00:45:06,500
Mengapa tempat ini sepi sekali?
363
00:45:08,000 --> 00:45:18,000
আজকের নতুন রিলিজ পেতে ভিজিট করুন:
-=[ MovieLinkBD.com ]=-
364
00:45:09,790 --> 00:45:11,250
Delapan puluh tahun yang lalu,
365
00:45:12,420 --> 00:45:14,790
roh jahat menyerang desa kami.
366
00:45:17,380 --> 00:45:19,580
Semua remaja putri dibunuh.
367
00:45:20,420 --> 00:45:21,580
RITUAL MENGENDALIKAN
1889
368
00:45:21,670 --> 00:45:25,880
Seorang biksu peziarah bernama Sayador
menyegel roh jahat itu di dalam peti mati.
369
00:45:27,080 --> 00:45:32,620
Dia melarang siapa pun masuk
ke hutan berhantu setelah itu.
370
00:45:41,170 --> 00:45:42,460
Itu melegakan.
371
00:45:43,120 --> 00:45:44,670
Jadi, sudah tidak gentayangan.
372
00:45:46,920 --> 00:45:49,120
Itu baru awalnya saja.
373
00:45:55,290 --> 00:45:56,710
PERANG PASIFIK, 1942
374
00:45:56,790 --> 00:45:58,880
Itu semua terjadi selama perang.
375
00:45:59,710 --> 00:46:01,920
Tentara Jepang menyerbu desa kami.
376
00:46:02,460 --> 00:46:07,120
Mereka menjarah makanan dan memaksa warga
untuk membangun rel kereta api.
377
00:46:07,920 --> 00:46:12,250
Semua yang melawan
atau mencoba melarikan diri dibunuh.
378
00:46:22,960 --> 00:46:24,580
Kita harus melakukan ini.
379
00:46:24,670 --> 00:46:26,170
Namun, itu dilarang!
380
00:46:26,250 --> 00:46:28,040
Kita sudah hidup di neraka.
381
00:46:28,120 --> 00:46:30,250
Tidak ada yang lebih buruk lagi.
382
00:46:31,330 --> 00:46:34,120
Dipicu oleh kebencian
terhadap tentara Jepang,
383
00:46:34,670 --> 00:46:37,460
Mawae, dukun desa,
384
00:46:37,540 --> 00:46:42,790
melanggar aturan Sayador
dan melepaskan roh jahat itu,
385
00:46:43,500 --> 00:46:46,040
membuat tentara Jepang menderita.
386
00:47:28,710 --> 00:47:30,420
Teruslah merapal mantra!
387
00:47:40,330 --> 00:47:42,500
Lari, Bu. Lari!
388
00:47:47,500 --> 00:47:48,580
Ibu!
389
00:48:26,540 --> 00:48:28,920
Roh itu dilepaskan,
390
00:48:29,670 --> 00:48:32,170
tapi tidak ada yang bisa mengendalikannya.
391
00:48:33,460 --> 00:48:36,080
Lalu, bersamanya datanglah kematian.
392
00:48:43,540 --> 00:48:45,500
Roh itu membantai semua orang.
393
00:48:47,330 --> 00:48:49,250
Tidak ada yang selamat...
394
00:48:54,960 --> 00:48:59,500
kecuali Mawae, yang masih hidup
dalam mimpi buruk.
395
00:49:00,620 --> 00:49:04,790
Semua orang menyebut
roh jahat itu "Dà Yòu".
396
00:49:05,420 --> 00:49:08,120
Ia membisikkan rapalan mantra mematikan
ke mana pun ia pergi.
397
00:49:09,330 --> 00:49:10,500
Mantra?
398
00:49:10,580 --> 00:49:14,710
Yang hidup menggunakannya
untuk membangkitkan orang mati,
399
00:49:15,880 --> 00:49:17,420
sementara orang mati
400
00:49:18,500 --> 00:49:21,960
menggunakannya untuk membuat
orang yang masih hidup kesurupan.
401
00:49:25,420 --> 00:49:26,580
Pasti itu dia.
402
00:49:29,080 --> 00:49:30,710
Tidak ada harapan bagimu.
403
00:49:33,750 --> 00:49:37,790
Kau berurusan dengan keluarga yang salah,
dasar hantu sialan.
404
00:49:51,960 --> 00:49:54,000
Adikku dalam bahaya.
405
00:49:56,080 --> 00:49:57,790
Bahkan jika harus melewati neraka,
406
00:49:58,670 --> 00:50:01,170
kami akan mendapatkannya kembali.
407
00:50:02,330 --> 00:50:03,830
Kalian bisa beristirahat di sini.
408
00:50:05,670 --> 00:50:07,000
Tidak perlu.
409
00:50:08,120 --> 00:50:09,500
Beri tahu kami jalannya.
410
00:50:09,580 --> 00:50:11,710
Ini hutan yang mematikan
411
00:50:12,500 --> 00:50:14,040
dan diselimuti misteri.
412
00:50:15,250 --> 00:50:16,880
Jika masuk pada malam hari,
413
00:50:17,710 --> 00:50:21,500
kau akan diburu oleh roh-roh
sebelum kau menyadarinya.
414
00:50:23,250 --> 00:50:24,960
Saat fajar menyingsing,
415
00:50:25,710 --> 00:50:28,000
Kongmu dan aku akan mengantarmu ke sana.
416
00:50:37,460 --> 00:50:39,670
Kita harus percaya
kepada penduduk setempat.
417
00:50:39,750 --> 00:50:41,540
Yos, Yod, istirahatlah.
418
00:50:41,620 --> 00:50:43,250
Kita berangkat saat fajar menyingsing.
419
00:50:45,250 --> 00:50:46,920
Kau juga harus istirahat.
420
00:51:09,170 --> 00:51:10,330
Yak!
421
00:51:12,000 --> 00:51:13,380
Yak!
422
00:51:16,790 --> 00:51:18,120
Yak!
423
00:51:34,710 --> 00:51:35,670
Yak!
424
00:51:59,670 --> 00:52:00,500
Yak!
425
00:52:03,330 --> 00:52:04,170
Yak!
426
00:52:23,380 --> 00:52:24,500
Siapa kau?
427
00:52:28,540 --> 00:52:30,620
Siapa kau?
428
00:52:38,790 --> 00:52:40,420
Di mana adikku?
429
00:52:40,960 --> 00:52:42,000
Beri tahu aku!
430
00:53:57,380 --> 00:53:59,000
- Yak!
- Yak!
431
00:54:00,880 --> 00:54:02,000
Yak!
432
00:54:02,710 --> 00:54:04,170
- Yak!
- Yak!
433
00:54:04,790 --> 00:54:05,750
Yak!
434
00:54:09,210 --> 00:54:10,330
Yak!
435
00:54:13,920 --> 00:54:15,290
Yak!
436
00:54:15,380 --> 00:54:16,670
Hei!
437
00:54:21,920 --> 00:54:25,170
- Yak!
- Sersan, bagaimana ini?
438
00:54:27,670 --> 00:54:28,920
- Yak!
- Yak!
439
00:54:34,500 --> 00:54:37,040
- Yak!
- Yak!
440
00:54:38,710 --> 00:54:40,620
- Apa? Yak?
- Yak?
441
00:54:40,710 --> 00:54:42,210
Yak!
442
00:54:42,290 --> 00:54:43,420
Yak!
443
00:54:45,540 --> 00:54:47,120
Apa yang terjadi?
444
00:54:47,210 --> 00:54:48,420
Yak.
445
00:54:50,080 --> 00:54:51,330
Yak.
446
00:54:57,620 --> 00:54:59,250
Bagaimana kalian menemukanku?
447
00:54:59,880 --> 00:55:02,380
Yakhin. Dia menyuruh kami
untuk menyelamatkanmu.
448
00:56:26,460 --> 00:56:29,000
Apakah anaknya perempuan atau laki-laki?
449
00:56:50,960 --> 00:56:52,460
Manis sekali.
450
00:56:53,080 --> 00:56:54,790
Pasti laki-laki.
451
00:57:00,540 --> 00:57:01,670
Bolehkah aku memilikinya?
452
00:57:09,250 --> 00:57:11,420
Apakah kau punya nyali
untuk menarik pelatuknya?
453
00:57:12,170 --> 00:57:14,830
Aku Yee, bukan Yam.
454
00:57:16,750 --> 00:57:18,920
Kau bukan adikku.
455
00:58:08,710 --> 00:58:11,620
Setelah Puang melarikan diri
ke Dong Khomot,
456
00:58:12,580 --> 00:58:14,880
roh jahat itu menetap di sini
457
00:58:14,960 --> 00:58:17,120
sebelum mengembara ke tempat lain.
458
00:58:17,960 --> 00:58:20,580
Mawae pasti menjadi inangnya,
459
00:58:21,710 --> 00:58:23,040
seperti Chuay dan Puang.
460
00:58:26,330 --> 00:58:27,580
Mawae punya nyali,
461
00:58:28,330 --> 00:58:30,540
membangkitkan makhluk neraka itu
untuk membalas dendam.
462
00:58:33,330 --> 00:58:36,170
Itu pasti satu-satunya pilihannya.
463
00:58:36,960 --> 00:58:41,120
Mereka bilang Dà Yòu membenci tentara.
464
00:58:42,920 --> 00:58:45,420
Tidak heran roh itu mengalahkan Yak.
465
00:58:48,540 --> 00:58:50,210
Kita sampai.
466
00:58:59,250 --> 00:59:02,960
Roh-Roh Suci,
tolong bimbing kami kepada Yee.
467
00:59:03,750 --> 00:59:06,290
Ini adalah hutan terlarang.
468
00:59:06,380 --> 00:59:10,670
Jimat dan mantramu
tidak akan bekerja di sana.
469
00:59:11,880 --> 00:59:13,290
Itu adalah lonceng keramat.
470
00:59:14,250 --> 00:59:16,500
Lonceng-lonceng itu
membantu mengusir roh jahat.
471
00:59:17,120 --> 00:59:19,460
Mereka berpadu ketika bahaya mendekat.
472
00:59:19,540 --> 00:59:22,040
Kau harus mengambil masing-masing satu.
473
00:59:38,460 --> 00:59:40,120
Apakah kau yakin loncengnya akan berhasil?
474
00:59:41,460 --> 00:59:43,830
Hanya jika kau percaya.
475
00:59:48,710 --> 00:59:50,790
Bukankah kalian berdua
juga membutuhkannya?
476
00:59:56,880 --> 01:00:00,170
Warga lokal tidak membutuhkannya.
477
01:00:00,800 --> 01:00:10,800
Thanks for downloading from -=[ MovieLinkBD.one ]=-
478
01:00:59,040 --> 01:01:00,420
Yod!
479
01:01:06,080 --> 01:01:07,420
Aku melihat Yee!
480
01:01:14,880 --> 01:01:16,250
Tunggu!
481
01:01:16,330 --> 01:01:17,380
Di mana Yod?
482
01:01:17,460 --> 01:01:18,500
Yod!
483
01:01:23,960 --> 01:01:25,170
Yod!
484
01:01:28,880 --> 01:01:30,170
Yod!
485
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Yod!
486
01:01:34,750 --> 01:01:35,750
Yak?
487
01:01:40,620 --> 01:01:41,710
Yod!
488
01:01:41,790 --> 01:01:42,790
- Yod.
- Yak?
489
01:01:42,880 --> 01:01:44,000
Sersan?
490
01:01:45,920 --> 01:01:47,210
Yod!
491
01:01:47,290 --> 01:01:48,210
Yod!
492
01:02:28,500 --> 01:02:29,460
Sial!
493
01:02:35,120 --> 01:02:36,710
Sial!
494
01:02:40,670 --> 01:02:41,880
Yod!
495
01:02:47,210 --> 01:02:48,170
Yod!
496
01:02:50,620 --> 01:02:51,790
Yod!
497
01:02:51,880 --> 01:02:53,250
Dia pasti sudah dekat.
498
01:02:55,580 --> 01:02:57,000
- Yod!
- Yod!
499
01:02:57,080 --> 01:02:58,540
- Yod!
- Yod!
500
01:02:59,500 --> 01:03:00,880
Yod!
501
01:03:00,960 --> 01:03:01,960
Diam!
502
01:03:22,750 --> 01:03:24,380
Apa itu tadi?
503
01:03:24,460 --> 01:03:25,880
Pasti Pong Kang.
504
01:03:27,540 --> 01:03:29,330
Apa? Aku belum pernah dengar
tentang mereka.
505
01:03:30,080 --> 01:03:31,960
Mereka adalah roh hutan.
506
01:03:32,670 --> 01:03:34,420
Seperti monyet daun,
tapi jauh lebih besar.
507
01:03:34,500 --> 01:03:38,750
Mereka berburu secara berkelompok
dan memakan darah mangsanya.
508
01:03:39,330 --> 01:03:41,250
Mereka bisa memakan peluruku.
509
01:03:41,330 --> 01:03:42,330
Ayo!
510
01:03:43,500 --> 01:03:44,540
Sersan.
511
01:03:45,380 --> 01:03:47,000
Ingat Khao Kwang?
512
01:03:58,380 --> 01:03:59,620
Menunduk!
513
01:04:23,710 --> 01:04:26,460
Peluru ajaibnya tak berfungsi, Sersan.
514
01:04:27,580 --> 01:04:29,170
Mereka takut terhadap api.
515
01:04:30,620 --> 01:04:31,790
Yos, hati-hati!
516
01:04:38,750 --> 01:04:40,380
Ayo.
517
01:05:05,710 --> 01:05:07,250
Aku pinjam ini.
518
01:05:24,170 --> 01:05:25,170
Ini.
519
01:05:51,120 --> 01:05:52,960
Terjang aku semaumu.
520
01:05:54,380 --> 01:05:55,290
Ayo.
521
01:05:58,830 --> 01:05:59,830
Ayo!
522
01:06:23,920 --> 01:06:24,920
Bagaimana tanganmu?
523
01:06:26,380 --> 01:06:27,540
Sakit sekali.
524
01:06:52,210 --> 01:06:54,170
Kami sudah bilang,
525
01:06:54,790 --> 01:06:56,750
senjata kalian
tak akan berfungsi di sini!
526
01:06:57,460 --> 01:06:59,710
Kau membuat marah roh.
527
01:06:59,790 --> 01:07:01,120
Tinggalkan senjatamu.
528
01:07:03,330 --> 01:07:05,460
Aku lebih suka membawanya,
meski tak menggunakannya.
529
01:07:07,250 --> 01:07:10,330
Kau harus mendengarkan
saat berada di sini,
530
01:07:11,580 --> 01:07:12,920
atau kita semua akan mati.
531
01:07:15,960 --> 01:07:17,250
Aku tidak takut.
532
01:07:18,420 --> 01:07:21,710
Aku akan mencari adikku
dan membawanya pulang.
533
01:07:56,830 --> 01:07:58,080
Sial!
534
01:07:58,750 --> 01:08:01,500
Yod!
535
01:08:08,210 --> 01:08:09,080
Yos!
536
01:08:12,580 --> 01:08:13,620
Yos!
537
01:08:17,000 --> 01:08:18,040
Yos!
538
01:08:30,170 --> 01:08:31,040
Yos!
539
01:08:32,670 --> 01:08:33,580
Yak.
540
01:09:03,670 --> 01:09:06,170
Jika kau ingin menyelamatkan adikmu,
ikuti aku.
541
01:09:12,960 --> 01:09:14,620
Aku pernah ke sini sebelumnya.
542
01:09:15,380 --> 01:09:16,540
Apa? Kapan?
543
01:09:17,830 --> 01:09:19,080
Saat kita menggunakan papan roh.
544
01:09:22,880 --> 01:09:24,540
Ia ingin aku datang ke sini.
545
01:09:28,670 --> 01:09:30,000
Ayo.
546
01:09:30,080 --> 01:09:31,040
Tunggu.
547
01:09:33,420 --> 01:09:34,580
Ingat ini.
548
01:09:36,210 --> 01:09:38,170
Mulai saat ini,
549
01:09:39,330 --> 01:09:41,420
kalian harus tetap waspada.
550
01:09:50,790 --> 01:09:52,000
Tetap waspada, Sersan.
551
01:10:44,080 --> 01:10:45,080
Sersan?
552
01:10:53,380 --> 01:10:55,330
Sepertinya ritual pemujaan.
553
01:10:55,880 --> 01:10:57,420
Bukan pemujaan,
554
01:10:58,580 --> 01:11:00,210
tapi menundukkan roh jahat.
555
01:11:06,670 --> 01:11:09,830
Sayador tahu roh itu akan kembali,
556
01:11:11,120 --> 01:11:13,250
jadi, dia menyuruh murid-muridnya
melukis ini
557
01:11:13,330 --> 01:11:15,250
untuk memperingatkan orang lain.
558
01:11:32,250 --> 01:11:33,330
Yee.
559
01:11:39,290 --> 01:11:40,330
Yee!
560
01:11:43,290 --> 01:11:44,210
Yee!
561
01:11:56,040 --> 01:11:57,210
Sersan?
562
01:12:21,080 --> 01:12:22,040
Yak?
563
01:12:22,750 --> 01:12:23,670
Yak!
564
01:13:21,290 --> 01:13:22,210
Yak!
565
01:13:24,040 --> 01:13:24,920
Yak!
566
01:13:29,290 --> 01:13:30,250
Yak!
567
01:13:52,580 --> 01:13:53,580
Awas!
568
01:14:24,330 --> 01:14:25,330
Lewat sini!
569
01:15:00,000 --> 01:15:10,000
সাইট খুঁজে না পেলে ব্রাউজারে লিখুন:
-=[ MovieLinkBD.one ]=-
570
01:15:11,290 --> 01:15:12,620
Apakah kau yakin loncengnya akan berhasil?
571
01:15:13,290 --> 01:15:15,500
Hanya jika kau percaya.
572
01:15:42,210 --> 01:15:43,460
Lewat sini.
573
01:15:52,040 --> 01:15:53,420
Jangan!
574
01:15:54,330 --> 01:15:56,170
Itu mungkin bukan saudarimu.
575
01:15:58,920 --> 01:15:59,920
Yak.
576
01:16:00,000 --> 01:16:04,250
Bantu aku, Yak.
577
01:16:04,330 --> 01:16:05,580
Yad!
578
01:16:05,670 --> 01:16:07,120
- Yak.
- Yad.
579
01:16:08,170 --> 01:16:12,960
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Aku dibawa ke sini.
580
01:16:13,580 --> 01:16:14,420
Sial!
581
01:16:18,830 --> 01:16:21,210
Ia memikat kita kemari
untuk membangunkan roh itu.
582
01:16:21,290 --> 01:16:23,380
Ayo keluar dari sini.
583
01:16:27,210 --> 01:16:29,500
Yee.
584
01:16:29,580 --> 01:16:30,830
Yee!
585
01:16:31,620 --> 01:16:33,040
Bangun, Yee!
586
01:16:33,120 --> 01:16:34,000
Yee.
587
01:16:34,880 --> 01:16:36,540
Bangun, Yee!
588
01:16:36,620 --> 01:16:39,040
Yee.
589
01:16:39,620 --> 01:16:40,620
Ini aku.
590
01:16:41,540 --> 01:16:42,880
Aku di sini.
591
01:16:45,250 --> 01:16:46,210
Yee...
592
01:16:47,790 --> 01:16:49,080
Ini aku, Yak.
593
01:16:52,000 --> 01:16:53,170
Lihat, 'kan? Ini aku.
594
01:16:54,790 --> 01:16:57,210
Aku akan mengeluarkanmu, oke?
595
01:17:00,830 --> 01:17:01,880
Yak?
596
01:17:12,830 --> 01:17:13,880
Tidak apa-apa.
597
01:17:13,960 --> 01:17:16,920
Aku di sini. Semua akan baik-baik saja.
598
01:17:18,040 --> 01:17:19,460
Bagaimana dengan roh-roh itu?
599
01:17:22,380 --> 01:17:25,330
Jangan khawatir. Aku di sini.
600
01:17:26,290 --> 01:17:27,960
Jika mereka muncul,
601
01:17:28,040 --> 01:17:30,620
aku akan memukul wajah mereka.
602
01:17:37,290 --> 01:17:40,380
Kemarilah. Mari kita keluar dari sini.
603
01:17:40,460 --> 01:17:43,290
- Ayo.
- Lewat sini.
604
01:17:45,500 --> 01:17:46,790
Ayo.
605
01:17:49,290 --> 01:17:50,620
Yee?
606
01:17:52,250 --> 01:17:53,500
Ayo.
607
01:17:56,960 --> 01:17:57,920
Yak?
608
01:17:58,670 --> 01:17:59,580
Yak?
609
01:18:27,540 --> 01:18:29,920
Sedang apa kau?
610
01:18:55,290 --> 01:18:57,080
Roh jahat itu
611
01:18:58,380 --> 01:19:00,210
membunuh banyak orang.
612
01:19:02,330 --> 01:19:04,250
Mengapa kau ingin membangunkannya?
613
01:19:11,620 --> 01:19:13,710
Selama manusia berkeliaran,
614
01:19:14,710 --> 01:19:17,500
perang akan menyusul.
615
01:19:18,830 --> 01:19:21,580
Dà Yòu memberiku kehidupan baru.
616
01:19:22,420 --> 01:19:25,750
Rakyatku dan aku akan hidup selamanya.
617
01:19:29,120 --> 01:19:31,250
Dengan mengorbankan nyawa orang lain?
618
01:19:31,330 --> 01:19:36,380
Aku tidak peduli dengan orang lain
selama kami bisa bertahan.
619
01:19:37,000 --> 01:19:41,500
Aku harus hidup
untuk melindungi tanah leluhurku.
620
01:19:42,790 --> 01:19:44,880
Roh neraka macam apa ini?
621
01:19:46,210 --> 01:19:48,080
Mengapa kau memujanya?
622
01:19:48,710 --> 01:19:51,500
Dà Yòu membenci dua hal.
623
01:19:52,830 --> 01:19:54,000
Perang
624
01:19:54,960 --> 01:19:56,830
dan cinta.
625
01:19:58,380 --> 01:20:00,750
Makin kuat cinta mereka,
626
01:20:00,830 --> 01:20:07,120
makin Dà Yòu ingin
membuat mereka menderita.
627
01:20:08,750 --> 01:20:10,500
Lalu, ini?
628
01:20:10,580 --> 01:20:12,250
Inikah yang kudapatkan?
629
01:20:18,960 --> 01:20:22,210
Aku akan balas dendam kepada kalian semua!
630
01:20:28,120 --> 01:20:30,500
Ia roh yang sangat jahat, oke.
631
01:20:34,460 --> 01:20:36,040
Sayang sekali,
632
01:20:37,790 --> 01:20:39,960
aku sudah mengirimnya kembali ke neraka.
633
01:20:44,380 --> 01:20:46,580
Dà Yòu hanya kembali tertidur.
634
01:20:48,500 --> 01:20:52,920
Aku akan membangunkannya lagi
dengan inang baru yang layak.
635
01:21:00,880 --> 01:21:03,540
Sebuah gigi dari inangnya.
636
01:21:08,960 --> 01:21:10,000
Yak...
637
01:21:21,880 --> 01:21:24,830
Lalu, darah yang mengalahkan Dà Yòu.
638
01:21:27,210 --> 01:21:28,460
Yak!
639
01:21:28,540 --> 01:21:29,580
Yak!
640
01:21:29,670 --> 01:21:30,830
Yak...
641
01:21:37,040 --> 01:21:38,460
Yak!
642
01:21:39,000 --> 01:21:40,500
Yak.
643
01:21:50,880 --> 01:21:53,080
Persembahan sudah siap.
644
01:21:54,380 --> 01:21:56,420
Kini kita hanya memerlukan
645
01:21:57,960 --> 01:22:00,080
jiwa yang tidak ternoda.
646
01:22:02,120 --> 01:22:06,080
Dengan ini,
Dà Yòu mendapatkan kembali kekuatannya.
647
01:22:07,540 --> 01:22:08,500
Tidak!
648
01:22:09,420 --> 01:22:11,710
Setelah malam ini,
649
01:22:12,420 --> 01:22:14,420
Dà Yòu akan bangkit kembali.
650
01:22:15,330 --> 01:22:19,580
Rakyatku dan aku akan hidup selamanya.
651
01:22:22,170 --> 01:22:25,920
Dasar perempuan tua sialan!
Bawa aku sebagai gantinya!
652
01:22:38,420 --> 01:22:40,250
Kini, gerbang neraka terbuka.
653
01:23:05,750 --> 01:23:07,620
Tinggalkan bayiku sendiri.
654
01:23:14,120 --> 01:23:15,830
- Tidak!
- Yad!
655
01:23:15,920 --> 01:23:18,460
- Yad!
- Tidak!
656
01:23:18,540 --> 01:23:20,000
Tidak! Jangan!
657
01:23:20,080 --> 01:23:21,080
Tidak!
658
01:23:21,170 --> 01:23:23,500
- Tidak! Jangan!
- Yad!
659
01:23:37,620 --> 01:23:38,710
Ya!
660
01:23:42,330 --> 01:23:44,330
- Tidak!
- Yad!
661
01:23:49,290 --> 01:23:50,420
Awas!
662
01:24:02,710 --> 01:24:04,000
TIDAK!
663
01:24:12,420 --> 01:24:14,250
Bantu Yee dulu. Ayo cepat!
664
01:24:18,620 --> 01:24:21,830
Sersan, bagaimana cara kerja senjatamu?
665
01:24:21,920 --> 01:24:23,790
Lonceng keramat itu suci.
666
01:24:23,880 --> 01:24:26,830
Ada merkuri yang disegel di dalamnya.
667
01:24:29,080 --> 01:24:30,670
Mural di dinding...
668
01:24:31,920 --> 01:24:35,080
Sayador menyegel roh jahat
di dalam peti mati itu.
669
01:24:38,500 --> 01:24:40,500
Kita harus menaruh merkuri di dahinya.
670
01:24:42,620 --> 01:24:47,000
Hanya orang yang berkemauan keras dapat
menyingkirkan mereka untuk selamanya.
671
01:24:47,080 --> 01:24:48,830
Aku mengisi pelurunya dengan merkuri.
672
01:24:48,920 --> 01:24:50,790
Tapi hanya ada satu yang tersisa.
673
01:24:50,880 --> 01:24:52,330
Jangan sampai meleset.
674
01:24:58,330 --> 01:25:01,120
Jaga semua orang. Biar aku yang urus.
675
01:25:05,500 --> 01:25:06,790
Berdiri.
676
01:25:08,000 --> 01:25:09,750
Ayo. Ayo cepat!
677
01:25:12,880 --> 01:25:15,120
- Yad!
- Hei!
678
01:25:15,210 --> 01:25:16,670
Yak!
679
01:25:33,460 --> 01:25:34,880
Kongmu!
680
01:25:53,000 --> 01:25:54,290
Yakhin...
681
01:26:01,290 --> 01:26:03,620
- Yak.
- Yad.
682
01:26:05,120 --> 01:26:07,580
Sersan.
683
01:26:08,920 --> 01:26:11,250
- Yad.
- Apakah kau baik-baik saja?
684
01:26:11,330 --> 01:26:13,790
Yad.
685
01:26:15,000 --> 01:26:16,750
- Yad?
- Aku tidak bisa...
686
01:26:16,830 --> 01:26:19,330
- Sersan!
- Sersan?
687
01:26:19,420 --> 01:26:23,330
Yak! Yad akan melahirkan!
Bayinya akan lahir.
688
01:26:25,790 --> 01:26:28,880
Apa... Apa yang harus kita lakukan, Sersan?
689
01:26:29,830 --> 01:26:31,920
Yak, apa yang harus kita...
690
01:26:32,000 --> 01:26:34,540
- Yak.
- Sersan, bisakah kau melahirkan bayi?
691
01:26:34,620 --> 01:26:37,330
Aku menangani herbal, bukan melahirkan!
692
01:26:38,710 --> 01:26:40,380
Kau adalah harapan terbaik kami sekarang!
693
01:26:41,710 --> 01:26:42,790
Ayolah, Sersan.
694
01:26:42,880 --> 01:26:44,580
- Kumohon.
- Bantu dia.
695
01:26:46,880 --> 01:26:48,250
- Dorong, Sayang. Dorong.
- Dorong.
696
01:26:49,080 --> 01:26:50,170
Sedikit lagi.
697
01:26:51,620 --> 01:26:52,830
Dorong!
698
01:26:56,710 --> 01:26:58,620
- Sedikit lagi.
- Dorong.
699
01:26:59,750 --> 01:27:01,500
Sekarang, sekali lagi.
700
01:27:14,830 --> 01:27:18,120
Dà Yòu...
701
01:27:18,210 --> 01:27:20,170
Terus dorong.
702
01:27:20,250 --> 01:27:22,880
Sekali lagi, Yad.
703
01:27:25,250 --> 01:27:26,460
Dorong!
704
01:27:29,290 --> 01:27:31,290
- Ayo.
- Sekali lagi. Dorong!
705
01:27:34,000 --> 01:27:37,290
Hampir selesai. Dorong!
706
01:27:44,120 --> 01:27:46,290
Yak, kini kau menjadi paman.
707
01:27:47,620 --> 01:27:48,540
Yak.
708
01:27:50,880 --> 01:27:53,670
Bayinya laki-laki. Seorang bayi laki-laki.
709
01:27:55,500 --> 01:27:56,500
Yad.
710
01:28:21,460 --> 01:28:23,040
Dokter kita.
711
01:29:04,290 --> 01:29:05,540
Sersan!
712
01:29:07,120 --> 01:29:09,290
- Sersan!
- Sersan!
713
01:29:12,880 --> 01:29:15,540
Aku kembali, Yak.
714
01:29:27,210 --> 01:29:29,710
Berapa kali aku harus membunuhmu?
715
01:29:37,790 --> 01:29:38,960
Sialan!
716
01:29:43,000 --> 01:29:45,170
Tolong bantu aku, Puth.
717
01:29:46,330 --> 01:29:48,620
- Yak!
- Yak!
718
01:30:00,750 --> 01:30:02,880
Aku akan mengambil tubuh Yee
719
01:30:03,750 --> 01:30:06,040
dan melahap kalian semua.
720
01:30:08,000 --> 01:30:18,000
Downloaded from -=[ MovieLinkBD.com ]=-
721
01:30:11,120 --> 01:30:13,120
Jiwa yang tidak ternoda.
722
01:30:26,040 --> 01:30:27,880
Kami sudah melepaskanmu,
723
01:30:28,670 --> 01:30:30,540
tapi kau membantai kami semua.
724
01:30:33,120 --> 01:30:34,880
Kami, orang mati, tidak mati dua kali.
725
01:30:35,580 --> 01:30:37,960
Kau telah membunuhku sebelumnya.
726
01:30:38,040 --> 01:30:39,830
Itu tidak akan berhasil lagi.
727
01:30:41,210 --> 01:30:43,000
Kalian tak bisa
melakukan apa pun kepadaku!
728
01:30:51,330 --> 01:30:54,790
Air ketuban itu suci. Kekuatan kehidupan
dapat membatalkan segala kejahatan!
729
01:30:59,750 --> 01:31:01,080
Kongmu!
730
01:31:02,380 --> 01:31:03,580
Kongmu!
731
01:31:36,080 --> 01:31:37,000
Yod!
732
01:31:59,920 --> 01:32:03,380
Saatnya berhenti menyiksa keluargaku,
dasar hantu berwajah jelek.
733
01:32:25,380 --> 01:32:27,580
Kirim kembali ke neraka
sebelum gerbangnya ditutup!
734
01:32:49,460 --> 01:32:52,460
Sersan! Bertahanlah.
735
01:32:53,210 --> 01:32:54,460
Sersan!
736
01:32:55,210 --> 01:32:57,040
Kumohon, tetaplah bersamaku.
737
01:33:27,080 --> 01:33:28,380
Tetaplah bersamaku, Sersan.
738
01:33:46,880 --> 01:33:48,420
Yak!
739
01:33:53,460 --> 01:33:56,500
Kembalilah, Yak!
740
01:34:01,380 --> 01:34:02,750
Yak...
741
01:34:05,080 --> 01:34:06,250
Yak!
742
01:34:06,330 --> 01:34:08,500
- Yak!
- Yak!
743
01:34:09,460 --> 01:34:10,710
- Yak!
- Yak!
744
01:34:13,210 --> 01:34:14,170
Yak...
745
01:34:14,250 --> 01:34:16,210
Yak.
746
01:34:23,540 --> 01:34:25,580
Yak...
747
01:34:25,670 --> 01:34:28,790
Aku sudah mengirimnya
kembali ke neraka, oke?
748
01:34:30,210 --> 01:34:31,790
Ia tidak bisa kembali lagi.
749
01:34:42,170 --> 01:34:43,500
Hei.
750
01:34:50,080 --> 01:34:51,880
Sersan?
751
01:34:51,960 --> 01:34:53,040
Sersan.
752
01:34:56,250 --> 01:34:57,210
Sersan.
753
01:35:03,620 --> 01:35:06,290
Hei, kau masih bersamaku?
754
01:35:11,460 --> 01:35:16,750
- Hei, kau masih bersamaku?
- Kau akan baik-baik saja.
755
01:35:21,170 --> 01:35:22,790
Jalani hidup dengan baik, Bayi Kecil.
756
01:35:26,380 --> 01:35:27,670
Yak.
757
01:35:28,420 --> 01:35:31,040
Sepertinya aku tak akan selamat.
758
01:35:33,170 --> 01:35:36,710
Kau pernah mengalami hal yang lebih buruk.
Ini bukan apa-apa, 'kan?
759
01:35:37,710 --> 01:35:39,250
Aku akan mengantarmu pulang.
760
01:35:42,040 --> 01:35:43,250
Ya? Ayo.
761
01:35:46,000 --> 01:35:49,620
- Ya. Ayo pulang, Sersan.
- Kau bisa.
762
01:35:51,000 --> 01:35:52,380
Aku sangat senang
763
01:35:53,250 --> 01:35:56,120
bahwa kalian semua akhirnya bisa bersama.
764
01:36:05,500 --> 01:36:08,420
Hidup ini terlalu singkat.
765
01:36:09,040 --> 01:36:12,290
Bersikaplah baik satu sama lain.
Hargai setiap momen bersama.
766
01:36:15,120 --> 01:36:17,250
Tidak peduli apa yang terjadi,
767
01:36:18,420 --> 01:36:20,210
tetaplah bersama.
768
01:36:21,500 --> 01:36:23,540
Jangan pernah lepaskan.
769
01:36:26,750 --> 01:36:28,210
Sersan.
770
01:36:28,290 --> 01:36:29,620
Sersan.
771
01:36:31,540 --> 01:36:32,620
Sersan...
772
01:36:32,710 --> 01:36:34,920
Sersan.
773
01:36:37,960 --> 01:36:38,960
Yak.
774
01:36:40,120 --> 01:36:43,250
Tolong beri tahu Nampetch...
775
01:36:45,420 --> 01:36:50,750
untuk memaafkanku karena tidak pernah
memberitahunya betapa aku mencintainya.
776
01:36:53,290 --> 01:36:56,040
Tidak. Kau bisa menyampaikannya sendiri.
777
01:36:56,120 --> 01:36:57,250
Sersan...
778
01:36:58,880 --> 01:37:02,120
Aku berjanji kepadanya aku akan kembali...
779
01:37:05,000 --> 01:37:07,330
tapi sepertinya
aku tak akan bisa menepati janjiku.
780
01:37:07,420 --> 01:37:09,500
Kumohon, Sersan...
781
01:37:11,750 --> 01:37:13,120
Yak.
782
01:37:18,670 --> 01:37:23,250
- Jaga dia, ya?
- Sersan...
783
01:37:24,580 --> 01:37:26,580
- Sersan?
- Sersan?
784
01:37:28,750 --> 01:37:30,250
- Sersan!
- Tidak!
785
01:37:30,330 --> 01:37:31,290
Sersan!
786
01:39:30,620 --> 01:39:34,380
{\an8}\SERSAN MAYOR KELAS TIGA
PAPHAN PICHITDATSAKORN
787
01:39:34,460 --> 01:39:38,750
{\an8}\LAHIR 10 AGUSTUS 1918
MENINGGAL 6 DESEMBER 1976
788
01:43:36,790 --> 01:43:41,040
Terjemahan subtitle oleh Jasmine
49352