Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,318 --> 00:02:35,187
Robbed!
Cleaned out!
2
00:02:35,222 --> 00:02:37,622
Nine thousand nine hundredand sixty-seven dollars.
3
00:02:37,657 --> 00:02:39,558
Precisely as I told you
over the telephone.
4
00:02:39,593 --> 00:02:43,195
And that girl did it.Marion Holland!
5
00:02:43,230 --> 00:02:45,630
That's the girl.
Marion Holland!
6
00:02:45,665 --> 00:02:49,701
- Can you describe her,
Mr Strutt?
- Certainly I can.
7
00:02:49,736 --> 00:02:53,572
Five feet five.
A hundred and ten pounds.
8
00:02:53,607 --> 00:02:55,807
Size eight dress.
9
00:02:56,876 --> 00:03:01,680
Blue eyes.
Black... wavy hair.
10
00:03:02,649 --> 00:03:05,284
Even features.Good teeth.
11
00:03:06,820 --> 00:03:08,386
[ Chuckling ]
What's so damn funny?
12
00:03:08,422 --> 00:03:10,855
There's been agrand larceny committedon these premises!
13
00:03:10,890 --> 00:03:13,491
Yes, sir.
You were saying, ah,
black hair,
14
00:03:13,526 --> 00:03:17,896
wavy, even features,good teeth.
15
00:03:17,931 --> 00:03:21,833
She was in your employfour months?
Mmm.
16
00:03:21,868 --> 00:03:22,868
What were her
references, sir?
17
00:03:24,404 --> 00:03:26,805
Well...
as a matter of fact--
18
00:03:28,375 --> 00:03:30,976
Yes, uh,
she had references,
I'm sure.
19
00:03:31,011 --> 00:03:34,346
Oh, Mr Strutt,
don't you remember?
20
00:03:34,381 --> 00:03:36,315
She didn't have
any references at all.
21
00:03:38,051 --> 00:03:40,785
Well, she worked the
copying and adding machines.
22
00:03:40,820 --> 00:03:42,721
No confidential duties.
23
00:03:44,791 --> 00:03:46,625
[ Strutt ]Mr Rutland.
24
00:03:46,660 --> 00:03:48,893
I didn't know
you were in town!
25
00:03:48,928 --> 00:03:52,464
Just had a robbery.
Almost $10,000.
26
00:03:52,499 --> 00:03:55,767
So I gathered.
By a pretty girl
with no references.
27
00:03:55,802 --> 00:03:59,704
You remember her.
I pointed her out to you
the last time you were here.
28
00:03:59,739 --> 00:04:02,874
You said something about
how I was improving
the looks of the place.
29
00:04:03,977 --> 00:04:06,311
Oh, that one!
The brunette with the legs.
30
00:04:07,881 --> 00:04:11,850
Excuse me.Mr Rutland's a client.
31
00:04:11,885 --> 00:04:14,953
I don't think you've got
time to discuss business
today, Mr Strutt,
32
00:04:14,988 --> 00:04:17,355
what with your crime wave
on your hands.
33
00:04:17,390 --> 00:04:20,892
Oh, no, no. Always time
for Rutland business.
You know that.
34
00:04:20,927 --> 00:04:23,795
How are things
in Philadelphia?
35
00:04:23,830 --> 00:04:27,999
The little witch!
I'll have her put away
for 20 years!
36
00:04:28,034 --> 00:04:30,802
I knew she was too good
to be true.
37
00:04:30,837 --> 00:04:35,440
Always so eager to work
overtime, never made
a mistake.
38
00:04:35,475 --> 00:04:38,310
Always pulling her skirt
down over her knees...
39
00:04:38,345 --> 00:04:41,780
as though they were
a national treasure.
40
00:04:41,815 --> 00:04:43,782
She seemed so nice,
so efficient.
41
00:04:43,817 --> 00:04:46,485
So--
Resourceful?
42
00:06:40,834 --> 00:06:45,069
[ P.A. Announcer ]Wilmington, Baltimore,Washington,
43
00:06:45,104 --> 00:06:48,907
Richmond, Petersburg,Rocky Mount,
44
00:06:48,942 --> 00:06:52,177
Wilson, Fayetteville,Florence,
45
00:06:52,212 --> 00:06:55,814
Charleston, Savannah,Jacksonville,
46
00:06:55,849 --> 00:06:58,884
Miami, Tampa,St Petersburg.
47
00:06:59,986 --> 00:07:02,487
[ P.A. Continues Indistinct ]
48
00:07:32,886 --> 00:07:34,185
Hello, Mrs Maitland.
49
00:07:34,220 --> 00:07:37,889
Oh, so nice to have you back,
Miss Edgar.
50
00:07:37,924 --> 00:07:41,526
We put you in your
same room.
Thank you, Mrs Maitland.
51
00:07:41,561 --> 00:07:44,662
Can someone drive me over
to Garrod's right away?
Of course.
52
00:07:44,697 --> 00:07:47,632
Anytime you're ready.
Soon as I change.
53
00:08:05,618 --> 00:08:08,953
How do, Miss Edgar?
Good to have you back.
Hello, Mr Garrod.
54
00:08:08,988 --> 00:08:10,688
Ah, there's my darling!
55
00:08:10,723 --> 00:08:14,559
[ Garrod ]That big old spoiled baby ofyours knew something was up.
56
00:08:14,594 --> 00:08:16,528
Tried to bite me twicealready this morning.
57
00:08:16,563 --> 00:08:19,130
Forio, if you want
to bite somebody, bite me.
58
00:08:29,876 --> 00:08:31,176
Thanks.
59
00:08:56,769 --> 00:08:59,737
[ Girls ]
Mother, Mother,
I am ill.
60
00:08:59,772 --> 00:09:02,674
Send for the doctor
over the hill.
61
00:09:02,709 --> 00:09:06,044
Call for the doctor.
Call for the nurse.
62
00:09:06,079 --> 00:09:09,047
Call for the lady
with the alligator purse.
63
00:09:09,082 --> 00:09:12,083
Mumps said the doctor.
Measles said the nurse.
64
00:09:12,118 --> 00:09:15,053
Nothing said the lady
with the alligator purse.
65
00:09:15,088 --> 00:09:18,156
How many years
will I live?
Thank you.
66
00:09:18,191 --> 00:09:22,694
[ Girls ]One, two, three,four, five, six--
67
00:09:22,729 --> 00:09:25,897
Oh, it's you.
Where's my mother?
68
00:09:25,932 --> 00:09:28,967
She's makin' a pecan pie...
for me!
69
00:09:30,903 --> 00:09:32,337
That figures.
70
00:09:39,212 --> 00:09:41,245
[ Woman ]Who is it, Jessie?
71
00:09:41,280 --> 00:09:44,349
Hello, Mama.
Well, I just swan.
Marnie!
72
00:09:44,384 --> 00:09:46,618
If you're not
the very limit.
73
00:09:46,653 --> 00:09:51,155
I can't take in the way
you jump around all over
the place like you do.
74
00:09:51,190 --> 00:09:53,191
[ Mama ]Boston, Massachusetts.Elizabeth, New Jersey.
75
00:09:56,696 --> 00:09:59,030
I brought you
some chrysanthemums.
76
00:09:59,065 --> 00:10:04,969
Those gladiolas arebrand fresh. Miss Cottonbrought 'em last night.
77
00:10:05,004 --> 00:10:08,373
I never could stand
gladiolas.
I'll get rid of these.
78
00:10:08,408 --> 00:10:12,176
For land's sake--
Marnie, now watch
the dripping.
79
00:10:12,211 --> 00:10:14,846
Here, Jessica,
why don't you take these home
to your mother?
80
00:10:14,881 --> 00:10:17,315
She don't get home
from work 'til 6:00.
81
00:10:17,350 --> 00:10:20,885
I'm supposed to
stay here 'til 6:00.
82
00:10:20,920 --> 00:10:23,688
Take them to the kitchen then.
Just get rid of them.
83
00:10:23,723 --> 00:10:27,058
Take 'em to the kitchenbefore they drip all over.
84
00:10:27,093 --> 00:10:30,128
We could stand gladiolas!
85
00:10:33,833 --> 00:10:36,834
I send you plenty of money.
You don't have to be
a baby-sitter.
86
00:10:36,869 --> 00:10:40,138
Whoever said
I did have to?
It's my pleasure.
87
00:10:41,741 --> 00:10:44,342
That smart
little ol' Jessie.
88
00:10:44,377 --> 00:10:46,778
Marnie, if you could
just hear some of
the things that she says.
89
00:10:47,346 --> 00:10:49,747
Oh, but I do.
90
00:10:49,782 --> 00:10:51,849
Seems I get a report
in exhaustive detail...
91
00:10:51,884 --> 00:10:55,687
on all the bright sayings
of ol' Jessie Cotton.
92
00:10:55,722 --> 00:10:57,422
What's more,
every time I come home,
she's roosting here.
93
00:11:00,727 --> 00:11:01,760
I see that...
94
00:11:01,795 --> 00:11:05,063
you've lighted up your hair,Marnie.
95
00:11:05,098 --> 00:11:10,101
- A little. Why?
Don't you like it?
- No.
96
00:11:10,136 --> 00:11:13,738
Too-blonde hair always lookslike a woman's tryin'to attract the man.
97
00:11:15,041 --> 00:11:17,108
Men and a good name
don't go together.
98
00:11:20,079 --> 00:11:21,846
I brought you something,
Mama.
99
00:11:24,484 --> 00:11:27,352
Now what have you thrown
good money away on?
100
00:11:28,154 --> 00:11:30,221
Oh, Marnie.
101
00:11:30,256 --> 00:11:33,725
You shouldn't spendall your money on melike you do.
102
00:11:33,760 --> 00:11:36,360
But that's what
money's for: to spend.
103
00:11:36,395 --> 00:11:38,430
Like the Bible says,
"Money answereth all things."
104
00:11:40,032 --> 00:11:42,033
We don't talk smart
about the Bible...
105
00:11:42,068 --> 00:11:43,368
in this house,missy!
106
00:11:50,076 --> 00:11:54,145
Well, I just swan!How do I wear it?
107
00:11:54,180 --> 00:11:58,149
Like this.
Real high up under the chin.
108
00:11:58,184 --> 00:12:00,518
[ Marnie ]Oh, it's smart,it's very, very smart.
109
00:12:00,553 --> 00:12:04,122
Goin' around buyin' fur pieces
like they was nothin'.
110
00:12:04,157 --> 00:12:06,824
Mr Pemberton gave me
another raise.
111
00:12:06,859 --> 00:12:09,093
I told Miss Cotton
my daughter
is private secretary...
112
00:12:09,128 --> 00:12:12,163
to a millionaire.
113
00:12:12,198 --> 00:12:16,067
He's as generous with heras if she was hisvery own daughter.
114
00:12:16,102 --> 00:12:19,337
Miss Bernice,don't you want to getmy hair brushed up...
115
00:12:19,372 --> 00:12:22,440
before my mommygets home?
I sure do, honey.
116
00:12:22,475 --> 00:12:23,808
You run upand get the brush.
117
00:12:26,179 --> 00:12:29,947
Oh, that kidand her hair.
118
00:12:29,982 --> 00:12:33,251
Puts me in mind of yours
when you was little.
The colour.
119
00:12:34,921 --> 00:12:38,022
This side of the street
don't get the afternoon sun.
120
00:12:38,057 --> 00:12:39,858
My hip and my leg
ache me somethin' awful.
121
00:12:45,998 --> 00:12:47,265
[ Footsteps ]
122
00:12:48,334 --> 00:12:50,135
I got the hairbrush!
123
00:12:52,839 --> 00:12:54,806
Uh, Marnie,
mind my leg.
124
00:13:15,127 --> 00:13:17,829
[ Mama ]I never had time to takecare of Marnie's hair...
125
00:13:17,864 --> 00:13:20,097
when she wasa little kid like you.
126
00:13:20,132 --> 00:13:23,401
How come?
Oh, child!
127
00:13:23,436 --> 00:13:27,038
Well, after I had
my bad accident,
128
00:13:27,073 --> 00:13:31,075
first I was sick so long,
and then I had to work.
129
00:13:31,110 --> 00:13:34,178
[ Jessie ]Didn't you all havea daddy either?
130
00:13:34,213 --> 00:13:37,849
No, we didn't.We surely did not!
131
00:13:38,651 --> 00:13:40,451
There.
132
00:13:40,486 --> 00:13:43,855
As pretty as brushin'
can make you.
133
00:13:43,890 --> 00:13:47,491
Oh, sugarpop,it's five after 6:00.You better scat on home.
134
00:13:47,526 --> 00:13:49,527
And you be sure to take
your mama those glads.
135
00:13:54,400 --> 00:13:57,535
How 'bout my pie?
How 'bout my pecan pie?
136
00:13:57,570 --> 00:14:00,605
I'll get it done tonight
and bring it over to you.
137
00:14:00,640 --> 00:14:03,241
Now, Jessie, you mind
you go straight home.
138
00:14:03,276 --> 00:14:07,011
Okay. Bye, Miss Bernice.
See you later, Miss Bernice.
139
00:14:10,449 --> 00:14:13,017
[ Door Opens, Closes ]
140
00:14:13,052 --> 00:14:14,519
Do you really like
the scarf, Mama?
141
00:14:15,454 --> 00:14:18,055
It's real mink.
142
00:14:18,090 --> 00:14:20,525
Oh, there. You look
just like an old man's
darling.
143
00:14:21,928 --> 00:14:23,862
No man ever give me
anything so good.
144
00:14:25,298 --> 00:14:27,365
We don't need men, Mama.
145
00:14:27,400 --> 00:14:31,435
We can do very well
for ourselves.
You and me.
146
00:14:31,470 --> 00:14:34,038
A decent woman
don't have need for any man.
147
00:14:35,408 --> 00:14:37,608
Look at you, Marnie.
148
00:14:37,643 --> 00:14:40,478
I told Miss Cotton,
look at my girl Marnie.
149
00:14:40,513 --> 00:14:44,616
She's too smart to go
gettin' herself mixed up
with men... none of 'em!
150
00:14:47,286 --> 00:14:50,154
Well, let's go on back
to the kitchen.
151
00:14:51,090 --> 00:14:52,457
I've got to see
to that pie.
152
00:15:12,345 --> 00:15:15,012
Uh, Marnie, I've been
thinking seriously...
153
00:15:15,047 --> 00:15:17,615
about asking Miss Cotton
and Jessie to move
in here with me.
154
00:15:19,051 --> 00:15:21,619
Miss Cotton isa real nice woman.
155
00:15:23,255 --> 00:15:24,488
She's decent,
156
00:15:24,523 --> 00:15:27,959
a hard-working womanwith a little girl to raise.
157
00:15:27,994 --> 00:15:30,962
Come on, Mama,
why don't you just say
what you mean?
158
00:15:30,997 --> 00:15:32,497
What you want is for Jessie
to come live with you.
159
00:15:36,635 --> 00:15:41,105
Marnie, you oughtn't let
yourself act jealous of
a little ol' kid like that.
160
00:15:41,140 --> 00:15:44,175
She don't bother me none.
161
00:15:44,210 --> 00:15:46,744
And we could always usethe extra money.
162
00:15:46,779 --> 00:15:48,613
The Cottons are
mighty decent people.
163
00:15:54,186 --> 00:15:55,653
Why don't you love me,
Mama?
164
00:15:57,590 --> 00:15:59,357
I've always wondered
why you don't.
165
00:16:02,795 --> 00:16:05,630
You never give me one part
of the love you give Jessie.
166
00:16:09,668 --> 00:16:10,434
Mama--
167
00:16:13,272 --> 00:16:14,772
Why do you always
move away from me?
168
00:16:14,807 --> 00:16:17,341
Why? What's wrong
with me?
169
00:16:17,376 --> 00:16:19,510
Nothing!
Nothing's wrong with you.
170
00:16:21,213 --> 00:16:23,314
No. You don't
think that.
171
00:16:23,349 --> 00:16:25,717
You've always thought there
was something wrong with me,
haven't you? Always!
172
00:16:26,452 --> 00:16:28,786
I never.
173
00:16:28,821 --> 00:16:31,756
My God! When I think
of the things I've done...
174
00:16:33,059 --> 00:16:34,525
to try to make you
love me.
175
00:16:35,361 --> 00:16:37,228
The things I've done!
176
00:16:41,067 --> 00:16:43,100
Hmm. What are you
thinking now, Mama?
177
00:16:43,135 --> 00:16:46,137
About the things
I've done?
178
00:16:46,172 --> 00:16:48,673
What do you think they are?
Things that aren't decent?
Is that it?
179
00:16:50,176 --> 00:16:51,776
Why, you think that
I'm Mr Pemberton's girl.
180
00:16:51,811 --> 00:16:54,078
Is that why you don't
want me to touch you?
181
00:16:54,113 --> 00:16:56,114
Is that how you think I get
the money to set you up?
182
00:17:04,690 --> 00:17:08,459
I'm...
I'm sorry, Mama.
183
00:17:08,494 --> 00:17:11,662
I don't know what got
into me talking like that.
184
00:17:11,697 --> 00:17:14,231
I know you've never really
thought anything bad
about me.
185
00:17:14,266 --> 00:17:15,466
No, I never.
186
00:17:17,436 --> 00:17:20,438
Well, I'm sorry.
I really am.
187
00:17:20,473 --> 00:17:24,675
I'll pick up the pecans.
No, uh, you go upstairs
and lay down.
188
00:17:24,710 --> 00:17:28,146
You're all wore out.
I'll ask Jessie to come over
and pick up the nuts.
189
00:17:29,115 --> 00:17:30,248
All right.
190
00:17:32,318 --> 00:17:33,651
After all,
191
00:17:35,321 --> 00:17:37,655
it is Jessie's pie,
isn't it?
192
00:17:47,633 --> 00:17:48,800
[ Tapping ]
193
00:17:57,510 --> 00:18:00,111
No, I don't want to, Mama.
No!
194
00:18:01,814 --> 00:18:04,215
Marnie, wake up.
Marnie?
195
00:18:05,751 --> 00:18:08,419
Don't make me move, Mama.
It's too cold.
196
00:18:08,454 --> 00:18:10,721
Wake up, Marnie.
You're still dreaming.
197
00:18:12,191 --> 00:18:14,358
Get washed up.Supper's ready.
Oh.
198
00:18:16,729 --> 00:18:18,362
I was having
that old dream again.
199
00:18:19,832 --> 00:18:22,166
First the tapping
and then--
200
00:18:22,201 --> 00:18:23,668
I said supper's ready.
201
00:18:25,304 --> 00:18:27,271
It's always when
you come to the door.
202
00:18:28,941 --> 00:18:30,575
That's when
the cold starts.
203
00:20:05,904 --> 00:20:07,938
- Miss Clabon.
- Good morning.
204
00:20:07,973 --> 00:20:11,642
Is Mr Ward in his office?
Yes. He's interviewing for
the new office assistant.
205
00:20:13,312 --> 00:20:15,579
Rutland and Company is an
old established publishing--
206
00:20:15,614 --> 00:20:18,783
Oh, Mr Rutland.
This is Miss Blakely,
Mr Rutland.
207
00:20:20,853 --> 00:20:23,721
Well, you'll hear from us,
Miss Blakely, I'm sure.
208
00:20:23,756 --> 00:20:26,423
Thank you for your time,Mr Ward.Good day, Mr Rutland.
209
00:20:26,458 --> 00:20:29,260
Good day, Miss Blakely.
210
00:20:29,295 --> 00:20:31,796
Well, I guess that does it.
She seems to have
the exact qualifications--
211
00:20:36,835 --> 00:20:38,436
Come in for a moment,
please.
212
00:20:49,381 --> 00:20:52,349
Sit down,Mrs... Taylor.
213
00:20:52,384 --> 00:20:54,752
Thank you.
214
00:20:54,787 --> 00:20:57,821
[ Ward ]I have here yourPittsburgh references.
215
00:20:57,856 --> 00:21:01,759
Reference, that is.Kendall's, yes.
216
00:21:01,794 --> 00:21:03,494
This the only referenceyou have to show us?
217
00:21:03,529 --> 00:21:07,865
Mr Ward, I have good training,but I've had very littleactual experience.
218
00:21:07,900 --> 00:21:10,467
Kendall's was
my first real job.
219
00:21:10,502 --> 00:21:13,937
After I finished school,
I was married.
My husband was a C.P.A.
220
00:21:13,972 --> 00:21:16,473
He helped me
keep up with my training.
221
00:21:16,508 --> 00:21:19,710
I learned a great deal more
from him: accounting,
cost-price,
222
00:21:19,745 --> 00:21:22,746
even somethingabout computers.[ Ward ] I see.
223
00:21:22,781 --> 00:21:26,583
When my husband died
very suddenly last November,
224
00:21:26,618 --> 00:21:30,020
he left me a little money,
but I felt I needed work.
225
00:21:30,055 --> 00:21:31,956
Good, hard, demanding work.
226
00:21:33,559 --> 00:21:36,093
I got the job at Kendall's,but it was--
227
00:21:36,128 --> 00:21:37,995
Well, it wasn't avery exacting position,
228
00:21:38,030 --> 00:21:41,999
and there didn't seemmuch immediate chance foranything else at Kendall's.
229
00:21:42,034 --> 00:21:45,769
I don't mean pay.
Salary isn't the most
important thing with me,
230
00:21:45,804 --> 00:21:47,871
but more interesting work,
Mr Ward.
231
00:21:47,906 --> 00:21:50,541
Something that
will keep me busy, occupied.
232
00:21:52,578 --> 00:21:55,612
I don't carehow much work I'm givenor what hours I work.
233
00:21:55,647 --> 00:21:58,882
[ Ward ]Uh, Mrs Taylor,why did you leave Pittsburgh?
234
00:21:58,917 --> 00:22:01,085
After my husband died,
I just--
235
00:22:01,120 --> 00:22:04,888
Mrs. Taylor, this is a post
of some confidence.
236
00:22:04,923 --> 00:22:07,325
Oh, please, let me have achance to prove myself,Mr Ward.
237
00:22:15,100 --> 00:22:18,535
Uh... well,
very well, Mrs Taylor.
238
00:22:18,570 --> 00:22:21,572
I suppose you might as wellreport to work on Monday.
239
00:22:24,576 --> 00:22:26,911
Miss Clabon in the
outer office will brief you.
240
00:22:31,016 --> 00:22:33,584
I'll be outin just a moment.
241
00:22:33,619 --> 00:22:35,886
Why are we taking on someone
without the proper
references?
242
00:22:35,921 --> 00:22:37,187
You're such a stickler--
243
00:22:37,223 --> 00:22:40,924
Let's just say I'm
an interested spectator
in the passing parade.
244
00:22:40,959 --> 00:22:43,160
I don't get it!
245
00:22:43,195 --> 00:22:44,929
You're not supposed
to get it.
246
00:22:48,967 --> 00:22:51,068
Hi, Miss Clabon.
247
00:22:51,103 --> 00:22:53,771
Hello, Mr Sam. How's the
curmudgeon business?
248
00:22:53,806 --> 00:22:57,007
Oh, Miss Mainwaring!
249
00:22:57,042 --> 00:23:00,978
Is Mark in there?
I'm looking for a free lunch,
and somebody to cash a cheque.
250
00:23:01,013 --> 00:23:03,013
I thought I'd stick Mark
for the lunch
and you for the cash.
251
00:23:03,048 --> 00:23:04,582
Go right on in.
252
00:23:06,718 --> 00:23:08,752
[ Ward ]You have your social securitycard, Mrs Taylor?
253
00:23:08,787 --> 00:23:11,489
Yes, of course.It's right here in my purse.
Who's the dish?
254
00:23:15,027 --> 00:23:18,829
Miss Clabon will show
you around. She's been
with us for seven years.
255
00:23:18,864 --> 00:23:23,100
I believe she's found
the work exacting enough.
Good day, Mrs Taylor.
256
00:23:23,135 --> 00:23:25,436
Miss Clabon, will you
call personnel and have
them send the forms up?
257
00:23:25,471 --> 00:23:26,604
Certainly,Mr Ward.
258
00:23:33,745 --> 00:23:36,480
[ Miss Clabon ]Hello. This isMr Ward's office.
259
00:23:36,515 --> 00:23:39,116
Would you please send upa W-4 and the restof the employment forms?
260
00:23:40,085 --> 00:23:42,453
Yes, before lunch.I'll wait.
261
00:23:42,488 --> 00:23:43,354
Thank you.
262
00:23:44,990 --> 00:23:47,091
Maud,what about Saturday?
263
00:23:49,561 --> 00:23:52,162
I only thoughtas you said your motherwasn't coming with us,
264
00:23:52,197 --> 00:23:54,031
I just wanted to make sureabout our reservations.
265
00:23:57,269 --> 00:23:58,903
Well, why don't youcall me back.
266
00:23:59,872 --> 00:24:01,005
All right.Anytime.
267
00:24:06,645 --> 00:24:09,580
Thanks, Mr Sam, I'll try not
to do anything sensible
with it.
268
00:24:12,951 --> 00:24:15,185
Bye, Miss Clabon.
Bye.
269
00:24:15,220 --> 00:24:17,788
That's Lil Mainwaring,
Mr Rutland's sister-in-law.
270
00:24:19,024 --> 00:24:21,258
Her sister was
Mr Rutland's wife.
271
00:24:21,293 --> 00:24:23,594
Was?
She died about a yearand a half ago.
272
00:24:23,629 --> 00:24:24,728
Some kindof heart thing.
273
00:24:25,531 --> 00:24:26,997
Imagine. Only 29.
274
00:24:28,200 --> 00:24:31,068
Well, anyway,
she kind of brought Lil up.
275
00:24:31,103 --> 00:24:34,271
Lil lived with themand old Mr Rutlanddown at Wykwyn.
276
00:24:34,306 --> 00:24:37,942
I get the feeling little
ol' Lil plans to stay on...
permanently.
277
00:25:40,072 --> 00:25:43,774
Anyway, like I was saying,
old Mr Rutland,
that's Mark's father,
278
00:25:43,809 --> 00:25:46,843
they say he's never even been
inside this place.
279
00:25:46,878 --> 00:25:50,080
The company was headedinto the groundwhen Mark took over.
280
00:25:50,115 --> 00:25:54,918
They say the first week
he was here he retired...
ha, retired,
281
00:25:54,953 --> 00:25:57,988
three board members,
the acting president,
the president's secretary...
282
00:25:58,023 --> 00:26:00,023
and the secretary'ssecretary!
283
00:26:00,058 --> 00:26:01,258
Coffee time,
ladies.
284
00:26:06,365 --> 00:26:10,233
Would you mind bringing
me a cup?
Just coffee? Donut, Danish?
285
00:26:10,268 --> 00:26:14,671
Lady, have I got for you
a Danish!
No, just coffee.
286
00:26:14,706 --> 00:26:17,841
Oh, I'm out
of red ink.
Oh, here, use mine.
287
00:26:17,876 --> 00:26:19,310
I'll get it.
No, no, I will.
288
00:26:23,849 --> 00:26:25,049
Thanks.
289
00:26:47,005 --> 00:26:49,106
Mrs Taylor,
are you hurt?
290
00:26:49,141 --> 00:26:50,174
[ Mark ]Mrs Taylor!
291
00:26:52,044 --> 00:26:53,811
I think she's hurt.
Find out!
292
00:26:55,147 --> 00:26:56,347
Mary, are you
all right?
293
00:26:58,450 --> 00:27:00,851
What?
294
00:27:00,886 --> 00:27:03,987
Of course I'm all right.
I just spilled a little ink
on my blouse.
295
00:27:04,022 --> 00:27:06,390
The way you rushed out of
the office-- Mr Rutland's
standing out there.
296
00:27:06,425 --> 00:27:09,259
He said he thoughtyou were hurt.
Well, I'm not.
297
00:27:09,294 --> 00:27:12,896
All that happened was I
spilled a little ink on
my blouse.
298
00:27:12,931 --> 00:27:15,199
Good heavens!
What a lot of excitement
over nothing.
299
00:27:41,293 --> 00:27:43,093
[ Phone Ringing ]
300
00:27:48,767 --> 00:27:51,735
Why in the world
does he keep locking
and unlocking that drawer?
301
00:27:51,770 --> 00:27:53,670
He never can remember
the safe combination.
302
00:27:53,706 --> 00:27:57,274
It's locked in that drawer.Mr Rutland and I havekeys, too, for emergencies.
303
00:27:59,077 --> 00:28:00,778
It's only five numbers,
for Pete's sake.
304
00:28:04,349 --> 00:28:09,052
Mrs Taylor?I've just had a call fromMr Rutland, Mrs Taylor.
305
00:28:09,087 --> 00:28:12,923
He remembered your sayingyou'd be willingto work overtime.
306
00:28:12,958 --> 00:28:15,826
He wondered
if you'd be prepared
to work on Saturday?
307
00:28:15,861 --> 00:28:19,496
Saturday? Of course,
Mr Ward. What time?
Two-thirty.
308
00:28:19,531 --> 00:28:21,865
I'll advise Mr Rutland
that you are available.
309
00:28:52,564 --> 00:28:54,198
[ Thunderclaps ]
310
00:29:14,019 --> 00:29:15,753
[ Knocking ]
[ Mark ]Come in, Mrs Taylor.
311
00:29:19,925 --> 00:29:21,258
Good afternoon,
Mr Rutland.
312
00:29:27,499 --> 00:29:30,500
Are you interested inpre-Columbian art,Mrs Taylor?
313
00:29:30,535 --> 00:29:33,436
Those were collected
by my wife. She's dead.
314
00:29:33,471 --> 00:29:35,072
The only things of hers
I've kept.
315
00:29:36,942 --> 00:29:41,144
And that's Sophie.She's a jaguarundi.
316
00:29:41,179 --> 00:29:44,848
South American.
I, uh... trained her.
317
00:29:44,883 --> 00:29:46,450
Oh? What did you train her
to do?
318
00:29:47,319 --> 00:29:48,519
To trust me.
319
00:29:49,521 --> 00:29:51,021
Is that all?
320
00:29:51,056 --> 00:29:52,923
That's a great deal...
for a jaguarundi.
321
00:29:55,093 --> 00:29:56,927
Shall we get to work?
322
00:29:56,962 --> 00:29:59,095
You can use the typewriter
over there.
323
00:29:59,130 --> 00:30:01,498
I want an original
and one copy of this.
324
00:30:01,533 --> 00:30:03,834
If you can't decipher
any of this, speak up.
325
00:30:03,869 --> 00:30:05,903
I typed it myself and
I'm a very creative typist.
326
00:30:13,612 --> 00:30:16,146
"Arboreal Predators
of the Brazilian Rain Forest."
327
00:30:17,616 --> 00:30:20,250
Before I was drafted
into Rutland's, Mrs Taylor,
328
00:30:20,285 --> 00:30:22,319
I had notions
of being a zoologist.
329
00:30:22,354 --> 00:30:25,189
I still try to keep upwith my field.
Zoos?
330
00:30:27,025 --> 00:30:28,558
Instinctual behaviour.
331
00:30:28,593 --> 00:30:32,996
Oh. Does zoology include
people, Mr Rutland.
332
00:30:33,031 --> 00:30:35,398
Well, in a way.
It includes all
the animal ancestors...
333
00:30:35,433 --> 00:30:37,234
from whom man derived
his instincts.
334
00:30:38,336 --> 00:30:41,304
Ladies' instincts too?
335
00:30:41,339 --> 00:30:44,274
That paper deals with
the instincts of predators.
336
00:30:44,309 --> 00:30:47,410
What you might callthe criminal classof the animal world.
337
00:30:47,445 --> 00:30:49,613
Lady animals figure
very largely as predators.
338
00:31:01,026 --> 00:31:02,426
[ Thunderclaps ]
339
00:31:08,533 --> 00:31:10,634
Put on the overhead light
if you like.
340
00:31:10,669 --> 00:31:12,002
The switchis by the door.
341
00:31:15,173 --> 00:31:16,573
[ Thunderclaps ]
342
00:31:27,719 --> 00:31:30,420
Why don't you sit down,
Mrs Taylor?
343
00:31:30,455 --> 00:31:33,090
If the storm worries youthat much, I'll get yousomething to drink.
344
00:31:36,261 --> 00:31:37,527
Mrs Taylor?
345
00:31:49,641 --> 00:31:51,441
The building is grounded,
Mrs Taylor.
346
00:31:55,714 --> 00:31:57,514
You're quite safe here...
347
00:31:59,617 --> 00:32:01,351
from the lightning.
348
00:32:06,491 --> 00:32:08,325
The colours!
Stop the colours!
349
00:32:08,360 --> 00:32:09,993
What colours?
350
00:32:48,633 --> 00:32:52,269
It's over. All over.
You're all right.
351
00:32:54,239 --> 00:32:57,173
Okay now? Would you like
something to drink?
Some brandy?
352
00:32:57,208 --> 00:33:02,012
No, thank you.
I'm awfully sorry.
Oh, don't be silly.
353
00:33:02,047 --> 00:33:06,349
What is it about colours
that bothers you?
Colours?
354
00:33:06,384 --> 00:33:08,752
You seem to be terrified
of some colours.
355
00:33:08,787 --> 00:33:13,690
No, no. What I'm terrified
of is thunder and lightning.
356
00:33:13,725 --> 00:33:16,693
I wouldn't have pegged you
for a woman who'd
be terrified of anything.
357
00:33:31,709 --> 00:33:33,577
Well, we've all
got to go sometime.
358
00:33:35,713 --> 00:33:38,715
Look, this place
is wrecked and you're
in no state to work.
359
00:33:38,750 --> 00:33:41,051
Suppose I drive you home.
You can do this job
some other time.
360
00:33:41,086 --> 00:33:42,652
Thank you. I--
Go get your things.
361
00:33:48,193 --> 00:33:49,759
It's cold and damp here.
362
00:33:49,794 --> 00:33:51,294
I must get the
maintenance people in.
363
00:34:10,548 --> 00:34:13,383
I'm really sorry
about the cabinet.
Why should you be?
364
00:34:14,853 --> 00:34:17,854
You said it was all
you had left of your wife.
365
00:34:17,889 --> 00:34:20,624
I said it was all
I had left that
had belonged to my wife.
366
00:34:21,226 --> 00:34:22,059
Oh.
367
00:34:24,696 --> 00:34:27,397
[ Car Radio ]
Native Winkler is second.
Hopeless is third.
368
00:34:27,432 --> 00:34:28,732
Oh, no please.
I'd like to hear.
369
00:34:30,468 --> 00:34:35,171
You like racing?
I like horses.
I go to the races when I can.
370
00:34:35,206 --> 00:34:39,375
Was your husband
a track fan?
Yes.
371
00:34:39,410 --> 00:34:41,511
And you
go alone now?
Yes.
372
00:34:44,449 --> 00:34:46,683
Atlantic City track's open
'til the end of the month.
373
00:34:46,718 --> 00:34:48,485
We could drive out there
next Saturday.
374
00:34:49,821 --> 00:34:51,788
All right.
375
00:34:51,823 --> 00:34:54,191
Are you fond
of horses?
No, not at all.
376
00:34:56,361 --> 00:34:59,429
[ P.A. Announcer ]Fast Return moving upon the outside.
377
00:35:00,431 --> 00:35:02,199
[ Announcer Continues ]
378
00:35:22,520 --> 00:35:23,687
Well, that's
another one.
379
00:35:26,191 --> 00:35:28,658
Oh, I like it here
like this.
380
00:35:28,693 --> 00:35:32,562
You're the expert.
What do you like
in the next race?
381
00:35:32,597 --> 00:35:35,465
Lemon Pudding.
He's finished third
his last three times out.
382
00:35:35,500 --> 00:35:38,501
Got a good jockey
up today.
Lemon Pudding it is.
383
00:35:38,536 --> 00:35:41,838
The morning line says
he's four to one.
I'll get on him.
384
00:35:47,946 --> 00:35:49,679
[ Man ]Pardon me.
385
00:35:49,714 --> 00:35:51,615
But you're Peggy Nicholson,
aren't you?
386
00:35:52,784 --> 00:35:55,251
Remember me?
387
00:35:55,286 --> 00:35:57,954
I'm sorry.
What did you say?
I said,
388
00:35:57,989 --> 00:36:01,858
aren't youPeggy Nicholson?
No, I'm not.
389
00:36:01,893 --> 00:36:05,528
Yeah? I was pretty sure
you were. When I first saw
you down here--
390
00:36:05,563 --> 00:36:08,932
I'm sorry,
you've made a mistake.
I am not Miss Nichols.
391
00:36:08,967 --> 00:36:11,868
Nicholson.
Nicholson.
392
00:36:11,903 --> 00:36:14,871
Frank Abernathy introduced us
a couple of years ago
in Detroit.
393
00:36:16,874 --> 00:36:19,976
Frank Abernathy.
You remember Frank!
394
00:36:20,011 --> 00:36:22,745
No, I do not know anyone
named Frank Abernathy.
395
00:36:22,780 --> 00:36:24,781
I have never known anyone
named Frank Abernathy.
396
00:36:26,618 --> 00:36:27,951
Now, will you please go?
397
00:36:27,986 --> 00:36:31,554
Aw, come on now, honey.
You're trying to pull my leg,
aren't you?
398
00:36:31,589 --> 00:36:34,657
[ Mark ]Now, why should any young ladywant to pull your leg?
399
00:36:34,692 --> 00:36:37,927
Oh, sorry. I thought
I recognized this lady.
400
00:36:37,962 --> 00:36:40,263
Did he
recognize you?
No.
401
00:36:40,298 --> 00:36:44,300
You did not recognize her.
I said I thought
I recognized her.
402
00:36:44,335 --> 00:36:46,803
I said I'm sorry.
Good for you.
You've apologized nicely.
403
00:36:46,838 --> 00:36:48,371
You may go now.
404
00:36:53,745 --> 00:36:55,311
You came back so quickly.
405
00:36:55,346 --> 00:36:57,614
Yes.
Who's your fan?
406
00:36:57,649 --> 00:37:00,650
I just seem to have
one of those faces.
407
00:37:00,685 --> 00:37:02,819
Well, what do you like
in the next race?
408
00:37:02,854 --> 00:37:05,788
Can we go
to the paddock?
I'd like to see Telepathy.
409
00:37:05,823 --> 00:37:08,625
Been watching him ever since
I saw him work out once
as a two-year-old.
410
00:37:33,518 --> 00:37:36,853
Oh, I believe that'sour old friend Telepathy.
411
00:37:36,888 --> 00:37:38,655
Yeah, number eight.Telepathy.
412
00:37:46,798 --> 00:37:50,600
He's a lanky-looking pieceof business, but I bowto your superior knowledge.
413
00:37:50,635 --> 00:37:53,770
What is it?
What's the matter?
Don't bet him.
414
00:37:53,805 --> 00:37:55,805
Why not?
He's walleyed.
415
00:37:56,808 --> 00:37:57,907
Can we go now?
416
00:38:11,622 --> 00:38:14,658
What a paragon you are.
You don't smoke,
drink or gamble.
417
00:38:15,793 --> 00:38:18,594
Just this once...
for luck.
418
00:38:18,629 --> 00:38:20,897
I don't believe in luck.
What do
you believe in?
419
00:38:22,433 --> 00:38:23,466
Nothing.
420
00:38:25,069 --> 00:38:27,337
Oh, horses, maybe.
At least they're beautiful,
421
00:38:27,372 --> 00:38:29,005
and nothing in this world
like people.
422
00:38:30,708 --> 00:38:34,877
Oh, yes, people.
A thoroughly bad lot.
Generally.
423
00:38:34,912 --> 00:38:39,682
- Did you have a tough
childhood, Mrs Taylor?
- Not particularly.
424
00:38:39,717 --> 00:38:44,020
I think you did.
I think you've had
a hard, tough climb.
425
00:38:44,055 --> 00:38:46,723
But you're a smart girl,aren't you?
426
00:38:46,758 --> 00:38:49,459
The careful grammar,the quiet good manners.
427
00:38:49,494 --> 00:38:51,928
Where didyou learn them?
From my betters.
428
00:38:53,531 --> 00:38:56,532
What about your toughchildhood, Mr Rutland?
429
00:38:56,567 --> 00:38:59,969
The old, sad story.
Promising youth blighted.
430
00:39:00,004 --> 00:39:04,841
Dragged down by money,
position, noblesse oblige.
431
00:39:04,876 --> 00:39:08,478
By the time I came along,the company washanging on the ropes.
432
00:39:08,513 --> 00:39:11,848
We had about 1,000 employees
who were about
to go down for the count.
433
00:39:11,883 --> 00:39:14,884
What about the Rutlands?
What would've happened
to your family?
434
00:39:14,919 --> 00:39:17,687
Nothing ever happens
to a family that
traditionally marries...
435
00:39:17,722 --> 00:39:19,089
at least one heiress
every other generation.
436
00:39:21,192 --> 00:39:22,925
[ Crowd Cheering ]
437
00:39:22,960 --> 00:39:24,159
You shouldn't have
chickened.
438
00:39:24,195 --> 00:39:26,563
Your walleyed rejectjust won by four lengths.
439
00:39:31,035 --> 00:39:33,803
I think I've had enough.
Can we go?
If you like.
440
00:39:35,072 --> 00:39:37,006
The track's open
'til the end of the month.
441
00:39:37,041 --> 00:39:40,143
That gives us
two more Saturdays.
442
00:39:40,178 --> 00:39:43,046
If your luck holds out,
by this time next month
I'll be a rich man.
443
00:39:53,157 --> 00:39:56,126
Oh, Miss Nicholson--
You really are pressing
your luck, old boy.
444
00:40:05,736 --> 00:40:07,470
Where are we going
this time?
445
00:40:07,505 --> 00:40:09,739
I thought it was time
I brought you home
to meet my old man.
446
00:40:11,142 --> 00:40:14,544
You should've
told me!
You're all right.
447
00:40:14,579 --> 00:40:17,580
Dad goes by scent.
If you smell anything
like a horse, you're in.
448
00:40:35,833 --> 00:40:39,135
Here we are, old bean.
The homestead.
449
00:40:53,684 --> 00:40:55,751
Hello, Dad.
450
00:40:55,786 --> 00:40:59,055
Who's this?
This is Mary Taylor.
Mary, this is my father.
451
00:40:59,090 --> 00:41:01,557
How do you do,
Mr Rutland?
A girl, is it?
452
00:41:01,592 --> 00:41:05,027
It's all right, Dad.
She's not really a girl.
She's a horse-fancier.
453
00:41:05,062 --> 00:41:07,797
The track's closed.
I thought if I brought her
around to see your horses,
454
00:41:07,832 --> 00:41:10,867
I'd hold her attention
a bit longer.
Splendid, splendid!
455
00:41:10,902 --> 00:41:13,236
Come along, my dear.
I was just about
to have a cup of tea.
456
00:41:21,145 --> 00:41:24,013
Oh, Mary, this is my
sister-in-law, Lil Mainwaring.
457
00:41:24,048 --> 00:41:26,282
Mary Taylor.
How do you do?
458
00:41:26,317 --> 00:41:28,851
Hi. I've seen you
at Rutland's, haven't I?
459
00:41:28,886 --> 00:41:31,087
[ Rutland ] It bewilders mewhat any of you can findto do at Rutland's.
460
00:41:36,093 --> 00:41:39,896
Oh, dear! I think
I rather sprained my wrist
this afternoon.
461
00:41:39,931 --> 00:41:44,200
There's sure to be droppageand spillage.Would you mind awfully?
462
00:41:46,637 --> 00:41:50,606
[ Rutland ]Strong, please.No milk, two lumps of sugar.
463
00:41:50,641 --> 00:41:52,007
The meals in this house
are shocking bad,
464
00:41:52,043 --> 00:41:55,645
but I do insist ongood Horn and Hardart cakeat tea.
465
00:41:55,680 --> 00:41:57,981
You take yours with lemon,
don't you, Lil?
466
00:41:59,216 --> 00:42:00,950
Yes, lemon for Lil,
Mary.
467
00:42:03,254 --> 00:42:05,655
Strong with a dash of rum
for me.
468
00:42:05,690 --> 00:42:09,025
[ Rutland ]Spinster's tea. Muckingup tea with strong drink.
469
00:42:09,060 --> 00:42:12,929
Something sneakyabout it, eh?
What's your opinion,
Miss Taylor?
470
00:42:12,964 --> 00:42:15,198
Do you think old Mark here
is a sneaky one?
471
00:42:16,000 --> 00:42:17,033
Possibly.
472
00:42:20,271 --> 00:42:22,338
How do you take your tea,
Miss Taylor?
473
00:42:22,373 --> 00:42:25,207
Usually with a cup
of hot water and a tea bag.
474
00:42:25,242 --> 00:42:27,276
[ Rutland ]Lazy habit, my dear.
475
00:42:27,311 --> 00:42:29,178
I'll have quitea large slice ofthat butter cake, please.
476
00:42:30,648 --> 00:42:33,082
- Do you ride, Miss Taylor?
- A little.
477
00:42:33,117 --> 00:42:38,120
Best thing in the world forthe inside of a man or womanis the outside of a horse.
478
00:42:38,155 --> 00:42:40,356
I shouldn't think you'd findold Mark very interesting.
479
00:42:40,391 --> 00:42:42,325
He doesn't hunt.Doesn't even ride!
Please, Dad!
480
00:42:42,360 --> 00:42:44,927
I was hoping to lead up gently
to all that.
481
00:42:44,962 --> 00:42:47,997
I'd even planned to show herthe horses first.
482
00:42:48,032 --> 00:42:50,666
Swill that down or bring it
with you to the stables.
483
00:42:50,701 --> 00:42:53,903
Mark's trying to behave
as if he brought Miss Taylor
out to see the horses.
484
00:42:53,938 --> 00:42:57,239
He really brought her
to see me.
Really? Whatever for?
485
00:42:57,274 --> 00:43:00,209
Showing off.I'm quite a presentableold party, you know.
486
00:43:00,244 --> 00:43:03,713
Lil, I'm sure
your sturdy young wrist...
487
00:43:03,748 --> 00:43:06,349
has recovered sufficientlyto pour Dad anothercup of tea.
488
00:43:06,384 --> 00:43:08,751
I will have
another cup.
I can't!
489
00:43:08,786 --> 00:43:11,187
"When duty whispers low,
thou must.
490
00:43:11,222 --> 00:43:12,956
Then youth replies,
I can."
491
00:43:15,326 --> 00:43:17,961
Rat fink!
And you misquoted!
492
00:43:46,223 --> 00:43:48,658
Will you come out and spend
next weekend with us?
493
00:43:48,693 --> 00:43:51,794
You can bring your tea bag,
have your pick
of the horses.
494
00:43:58,836 --> 00:44:01,003
Good night, Mary.
I have to run.
See you on Monday.
495
00:44:01,038 --> 00:44:02,205
Good night, Susan.
496
00:44:06,477 --> 00:44:07,644
[ Woman ]
Good night.
See you on Monday.
497
00:44:26,797 --> 00:44:28,798
I haven't got my powder puff.
Have you got one?
498
00:44:29,934 --> 00:44:31,767
Yeah, here.
499
00:44:31,802 --> 00:44:32,835
Come on.Wait a minute.
500
00:44:34,839 --> 00:44:37,440
Come on.All right,I'm coming.
501
00:44:37,475 --> 00:44:41,277
You mean we have to hangaround and waituntil he calls?
502
00:44:41,312 --> 00:44:43,279
Good night, girls.Good night.I'll see you.
503
00:44:43,314 --> 00:44:45,448
Have a good weekend.
504
00:44:45,483 --> 00:44:48,718
I think that's terrible.
505
00:44:48,753 --> 00:44:50,219
What are you gonna do?I don't know. Let's get home.
506
00:44:50,254 --> 00:44:52,154
He may have alreadycalled you.
507
00:44:52,189 --> 00:44:54,290
If I miss his call,that's the way it goes.
508
00:44:54,325 --> 00:44:56,826
This is the best oneyou've had!
509
00:44:56,861 --> 00:44:58,194
[ Door Closes ]
510
00:45:12,109 --> 00:45:13,810
[ Indistinct Chatting ]
511
00:46:05,162 --> 00:46:06,829
[ Door Opens, Closes ]
512
00:48:52,329 --> 00:48:54,997
You're sure makin' time
tonight, Rita.
What's the big rush?
513
00:48:55,032 --> 00:48:56,632
I wanna get to bed.
That's the big rush.
514
00:49:32,136 --> 00:49:34,370
Please get down.
515
00:49:34,405 --> 00:49:36,138
You'll walk back
to the stables.
I'll ride.
516
00:49:39,143 --> 00:49:43,245
Are you stayin' at an inn
or have you friends
among the local gentry?
517
00:49:43,280 --> 00:49:45,614
You said you
didn't trust horses.
I don't, but they trust me.
518
00:49:45,649 --> 00:49:48,551
Which brings us directly
to our relationship,
Miss Edgar!
519
00:50:00,264 --> 00:50:04,600
Is Edgar your real name?
And you're blonde.
520
00:50:04,635 --> 00:50:08,303
You'll save time and
make for a better feeling
if you tell me the truth.
521
00:50:08,338 --> 00:50:12,574
Is Edgar your real name?
Now, don't crowd me, lady!
522
00:50:12,609 --> 00:50:14,610
I'm fighting a
powerful impulse
to beat the hell out of you.
523
00:50:17,347 --> 00:50:19,381
At lastwe communicate.
524
00:50:19,416 --> 00:50:22,484
Now, for the third
and last time,
is Edgar your real name?
525
00:50:22,519 --> 00:50:25,154
And don't bother to lieto me. I'll check you outin every detail.
526
00:50:25,189 --> 00:50:26,722
Yes.
Margaret Edgar.
527
00:50:27,724 --> 00:50:29,492
Where are you from?
528
00:50:30,327 --> 00:50:31,627
California.
529
00:50:31,662 --> 00:50:33,295
Where inCalifornia?
Los Angeles.
530
00:50:34,198 --> 00:50:35,731
Where's the money?
531
00:50:38,368 --> 00:50:40,302
Here!
Some of it.
532
00:50:40,337 --> 00:50:43,238
Where's the rest?
Don't worry.
It's safe.
533
00:50:43,273 --> 00:50:47,443
Safe? At some pari-mutuel
window? Or gone for an
operation for your mother?
534
00:50:47,478 --> 00:50:49,078
Or perhaps you're puttingyour kid brotherthrough school?
535
00:50:50,280 --> 00:50:51,680
I don't have a kid brother or
a mother.
536
00:50:51,715 --> 00:50:53,115
I don't have anybody.
537
00:50:53,150 --> 00:50:54,683
Not even Mr Taylor?
538
00:50:54,718 --> 00:50:57,386
I wouldn't be a bit
surprised to hear that
the rest of the haul...
539
00:50:57,421 --> 00:50:59,688
is with your late husband,Mr Taylor.
540
00:50:59,723 --> 00:51:03,692
Somewhere around these parts
I expect to find him
happily reincarnated,
541
00:51:03,727 --> 00:51:07,229
and the pockets of hisgood blue burial suitbulging with Rutland money.
542
00:51:07,264 --> 00:51:10,265
The rest of the money
is in a registered package
addressed to me...
543
00:51:10,300 --> 00:51:11,867
in a post office box
in New York.
544
00:51:11,902 --> 00:51:15,137
You can pick it up there
by tomorrow.
Here's the key.
545
00:51:15,172 --> 00:51:17,773
Thank you, Miss Edgar.
Now I'll take the
registration receipt.
546
00:51:21,712 --> 00:51:24,680
This receipt and the
unopened package are as good
as a signed confession.
547
00:51:24,715 --> 00:51:28,817
You understand that?All right. Now, wheredoes Mr Taylor come in?
548
00:51:28,852 --> 00:51:31,386
There's no such person.
I've never been married.
549
00:51:31,421 --> 00:51:33,722
Mrs Taylor was an old
friend of my mother's.
550
00:51:33,757 --> 00:51:37,326
And when you applied
at Rutland's, the name
just came to your mind.
551
00:51:37,361 --> 00:51:40,762
I was trying to get awayfrom someone. I have acousin Jessie. She's no good.
552
00:51:40,797 --> 00:51:44,399
I was afraid if she found out
about the insurance money,
she'd try to get part of it.
553
00:51:44,434 --> 00:51:46,401
Make trouble for me.
554
00:51:46,436 --> 00:51:50,205
What insurance money?
Mrs Taylor's.
555
00:51:50,240 --> 00:51:53,275
She died.
Oh, Mrs Taylor died.
Pity.
556
00:51:53,310 --> 00:51:55,577
Now you're working with
this naughty cousin Jessie.
557
00:51:55,612 --> 00:51:57,913
Nobody's working with me!
558
00:51:57,948 --> 00:52:02,551
You talk as if this was some
regular thing I do... did;
all planned in cold blood.
559
00:52:02,586 --> 00:52:04,320
- And it wasn't?
- No!
560
00:52:05,689 --> 00:52:08,290
You're not from Los Angeles,
Miss Edgar.
561
00:52:08,325 --> 00:52:10,459
Insurance is only pronounced
insurance in the South.
562
00:52:10,494 --> 00:52:13,328
And that's whereyou're from.Where? Around here?
563
00:52:13,363 --> 00:52:15,831
You're a cold-practiced,
method-actress of a liar.
564
00:52:15,866 --> 00:52:17,866
I can't help it.
565
00:52:17,901 --> 00:52:20,702
It would appear not.
I don't mean that.
566
00:52:20,737 --> 00:52:24,806
I mean, I wasn't born
in California. I was born
in Richmond, Virginia.
567
00:52:24,841 --> 00:52:27,442
My father deserted us
when I was a baby.
568
00:52:27,477 --> 00:52:30,546
My mother and I lived inRichmond until I was seven.
569
00:52:30,581 --> 00:52:32,781
And then we moved toCalifornia
570
00:52:32,816 --> 00:52:34,850
where Mother could get workin the aeroplane factories.
571
00:52:34,885 --> 00:52:36,952
That's the truth.
I swear it!
572
00:52:36,987 --> 00:52:40,756
My mother died when I was ten.
And Mrs Taylor took care of me
out there.
573
00:52:41,658 --> 00:52:43,425
Come on, get moving.
574
00:52:45,796 --> 00:52:50,432
How did you find me?
You're here to answer
the questions, ol' girl.
575
00:52:50,467 --> 00:52:52,935
How did you get the
combination to Ward's safe?
576
00:52:52,970 --> 00:52:54,170
I took Susan's key
from her purse.
I see.
577
00:52:57,341 --> 00:52:59,241
Now, suppose you just begin
at the beginning.
578
00:53:01,745 --> 00:53:05,748
It's just like I told you.
I was born in Richmond.
We were poor.
579
00:53:06,516 --> 00:53:08,484
We were grindingly poor.
580
00:53:13,423 --> 00:53:15,658
I was so horribly alone
after Mother died.
Well, go on.
581
00:53:16,760 --> 00:53:18,394
You still havemy attention.
582
00:53:21,632 --> 00:53:26,468
I just went to school
and took care of Mrs Taylor
until she died.
583
00:53:26,503 --> 00:53:30,806
She left me her house
and $5,000 in insurance.
584
00:53:34,478 --> 00:53:37,446
I sold the house.
It had a mortgage
so I only got...
585
00:53:37,481 --> 00:53:38,881
$9,000 cash.
586
00:53:40,284 --> 00:53:44,620
But there I was with $14,000!
Me!
587
00:53:44,655 --> 00:53:46,789
I could do exactly
what I wanted to with it.
588
00:53:48,859 --> 00:53:51,260
There isn't much more.
I bought Forio.
589
00:53:51,295 --> 00:53:53,662
Forio?
My horseat Garrod's.
590
00:53:54,698 --> 00:53:56,898
I had two wonderful years.
591
00:53:56,933 --> 00:54:00,535
Then last November
it was all gone
so I had to get a job.
592
00:54:00,570 --> 00:54:02,303
I went to Pittsburgh and
got the job at Kendall's...
593
00:54:02,339 --> 00:54:05,941
until I could look aroundfor something better.
All right, let's try again.
594
00:54:05,976 --> 00:54:11,913
Let's back up and see if
you can turn that Mt. Everest
of manure into a few facts.
595
00:54:11,948 --> 00:54:13,949
One: Your datesare all wrong.
596
00:54:13,984 --> 00:54:16,685
Previously you wereemployed by the firmof Strutt and Company.
597
00:54:16,720 --> 00:54:19,488
I saw you there once.
598
00:54:19,523 --> 00:54:22,824
Mr Strutt is
the tax consultant
for Rutland and Company.
599
00:54:22,859 --> 00:54:25,727
He pointed you out to me.You were a brunette then.
600
00:54:25,762 --> 00:54:27,796
Then some months later,he pointed outyour absence.
601
00:54:29,599 --> 00:54:32,000
You mean, you knew all
about that when you hired me?
602
00:54:32,035 --> 00:54:35,470
No.
I wasn't positive.
603
00:54:35,505 --> 00:54:38,607
But I thoughtit might be interestingto keep you around.
604
00:54:38,642 --> 00:54:41,610
And all this time
you've been trying
to trip me up, trap me!
605
00:54:43,413 --> 00:54:45,681
Um, I'm not sure any more.
606
00:54:45,716 --> 00:54:49,451
I think I was just...
curious at first.
607
00:54:49,486 --> 00:54:52,955
Then things got out
of control and...
I liked you.
608
00:54:53,590 --> 00:54:54,923
So I see!
609
00:54:55,992 --> 00:54:57,993
Incidentally, I think
you took a bit of a chance,
610
00:54:58,028 --> 00:55:02,964
knowing that Rutland's
was a client of Strutt's.
611
00:55:02,999 --> 00:55:06,802
I didn't. My job at Strutt's
didn't give me access
to all the client's names!
612
00:55:08,772 --> 00:55:11,873
All right.
Let's... get on.
613
00:55:11,908 --> 00:55:14,443
We've established that
you're a thief and a liar.
614
00:55:14,478 --> 00:55:16,445
Now, what isthe degree?
615
00:55:16,480 --> 00:55:19,448
Are you a compulsive thief?
A pathological liar?
616
00:55:19,483 --> 00:55:21,517
What difference
does it make?
Some!
617
00:55:23,553 --> 00:55:25,454
It makes some difference...
to me.
618
00:55:31,428 --> 00:55:32,895
Have you ever been
in jail?
619
00:55:33,563 --> 00:55:34,863
Certainly not.
620
00:55:37,634 --> 00:55:39,768
I know you'll never
believe me now,
and it's my own fault.
621
00:55:41,037 --> 00:55:44,506
It's true about Strutt.I did it.
622
00:55:44,541 --> 00:55:46,842
I don't know why.
I just kind of went crazy,
I guess.
623
00:55:48,145 --> 00:55:50,946
But old Mr Strutt was so--
Oh, I hated him!
624
00:55:52,449 --> 00:55:53,916
Like you hate me?
625
00:55:55,919 --> 00:55:57,553
Oh, no, not you!
626
00:56:06,163 --> 00:56:07,896
Clean up your face.
627
00:56:13,703 --> 00:56:14,937
Come on.
628
00:56:44,734 --> 00:56:46,068
Good afternoon.
629
00:56:55,745 --> 00:56:58,113
What'll you folks have?
630
00:56:58,148 --> 00:57:00,649
A frank and
a coffee, please.
Same for me.
631
00:57:00,684 --> 00:57:01,683
[ Waitress ]Okey-doke.
632
00:57:03,053 --> 00:57:04,620
Let's get on
with that little discussion.
633
00:57:06,690 --> 00:57:10,559
The chronic use of an alias
is not consistent
with your story...
634
00:57:10,594 --> 00:57:13,162
of sudden temptation
and unpremeditated impulse.
635
00:57:15,098 --> 00:57:17,466
What if you'd stolen
almost $10,000?
636
00:57:17,501 --> 00:57:18,734
Wouldn't you change
your name?
637
00:57:20,770 --> 00:57:23,205
Oh, what's the use?
Why should I even try
to make you understand?
638
00:57:23,240 --> 00:57:26,675
I'm not only trying to
understand you, I'm trying
to believe you! Why?
639
00:57:26,710 --> 00:57:29,745
Because, damn it, I want to!
Can you understand that?
640
00:57:31,748 --> 00:57:33,515
Here you are, folks.
641
00:57:34,851 --> 00:57:35,818
Mark?
642
00:57:38,688 --> 00:57:40,722
The reasons for what
I did at Rutland's,
643
00:57:42,959 --> 00:57:45,127
they were so mixed up,
what I wanted to say before.
644
00:57:47,831 --> 00:57:49,564
I needed to get away!
645
00:57:49,599 --> 00:57:52,801
Can't you see?Away from Rutland's.
646
00:57:55,038 --> 00:57:57,939
Don't you understand?
Things were-- We were--
647
00:57:57,974 --> 00:58:00,976
So we were.
Was that any reason
to run away?
648
00:58:01,011 --> 00:58:03,545
Yes. I thought it was time
I got out before I got hurt.
649
00:58:03,580 --> 00:58:06,915
I mean,why try to kid myself?
Are you called Margaret?
650
00:58:07,784 --> 00:58:08,784
Marnie.
651
00:58:11,821 --> 00:58:13,822
Oh, God, Mark,
if you let me go,
652
00:58:13,857 --> 00:58:17,192
I swear I'll--
I can't let you go,
Marnie.
653
00:58:17,227 --> 00:58:20,662
Somebody's got to take careof you and help you.I can't just turn you loose.
654
00:58:20,697 --> 00:58:24,500
If I let you go,
I'm criminally
and morally responsible.
655
00:58:25,035 --> 00:58:27,235
Then what--
656
00:58:27,270 --> 00:58:30,072
Marnie.
Yeah, that suits you.
657
00:58:32,976 --> 00:58:36,077
All right, Marnie,
this is how it's gonna be.
658
00:58:36,112 --> 00:58:39,180
I'm driving you backto Philadelphia.
659
00:58:39,215 --> 00:58:41,850
Tonight we'll go to the house.Tomorrow you'll returnto Rutland's.
660
00:58:41,885 --> 00:58:45,987
You'll see that Susan's key
finds its way back
into her purse.
661
00:58:46,022 --> 00:58:47,822
How can I go back
to Rutland's?
662
00:58:47,857 --> 00:58:49,858
You're covered.I replaced the money.
663
00:58:51,962 --> 00:58:54,563
When I called
to pick you up yesterday
and found you'd pulled out,
664
00:58:54,598 --> 00:58:57,165
I knew instantly
what had happened.
665
00:58:57,200 --> 00:59:00,068
So I went to Rutland'sand checked Ward's safe.
666
00:59:00,103 --> 00:59:03,839
Figured the lossand replaced it.Then I set out to find you.
667
00:59:05,175 --> 00:59:07,309
Remember that first day at
the races when you were
668
00:59:07,344 --> 00:59:10,278
so hot about a horse
called Telepathy?
669
00:59:10,313 --> 00:59:13,214
I remembered you'd saidyou'd watched him trainingas a two-year-old.
670
00:59:13,249 --> 00:59:16,985
That's all I had to go on,
so I looked him up,
671
00:59:17,020 --> 00:59:20,589
and found he'd been bred by
a Colonel Marston of Virginia.
672
00:59:20,624 --> 00:59:25,827
I phoned Marston and asked himif anyone around therehad horses for hire.
673
00:59:25,862 --> 00:59:28,797
He gave me the namesof three.
674
00:59:28,832 --> 00:59:32,200
Yesterday I drove up
to the plains, checked out
the stables. No luck.
675
00:59:32,235 --> 00:59:35,837
But at the last place,
the man said
why didn't I try Garrod's...
676
00:59:35,872 --> 00:59:37,606
over by Middleburg.
677
00:59:39,376 --> 00:59:40,776
[ Waitress ]You folks be sureand come back now.
678
00:59:44,180 --> 00:59:45,781
Why are you taking me
back to Wykwyn?
679
00:59:47,350 --> 00:59:49,384
Because I don't trust you
not to run away.
680
00:59:49,419 --> 00:59:51,886
How can I run away?
681
00:59:51,921 --> 00:59:54,823
You have the receipt,
the post office key,
682
00:59:54,858 --> 00:59:59,861
my name.
Margaret Edgar. You sure
that's all the name you have?
683
00:59:59,896 --> 01:00:02,931
You sure you haven't misplacedan old husband or twosomewhere in your travels?
684
01:00:02,966 --> 01:00:04,099
I told you
I've never been married.
685
01:00:05,301 --> 01:00:06,702
Near misses?
No!
686
01:00:07,837 --> 01:00:09,904
And no lovers, no steadies,
no beaus,
687
01:00:09,939 --> 01:00:11,740
no gentlemen callers,
nothing!
688
01:00:13,009 --> 01:00:14,343
Okay.
Eat up.
689
01:00:18,381 --> 01:00:21,950
Mark, I'd... like to go
freshen up a little.
Uh-uh.
690
01:00:21,985 --> 01:00:24,052
You're fresh enough.
Come on.
691
01:00:35,732 --> 01:00:37,666
You know, I can't
believe you, Marnie.
692
01:00:37,701 --> 01:00:40,402
There must've been a greatmany men interested in you.
693
01:00:40,437 --> 01:00:43,205
I didn't say men weren't
interested in me. I said
I wasn't interested in them.
694
01:00:44,207 --> 01:00:45,807
Never?
No!
695
01:00:48,111 --> 01:00:50,178
That is... not until--
696
01:00:51,381 --> 01:00:52,814
Why me?
697
01:00:53,983 --> 01:00:54,950
Because you
were different, Mark.
698
01:00:56,486 --> 01:00:59,087
It won't wash, Marnie.
699
01:00:59,122 --> 01:01:00,789
But it's true!
I really liked you.
700
01:01:02,992 --> 01:01:04,492
Yes, I think you did.
701
01:01:04,527 --> 01:01:06,762
But don't tryto make it soundlike any more than that.
702
01:01:08,098 --> 01:01:10,699
When we get home,
703
01:01:10,734 --> 01:01:13,868
I'll explain that we had
a lover's quarrel.
That you ran away.
704
01:01:13,903 --> 01:01:16,137
That I went after youand brought you back.
705
01:01:16,172 --> 01:01:19,974
That'll please Dad.He admires action.
706
01:01:20,009 --> 01:01:23,478
Then I'll explain that
we're gonna be married
before the week is out.
707
01:01:23,513 --> 01:01:25,346
Therefore you shouldstay on at Wykwyn.
708
01:01:25,381 --> 01:01:28,116
That I can't bear tohave you out of my sight.
709
01:01:28,151 --> 01:01:29,885
He also admires
wholesome animal lust.
710
01:01:31,821 --> 01:01:34,456
We'll be married justas soon as the law allows.
711
01:01:34,491 --> 01:01:36,324
We'll catchan outbound boat.Where do you want to go?
712
01:01:36,359 --> 01:01:40,395
- You ever been
to the South Seas?
- What are you trying to pull?
713
01:01:41,931 --> 01:01:44,833
I'm trying to pull...
a proposal.
714
01:01:44,868 --> 01:01:46,001
Let's see,how shall I phrase it?
715
01:01:47,270 --> 01:01:49,170
How 'bout:
Will you be mine?
716
01:01:49,205 --> 01:01:51,372
You're crazy!
You're out of your mind!
717
01:01:51,407 --> 01:01:54,776
That's a possibility.
718
01:01:54,811 --> 01:01:57,078
The name. Marnie.
Yes, I'll just go on
calling you Marnie.
719
01:01:57,113 --> 01:02:01,816
That's easily explained.
Pet name.
But the Taylor.
720
01:02:01,851 --> 01:02:04,919
We'll just have to marryyou off as Mary Taylor.It's perfectly legal.
721
01:02:04,954 --> 01:02:08,523
You can sign yourselfMinnie Q. Mouseon a marriage licence,
722
01:02:08,558 --> 01:02:12,127
you're stilllegally married.
But you know what I am!
723
01:02:12,162 --> 01:02:15,430
I'm Minnie Q. Thief!
I'm, I'm a thief and a liar!
724
01:02:15,465 --> 01:02:19,434
It seems to be my misfortune
to have fallen in love
with a thief and a liar.
725
01:02:20,336 --> 01:02:21,803
In love?
726
01:02:23,940 --> 01:02:26,007
Oh, Mark, if you love me,
you'll let me go.
727
01:02:27,410 --> 01:02:29,010
Just let me go, Mark.Please!
728
01:02:30,580 --> 01:02:32,347
Mark, you don't know me.
729
01:02:35,585 --> 01:02:40,121
Listen to me, Mark.
I am not like other people.
I know what I am!
730
01:02:40,156 --> 01:02:41,622
I doubt that you do, Marnie.
731
01:02:41,658 --> 01:02:44,359
In any event,
we'll just have to deal with
whatever it is that you are.
732
01:02:45,595 --> 01:02:47,028
Whatever you are,I love you.
733
01:02:49,432 --> 01:02:51,833
It's horrible, I know.
But I do love you.
734
01:02:53,036 --> 01:02:55,436
You don't love me.
735
01:02:55,471 --> 01:02:58,173
I'm just something
you've caught!
736
01:02:58,208 --> 01:02:59,941
You think I'm some kind
of animal you've trapped.
737
01:03:01,077 --> 01:03:03,011
That's right, you are.
738
01:03:03,046 --> 01:03:06,581
And I've caught something
really wild this time,
haven't I?
739
01:03:06,616 --> 01:03:10,251
I've tracked you
and caught you, and by God,
I'm gonna keep you!
740
01:03:10,286 --> 01:03:12,253
Oh, and, Marnie,when we get home,
741
01:03:12,288 --> 01:03:15,490
no cute ideasabout abscondingwith the Wykwyn silver.
742
01:03:15,525 --> 01:03:18,092
Just get a grip on yourself
for one short week and
after that,
743
01:03:18,127 --> 01:03:20,461
well, you can take
legal possession.
744
01:03:20,496 --> 01:03:23,331
Like you? Like you
take legal possession?
745
01:03:25,335 --> 01:03:27,969
Yes, if you want
to put it that way.
746
01:03:28,004 --> 01:03:31,306
Somebody's gotta take onthe responsibility for you,Marnie.
747
01:03:31,341 --> 01:03:34,142
And it narrows down to a
choice of me or the police,
ol' girl.
748
01:03:50,493 --> 01:03:52,093
[ Rutland Chuckling ]
Indispensable.
749
01:03:53,096 --> 01:03:54,429
Ah, Cousin Bob, I almost
forgot.
750
01:03:54,464 --> 01:03:55,964
Do you have the
old necessary?
751
01:03:55,999 --> 01:03:59,868
Have fun, my dear.
Traveller's cheques in this.
Letter of credit in this.
752
01:03:59,903 --> 01:04:03,104
Thanks, old man.
Will you see about having my
car picked up at the airport?
753
01:04:04,374 --> 01:04:06,208
Bob is our banking cousin.
A very handy fellow.
754
01:04:10,580 --> 01:04:13,147
Take care, Lil.
755
01:04:13,182 --> 01:04:15,283
We'll send you
a noble savage.
756
01:04:15,318 --> 01:04:16,651
Goodbye, Dad.
Bye, Mark.
757
01:04:16,686 --> 01:04:19,988
Thank you, Dr Gillian.
Without you it wouldn't
have been legal.
758
01:04:20,023 --> 01:04:21,089
It's been
a pleasure.
759
01:04:29,098 --> 01:04:32,600
[ Rutland ] Let's go finishthe champagne and cakebefore they spirit it away.
760
01:04:32,635 --> 01:04:34,469
Really splendid cake,you know.
761
01:04:34,504 --> 01:04:36,438
I attended to that myself.
762
01:04:36,473 --> 01:04:40,208
I've made the acquaintanceof one of those excellentHorn and Hardart executives.
763
01:04:40,243 --> 01:04:44,212
That engagement ring must
have been at least
five carats.
764
01:04:44,247 --> 01:04:48,950
Six and a half.
Blue-white.
Perfect stone.
765
01:04:48,985 --> 01:04:53,121
His mother left perfectly
good jewellery. It's just
sitting there at the bank.
766
01:04:53,156 --> 01:04:57,058
He wanted her to have
something that had never
belonged to anyone else.
767
01:04:57,093 --> 01:05:00,328
But six and a half carats!
768
01:05:00,363 --> 01:05:02,330
And cashing in a bond
to pay for a ring.
769
01:05:02,365 --> 01:05:04,999
But he didn't pay for it.
He charged it.
770
01:05:05,034 --> 01:05:06,668
I helped him pick it out.
771
01:05:06,703 --> 01:05:10,205
It cost $42,000...
plus tax.
772
01:05:11,174 --> 01:05:14,242
Did you say $42,000?
773
01:05:15,578 --> 01:05:18,012
The man's deranged.
774
01:05:18,047 --> 01:05:20,048
You know what he did to melast Saturday?
775
01:05:20,083 --> 01:05:24,319
He came out to the clubwaving a cheque for $7,000,
776
01:05:24,354 --> 01:05:27,221
and insisted that I break upmy golf game,go in and open the bank,
777
01:05:27,256 --> 01:05:29,391
and hand over to him$7,000.
778
01:05:30,226 --> 01:05:32,360
Then he drew out--
779
01:05:32,395 --> 01:05:38,099
Well, let's just say,
enough to pay for this trip,
plus the letter of credit.
780
01:05:38,134 --> 01:05:42,337
He cashed that very nice bondagainst my advice,made me get him the money.
781
01:05:42,372 --> 01:05:44,572
Ten thousand in small bills.
And when I asked him...
782
01:05:44,607 --> 01:05:48,242
why he wanted $10,000in small bills, he said,
783
01:05:48,277 --> 01:05:51,713
"Well, old man,I'm being blackmailed, andthey specified small bills."
784
01:05:53,716 --> 01:05:56,617
I know that most people
find Mark's humour charming.
785
01:05:56,652 --> 01:06:00,522
I do not.
There is nothing charming
about running through--
786
01:06:03,726 --> 01:06:06,461
Including the unpaid bill
for a ring,
787
01:06:06,496 --> 01:06:10,765
approximately $70,000in one week.
788
01:06:10,800 --> 01:06:14,402
A $6,000 or $7,000
South Seas honeymoon,
789
01:06:14,437 --> 01:06:17,339
conservatively speaking,
and a $42,000 ring.
790
01:06:18,541 --> 01:06:21,409
All that money
spent to celebrate what?
791
01:06:21,444 --> 01:06:23,211
This meagre,furtive little wedding?
792
01:06:24,380 --> 01:06:25,647
He didn't even ask Mother.
793
01:07:17,400 --> 01:07:19,401
"Pay off Strutt."
794
01:07:21,337 --> 01:07:22,404
Strutt.
795
01:08:00,243 --> 01:08:01,443
Booze?
796
01:08:02,812 --> 01:08:04,679
Shall I, uh,
fix you a drink?
797
01:08:12,288 --> 01:08:14,355
[ Knocking ]
798
01:08:14,390 --> 01:08:16,691
Would you like some bourbon
to brush your teeth?
[ Marnie ] No, thank you.
799
01:08:21,731 --> 01:08:25,133
Contrary to the movies
and the Ladies Home Journal,
800
01:08:25,168 --> 01:08:28,436
the battleground of marriage
is not, I repeat, not...
801
01:08:28,471 --> 01:08:31,572
the... bedroom.
802
01:08:31,607 --> 01:08:34,842
The real field of battle
is the bath.
803
01:08:34,877 --> 01:08:36,677
It is in the bath
and for the bath...
804
01:08:36,712 --> 01:08:40,348
that the lines are drawn
and no quarter given.
805
01:08:40,383 --> 01:08:43,718
It seems to me, we are
getting off to a dangerously
poor start, darling.
806
01:08:43,753 --> 01:08:46,554
You've been in the bathroom
exactly 47 minutes.
807
01:08:50,359 --> 01:08:51,426
You can have
the bath now.
808
01:08:51,894 --> 01:08:53,428
Thank you.
809
01:08:55,364 --> 01:08:57,565
You're very sexy
with your face clean.
810
01:09:00,603 --> 01:09:02,270
Marnie, come here.
811
01:09:13,416 --> 01:09:14,482
Sit down.
812
01:09:28,464 --> 01:09:30,465
I... can't!
I can't! I can't!
813
01:09:31,267 --> 01:09:33,168
For God sakes, Marnie!
814
01:09:36,239 --> 01:09:39,474
I can't stand it! I'll die!
If you touch me again,
I'll die!
815
01:09:42,511 --> 01:09:46,548
I promise I won't touch you.
Just get out of
that damn corner, please.
816
01:09:49,986 --> 01:09:53,421
Now, suppose you tell me
what this is all about.
817
01:09:53,456 --> 01:09:56,857
Is it your own little way
of saying you don't find me
particularly attractive?
818
01:09:56,892 --> 01:09:59,393
I told you not to marry me.
I told you!
819
01:09:59,428 --> 01:10:01,462
Oh, God, why couldn't
you have just let me go?
820
01:10:02,431 --> 01:10:04,365
Marnie.
821
01:10:04,400 --> 01:10:07,868
- Don't! Please, don't!
- Let me fix you a drink.
822
01:10:07,903 --> 01:10:10,438
I don't want a drink.
A brandy--
823
01:10:10,473 --> 01:10:12,473
I don't want it.
Just leave me alone!
824
01:10:12,508 --> 01:10:15,543
Not 'til I find out
what's the matter,
and some way to help.
825
01:10:15,578 --> 01:10:19,380
The only way you can help me
is to leave me alone!
826
01:10:19,415 --> 01:10:23,484
Can't you understand?Isn't it plain enough?I cannot bear to be handled!
827
01:10:24,720 --> 01:10:26,754
- By anybody? Or just me?
- You... men!
828
01:10:30,526 --> 01:10:32,393
Really?
829
01:10:32,428 --> 01:10:36,530
You didn't seem to mind
at my office that day,
or at the stables.
830
01:10:36,565 --> 01:10:39,267
And all this last week
I've handled you.
831
01:10:39,302 --> 01:10:41,669
I've kissed youmany times.
832
01:10:41,704 --> 01:10:43,905
Why didn't you break outinto a cold sweat andback into a corner then?
833
01:10:45,508 --> 01:10:47,342
I thought I could stand it
if I had to.
834
01:10:48,844 --> 01:10:50,645
I see.
835
01:10:50,680 --> 01:10:52,647
Have you always felt
like this?
836
01:10:52,682 --> 01:10:55,950
Always... yes!
Why? What happened
to you?
837
01:10:55,985 --> 01:10:59,053
Happened? Nothing.
Nothing happened to me.
838
01:10:59,088 --> 01:11:00,989
I just never wanted anybody
to touch me!
839
01:11:02,692 --> 01:11:04,592
You ever tried
to talk about it...
840
01:11:04,627 --> 01:11:06,827
to a doctor or somebodywho could help you?
841
01:11:06,862 --> 01:11:08,730
No, why should I?
I didn't want to get married.
842
01:11:09,965 --> 01:11:12,433
It's degrading.
It's animal!
843
01:11:12,468 --> 01:11:14,468
Anyway, I was doing all right
the way I was.
844
01:11:14,503 --> 01:11:17,905
I wouldn't say that.
If I hadn't caught you,
you'd have gone on stealing.
845
01:11:17,940 --> 01:11:19,674
No, no I wouldn't!
846
01:11:19,709 --> 01:11:22,743
Yes, you would,
again and again.
847
01:11:22,778 --> 01:11:25,913
Eventually, you would've
got caught by somebody.
848
01:11:25,948 --> 01:11:28,449
You're such
a tempting little thing.
849
01:11:28,484 --> 01:11:32,320
Some other sexual
blackmailer would've got
his hands on you.
850
01:11:32,355 --> 01:11:36,757
The chances of it being
someone as permissive as me
are pretty remote.
851
01:11:36,792 --> 01:11:38,959
Sooner or later,
you'd have gone to jail.
852
01:11:38,994 --> 01:11:43,030
Or been cornered in
an office by some angry
old bull of a businessman...
853
01:11:43,065 --> 01:11:45,566
who was out to take
what he figured
was coming to him.
854
01:11:45,601 --> 01:11:48,502
You'd probably have got him
and jail.
855
01:11:48,537 --> 01:11:51,639
So I wouldn't say you weredoing all right, Marnie.
856
01:11:51,674 --> 01:11:56,744
I'd say you neededall the help you could get.
I don't need your help.
857
01:11:56,779 --> 01:12:00,681
I don't think you're capable
of judging what you need,
or from whom you need it.
858
01:12:00,716 --> 01:12:04,485
What you do need, I expect,is a psychiatrist.
859
01:12:05,054 --> 01:12:06,520
Oh... men!
860
01:12:06,556 --> 01:12:11,726
You say no thanks to one,
and bingo, you're a candidate
for the funny farm.
861
01:12:11,761 --> 01:12:13,561
It would be hilarious
if it weren't pathetic.
862
01:12:16,031 --> 01:12:18,999
Let's try to get some rest,
hmm? We'll talk
this out tomorrow.
863
01:12:19,034 --> 01:12:22,670
There's nothing to talk out.I've told you how I feel.
864
01:12:22,705 --> 01:12:27,408
I'll feel the same way
tomorrow and the day after
and the day after that.
865
01:12:27,443 --> 01:12:31,412
All right, Marnie.
We won't talk about it
until you want to.
866
01:12:31,447 --> 01:12:35,616
But we're gonna be
on this damn boat
for many days and nights.
867
01:12:35,651 --> 01:12:37,318
Let's drop this
for the present...
868
01:12:37,353 --> 01:12:40,621
and try to get through this
bloody honeymoon cruise with
as much grace as possible.
869
01:12:42,124 --> 01:12:45,693
Let's try at least to be...kind to each other.
870
01:12:45,728 --> 01:12:47,995
Oh. Kind!
871
01:12:48,030 --> 01:12:51,432
All right,
if that's too much,
I'll be kind to you...
872
01:12:51,467 --> 01:12:54,001
and you'll be politeto me.
You won't--
873
01:12:57,173 --> 01:12:58,606
I won't.
874
01:13:01,076 --> 01:13:02,610
I give you my word.
875
01:13:05,881 --> 01:13:09,150
Now, let's try to get
some rest, hmm?
How 'bout it?
876
01:13:09,185 --> 01:13:13,721
You in your bed over there,
and me, light-years away
in mine here.
877
01:13:15,090 --> 01:13:17,892
Thank you.
878
01:13:17,927 --> 01:13:20,795
I think I'd like
to stay out here for a while,
but... thank you.
879
01:13:35,478 --> 01:13:39,180
You're gonna bring
a little bezazz down
to the old farm, my dear.
880
01:13:39,215 --> 01:13:41,949
I noticed before we left,
Dad was pulling out
his silk shirts.
881
01:13:41,984 --> 01:13:44,585
What do you mean,
what will I do
with myself?
882
01:13:44,620 --> 01:13:47,087
I had of course assumed
I would become
a society hostess.
883
01:13:47,122 --> 01:13:51,158
In Africa, in Kenya,
there's quite
a beautiful flower.
884
01:13:51,193 --> 01:13:54,562
It's coral coloured with
little green tipped blossoms,
885
01:13:54,597 --> 01:13:57,498
rather like a hyacinth.
886
01:13:57,533 --> 01:14:00,100
If you reach out
to touch it,
887
01:14:00,135 --> 01:14:03,671
you discover that the flower
was not a flower at all,
888
01:14:03,706 --> 01:14:08,943
but a design made up
of hundreds of tiny insects
called Fattid bugs.
889
01:14:08,978 --> 01:14:11,579
They escape the eyes
of hungry birds...
890
01:14:11,614 --> 01:14:13,481
by living and dying
in the shape of a flower.
891
01:14:14,550 --> 01:14:15,883
[ Door Closes ]
892
01:14:29,131 --> 01:14:31,766
I'll close the door,
if you don't mind.
The light bothers me.
893
01:14:37,006 --> 01:14:39,974
Hmm, what's that, dear? The
light? Oh, yes, of course.
894
01:14:40,009 --> 01:14:43,777
You've been an absolute
darling about my sitting up
reading so late these nights.
895
01:14:43,812 --> 01:14:46,714
I'm boning upon marine life...
896
01:14:46,749 --> 01:14:49,183
since entomology doesn't seemto be your subject,
897
01:14:49,218 --> 01:14:51,919
and I'm eager to find
a subject, Marnie,
any subject.
898
01:14:53,222 --> 01:14:56,123
All right.
Here's a subject.
899
01:14:56,158 --> 01:15:01,695
How long? How long
do we have to stay
on this boat, this trip?
900
01:15:01,730 --> 01:15:03,964
How long beforewe can go back?
901
01:15:03,999 --> 01:15:06,800
Why, Mrs Rutland!
Can you be suggesting...
902
01:15:06,835 --> 01:15:09,703
that these halcyon
honeymoon days and nights,
903
01:15:09,738 --> 01:15:12,974
just the two of us alone
together... should ever end?
904
01:15:21,116 --> 01:15:23,951
If you don't mind,
I'd like to go to bed!
905
01:15:23,986 --> 01:15:26,654
I've told you the light
from the sitting room
bothers me.
906
01:15:26,689 --> 01:15:30,991
We certainly can't have
anything bothering you,
can we? [ Door Slams ]
907
01:15:31,026 --> 01:15:33,794
If you don't want to go
to bed, please get out.
908
01:15:35,731 --> 01:15:38,599
But I do want to go to bed,
Marnie.
909
01:15:38,634 --> 01:15:39,800
I very much
want to go to bed.
910
01:15:41,070 --> 01:15:42,236
[ Screams ]
No!
911
01:15:44,139 --> 01:15:45,206
[ Gasps ]
912
01:15:52,881 --> 01:15:54,549
I'm sorry, Marnie.
913
01:19:14,416 --> 01:19:16,016
[ Coughs ]
914
01:19:22,224 --> 01:19:25,425
Why the hell didn't you
jump over the side?
915
01:19:25,460 --> 01:19:28,996
The idea was to kill myself,
not feed the damn fish.
916
01:19:37,306 --> 01:19:38,305
Mark!
917
01:19:40,008 --> 01:19:43,510
Oh, I'm so glad to see you.
Was Fiji grisly?
918
01:19:43,545 --> 01:19:47,114
We didn't get to Fiji.
We jumped ship in Honolulu
and flew back.
919
01:19:47,149 --> 01:19:51,118
We had to take a cabfrom the airport.We're tired and grimy.
920
01:19:51,153 --> 01:19:53,420
Remember when you were six?
You wanted to go to New York.
921
01:19:53,455 --> 01:19:55,923
I warned you then that
travelling was a nasty
business.
922
01:19:55,958 --> 01:19:57,658
You poor things.
You must be exhausted.
923
01:19:57,693 --> 01:20:01,295
I think what we'll do isgo straight up, have afast drink and off to bed.
924
01:20:01,330 --> 01:20:04,164
The travel lecture willhave to wait for morning.
925
01:20:04,199 --> 01:20:06,500
Where's the rest
of your luggage?
At the airport.
926
01:20:06,535 --> 01:20:08,535
Good night, Dad.
I'll have breakfast with
you in the morning.
927
01:20:08,570 --> 01:20:09,370
See you then, Lil.
928
01:20:20,582 --> 01:20:23,250
Come on, Marnie.
It's not exactly a house
of correction, you know.
929
01:21:10,432 --> 01:21:12,199
Look, Marnie,
930
01:21:12,234 --> 01:21:16,003
for the present allwe've got is the facade,and we've got to live it.
931
01:21:17,472 --> 01:21:19,573
Dad has breakfast downstairs
at 8:30 every morning.
932
01:21:19,608 --> 01:21:24,078
I always join him.So, naturally, as you wantto be with me as--
933
01:21:31,019 --> 01:21:33,353
This is the drill, dear.
934
01:21:33,388 --> 01:21:37,457
Wife follows husband
to front door.
Gives and or gets a kiss.
935
01:21:37,492 --> 01:21:40,260
Stands pensively
as he drives away.
936
01:21:40,295 --> 01:21:42,930
Oh, a wistful little wave
is optional.
937
01:21:55,744 --> 01:21:59,579
Mark, are you...
going to the office?
938
01:21:59,614 --> 01:22:03,050
On the first day back
after our honeymoon?
How indelicate!
939
01:22:03,085 --> 01:22:07,087
No, I'm going down the road
on a little errand.
I'll see you later.
940
01:22:07,122 --> 01:22:11,658
Mark, I, um...
I don't have any money.
941
01:22:11,693 --> 01:22:16,330
I'm sorry, Marnie.I'll call Bob and have himmake out an account for you.
942
01:22:16,365 --> 01:22:21,668
It won't be much for a while.You understand I've hada lot of heavy expenses.
943
01:22:21,703 --> 01:22:24,504
And you might as well know
I've paid off Strutt.
944
01:22:24,539 --> 01:22:26,707
Anonymously, of course.
945
01:22:26,742 --> 01:22:28,675
[ Marnie ]But that's all over!
946
01:22:28,710 --> 01:22:32,579
So?[ Marnie ]So you've given away $10,000.
947
01:22:32,614 --> 01:22:34,581
So you're a prize fool!
948
01:22:34,616 --> 01:22:38,118
Possibly, but they don't put
you in jail for being a fool.
949
01:22:38,153 --> 01:22:39,986
I'm not the onethe cops are after.Not yet.
950
01:22:40,022 --> 01:22:43,390
And I don't intend to be.Not if there's anythingI can do to prevent it.
951
01:22:43,425 --> 01:22:45,125
Perhaps you, madam,but not me.
952
01:23:18,827 --> 01:23:20,461
[ Phone Dialling ]
953
01:23:39,815 --> 01:23:42,382
Hello, Mama?
954
01:23:42,417 --> 01:23:45,318
No, I'm all right.
I'm perfectly all right now.
955
01:23:45,353 --> 01:23:48,222
I had a bad case of the flu
and just didn't feel
up to writing.
956
01:23:49,758 --> 01:23:51,258
I couldn't.
I had laryngitis too.
957
01:23:53,261 --> 01:23:54,395
Yes, I am still
a little hoarse.
958
01:23:57,732 --> 01:23:59,265
Look, Mama,
I can't talk long.
959
01:23:59,300 --> 01:24:02,703
I just called to tell you
that I'm all right and I'll
send some money this week.
960
01:24:04,840 --> 01:24:07,507
No, I can't.
I don't know when
I'll get to Baltimore.
961
01:24:07,542 --> 01:24:11,645
But not for a
few weeks anyway.
But I'll talk to you soon.
962
01:24:11,680 --> 01:24:15,182
If you need anything,
write to me at the same post
office box in Philadelphia.
963
01:24:17,385 --> 01:24:18,719
I've got to go now,
Mama.
964
01:24:19,855 --> 01:24:21,755
Goodbye.
Goodbye, Mama.
965
01:24:35,871 --> 01:24:38,439
[ Horn Honking ]
966
01:25:03,932 --> 01:25:07,401
Oh, Forio!
Oh, beauty!
967
01:25:39,568 --> 01:25:41,135
Well, she said
she could ride a little.
968
01:25:43,872 --> 01:25:45,872
Mark?
Hmm?
969
01:25:45,907 --> 01:25:48,575
Mark, listen.
I'm a good fighter
if you need me.
970
01:25:50,345 --> 01:25:52,946
I mean, if you are in
some kind of trouble.
971
01:25:52,981 --> 01:25:56,816
I have absolutely no scruples.
I'd lie to the police
or anything.
972
01:25:56,851 --> 01:25:59,419
What on earth
are you talking about?
973
01:25:59,454 --> 01:26:01,622
I heard you and Marnie
this morning right out here.
974
01:26:02,624 --> 01:26:06,893
Heard?
Okay, I eavesdropped.
975
01:26:06,928 --> 01:26:08,929
We should've made you go
to college or come out
or something.
976
01:26:08,964 --> 01:26:12,566
I can see that now.
Don't patronize me,
Mark!
977
01:26:12,601 --> 01:26:16,736
That Mary-Marnie brown-haired
blonde you married
so fast and sneaky,
978
01:26:16,771 --> 01:26:20,440
and tried to hustle off
to the South Pacific
for Pete's sake!
979
01:26:20,475 --> 01:26:24,611
I didn't have to overhear
stuff about your not intending
to go to jail too...
980
01:26:24,646 --> 01:26:26,513
to know that
you're in some sort of fix.
981
01:26:28,450 --> 01:26:31,585
Please, Mark,
will you let me help?
You can help.
982
01:26:31,620 --> 01:26:34,354
You can help by being nice
to Marnie.
She needs a friend.
983
01:26:35,957 --> 01:26:38,559
I always thought that a girl's
best friend was her mother.
984
01:26:40,996 --> 01:26:44,664
Poor old Mark.
Is her mother that ghastly?
985
01:26:44,699 --> 01:26:48,501
I mean, when the in-laws
are so grim you don't dare
have them to the wedding,
986
01:26:48,536 --> 01:26:52,305
the usual excuse is
poor health or the strain
of the trip, you know.
987
01:26:52,340 --> 01:26:55,375
But to claim they're dead,
now, come on!
988
01:26:55,410 --> 01:26:59,312
All right, Lil,
what is it you're up to?
Out with it.
989
01:26:59,347 --> 01:27:03,016
Me? I'm just offering you
my services.
990
01:27:03,051 --> 01:27:06,553
Guerrilla fighter,
perjurer,
intelligence agent.
991
01:27:06,588 --> 01:27:10,323
All right.
Intelligence agent.
Baltimore.
992
01:27:10,358 --> 01:27:12,025
There's a motherin Baltimore.
993
01:27:12,060 --> 01:27:14,427
Marnie madea phone call this morning.
994
01:27:14,462 --> 01:27:17,564
She said she hadn't been ableto write becauseshe'd had the flu.
995
01:27:17,599 --> 01:27:19,399
She didn't know when she'dbe able to get to Baltimore,
996
01:27:19,434 --> 01:27:22,002
but she'd send money
this week.
997
01:27:22,037 --> 01:27:24,671
She said to goon writing to her atthe same post office box.
998
01:27:28,043 --> 01:27:29,509
I listened through
the library door.
999
01:27:32,814 --> 01:27:36,883
She's having you on, Lil.
It's some sort of gag.
1000
01:27:36,918 --> 01:27:39,753
You've been bratty.
She's set out to teach you
some manners.
1001
01:27:39,788 --> 01:27:42,889
You're being had, Lil.
You can say that again!
1002
01:27:42,924 --> 01:27:45,325
But I don't want to say
it again. I don't want
to have to say it again.
1003
01:27:46,661 --> 01:27:48,262
All right, Mark.
1004
01:27:49,831 --> 01:27:51,798
You seem to be
growing up, Lil.
1005
01:27:51,833 --> 01:27:54,834
I expect what we should do
is find you some young man.
1006
01:27:54,869 --> 01:27:57,771
What's your type?
I was waiting for you.
1007
01:27:58,807 --> 01:28:01,007
I'm queer for liars.
1008
01:28:01,042 --> 01:28:04,344
Really? Well, what sort
of liar do you fancy?
1009
01:28:04,379 --> 01:28:08,048
We could run an ad.
Would you prefer an indoor
liar or an outdoor liar?
1010
01:28:08,083 --> 01:28:09,950
Playboy or
Field and Stream?
1011
01:28:20,862 --> 01:28:25,065
Anybody home?
Hi! Where's Marnie?
1012
01:28:25,100 --> 01:28:28,601
She and Dad are still
out riding. He's taking
her over the hunt country.
1013
01:28:28,636 --> 01:28:31,504
Big deal! She's going
to ride with the hunt.
1014
01:28:31,539 --> 01:28:35,041
And Dad's throwing some kind
of bash to introduce her.
Oh?
1015
01:28:35,076 --> 01:28:38,679
I was expecting a long-
distance call. Has it come in?
No. Not that I know of.
1016
01:28:39,714 --> 01:28:40,881
[ Phone Ringing ]
I'll get it.
1017
01:28:43,985 --> 01:28:46,119
[ Mark ]Hello. Yes.
1018
01:28:46,154 --> 01:28:47,988
Hold on, I want to take iton another phone.
1019
01:28:49,724 --> 01:28:51,725
I'll take it upstairs.
Hang up as soon as I get it.
1020
01:28:55,663 --> 01:28:57,564
Ah, Lil,
you will hang up, won't you?
1021
01:29:20,088 --> 01:29:21,421
Okay, Lil.
1022
01:29:22,657 --> 01:29:25,692
Hello?
Yes, I'll talk to him now.
1023
01:29:25,727 --> 01:29:28,895
Hello, Mr Boyle.
You found anything interesting
down there?
1024
01:29:28,930 --> 01:29:30,864
Hold on.
Let me get a pencil.
Okay, ready.
1025
01:29:33,601 --> 01:29:36,002
Bernice Edgar.
1026
01:29:36,838 --> 01:29:41,775
116 Van Buren Street,
1027
01:29:41,810 --> 01:29:43,510
Baltimore.
1028
01:29:43,545 --> 01:29:44,778
Yeah, I got that.
Go on.
1029
01:29:48,550 --> 01:29:49,883
Wait a minute!
1030
01:29:50,752 --> 01:29:53,153
You say she killed him?
1031
01:29:53,188 --> 01:29:56,689
Well, when was that?
1032
01:29:56,724 --> 01:29:59,692
That means the little girl
must've been about five,
is that right?
1033
01:29:59,727 --> 01:30:02,529
Well, what happened to her?
No, not the woman.
The child.
1034
01:30:02,564 --> 01:30:04,498
I want to know what happened
to the little girl,
the daughter.
1035
01:30:09,103 --> 01:30:11,905
No, no! Stay on there.
Get me anything else you can.
1036
01:30:11,940 --> 01:30:14,474
Look, have photostats made
of all the court records.
1037
01:30:14,509 --> 01:30:18,011
Send them to me immediately.
Yes, to my office.
Registered.
1038
01:30:18,046 --> 01:30:19,679
You're doing an
excellent job, Mr Boyle.
1039
01:30:20,748 --> 01:30:23,516
[ Lil ]Did you havea good ride?
1040
01:30:23,551 --> 01:30:26,719
Yeah. Ah, Mr Boyle,
get the photostats to me.
Yes.
1041
01:30:26,754 --> 01:30:29,623
And call me the minute
you get anything further
on the child.
1042
01:30:30,825 --> 01:30:33,693
Thank you.
I'll expect to hear from you.
1043
01:30:33,728 --> 01:30:34,761
Goodbye.
1044
01:30:47,242 --> 01:30:48,708
[ Tapping ]
1045
01:30:50,278 --> 01:30:54,114
[ Tapping Continues ]
Mama?
Oh, Mama, don't cry.
1046
01:30:55,183 --> 01:30:56,983
Please don't cry, Mama.
1047
01:30:58,620 --> 01:31:01,121
[ Tapping ]
No! No!
1048
01:31:02,891 --> 01:31:04,658
Mama?
1049
01:31:05,760 --> 01:31:07,160
Mama, don't cry.
1050
01:31:09,797 --> 01:31:10,730
[ Tapping Continues ]
No!
1051
01:31:12,901 --> 01:31:14,034
Mama?
1052
01:31:15,303 --> 01:31:16,670
Mama?
1053
01:31:18,940 --> 01:31:19,739
[ Knocking At Door ]Mama?
1054
01:31:21,776 --> 01:31:23,676
Mama?
Wake up, Marnie.
1055
01:31:23,711 --> 01:31:25,812
Mama?
Marnie?
1056
01:31:27,115 --> 01:31:31,818
Mama?
Oh, don't hurt my mama.
1057
01:31:31,853 --> 01:31:33,119
Marnie.
1058
01:31:33,154 --> 01:31:34,788
Please don't hurt
my mama!
1059
01:31:42,063 --> 01:31:43,897
Marnie.
1060
01:31:43,932 --> 01:31:45,866
[ Gasps ]
No, don't, don't!
1061
01:31:48,036 --> 01:31:49,636
What's going on?
1062
01:31:49,671 --> 01:31:51,704
She's having
a nightmare.
1063
01:31:51,739 --> 01:31:55,775
No, Mama. Mama?
Marnie, wake up.
It's just a nightmare.
1064
01:32:01,115 --> 01:32:02,716
She's all right.
1065
01:32:03,151 --> 01:32:04,217
I'm cold.
1066
01:32:06,688 --> 01:32:08,788
That's supposed to be
your department,
isn't it, ol' boy?
1067
01:32:10,258 --> 01:32:11,858
Good night, all.
1068
01:32:28,810 --> 01:32:29,809
Let me get you
a brandy.
Uh-uh.
1069
01:32:32,847 --> 01:32:34,281
Where did you get
these things?
1070
01:32:37,151 --> 01:32:40,019
I can get more
anytime I want them.
1071
01:32:40,054 --> 01:32:42,989
Yeah, of course you can.
You can also find,
at your convenience,
1072
01:32:43,024 --> 01:32:45,692
heights, ropes, ovens,
even plastic bags.
1073
01:32:46,828 --> 01:32:48,028
The world's full
of alternatives.
1074
01:32:49,964 --> 01:32:52,599
I'd like to go back
to sleep now.
1075
01:32:52,634 --> 01:32:55,702
Why? Your sleep seems
even less agreeable
than your waking hours.
1076
01:32:57,739 --> 01:32:59,139
That, uh, dream.
1077
01:33:00,174 --> 01:33:02,742
You know you've had
it before.
1078
01:33:04,178 --> 01:33:06,679
Is it about something that
really happened to you?
1079
01:33:06,714 --> 01:33:11,351
No, I--
I don't know what it means.
Nothing.
1080
01:33:11,386 --> 01:33:13,887
Well, it's about
your mother.
She wants you to get up.
1081
01:33:16,024 --> 01:33:18,825
Yes, but first there
are the three taps.
1082
01:33:21,295 --> 01:33:24,130
And then she says,
"Get up, Marnie.
You have to get up now!"
1083
01:33:25,667 --> 01:33:28,768
But I don't want to.
If I--
1084
01:33:28,803 --> 01:33:31,137
If I get up, I'll be cold
and they'll hurt her!
1085
01:33:32,206 --> 01:33:33,773
Who?
Who'll hurt her?
1086
01:33:34,342 --> 01:33:37,310
Th-Th-- Them!
1087
01:33:38,980 --> 01:33:41,247
I don't know.
I don't know!
1088
01:33:41,282 --> 01:33:44,684
But I hear the noises.
I'm cold and I hear
the noises!
1089
01:33:44,719 --> 01:33:45,986
What noises?
What are they like?
1090
01:33:53,161 --> 01:33:54,761
Who makes them?
1091
01:34:02,336 --> 01:34:04,204
You Freud...
me Jane?
1092
01:34:08,776 --> 01:34:13,413
If you won't see an analyst,
why don't you try
to help yourself?
1093
01:34:13,448 --> 01:34:16,883
But that's why I'm in this
trap, from trying to
help myself.
1094
01:34:18,052 --> 01:34:20,219
Just leave me alone,
Mark, please.
1095
01:34:20,254 --> 01:34:23,356
If I give you some books,
will you read them?
1096
01:34:23,391 --> 01:34:26,192
Your new homework?
Frigidity In Women?
1097
01:34:26,227 --> 01:34:29,362
The Psychopathic Delinquentand Criminal?
1098
01:34:29,397 --> 01:34:32,732
Have you read them?
I don't need
to read that muck...
1099
01:34:32,767 --> 01:34:37,037
to know that women
are stupid and feeble
and that men are filthy pigs!
1100
01:34:40,374 --> 01:34:43,243
In case you didn't recognize
it, that was a rejection.
1101
01:34:45,146 --> 01:34:49,015
I want you to read them.
Start with
The Undiscovered Self.
1102
01:34:49,050 --> 01:34:52,385
Oh, for God's sake, Mark,
leave me alone!
I'm tired!
1103
01:34:55,089 --> 01:34:56,923
Why can't you
just leave me alone?
1104
01:34:58,860 --> 01:35:00,860
Because I think
you're sick... ol' dear.
1105
01:35:02,363 --> 01:35:03,897
I'm sick?
1106
01:35:05,466 --> 01:35:09,035
Well, take a look
at yourself, ol' dear.
1107
01:35:09,070 --> 01:35:13,339
You're so hot to play
Mental Health Week,
what about you?
1108
01:35:13,374 --> 01:35:17,276
Talk about dream worlds.
You've got a pathological fix
on a woman...
1109
01:35:17,311 --> 01:35:21,047
who's not only an admitted
criminal but who screams
if you come near her!
1110
01:35:25,186 --> 01:35:27,854
So what about your dreams,
Daddy dear?
1111
01:35:28,890 --> 01:35:30,090
I never said
I was perfect.
1112
01:35:32,326 --> 01:35:34,527
That was quite a speech.
It encourages me
to believe...
1113
01:35:34,562 --> 01:35:37,930
that you have leafed through
one or two books.
1114
01:35:37,965 --> 01:35:39,432
Which one did you find
the most interesting?
1115
01:35:42,470 --> 01:35:45,071
You're really dying
to play doctor, aren't you?
1116
01:35:47,241 --> 01:35:49,976
Okay, I'm a big movie fan.
I know the games.
1117
01:35:51,345 --> 01:35:53,546
Come on.
Let's play.
1118
01:35:53,581 --> 01:35:56,850
Shall I start with dreamsor should we free-associate?
1119
01:35:58,486 --> 01:36:03,890
Oh, Doctor,I'll bet you're just dyingto free-associate.
1120
01:36:03,925 --> 01:36:07,093
All right now, you give me
a word and I'll give you
an association.
1121
01:36:07,128 --> 01:36:10,964
You know, like: needles, pins;
when a man marries,
trouble begins.
1122
01:36:11,499 --> 01:36:13,066
You ready?
1123
01:36:15,403 --> 01:36:18,905
Well, come on!
I thought you wanted to play
doctor, so let's play!
1124
01:36:20,274 --> 01:36:21,441
Water.
1125
01:36:22,476 --> 01:36:24,477
Bath. Soap.
Cleanse.
1126
01:36:24,512 --> 01:36:27,246
Pure.
Made pure for me.
1127
01:36:27,281 --> 01:36:29,916
And his tears
shall wash away thy sins...
1128
01:36:29,951 --> 01:36:33,352
and make thee over again.
1129
01:36:33,387 --> 01:36:35,989
Baptists. Mother used
to take me to church.
Twice on Sundays.
1130
01:36:39,160 --> 01:36:42,128
There. I'm not holding back
at all, am I?
1131
01:36:42,163 --> 01:36:44,530
You're bringing me out
marvellously, Doctor.
1132
01:36:44,565 --> 01:36:48,101
You'll have me up on my
poor paralysed little legs
by the next scene. Go on.
1133
01:36:49,971 --> 01:36:51,571
Air.
1134
01:36:51,606 --> 01:36:54,107
Stare.
And that's what you do.
1135
01:36:57,278 --> 01:37:01,614
You stare and blare and say
you care, but you're unfair,
you want a pair.
1136
01:37:01,649 --> 01:37:05,618
- Sex.
- Masculine. Feminine.
Adam and Eve. Jack and Jill.
1137
01:37:05,653 --> 01:37:08,388
I'll slap your filthy face
if you come near me again,
Jack!
1138
01:37:09,657 --> 01:37:13,559
- Death.
- Me. Oh, listen, Mark--
1139
01:37:13,594 --> 01:37:16,162
- Needles... Black.
- Pins... White.
1140
01:37:16,197 --> 01:37:19,932
- Red!
- White. White! White!
1141
01:37:19,967 --> 01:37:24,070
It's all right, Marnie.
Darling, come here.
1142
01:37:24,105 --> 01:37:27,340
I won't let anything bad
happen to you.
You're all right.
1143
01:37:27,375 --> 01:37:32,211
You're all right.
Oh, help me!
1144
01:37:32,246 --> 01:37:36,416
Help me. Oh, God,
somebody help me!
1145
01:37:43,124 --> 01:37:46,192
[ Indistinct Chatter,
Laughter ]
1146
01:37:52,600 --> 01:37:54,267
[ Doorbell Rings ]
1147
01:38:04,712 --> 01:38:06,379
[ Doorbell Rings ]
1148
01:38:19,627 --> 01:38:21,094
[ Doorbell Rings ]
1149
01:38:26,634 --> 01:38:28,301
[ Butler ]What name, sir?
1150
01:38:28,336 --> 01:38:31,170
Strutt.[ Butler ]Mr and Mrs Strutt.
1151
01:38:31,205 --> 01:38:33,973
Mr Strutt,
Mrs Strutt?
How do you do?
1152
01:38:34,008 --> 01:38:36,175
I'm Lil Mainwaring,
Mark's sister-in-law.
1153
01:38:36,210 --> 01:38:39,512
So good of you to come
all this distance.
So nice of you to ask us.
1154
01:38:39,547 --> 01:38:42,148
Wait 'til tomorrow, Charlie.
Wait 'til you see her
on a horse, eh?
1155
01:38:46,287 --> 01:38:49,122
I'm not a bit nervous,
Mark.
You have no reason to be.
1156
01:38:50,558 --> 01:38:53,392
You're unquestionably
the best-looking woman here.
1157
01:38:53,427 --> 01:38:56,562
The best-dressed.
The most intelligent.
And you're with me.
1158
01:38:59,166 --> 01:39:02,134
I think
everyone's here.
Well, Lil's scorekeeper.
1159
01:39:02,169 --> 01:39:05,204
She has the list,
made the table arrangements
and everything.
1160
01:39:05,239 --> 01:39:09,608
I'm afraid I wasn't much help,
but I'll do better next time.
You're doing well enough.
1161
01:39:09,643 --> 01:39:12,178
I suppose we should keep...
circulating.
1162
01:39:21,122 --> 01:39:23,422
Why?
1163
01:39:23,457 --> 01:39:27,360
Why?
I don't know.
I swear I don't know.
1164
01:39:27,395 --> 01:39:30,396
He wasn't invited here.
He's never been invited here.
1165
01:39:30,431 --> 01:39:34,033
It's Lil!
Lil?
1166
01:39:34,068 --> 01:39:37,069
She doesn't
even know Strutt.
It's Lil!
1167
01:39:37,104 --> 01:39:39,171
Get me out of here
please.
1168
01:39:39,206 --> 01:39:41,440
It's too late.
Here they come.
1169
01:39:41,475 --> 01:39:43,376
Look, call his bluff.
I'll back you up.
1170
01:39:45,379 --> 01:39:48,481
Oh, hello, Strutt.
Good to see you.
Good to see you.
1171
01:39:48,516 --> 01:39:51,517
I don't believe we've met,
Mrs Strutt. I'm Mark Rutland.
How do you do?
1172
01:39:51,552 --> 01:39:54,253
And this is my wife.
How do you do?
1173
01:39:54,288 --> 01:39:57,556
Well, this is a surprise.
I hadn't heard about
your marriage.
1174
01:39:57,591 --> 01:40:00,326
You know, we all think a
great deal of your husband.
1175
01:40:02,763 --> 01:40:07,300
We've been doing business
with the Rutlands...
for a long time.
1176
01:40:12,339 --> 01:40:16,642
- I believe we've met before.
- I don't think so.
1177
01:40:19,246 --> 01:40:22,748
Think again...
Mrs Rutland.
1178
01:40:22,783 --> 01:40:25,718
Are you justrecently married?
1179
01:40:25,753 --> 01:40:28,587
Marnie and I've been married
for two months.
1180
01:40:28,622 --> 01:40:33,726
But we've known each otherquite well for four years.
Four years? Before Stell--
1181
01:40:33,761 --> 01:40:35,428
Yes, didn't you know?
1182
01:40:39,333 --> 01:40:41,600
Darling, Betty seems
rather stranded over there.
1183
01:40:41,635 --> 01:40:44,637
You'll have to excuse us
for a few moments,
Mrs Strutt.
1184
01:40:44,672 --> 01:40:48,574
Oh, and Lil, would you see
that Mr. and Mrs Strutt's
glasses are kept brimming.
1185
01:40:48,609 --> 01:40:50,543
That's a good girl.
1186
01:40:50,578 --> 01:40:53,646
I'm going to be sick.
You're not
going to be sick.
1187
01:40:53,681 --> 01:40:56,182
You said we'd known each other
four years. Lil thought--
1188
01:40:56,217 --> 01:40:59,351
I don't give one
infinitesimal damn
what Lil thought or thinks.
1189
01:40:59,386 --> 01:41:01,354
Dinner is ready,
sir.
Good. Announce it.
1190
01:41:03,357 --> 01:41:04,791
Dinner is served.
1191
01:41:08,262 --> 01:41:10,763
Mr Strutt, my wife'staken a fancy to you.Will you see her into dinner?
1192
01:41:23,911 --> 01:41:27,179
Five minutes!
I'm five minutes behind you,
and in those five minutes...
1193
01:41:27,214 --> 01:41:30,249
you've got yourself up
like a cat burglar,
and packed for a world cruise.
1194
01:41:30,284 --> 01:41:32,384
I've got to get out of here,
and you've got to let me go.
1195
01:41:32,419 --> 01:41:34,620
That man is going
to send me to jail.
You know he is!
1196
01:41:34,655 --> 01:41:38,290
What are you using for gutsthis season, Marnie?
Don't you understand?
1197
01:41:38,325 --> 01:41:40,626
He's coming back here
tomorrow and he's coming
for my head!
1198
01:41:40,661 --> 01:41:45,798
We just won't give it to him.
Strutt may be throbbing away
with vengeful fantasies;
1199
01:41:45,833 --> 01:41:48,868
but the fact is he's a
businessman, he's in the
business of doing business.
1200
01:41:48,903 --> 01:41:51,604
So?
So we tryto do business.
1201
01:41:51,639 --> 01:41:53,172
The Rutland account is
one of the biggest he's got.
1202
01:41:53,207 --> 01:41:57,443
If he insists on acting
like the swine he is, then--
And he'll lose others.
1203
01:41:57,478 --> 01:42:01,147
I'll see to it. But first I'll
see to it that he understands
that I'll see to it.
1204
01:42:01,182 --> 01:42:04,350
Suppose you can keep him
from prosecuting, you
can't keep him from talking.
1205
01:42:04,385 --> 01:42:06,719
I don't care if he outtalksevery Southern Senatoron Capitol Hill.
1206
01:42:06,754 --> 01:42:08,187
I do. I care.
1207
01:42:08,222 --> 01:42:12,424
Darling, didn't your mother
ever tell you
about sticks and stones?
1208
01:42:12,459 --> 01:42:16,228
Can't you understand
there may be other...
things involved,
1209
01:42:16,263 --> 01:42:19,632
other people that I don't want
to hear about me?
Yes, I can understand.
1210
01:42:19,667 --> 01:42:22,902
But since you're the
well-known orphan child,
who's to care?
1211
01:42:23,804 --> 01:42:25,104
The police, damn you.
1212
01:42:25,139 --> 01:42:28,507
What can the police do
if we can stop Strutt
from prosecuting?
1213
01:42:28,542 --> 01:42:30,276
They can start investigating
other jobs.
1214
01:42:30,311 --> 01:42:31,744
Other similar jobs.
1215
01:42:37,651 --> 01:42:40,386
- Well, that's
something else again.
- Yes, it is.
1216
01:42:40,421 --> 01:42:42,355
How many?
How many other jobs?
1217
01:42:46,260 --> 01:42:48,694
Tell me the truth, damn it!
You've nothing to gain
by lying to me now!
1218
01:42:48,729 --> 01:42:50,530
How many jobshave you pulled?
Three.
1219
01:42:52,366 --> 01:42:54,500
Try again.
1220
01:42:54,535 --> 01:42:57,269
Four.
Five counting Strutt.
1221
01:42:57,304 --> 01:43:02,608
- Over how long a period?
- Five years, and that's
the truth, I swear it.
1222
01:43:02,643 --> 01:43:06,345
- All right. How much?
How much altogether?
- Under $50,000.
1223
01:43:07,681 --> 01:43:09,415
What towns?
1224
01:43:09,450 --> 01:43:12,251
Buffalo, Detroit,
Elizabeth, New Jersey
and New York.
1225
01:43:13,587 --> 01:43:15,487
Well, in New Yorkand Philadelphia,
1226
01:43:15,522 --> 01:43:18,691
I'll be poor old
Mark Rutland who lost
his head over a pretty girl.
1227
01:43:18,726 --> 01:43:22,561
In the others I'm just anaccessory after the fact andequally liable under the law.
1228
01:43:22,596 --> 01:43:25,831
Well, then let me go!
They can't blame you
because you didn't know!
1229
01:43:25,866 --> 01:43:28,801
After you found out,
I ran away.
Just let me go!
1230
01:43:28,836 --> 01:43:30,603
If I let you run out now,nothing could keepthe lid on it.
1231
01:43:30,638 --> 01:43:34,873
They've got your real name.They'll work up acomplete dossier on you.
1232
01:43:34,908 --> 01:43:36,742
When they finally catch youand they will catch you,
1233
01:43:36,777 --> 01:43:38,211
they'll throw theNew York City Libraryat you.
1234
01:43:39,413 --> 01:43:42,314
But, suppose we don't
lose our heads.
1235
01:43:42,349 --> 01:43:46,552
All we've got to fight
is Strutt's big mouth.
That gives us time.
1236
01:43:46,587 --> 01:43:50,623
Sit down. Listen.We can do oneof two things:
1237
01:43:50,658 --> 01:43:53,592
We can hire a lawyer
and a psychiatrist,
1238
01:43:53,627 --> 01:43:56,662
and make an immediatevoluntary confession andan offer of restitution.
1239
01:43:56,697 --> 01:43:58,731
That'll makethe whole thing public.
1240
01:43:58,766 --> 01:44:01,867
But the chances are
very good that you'll
get a suspended sentence.
1241
01:44:03,404 --> 01:44:05,437
Now the alternative.
1242
01:44:05,472 --> 01:44:08,974
We can go together and
make private calls on all
the places you've robbed.
1243
01:44:09,009 --> 01:44:11,777
You'll express deep sorrowand repentance,
1244
01:44:11,812 --> 01:44:14,747
sincere andvocal contrition.
1245
01:44:14,782 --> 01:44:18,784
And while you sob,I show a chequefor the amount stolen.
1246
01:44:18,819 --> 01:44:23,355
Press it into their hands
and ask as a special favour
to a distraught husband...
1247
01:44:23,390 --> 01:44:25,390
to withdraw the charge.
1248
01:44:25,426 --> 01:44:27,993
But if one of them says"Thanks, I'll take the money,but I won't drop the charge,"
1249
01:44:28,028 --> 01:44:29,661
then we've had it.
1250
01:44:29,697 --> 01:44:32,431
After that it's anopen court case andvery probable sentence.
1251
01:44:35,869 --> 01:44:37,637
On the other hand,
with a bit of luck
we might pull it off.
1252
01:44:39,540 --> 01:44:42,474
Think it over.
1253
01:44:42,509 --> 01:44:44,710
It's late.
You better get some sleep.
You gotta be up for the hunt.
1254
01:44:44,745 --> 01:44:47,012
You don't expect me
to ride in the hunt!
1255
01:44:47,047 --> 01:44:49,515
Certainly I expect you
to ride.
1256
01:44:49,550 --> 01:44:52,318
For one thing, I wantyou out of the housewhen Strutt comes here.
1257
01:44:52,353 --> 01:44:54,720
For another, I don't want
to give Lil the satisfaction
of seeing you chicken.
1258
01:44:55,989 --> 01:44:58,591
And, Marnie,
tonight the door stays open.
1259
01:45:13,107 --> 01:45:14,974
[ Dogs Barking ]
1260
01:45:53,447 --> 01:45:54,847
[ Indistinct Chatter,
Laughter ]
1261
01:47:27,708 --> 01:47:28,907
[ Screams ]
1262
01:47:32,779 --> 01:47:34,213
[ Whinnies ]
1263
01:47:36,283 --> 01:47:37,750
[ Screams ]
1264
01:47:57,104 --> 01:47:58,504
Forio!
1265
01:48:07,014 --> 01:48:08,247
[ Whinnies ]
1266
01:48:21,929 --> 01:48:26,098
A gun! Give me a gun!
My horse is screaming!
1267
01:48:26,133 --> 01:48:29,301
Get me a gun!
You want to shoot
your horse?
1268
01:48:29,336 --> 01:48:32,304
Hey, wait a minute!
1269
01:48:32,339 --> 01:48:36,909
I can't give you a gun.
My mister isn't home.
I don't know what he'd--
1270
01:48:36,944 --> 01:48:39,211
You must be crazy!
1271
01:48:39,246 --> 01:48:42,114
Mrs Turpin!
1272
01:48:42,149 --> 01:48:46,985
Miss Mainwaring, thiswoman comes tearing in heredemandin' I give her a gun.
1273
01:48:47,020 --> 01:48:50,289
Tell this fool
to give me a gun.
Forio's hurt!
1274
01:48:50,324 --> 01:48:54,293
Marnie, wait.
I'll call a vet.
There's nothing a vet can do.
1275
01:48:54,328 --> 01:48:56,895
We don't have a phone
anyway, Miss Mainwaring.
1276
01:48:56,930 --> 01:49:00,666
If the horse is hurt bad,
I could give her
Jack's pistol.
1277
01:49:00,701 --> 01:49:02,668
Hurry.
Oh, hurry, please.
He's suffering.
1278
01:49:02,703 --> 01:49:04,770
Go get the gun!
1279
01:49:04,805 --> 01:49:07,239
I'll do it, Marnie.
You wait here.
1280
01:49:07,274 --> 01:49:09,308
Are you still in the mood
for killing?
1281
01:49:12,312 --> 01:49:13,679
Please, Marnie!
1282
01:49:13,714 --> 01:49:15,681
Stay out of my way!
1283
01:49:20,654 --> 01:49:22,754
Marnie, please!
1284
01:49:22,789 --> 01:49:25,958
If you don't want me to do
it, then let me go back
for one of the men.
1285
01:49:25,993 --> 01:49:27,192
[ Whinnies ]
1286
01:49:44,277 --> 01:49:45,244
There.
1287
01:49:47,280 --> 01:49:48,614
There now.
1288
01:49:54,955 --> 01:49:59,358
So you can see, Mr Strutt,
how very disadvantageous...
1289
01:49:59,393 --> 01:50:02,194
any action on your partwould be for everyone.
1290
01:50:04,231 --> 01:50:06,665
For me, certainly.
1291
01:50:06,700 --> 01:50:10,235
For a sick girl...
and for you.
1292
01:50:10,270 --> 01:50:13,639
Yes, I'm sure that's
the fashionable attitude,
Mr Rutland.
1293
01:50:13,674 --> 01:50:15,708
But just wait until
you've been victimized!
1294
01:50:23,016 --> 01:50:27,987
[ Mark ] Try to lookat the situation froma business point of view.
1295
01:50:28,455 --> 01:50:29,988
[ Strutt ]Yes.
1296
01:50:30,023 --> 01:50:33,992
[ Mark ] We've beenbusiness friends fora number of years now.
1297
01:50:34,027 --> 01:50:35,995
[ Continues Indistinct ]
1298
01:51:39,025 --> 01:51:42,761
[ Mark ]I want you to applythem all for my benefit.
1299
01:51:42,796 --> 01:51:44,029
[ Strutt ]Hmm.
1300
01:51:47,834 --> 01:51:50,402
[ Phone Ringing ]
Oh, sorry.
1301
01:51:52,105 --> 01:51:53,072
Hello.
1302
01:51:54,241 --> 01:51:55,307
Yes, Lil,
what is it?
1303
01:52:00,514 --> 01:52:02,981
Yes, I understand.
I'm hanging up now.
1304
01:52:03,016 --> 01:52:07,185
You'll have to forgive me.
I've had a bit of trouble
at the hunt.
1305
01:52:07,220 --> 01:52:11,023
I'll talk to you again,
possibly tomorrow.
I'm sorry to run out.
1306
01:53:42,215 --> 01:53:43,248
[ Mark ]I'll take you home,Marnie.
1307
01:53:50,557 --> 01:53:52,324
It's all right, darling.
1308
01:53:58,265 --> 01:54:00,599
You're just exhausted.
Now, don't panic.
1309
01:54:05,038 --> 01:54:07,940
I've spoken to Strutt.
I think I'll be able
to talk him around.
1310
01:54:17,117 --> 01:54:18,884
I'll just put this away.
1311
01:54:46,947 --> 01:54:49,080
Go on.
You want the money.
1312
01:54:49,115 --> 01:54:52,050
You wanted the money,
or you wouldn't have taken
my keys, would you?
1313
01:54:52,085 --> 01:54:54,586
You took the keys,
now take the money!
I said take it!
1314
01:55:01,227 --> 01:55:03,228
What's mine
belongs to you.
It's yours!
1315
01:55:04,064 --> 01:55:06,264
You're not stealing.
1316
01:55:06,299 --> 01:55:08,500
You want the money,
take it.
I said take it!
1317
01:55:28,188 --> 01:55:30,455
Marnie,
1318
01:55:30,490 --> 01:55:31,623
now we're going
to Baltimore
to see your mother.
1319
01:55:33,126 --> 01:55:34,259
No!
Yes.
1320
01:55:49,676 --> 01:55:51,109
Come on.
1321
01:55:57,584 --> 01:56:01,486
So, I knew you'd run away,
and you'd want money.
1322
01:56:01,521 --> 01:56:04,189
It didn't take me a minute
to find out the
office drawer key was gone.
1323
01:56:06,493 --> 01:56:10,228
If you tell my mother about
me, I'll kill you.
1324
01:56:12,065 --> 01:56:13,765
If you mean about
the robberies,
1325
01:56:13,800 --> 01:56:15,434
I've no intention
of telling her anything.
1326
01:56:17,470 --> 01:56:19,137
It's your mother who's
going to do the talking.
1327
01:56:22,575 --> 01:56:24,309
[ Thunderclaps ]
1328
01:56:29,349 --> 01:56:31,116
Marnie, come on.
1329
01:56:32,552 --> 01:56:34,252
No!
Come on.
1330
01:56:53,473 --> 01:56:55,807
- It's all right, Marnie.
You're inside.
- [ Mama ] What in the--
1331
01:56:55,842 --> 01:56:59,110
I'm sorry to crash in
on you like this, Mrs Edgar.
1332
01:56:59,145 --> 01:57:02,080
I guess you know
how Marnie feels about storms.
1333
01:57:02,115 --> 01:57:05,216
Marnie, stop acting like
such a ninny.
Pardon me.
1334
01:57:05,251 --> 01:57:08,520
Who are you, mister?You're not Mr Pendleton.
1335
01:57:08,555 --> 01:57:10,822
No, I'm not.
Who's Mr Pendleton?
1336
01:57:10,857 --> 01:57:13,625
Then what have you got to do
with my Marnie?
1337
01:57:13,660 --> 01:57:16,561
I'm Mark Rutland,
Marnie's husband, Mrs Edgar.
1338
01:57:16,596 --> 01:57:18,062
Marnie hasn't beenvery well.
1339
01:57:18,098 --> 01:57:22,267
I don't believe she's beenwell since your accident.
My what?
1340
01:57:22,302 --> 01:57:24,736
I think you've always
called it "your accident."
1341
01:57:24,771 --> 01:57:27,539
What do you think
you're talking about?
1342
01:57:27,574 --> 01:57:30,642
Comin' into my house like
this, talking about my
accident!
1343
01:57:32,612 --> 01:57:35,447
You're not married to Marnie.
I don't believe ya.
1344
01:57:35,482 --> 01:57:38,783
Marnie!
Your daughter needs help,
Mrs Edgar.
1345
01:57:38,818 --> 01:57:43,254
You've got to tell her
the truth. She has no memory
of what happened that night.
1346
01:57:43,289 --> 01:57:47,459
And she needsto remember everything!You must help her.
1347
01:57:47,494 --> 01:57:51,096
Mister, you must be
plumb crazy.
1348
01:57:51,131 --> 01:57:53,531
If you won't tell her, I will.
I know everything that
happened.
1349
01:57:53,566 --> 01:57:56,768
I'll tell herthe whole story.
Oh, no you won't,
1350
01:57:56,803 --> 01:58:00,439
because you don't know
the whole story,
and nobody does but me!
1351
01:58:02,442 --> 01:58:05,310
Oh. Well, since you're
so very knowledgeable,
Mrs Edgar,
1352
01:58:05,345 --> 01:58:07,479
do you also know
that your daughter...
1353
01:58:07,514 --> 01:58:11,516
your beautiful young daughter,
cannot stand to have a man
touch her? Any man?
1354
01:58:11,551 --> 01:58:14,419
She doesn't know why,but you do.
1355
01:58:14,454 --> 01:58:17,555
Don't you think you owe it
to her to help her to
understand what happened...
1356
01:58:17,590 --> 01:58:19,724
to make her like this?
What matters
what made her?
1357
01:58:19,759 --> 01:58:23,462
She's lucky to feel like
that! Just plain lucky!
1358
01:58:24,797 --> 01:58:27,532
That's very interesting,
Mrs Edgar.
1359
01:58:27,567 --> 01:58:29,501
But I've hadan investigatorworking here.
1360
01:58:29,536 --> 01:58:32,504
I've read the transcript.
Hmm?
1361
01:58:32,539 --> 01:58:35,173
The records of your trialfor murder.
1362
01:58:35,208 --> 01:58:39,844
In the records it states quite
plainly that you made your
living from the touch of men.
1363
01:58:39,879 --> 01:58:42,681
It was one ofyour clients thatyou killed that night.
1364
01:58:44,651 --> 01:58:45,717
Oh, God!
1365
01:58:47,387 --> 01:58:49,754
Was there also a storm
that night, Mrs Edgar?
1366
01:58:49,789 --> 01:58:52,157
Is that why Marnie's
terrified of storms?
1367
01:58:52,192 --> 01:58:54,459
Was there thunder andlightning that night?
1368
01:58:54,494 --> 01:58:56,895
Did the storms terrifyyour little girl?
1369
01:58:56,930 --> 01:59:00,365
- In addition to everything
else that happened!
- Get out of my house.
1370
01:59:01,401 --> 01:59:04,235
You get out!
1371
01:59:04,270 --> 01:59:08,573
I don't need any filthy man
comin' in my house no more!
1372
01:59:08,608 --> 01:59:11,643
Do you hear me?You get out!
1373
01:59:11,678 --> 01:59:13,778
You get out of my house!
[ Screaming ]
1374
01:59:13,813 --> 01:59:15,447
You get out!
1375
01:59:17,417 --> 01:59:19,517
You let my mama go!
1376
01:59:19,552 --> 01:59:23,755
You hear?
You let my mama go!
1377
01:59:23,790 --> 01:59:27,759
You're hurtin' my mama!
Who am I, Marnie?
1378
01:59:27,794 --> 01:59:32,297
Why should I wantto hurt your mama?
You're one of them.
1379
01:59:34,934 --> 01:59:37,802
- One of them
in the white suits.
- Shut up, Marnie!
1380
01:59:37,837 --> 01:59:42,240
No! Remember, Marnie.
Tell us how it all was.
1381
01:59:43,576 --> 01:59:44,809
The white suits!
Remember?
1382
01:59:49,449 --> 01:59:50,615
[ Tapping ]
1383
01:59:53,319 --> 01:59:55,486
What does the tapping mean,
Marnie?
1384
01:59:55,521 --> 01:59:56,555
Why doesit make you cry?
1385
01:59:57,857 --> 01:59:59,758
It means...
they want in.
1386
02:00:01,828 --> 02:00:03,361
Them in their
white suits.
1387
02:00:05,531 --> 02:00:07,499
Mama comes and
gets me out of bed.
1388
02:00:09,569 --> 02:00:11,670
I don't like
to get out of bed.
1389
02:00:30,723 --> 02:00:32,324
Come on, Marnie.
1390
02:00:34,494 --> 02:00:36,261
Get up. All right?
1391
02:00:37,597 --> 02:00:38,730
Good girl.
1392
02:00:40,933 --> 02:00:42,534
That's my baby.
1393
02:00:44,003 --> 02:00:45,370
There.
1394
02:00:49,709 --> 02:00:52,343
There. Mmm.
1395
02:00:52,378 --> 02:00:54,512
You go on back
to sleep, sugarpop.
Bernice.
1396
02:01:03,423 --> 02:01:05,890
- [ Thunderclap ]
- [ Sobbing ]
1397
02:01:10,697 --> 02:01:13,965
Now, you ain't afraid
of a little bit of lightning,
are you? Huh?
1398
02:01:19,505 --> 02:01:21,339
What happens next, Marnie?
1399
02:01:21,374 --> 02:01:25,744
He... he come out to me.
1400
02:01:28,881 --> 02:01:33,718
Oh, I don't like him.
He... he smells funny.
1401
02:01:33,753 --> 02:01:37,955
Your old captain's gonna
be here all through the night.
There's no reason to cry.
1402
02:01:37,990 --> 02:01:40,725
I want my mama!
1403
02:01:40,760 --> 02:01:44,462
I don't want you!Let me go! Mama!
1404
02:01:47,400 --> 02:01:48,700
[ Sobbing ]
1405
02:01:48,735 --> 02:01:50,902
Get your damn hands
off my kid!
1406
02:01:50,937 --> 02:01:53,605
What are you trying to--
What are you--
1407
02:01:57,944 --> 02:01:59,377
Mama?
1408
02:02:00,513 --> 02:02:01,980
Make him go, Mama.
1409
02:02:04,784 --> 02:02:07,919
I don't like him
to kiss me.
Make him go, Mama!
1410
02:02:07,954 --> 02:02:10,388
[ Marnie Screams ]
1411
02:02:10,423 --> 02:02:13,658
Get your hands--
Get your hands--
1412
02:02:13,693 --> 02:02:15,827
There's nothing the matter
with my hands!
1413
02:02:19,165 --> 02:02:23,601
[ Mark ] What is it, Marnie?What's the matter?
He hit my mama!
1414
02:02:23,636 --> 02:02:26,904
No! No!
What's the matter with you?
You crazy or drunk?
1415
02:02:26,939 --> 02:02:29,341
Now, don't go hittin' me.
You're gonna get hit yourself.
1416
02:02:34,414 --> 02:02:38,883
- [ Screams ]
- Oh, my leg!
1417
02:02:38,918 --> 02:02:41,986
- Mama?
- Is your mother hurt?
1418
02:02:42,021 --> 02:02:45,023
How?How is she hurt?
He fell on her.
1419
02:02:46,826 --> 02:02:49,527
Oh, she's so hurt!
Oh, Mama.
1420
02:02:49,562 --> 02:02:52,764
Marnie!
Marnie, help me!
1421
02:02:56,702 --> 02:02:58,503
I got to help my mama!
1422
02:02:58,538 --> 02:02:59,871
[ Sobbing ]
1423
02:03:04,844 --> 02:03:05,877
Marnie?
1424
02:03:08,114 --> 02:03:09,614
I hit him!
1425
02:03:11,017 --> 02:03:14,686
I hit him with a stick.
I... I hurt him!
1426
02:03:22,962 --> 02:03:26,464
There.
There now.
1427
02:03:28,201 --> 02:03:32,103
- [ Screams, Sobs ]
- [ Screams ]
1428
02:03:42,748 --> 02:03:46,083
You're all right now, darling.
You're all right.
1429
02:03:46,118 --> 02:03:47,786
It's all over.
1430
02:03:48,855 --> 02:03:50,622
You're all right.
1431
02:04:14,714 --> 02:04:17,482
I thought when she lost
her memory of that night,
1432
02:04:17,517 --> 02:04:20,651
it was a sign
of God's forgiveness.
1433
02:04:20,686 --> 02:04:22,187
I thought I was beinggiven another chance...
1434
02:04:23,990 --> 02:04:25,790
to change everything,
1435
02:04:26,959 --> 02:04:28,760
to make it all up to her.
1436
02:04:29,762 --> 02:04:31,563
I'm sorry, Mrs Edgar.
1437
02:04:32,298 --> 02:04:35,533
Truly sorry.
1438
02:04:35,568 --> 02:04:39,804
Your mother told the police
that she'd killed the sailor
in self-defense.
1439
02:04:39,839 --> 02:04:42,073
They could see how bad hurt
I was. They believed me.
1440
02:04:43,609 --> 02:04:45,543
And I never told anyone
the truth.
1441
02:04:47,813 --> 02:04:50,047
Never.
1442
02:04:50,082 --> 02:04:52,050
Not even when they tried
to take you away from me,
Marnie.
1443
02:04:53,586 --> 02:04:54,886
Not even then.
1444
02:04:57,189 --> 02:05:01,559
You must've loved me, Mama.
You must've loved me!
1445
02:05:05,097 --> 02:05:07,832
You're the only thing in
this world I ever did love.
1446
02:05:14,173 --> 02:05:18,710
It... it was just that
I was so young, Marnie.
1447
02:05:20,746 --> 02:05:22,847
I never had anything
of my own.
1448
02:05:29,322 --> 02:05:31,055
You know how
I got you, Marnie?
1449
02:05:36,929 --> 02:05:38,663
There was this boy.
1450
02:05:39,365 --> 02:05:40,732
Billy.
1451
02:05:42,201 --> 02:05:45,236
And I wanted Billy's
basketball sweater.
1452
02:05:47,707 --> 02:05:48,973
I was 15.
1453
02:05:51,944 --> 02:05:53,978
And Billy said,
if I let him,
1454
02:05:55,615 --> 02:05:56,814
I could have
the sweater.
1455
02:05:59,018 --> 02:06:00,285
So I let him.
1456
02:06:05,091 --> 02:06:08,893
And then, later on
when you got started,
he run away.
1457
02:06:12,798 --> 02:06:13,932
I still got
that old sweater.
1458
02:06:17,903 --> 02:06:19,003
And I got you,
Marnie!
1459
02:06:22,808 --> 02:06:27,178
And after the accident,
when I was in the hospital,
1460
02:06:27,213 --> 02:06:30,014
they tried to make me
let you be adopted.
1461
02:06:31,050 --> 02:06:32,584
But I wouldn't.
1462
02:06:33,085 --> 02:06:35,620
I wanted you!
1463
02:06:35,655 --> 02:06:37,855
And I promised God
right then,
1464
02:06:37,890 --> 02:06:41,259
if he'd let me keep you,
and you not remember,
1465
02:06:42,662 --> 02:06:44,062
I'd bring you up
different from me.
1466
02:06:46,132 --> 02:06:47,165
Decent!
1467
02:06:48,234 --> 02:06:49,667
Decent?
1468
02:06:51,337 --> 02:06:52,870
Oh, Mama!
1469
02:06:56,242 --> 02:06:58,042
Well, you surely realized
your ambition.
1470
02:06:59,278 --> 02:07:01,746
I certainly am decent.
1471
02:07:03,449 --> 02:07:05,883
Of course I'm a cheat,
1472
02:07:05,918 --> 02:07:07,819
and a liar and a thief,
1473
02:07:10,423 --> 02:07:12,023
but I am decent.
1474
02:07:14,760 --> 02:07:19,030
Marnie, it's time to have a
little compassion for
yourself.
1475
02:07:20,366 --> 02:07:22,099
When a child,
1476
02:07:22,134 --> 02:07:26,671
a child of any age, Marnie,can't get love,
1477
02:07:26,706 --> 02:07:29,107
it takes what it can get,anyway it can get it.
1478
02:07:30,710 --> 02:07:32,110
It's not so hard
to understand.
1479
02:07:46,959 --> 02:07:49,160
Get up, Marnie,
you're aching my leg.
1480
02:08:07,346 --> 02:08:10,048
There.
That's better.
1481
02:08:12,752 --> 02:08:13,918
Mark?
1482
02:08:16,055 --> 02:08:20,091
What... what am I
going to do?
1483
02:08:20,126 --> 02:08:23,795
What's going to happen?
What do you want
to happen?
1484
02:08:27,099 --> 02:08:30,768
I guess I...
I want it all cleared up.
1485
02:08:32,004 --> 02:08:33,037
Will I--
1486
02:08:34,373 --> 02:08:36,107
Will I go to jail?
1487
02:08:38,043 --> 02:08:40,178
No. Not after what
I have to tell them.
1488
02:08:47,853 --> 02:08:49,120
We'll go now.
1489
02:08:57,429 --> 02:08:59,997
Ah, Mrs Edgar,
I'll bring Marnie back.
1490
02:09:00,933 --> 02:09:02,333
She's very tired now.
1491
02:09:04,570 --> 02:09:06,104
Goodbye, Mama.
1492
02:09:08,574 --> 02:09:10,007
Goodbye.
1493
02:09:16,916 --> 02:09:18,382
Goodbye, sugarpop.
1494
02:09:32,898 --> 02:09:34,165
Oh, Mark,
1495
02:09:35,501 --> 02:09:36,901
I don't want
to go to jail.
1496
02:09:38,003 --> 02:09:39,904
I'd rather stay
with you.
1497
02:09:39,939 --> 02:09:42,907
Had you, love?
1498
02:09:42,942 --> 02:09:45,576
[ Girls ]Send for the doctorover the hill.
1499
02:09:45,611 --> 02:09:48,913
Call for the doctor.Call for the nurse.
1500
02:09:48,948 --> 02:09:50,982
Call for the ladywith the alligator purse.
129419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.