Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,150
Ай, Георги, пак е
2
00:00:01,150 --> 00:00:02,000
изчезнал.
3
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Георги, поправи жи!
4
00:00:06,000 --> 00:00:05,950
Имаш вече втори
5
00:00:05,950 --> 00:00:08,000
разкъсан труп.
6
00:00:09,000 --> 00:00:08,800
Емил иска да
7
00:00:08,800 --> 00:00:10,170
организираме акция
8
00:00:10,170 --> 00:00:11,210
за издирването
9
00:00:11,210 --> 00:00:12,000
на делан.
10
00:00:12,000 --> 00:00:13,170
Нека първо убием
11
00:00:13,170 --> 00:00:14,000
мечката.
12
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Дека отиваш!
13
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Да търси сина си.
14
00:00:16,000 --> 00:00:16,940
Тя полицаи няма си
15
00:00:16,940 --> 00:00:18,000
мърднат пръста.
16
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Наловте, Водя.
17
00:00:20,000 --> 00:00:20,880
Не ли си видял
18
00:00:20,880 --> 00:00:22,000
мечка в гората?
19
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Айде, наслука!
20
00:00:24,000 --> 00:00:25,210
Не е добре тази
21
00:00:25,210 --> 00:00:26,000
работа.
22
00:00:27,000 --> 00:00:27,870
Прочетох за смъртта
23
00:00:27,870 --> 00:00:29,000
на баща ви.
24
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Аз ти прибрах в къща.
25
00:00:31,000 --> 00:00:31,710
Но това не ти дава
26
00:00:31,710 --> 00:00:32,420
право да се ровиш
27
00:00:32,420 --> 00:00:33,000
нещата ми.
28
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Е, ба, го дзе!
29
00:00:39,000 --> 00:00:40,190
Кучетата накъде
30
00:00:40,190 --> 00:00:41,000
хукнаха?
31
00:00:41,000 --> 00:00:42,080
Аз без тях не се
32
00:00:42,080 --> 00:00:43,000
прибирам.
33
00:00:44,000 --> 00:00:45,380
Идохме тук с баща
34
00:00:45,380 --> 00:00:46,000
ми.
35
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Какво има ера ми?
36
00:00:50,000 --> 00:00:49,860
Ти си винуват за
37
00:00:49,860 --> 00:00:52,000
всичко, всичко!
38
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Латаре!
39
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Митър!
40
00:00:58,000 --> 00:01:27,980
Абонирайте се!
41
00:01:27,980 --> 00:01:31,160
И так?
42
00:01:34,440 --> 00:01:34,300
Боя и със всяко
43
00:01:34,300 --> 00:01:35,800
нещо.
44
00:01:35,800 --> 00:01:40,800
Боя и със всяко.
45
00:01:40,800 --> 00:01:42,800
Абонирайте се!
46
00:01:42,800 --> 00:01:44,800
Абонирайте се!
47
00:01:44,800 --> 00:01:46,800
Абонирайте се!
48
00:01:46,800 --> 00:01:48,800
Абонирайте се!
49
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
Абонирайте се!
50
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
Абонирайте се!
51
00:02:02,800 --> 00:02:04,800
Костана!
52
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Бушана!
53
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
Той е!
54
00:02:16,800 --> 00:02:18,800
Той падна!
55
00:02:19,800 --> 00:02:21,800
Добре ли си, човек?
56
00:02:22,800 --> 00:02:23,340
Аз ако се изтряскам
57
00:02:23,340 --> 00:02:23,800
така,
58
00:02:24,800 --> 00:02:25,800
си потруша кокалите!
59
00:02:30,800 --> 00:02:30,500
Май, степила голямка
60
00:02:30,500 --> 00:02:32,800
сметлия!
61
00:02:37,800 --> 00:02:36,180
Аз къс малак паднах
62
00:02:36,180 --> 00:02:39,220
с едно колело, по-нищо
63
00:02:39,220 --> 00:02:39,800
ми някои.
64
00:02:40,800 --> 00:02:40,980
Останах се така в
65
00:02:40,980 --> 00:02:41,800
бойвата.
66
00:02:41,800 --> 00:02:42,800
Май, степила голямка!
67
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
Той българ!
68
00:02:45,800 --> 00:02:46,800
Той българ!
69
00:02:47,800 --> 00:02:48,800
Той българ!
70
00:02:49,800 --> 00:02:50,800
Той българ!
71
00:02:51,800 --> 00:02:52,800
Той българ!
72
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
Той българ!
73
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
Той българ!
74
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
Той българ!
75
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Той българ!
76
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Той българ!
77
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
Той българ!
78
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
Той българ!
79
00:03:03,800 --> 00:03:04,800
Той българ!
80
00:03:05,800 --> 00:03:06,800
Той българ!
81
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
Той българ!
82
00:03:10,800 --> 00:03:11,800
Май, нищо му нема!
83
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
Даже не се е ожулил!
84
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
Тво правиш?
85
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
Тръгвам се!
86
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
Както така тръгваш?
87
00:03:26,800 --> 00:03:27,800
Сама? Абсурд!
88
00:03:28,800 --> 00:03:28,740
До колите има поне
89
00:03:28,740 --> 00:03:29,800
два часа в тъмното!
90
00:03:30,800 --> 00:03:31,290
Не мога да остана
91
00:03:31,290 --> 00:03:31,800
тук!
92
00:03:32,800 --> 00:03:33,800
Ама чакай, Жанче!
93
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
Ами кучетата?
94
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Айде, айде!
95
00:03:45,800 --> 00:03:44,960
Не пиво да оставяме
96
00:03:44,960 --> 00:03:47,800
сама.
97
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
Той българ!
98
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
Той българ!
99
00:03:49,800 --> 00:03:50,800
Той българ!
100
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
Той българ!
101
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
Той българ!
102
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
Той българ!
103
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Той българ!
104
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
Той българ!
105
00:03:55,800 --> 00:03:56,800
Той българ!
106
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
Той българ!
107
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
Той българ!
108
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
Той българ!
109
00:03:59,800 --> 00:04:00,800
Той българ!
110
00:04:00,800 --> 00:04:01,800
Той българ!
111
00:04:01,800 --> 00:04:02,800
Той българ!
112
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
Той българ!
113
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
Той българ!
114
00:04:04,800 --> 00:04:05,800
Той българ!
115
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
Той българ!
116
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
Той българ!
117
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
Той българ!
118
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
Той българ!
119
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
Той българ!
120
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
Той българ!
121
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
Той българ!
122
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
Той българ!
123
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Той българ!
124
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
Той българ!
125
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
Той българ!
126
00:04:16,800 --> 00:04:17,800
Той българ!
127
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
Той българ!
128
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
Той българ!
129
00:04:19,800 --> 00:04:20,800
Той българ!
130
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
Той българ!
131
00:04:49,800 --> 00:04:50,800
Той българ!
132
00:04:50,800 --> 00:04:51,800
Той българ!
133
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
Той българ!
134
00:04:52,800 --> 00:04:53,800
Той българ!
135
00:04:53,800 --> 00:04:54,800
Той българ!
136
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
Той българ!
137
00:04:55,800 --> 00:04:56,800
Той българ!
138
00:04:56,800 --> 00:04:57,800
Той българ!
139
00:04:57,800 --> 00:04:58,800
Той българ!
140
00:04:58,800 --> 00:04:59,800
Той българ!
141
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
Той българ!
142
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
Той българ!
143
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
Той българ!
144
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
Той българ!
145
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
Той българ!
146
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
Той българ!
147
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
Той българ!
148
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
Той българ!
149
00:05:07,800 --> 00:05:08,800
Той българ!
150
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
Той българ!
151
00:05:09,800 --> 00:05:10,800
Той българ!
152
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
Той българ!
153
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
Ай!
154
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
Сечелка съспе!
155
00:05:13,800 --> 00:05:14,800
Той българ!
156
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
Той българ!
157
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
Той българ!
158
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
Той българ!
159
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
Той българ!
160
00:05:18,800 --> 00:05:19,800
Той българ!
161
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
Той българ!
162
00:05:20,800 --> 00:05:21,800
Той българ!
163
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
Той българ!
164
00:05:22,800 --> 00:05:23,800
Той българ!
165
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
Той българ!
166
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Той българ!
167
00:05:25,800 --> 00:05:26,800
Той българ!
168
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
Той българ!
169
00:05:27,800 --> 00:05:28,800
Той българ!
170
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
Той българ!
171
00:05:29,800 --> 00:05:30,800
Той българ!
172
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Той българ!
173
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
Той българ!
174
00:05:32,800 --> 00:05:33,800
Той българ!
175
00:05:33,800 --> 00:05:34,800
Той българ!
176
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
Той българ!
177
00:05:35,800 --> 00:05:36,800
Той българ!
178
00:05:36,800 --> 00:05:37,800
Той българ!
179
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Той българ!
180
00:05:38,800 --> 00:05:39,800
Той българ!
181
00:05:39,800 --> 00:05:40,800
Той българ!
182
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
Той българ!
183
00:05:41,800 --> 00:05:42,800
Той българ!
184
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
Той българ!
185
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
Той българ!
186
00:05:44,800 --> 00:05:45,800
Той българ!
187
00:05:45,800 --> 00:05:46,800
Той българ!
188
00:05:46,800 --> 00:05:48,800
Той българ!
189
00:05:48,800 --> 00:05:50,800
Той българ!
190
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
Той българ!
191
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
Той българ!
192
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
Той българ!
193
00:05:53,800 --> 00:05:54,800
Той българ!
194
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Той българ!
195
00:05:55,800 --> 00:05:56,800
Той българ!
196
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
Той българ!
197
00:05:57,800 --> 00:05:58,800
Той българ!
198
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Той българ!
199
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
Той българ!
200
00:06:00,800 --> 00:06:01,800
Той българ!
201
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
Той българ!
202
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
Той българ!
203
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
Той българ!
204
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
Той българ!
205
00:06:05,800 --> 00:06:06,800
Той българ!
206
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
Той българ!
207
00:06:07,800 --> 00:06:08,800
Той българ!
208
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Той българ!
209
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
Той българ!
210
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
Той българ!
211
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
Той българ!
212
00:06:12,800 --> 00:06:14,800
Той българ!
213
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
Той българ!
214
00:06:42,800 --> 00:06:43,800
Георгин!
215
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
Той българ!
216
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
Той българ!
217
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
Той българ!
218
00:06:46,800 --> 00:06:47,800
Той българ!
219
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
Той българ!
220
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
Той българ!
221
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
Той българ!
222
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
Той българ!
223
00:06:51,800 --> 00:06:52,800
Той българ!
224
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
Той българ!
225
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
Той българ!
226
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
Той българ!
227
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
Той българ!
228
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
Той българ!
229
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
Той българ!
230
00:06:58,800 --> 00:06:59,800
Той българ!
231
00:06:59,800 --> 00:07:00,800
Той българ!
232
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
Той българ!
233
00:07:01,800 --> 00:07:02,800
Той българ!
234
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
Той българ!
235
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
Той българ!
236
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
Той българ!
237
00:07:05,800 --> 00:07:07,850
Спокойно. Спокойно.
238
00:07:07,850 --> 00:07:09,800
Ела. Ела.
239
00:07:21,800 --> 00:07:17,380
Какво се налиш, че
240
00:07:17,380 --> 00:07:24,800
толкова те мъчи?
241
00:07:25,800 --> 00:07:26,900
Кошмари. Един и
242
00:07:26,900 --> 00:07:29,200
същи кошмар. Не е
243
00:07:29,200 --> 00:07:30,800
му отърване.
244
00:07:33,800 --> 00:07:36,540
Глада е особо. Стига,
245
00:07:36,540 --> 00:07:37,800
бай венци.
246
00:07:39,800 --> 00:07:41,800
Коя тая миша?
247
00:07:45,800 --> 00:07:47,800
Щерка ми.
248
00:07:47,800 --> 00:07:54,800
Да, слушам те. Почекайте.
249
00:07:54,800 --> 00:07:57,800
Будва ли си, Дедин?
250
00:07:57,800 --> 00:07:58,280
Викам да ти звъде
251
00:07:58,280 --> 00:07:58,800
малко по-късно,
252
00:07:58,800 --> 00:08:00,240
но нали старите
253
00:08:00,240 --> 00:08:01,800
сте кокомявки?
254
00:08:01,800 --> 00:08:02,890
Казай направо
255
00:08:02,890 --> 00:08:03,800
какво има.
256
00:08:03,800 --> 00:08:05,190
Почваме да търсим
257
00:08:05,190 --> 00:08:06,800
синът и търсим си.
258
00:08:06,800 --> 00:08:08,800
Будьте ли си, Дедин?
259
00:08:08,800 --> 00:08:09,780
Викам да ти звъде
260
00:08:09,780 --> 00:08:10,800
малко по-късно,
261
00:08:10,800 --> 00:08:12,240
но нали старите
262
00:08:12,240 --> 00:08:13,800
сте кокомявки?
263
00:08:13,800 --> 00:08:14,930
Казай направо
264
00:08:14,930 --> 00:08:15,800
какво има.
265
00:08:15,800 --> 00:08:17,340
Почваме да търсим
266
00:08:17,340 --> 00:08:18,800
синът и Телян.
267
00:08:18,800 --> 00:08:20,040
Снаха ти е запалила
268
00:08:20,040 --> 00:08:21,200
телефон колегито
269
00:08:21,200 --> 00:08:21,800
София.
270
00:08:21,800 --> 00:08:23,360
След половин час
271
00:08:23,360 --> 00:08:24,800
съм пред тебе.
272
00:08:24,800 --> 00:08:26,770
Добре, чакам те.
273
00:08:26,770 --> 00:08:27,800
След половин час.
274
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
Чакам те.
275
00:08:29,800 --> 00:08:44,800
Почваме да се върши.
276
00:08:44,800 --> 00:08:48,320
Извявай. Ти гледай
277
00:08:48,320 --> 00:08:50,800
син ти да намериш.
278
00:08:50,800 --> 00:08:52,190
дока сме живи има
279
00:08:52,190 --> 00:08:53,800
надежд да се върши.
280
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
са се върши.
281
00:08:54,800 --> 00:08:56,800
Ти гледай са върши.
282
00:08:56,800 --> 00:08:58,800
Ти гледай са върши.
283
00:08:58,800 --> 00:09:00,800
Ти гледай са върши.
284
00:09:00,800 --> 00:09:02,800
Ти гледай са върши.
285
00:09:02,800 --> 00:09:04,800
Ти гледай са върши.
286
00:09:04,800 --> 00:09:06,800
Ти гледай са върши.
287
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
Ти гледай са върши.
288
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
Ти гледай са върши.
289
00:09:08,800 --> 00:09:09,800
Ти гледай са върши.
290
00:09:09,800 --> 00:09:11,800
Ти гледай са върши.
291
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
Ти гледай са върши.
292
00:09:12,800 --> 00:09:14,800
Ти гледай са върши.
293
00:09:14,800 --> 00:09:16,800
Ти гледай са върши.
294
00:09:16,800 --> 00:09:18,800
Ти гледай са върши.
295
00:09:18,800 --> 00:09:20,800
Ти гледай са върши.
296
00:09:20,800 --> 00:09:22,800
Ти гледай са върши.
297
00:09:22,800 --> 00:09:24,800
Ти гледай са върши.
298
00:09:24,800 --> 00:09:26,800
Ти гледай са върши.
299
00:09:26,800 --> 00:09:28,800
Ти гледай са върши.
300
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
Ти гледай са върши.
301
00:09:30,800 --> 00:09:32,800
Върши.
302
00:09:32,800 --> 00:09:33,580
Заобщо не съм си
303
00:09:33,580 --> 00:09:34,800
поглеждала телефона.
304
00:09:34,800 --> 00:09:36,800
Сигурно няма обхвата.
305
00:09:36,800 --> 00:09:38,430
Ама си, да ловци
306
00:09:38,430 --> 00:09:39,800
се прибра, а?
307
00:09:39,800 --> 00:09:40,930
Само наша божанка
308
00:09:40,930 --> 00:09:41,800
и метето не.
309
00:09:41,800 --> 00:09:43,800
И така изтрива кучетата
310
00:09:43,800 --> 00:09:44,800
и ходихме да ги търсим.
311
00:09:48,800 --> 00:09:49,360
Замръкнах му в лодната
312
00:09:49,360 --> 00:09:50,800
хижа.
313
00:09:55,800 --> 00:09:55,140
Трябва беше да те
314
00:09:55,140 --> 00:09:57,800
се обази.
315
00:09:57,800 --> 00:09:59,800
Съжалявам.
316
00:09:59,800 --> 00:10:01,800
Ти гледай са върши.
317
00:10:01,800 --> 00:10:03,800
Ти гледай са върши.
318
00:10:03,800 --> 00:10:05,800
Ти гледай са върши.
319
00:10:05,800 --> 00:10:07,800
Ти гледай са върши.
320
00:10:07,800 --> 00:10:09,800
Ти гледай са върши.
321
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
Ти гледай са върши.
322
00:10:11,800 --> 00:10:13,800
Ти гледай са върши.
323
00:10:13,800 --> 00:10:15,800
Ти гледай са върши.
324
00:10:15,800 --> 00:10:17,800
Ти гледай са върши.
325
00:10:17,800 --> 00:10:19,800
Ти гледай са върши.
326
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
Ти гледай са върши.
327
00:10:21,800 --> 00:10:23,800
Ти гледай са върши.
328
00:10:23,800 --> 00:10:25,800
Ти гледай са върши.
329
00:10:25,800 --> 00:10:27,800
Ти гледай са върши.
330
00:10:27,800 --> 00:10:29,120
да влизаш при
331
00:10:29,120 --> 00:10:29,800
него.
332
00:10:29,800 --> 00:10:30,610
И хична си и помисля
333
00:10:30,610 --> 00:10:31,370
да го канеш вкъжда
334
00:10:31,370 --> 00:10:31,800
попак.
335
00:10:31,800 --> 00:10:33,120
Този човек не ни
336
00:10:33,120 --> 00:10:34,400
е близък и не го
337
00:10:34,400 --> 00:10:35,800
знаем какъв.
338
00:10:35,800 --> 00:10:37,800
ай, ай, ай, ай, ай!
339
00:10:37,800 --> 00:10:39,800
Ти гледай са върши.
340
00:10:39,800 --> 00:10:41,800
Ти гледай са върши.
341
00:10:41,800 --> 00:10:43,800
Ти гледай са върши.
342
00:10:43,800 --> 00:10:45,800
Ти гледай са върши.
343
00:10:45,800 --> 00:10:47,800
Ти гледай са върши.
344
00:10:47,800 --> 00:10:49,800
Ти гледай са върши.
345
00:10:49,800 --> 00:10:51,800
Ти гледай са върши.
346
00:10:51,800 --> 00:10:53,800
Ти гледай са върши.
347
00:10:53,800 --> 00:10:55,800
Ти гледай са върши.
348
00:10:55,800 --> 00:10:57,800
Ти гледай са върши.
349
00:10:57,800 --> 00:10:59,800
Ти гледай са върши.
350
00:10:59,800 --> 00:11:01,800
Ти гледай са върши.
351
00:11:01,800 --> 00:11:03,800
Ти гледай са върши.
352
00:11:19,800 --> 00:11:16,210
Ти нали също го
353
00:11:16,210 --> 00:11:21,800
видя?
354
00:11:23,800 --> 00:11:25,800
Е, е, аз поодиао.
355
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
Ти гледай са върши.
356
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
Кажи ми, момче.
357
00:11:39,800 --> 00:11:41,790
Кажи ми какво видя,
358
00:11:41,790 --> 00:11:41,800
докато не бях там.
359
00:11:41,800 --> 00:11:43,800
Ти гледай са върши.
360
00:11:43,800 --> 00:11:45,800
Ти гледай са върши.
361
00:11:45,800 --> 00:11:47,800
Ти гледай са върши.
362
00:11:47,800 --> 00:11:49,800
Ти гледай са върши.
363
00:11:49,800 --> 00:11:51,800
Ти гледай са върши.
364
00:11:51,800 --> 00:11:53,800
Ти гледай са върши.
365
00:11:53,800 --> 00:11:55,800
Ти гледай са върши.
366
00:11:55,800 --> 00:11:57,800
Ти гледай са върши.
367
00:11:57,800 --> 00:11:59,800
Ти гледай са върши.
368
00:11:59,800 --> 00:12:01,800
Ти гледай са върши.
369
00:12:01,800 --> 00:12:03,800
Ти гледай са върши.
370
00:12:03,800 --> 00:12:05,800
Ти гледай са върши.
371
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
Ти гледай са върши.
372
00:12:07,800 --> 00:12:09,800
Ти гледай са върши.
373
00:12:09,800 --> 00:12:11,800
Ти гледай са върши.
374
00:12:11,800 --> 00:12:13,800
Ти гледай са върши.
375
00:12:13,800 --> 00:12:15,800
Ти гледай са върши.
376
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
Ти гледай са върши.
377
00:12:17,800 --> 00:12:19,800
Ти гледай са върши.
378
00:12:19,800 --> 00:12:21,800
Ти гледай са върши.
379
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
Ти гледай са върши.
380
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
Ти гледай са върши.
381
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
Ти гледай са върши.
382
00:12:27,800 --> 00:12:29,800
Ти гледай са върши.
383
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
Ти гледай са върши.
384
00:12:31,800 --> 00:12:33,800
Ти гледай са върши.
385
00:12:33,800 --> 00:12:35,800
Ти гледай са върши.
386
00:12:35,800 --> 00:12:37,800
Ти гледай са върши.
387
00:12:37,800 --> 00:12:39,800
Ти гледай са върши.
388
00:12:39,800 --> 00:12:41,800
Ти гледай са върши.
389
00:12:41,800 --> 00:12:43,800
Ти гледай са върши.
390
00:12:43,800 --> 00:12:44,880
Ще стана една
391
00:12:44,880 --> 00:12:45,800
ситуация.
392
00:12:47,800 --> 00:12:49,050
Какво станам? Къде
393
00:12:49,050 --> 00:12:49,800
са?
394
00:12:49,800 --> 00:12:50,970
Добре ли са да не
395
00:12:50,970 --> 00:12:51,800
би да...
396
00:12:51,800 --> 00:12:53,130
А работата е там,
397
00:12:53,130 --> 00:12:53,800
че...
398
00:12:53,800 --> 00:12:55,800
Не знам.
399
00:12:57,800 --> 00:12:59,800
Не знаеш?
400
00:13:01,800 --> 00:13:03,800
Изгубих ги.
401
00:13:03,800 --> 00:13:05,100
в мешката и в патакламата
402
00:13:05,100 --> 00:13:05,800
се оплашиха и хукнака
403
00:13:05,800 --> 00:13:05,800
нанекъде.
404
00:13:05,800 --> 00:13:06,740
Ти говориш бе кака
405
00:13:06,740 --> 00:13:07,800
казаха се оплашили?
406
00:13:07,800 --> 00:13:08,970
Казах ти хукнака
407
00:13:08,970 --> 00:13:09,800
нанекъде.
408
00:13:09,800 --> 00:13:10,970
И аз подира им,
409
00:13:10,970 --> 00:13:11,800
подира им...
410
00:13:11,800 --> 00:13:12,760
По сигнала, по
411
00:13:12,760 --> 00:13:13,800
сигнала и...
412
00:13:13,800 --> 00:13:14,760
В един момент и
413
00:13:14,760 --> 00:13:15,800
сигнала е изчезна.
414
00:13:15,800 --> 00:13:17,240
Може би GPS-а даде
415
00:13:17,240 --> 00:13:17,800
фира.
416
00:13:17,800 --> 00:13:18,730
Бе GPS-а и къщките
417
00:13:18,730 --> 00:13:19,800
са чисто нови.
418
00:13:19,800 --> 00:13:21,060
Ти си ги изтървал
419
00:13:21,060 --> 00:13:21,800
някъде.
420
00:13:21,800 --> 00:13:22,640
Сюка, кълна се
421
00:13:22,640 --> 00:13:23,800
сигнала е изчезна.
422
00:13:23,800 --> 00:13:25,800
За кво те лъжа?
423
00:13:25,800 --> 00:13:27,800
Цяла нож ги търсих.
424
00:13:27,800 --> 00:13:29,800
Кучетата.
425
00:13:29,800 --> 00:13:30,710
Да и ти виждам очите
426
00:13:30,710 --> 00:13:31,800
преди ми ги върнеш.
427
00:13:43,800 --> 00:13:45,800
Какво ста на прихижата?
428
00:13:45,800 --> 00:13:59,800
Горе...
429
00:13:59,800 --> 00:14:01,800
В мрака...
430
00:14:01,800 --> 00:14:05,800
Възпокрива имаше...
431
00:14:05,800 --> 00:14:07,800
Нещо.
432
00:14:07,800 --> 00:14:09,800
Какво нещо?
433
00:14:09,800 --> 00:14:13,800
Не го видях.
434
00:14:13,800 --> 00:14:23,800
Какво нещо?
435
00:14:23,800 --> 00:14:25,800
Усетих го.
436
00:14:25,800 --> 00:14:27,800
Беше...
437
00:14:27,800 --> 00:14:31,800
Голямо.
438
00:14:35,800 --> 00:14:35,580
Говореше милно,
439
00:14:35,580 --> 00:14:39,800
имаше глас на...
440
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
Малко момиче.
441
00:14:41,800 --> 00:14:43,800
Лазаре...
442
00:14:43,800 --> 00:14:45,800
Лазаре...
443
00:14:49,800 --> 00:14:51,800
Ей, бате Лазаре...
444
00:14:51,800 --> 00:14:56,060
Кога ще ме прибереш
445
00:14:56,060 --> 00:14:57,800
в къщи?
446
00:15:01,800 --> 00:15:03,800
Звучеше познато.
447
00:15:03,800 --> 00:15:04,880
Домеля ми, като
448
00:15:04,880 --> 00:15:05,800
го услушах.
449
00:15:05,800 --> 00:15:07,530
Сякаш ми е свитно
450
00:15:07,530 --> 00:15:09,800
това момиче, но...
451
00:15:09,800 --> 00:15:13,800
Не знае кой е.
452
00:15:13,800 --> 00:15:16,920
Дори не знам, що диля
453
00:15:16,920 --> 00:15:17,800
тук.
454
00:15:17,800 --> 00:15:19,330
Дори не знам, що диля
455
00:15:19,330 --> 00:15:19,800
тук.
456
00:15:19,800 --> 00:15:21,320
Дори не знам, що диля
457
00:15:21,320 --> 00:15:21,800
тук.
458
00:15:33,800 --> 00:15:35,800
За друго те питам.
459
00:15:35,800 --> 00:15:37,800
Аз те видях мъртъв.
460
00:15:39,800 --> 00:15:41,050
наниза на ръждиво
461
00:15:41,050 --> 00:15:41,800
желазо.
462
00:15:41,800 --> 00:15:43,800
Как така?
463
00:15:43,800 --> 00:15:45,160
Как така ти няма
464
00:15:45,160 --> 00:15:45,800
нищо?
465
00:15:45,800 --> 00:15:47,800
Тук...
466
00:15:53,800 --> 00:15:52,770
Станалото не плаши
467
00:15:52,770 --> 00:15:55,800
само тебе.
468
00:15:55,800 --> 00:15:57,800
Тук...
469
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
Тук...
470
00:15:59,800 --> 00:16:01,800
Тук...
471
00:16:01,800 --> 00:16:03,800
Тук...
472
00:16:29,800 --> 00:16:30,800
Ай, Лайерин.
473
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
Тук...
474
00:16:36,800 --> 00:16:36,090
Да нали го знаеш
475
00:16:36,090 --> 00:16:38,800
какъв е тит?
476
00:16:38,800 --> 00:16:39,580
С пистолет не може
477
00:16:39,580 --> 00:16:40,230
да го изкараш на
478
00:16:40,230 --> 00:16:40,800
къмпикс.
479
00:16:40,800 --> 00:16:42,120
Аз ще тръгне през
480
00:16:42,120 --> 00:16:43,800
нощта през горите.
481
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
Лора, чакай!
482
00:16:46,800 --> 00:16:47,800
Лора! Чуй ме!
483
00:16:47,800 --> 00:16:48,800
Лора, чуй ме!
484
00:16:48,800 --> 00:16:50,800
Всичко ще е наред.
485
00:16:50,800 --> 00:16:51,890
Угъщавам ти, ще
486
00:16:51,890 --> 00:16:52,800
го намерим.
487
00:16:52,800 --> 00:16:54,800
А, почекай не дойде.
488
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
Трябва да затварям.
489
00:16:56,800 --> 00:16:58,800
Ай, добър ден!
490
00:16:58,800 --> 00:17:00,800
Трябва да се върхи.
491
00:17:00,800 --> 00:17:00,800
Али...
492
00:17:00,800 --> 00:17:02,210
Как за половин
493
00:17:02,210 --> 00:17:02,800
час?
494
00:17:02,800 --> 00:17:04,800
Звърнях на доброволците.
495
00:17:04,800 --> 00:17:04,800
Това отнема време,
496
00:17:04,800 --> 00:17:04,800
Славов.
497
00:17:04,800 --> 00:17:06,800
Добре.
498
00:17:06,800 --> 00:17:08,800
Сега, к'во следва?
499
00:17:08,800 --> 00:17:09,780
Врана и събираме
500
00:17:09,780 --> 00:17:10,800
тук на паркинга.
501
00:17:10,800 --> 00:17:12,200
Чува съм се с шефа
502
00:17:12,200 --> 00:17:13,900
на гранична ефтерна
503
00:17:13,900 --> 00:17:15,250
и те ще помолна с
504
00:17:15,250 --> 00:17:16,800
хора, така че...
505
00:17:16,800 --> 00:17:18,800
И аз ще включа.
506
00:17:20,800 --> 00:17:22,800
К'во?
507
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
Али знаеш ме е пандемия?
508
00:17:24,800 --> 00:17:25,370
Малко ме съмнява
509
00:17:25,370 --> 00:17:25,920
така да ви пускат
510
00:17:25,920 --> 00:17:26,800
да клензете наоколо.
511
00:17:26,800 --> 00:17:27,560
Бе, мамо, стара,
512
00:17:27,560 --> 00:17:28,550
става въпрос за сина
513
00:17:28,550 --> 00:17:28,800
ми.
514
00:17:28,800 --> 00:17:29,990
Мислиш, че трябва
515
00:17:29,990 --> 00:17:31,070
да чакам разрешение
516
00:17:31,070 --> 00:17:31,990
от някого, за да
517
00:17:31,990 --> 00:17:32,800
го търся.
518
00:17:32,800 --> 00:17:33,630
Това се разбира с
519
00:17:33,630 --> 00:17:34,800
това, приятел Пламен.
520
00:17:34,800 --> 00:17:35,680
На мен ми трябват
521
00:17:35,680 --> 00:17:36,340
хора здрави и
522
00:17:36,340 --> 00:17:36,800
прави.
523
00:17:36,800 --> 00:17:38,030
Аз ти в ден не те
524
00:17:38,030 --> 00:17:38,800
чакам.
525
00:17:38,800 --> 00:17:40,800
Да събереш хора.
526
00:17:40,800 --> 00:17:41,740
Сега пък ти трябва
527
00:17:41,740 --> 00:17:42,800
да здрави и прави.
528
00:17:42,800 --> 00:17:43,600
Да пуснем си виване
529
00:17:43,600 --> 00:17:44,500
тук по горите, докато
530
00:17:44,500 --> 00:17:45,200
с тръвницата още
531
00:17:45,200 --> 00:17:45,800
ми шеташе ли?
532
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
Е, мамо, стара!
533
00:17:48,800 --> 00:17:49,530
Е, мамо, стара, бе!
534
00:17:49,530 --> 00:17:50,650
Всеки си мисли за
535
00:17:50,650 --> 00:17:51,800
себе си, бе!
536
00:17:52,800 --> 00:17:53,700
Далян, като дойде
537
00:17:53,700 --> 00:17:54,890
при тебе, с кога
538
00:17:54,890 --> 00:17:55,800
ли беше?
539
00:17:55,800 --> 00:17:56,800
Какво?
540
00:17:56,800 --> 00:17:58,020
Върнали се го на
541
00:17:58,020 --> 00:17:59,790
КПП-то през дърлото.
542
00:17:59,790 --> 00:18:00,270
От някъде се е
543
00:18:00,270 --> 00:18:00,800
промъкнал.
544
00:18:00,800 --> 00:18:02,800
Кога ви дяде?
545
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
Май нямаше?
546
00:18:07,800 --> 00:18:08,980
Нещо не си много
547
00:18:08,980 --> 00:18:09,800
сигурен.
548
00:18:09,800 --> 00:18:12,800
Май нямаше кола.
549
00:18:12,800 --> 00:18:13,800
Той...
550
00:18:13,800 --> 00:18:14,890
Има камера, защо
551
00:18:14,890 --> 00:18:15,800
ниги гледате.
552
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
Почекай.
553
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
Тая мечка, която...
554
00:18:25,800 --> 00:18:26,630
Как мислеш, дали
555
00:18:26,630 --> 00:18:28,800
Делян е жив?
556
00:18:30,800 --> 00:18:31,970
Още чакам експертизата
557
00:18:31,970 --> 00:18:33,800
от аутопсията.
558
00:18:33,800 --> 00:18:35,290
Не мога ти кажа
559
00:18:35,290 --> 00:18:35,800
нищо.
560
00:18:35,800 --> 00:18:37,960
Ма птичара беше баяна
561
00:18:37,960 --> 00:18:38,800
ръвън.
562
00:18:41,800 --> 00:18:41,140
Моли се да не огоднява
563
00:18:41,140 --> 00:18:43,800
пак прийда да гръмнем.
564
00:18:44,800 --> 00:18:46,800
Моли се да не си.
565
00:18:46,800 --> 00:18:48,800
Моли се да не си.
566
00:18:48,800 --> 00:18:49,800
Та върваме.
567
00:18:49,800 --> 00:18:50,800
Та върваме.
568
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
Та върваме.
569
00:18:51,800 --> 00:18:52,800
Та върваме.
570
00:18:52,800 --> 00:18:53,800
Та върваме.
571
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
Та върваме.
572
00:18:54,800 --> 00:18:55,800
Та върваме.
573
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
Та върваме.
574
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
Та върваме.
575
00:18:57,800 --> 00:18:58,800
Та върваме.
576
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
Та върваме.
577
00:18:59,800 --> 00:19:00,800
Та върваме.
578
00:19:00,800 --> 00:19:01,800
Та върваме.
579
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
Та върваме.
580
00:19:02,800 --> 00:19:03,800
Та върваме.
581
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
Та върваме.
582
00:19:04,800 --> 00:19:06,800
Та върваме.
583
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
Та върваме.
584
00:19:08,800 --> 00:19:10,800
Та върваме.
585
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
Та върваме.
586
00:19:11,800 --> 00:19:13,800
Та върваме.
587
00:19:13,800 --> 00:19:14,800
Та върваме.
588
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Та върваме.
589
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
Та върваме.
590
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
Та върваме.
591
00:19:17,800 --> 00:19:18,800
Та върваме.
592
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
Та върваме.
593
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
Та върваме.
594
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
Та върваме.
595
00:19:21,800 --> 00:19:22,800
Та върваме.
596
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
Та върваме.
597
00:19:23,800 --> 00:19:24,800
Та върваме.
598
00:19:24,800 --> 00:19:25,800
Та върваме.
599
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
Та върваме.
600
00:19:26,800 --> 00:19:27,800
Та върваме.
601
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
Та върваме.
602
00:19:28,800 --> 00:19:29,800
Та върваме.
603
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
Та върваме.
604
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
Слушам те, Ярданов.
605
00:19:46,800 --> 00:19:48,380
Горнева, имаме една
606
00:19:48,380 --> 00:19:49,270
добра и една лоша
607
00:19:49,270 --> 00:19:49,800
новина.
608
00:19:50,800 --> 00:19:51,260
Давай първа лошата,
609
00:19:51,260 --> 00:19:52,460
чето напоследък
610
00:19:52,460 --> 00:19:53,800
само добре има.
611
00:19:54,800 --> 00:19:55,440
Почекай, им пак
612
00:19:55,440 --> 00:19:56,800
опря до нас.
613
00:19:58,800 --> 00:19:58,890
Трябват му доброволци
614
00:19:58,890 --> 00:20:00,880
за търсенето на Телян
615
00:20:00,880 --> 00:20:01,800
Славов.
616
00:20:01,800 --> 00:20:02,460
Нали вие смитко
617
00:20:02,460 --> 00:20:03,130
сте го видяли на
618
00:20:03,130 --> 00:20:04,060
КПП-то в нощта, когато
619
00:20:04,060 --> 00:20:04,800
е изчезнал?
620
00:20:04,800 --> 00:20:06,800
Да, така е.
621
00:20:06,800 --> 00:20:07,800
Разбира се.
622
00:20:07,800 --> 00:20:08,170
Веднага ще се
623
00:20:08,170 --> 00:20:08,800
включим смитак.
624
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
Няма проблем.
625
00:20:11,800 --> 00:20:12,800
Но добрата новина?
626
00:20:13,800 --> 00:20:14,990
Това е какво влизаме
627
00:20:14,990 --> 00:20:15,800
във Ракола.
628
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
И ти ли ще участваш?
629
00:20:16,800 --> 00:20:17,630
Не, само ще ви видя
630
00:20:17,630 --> 00:20:18,800
преди да си тръгнете.
631
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
Идвам с беженците.
632
00:20:20,800 --> 00:20:22,450
Изчистихме документацията
633
00:20:22,450 --> 00:20:23,310
и ми позволиха да
634
00:20:23,310 --> 00:20:24,800
ги изведа от локдауна.
635
00:20:24,800 --> 00:20:26,320
Този Лазар, Кара,
636
00:20:26,320 --> 00:20:27,950
Иванов казали нещо
637
00:20:27,950 --> 00:20:28,800
повече.
638
00:20:28,800 --> 00:20:30,800
Не.
639
00:20:30,800 --> 00:20:32,800
Нищо.
640
00:20:32,800 --> 00:20:35,800
Горне въ?
641
00:20:35,800 --> 00:20:38,030
Ще се видим след
642
00:20:38,030 --> 00:20:38,800
малко.
643
00:20:38,800 --> 00:20:39,710
Трябва да питам
644
00:20:39,710 --> 00:20:40,800
нещо беженците.
645
00:20:40,800 --> 00:20:41,500
Трябва да си нещо
646
00:20:41,500 --> 00:20:41,800
беже.
647
00:20:41,800 --> 00:20:42,500
Трябва да си нещо
648
00:20:42,500 --> 00:20:42,800
беже.
649
00:20:42,800 --> 00:20:43,500
Трябва да си нещо
650
00:20:43,500 --> 00:20:43,800
беже.
651
00:20:43,800 --> 00:20:44,500
Трябва да си нещо
652
00:20:44,500 --> 00:20:44,800
беже.
653
00:20:44,800 --> 00:20:45,500
Трябва да си нещо
654
00:20:45,500 --> 00:20:45,800
беже.
655
00:20:45,800 --> 00:20:46,500
Трябва да си нещо
656
00:20:46,500 --> 00:20:46,800
беже.
657
00:20:46,800 --> 00:20:47,500
Трябва да си нещо
658
00:20:47,500 --> 00:20:47,800
беже.
659
00:20:47,800 --> 00:20:48,500
Трябва да си нещо
660
00:20:48,500 --> 00:20:48,800
беже.
661
00:20:48,800 --> 00:20:49,550
Трябва да си нещо
662
00:20:49,550 --> 00:20:49,800
беже.
663
00:20:49,800 --> 00:20:51,800
Това е това.
664
00:20:59,800 --> 00:21:01,800
Къде е Ръгнаса Ега?
665
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
Нема ли да спиш?
666
00:21:03,800 --> 00:21:04,850
Ама от вчера нищо
667
00:21:04,850 --> 00:21:05,800
не си ручало.
668
00:21:05,800 --> 00:21:07,140
Ще хъпна нещо по
669
00:21:07,140 --> 00:21:07,800
пъта.
670
00:21:07,800 --> 00:21:09,800
Айрен!
671
00:21:13,800 --> 00:21:13,200
Направила съм
672
00:21:13,200 --> 00:21:15,800
покривник.
673
00:21:15,800 --> 00:21:17,140
Да тури една парчевна
674
00:21:17,140 --> 00:21:17,800
лазер, а?
675
00:21:17,800 --> 00:21:18,580
Това е само да
676
00:21:18,580 --> 00:21:19,800
влизаш в бараката.
677
00:21:19,800 --> 00:21:21,800
Чули ме?
678
00:21:21,800 --> 00:21:23,100
Аз ще се оправим
679
00:21:23,100 --> 00:21:23,800
с него.
680
00:21:23,800 --> 00:21:25,800
Айрен!
681
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
Хубаво, добре.
682
00:21:33,800 --> 00:21:34,790
Стоиш там и го
683
00:21:34,790 --> 00:21:35,800
наглеждаш.
684
00:21:35,800 --> 00:21:37,800
Това е това.
685
00:21:47,800 --> 00:21:48,800
Да.
686
00:21:48,800 --> 00:21:49,890
Ем кажи да махат
687
00:21:49,890 --> 00:21:50,800
тия маски.
688
00:21:50,800 --> 00:21:51,780
Чи им пикава на
689
00:21:51,780 --> 00:21:52,800
маските, да.
690
00:21:52,800 --> 00:21:54,460
Каза е кемо, добре
691
00:21:54,460 --> 00:21:54,800
е.
692
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
Добре.
693
00:21:56,800 --> 00:21:57,800
Да се оправим.
694
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
Айде, дам се.
695
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
Чао.
696
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
Здрави, сещата.
697
00:22:03,800 --> 00:22:04,800
Горнева.
698
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
Изглеждаш ужасно.
699
00:22:07,800 --> 00:22:08,800
Ипак си много лъв.
700
00:22:08,800 --> 00:22:10,800
Беше дълга нощта.
701
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
Заради мечката?
702
00:22:11,800 --> 00:22:13,180
Камен се оказа
703
00:22:13,180 --> 00:22:13,800
прав.
704
00:22:14,800 --> 00:22:15,570
Искам да говоря с
705
00:22:15,570 --> 00:22:16,800
беженците.
706
00:22:16,800 --> 00:22:17,900
Имаш ли нещо
707
00:22:17,900 --> 00:22:18,800
против?
708
00:22:19,800 --> 00:22:21,800
Дали!
709
00:22:21,800 --> 00:22:23,800
Здравствуйте!
710
00:22:41,800 --> 00:22:43,800
Remember him?
711
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
Where did you meet him?
712
00:22:53,800 --> 00:22:54,800
Can you say that in English?
713
00:22:57,800 --> 00:22:59,800
What do you mean bones?
714
00:23:11,800 --> 00:23:12,800
The graveyard?
715
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
Where exactly?
716
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
Near the forest.
717
00:23:19,800 --> 00:23:20,800
Where did you come from?
718
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
What do you mean?
719
00:23:23,800 --> 00:23:27,800
I want to ask you something.
720
00:23:28,800 --> 00:23:30,800
I want to ask you something.
721
00:23:32,800 --> 00:23:34,230
Fonzi Lazar, where you were
722
00:23:34,230 --> 00:23:34,800
with the Janss.
723
00:23:35,800 --> 00:23:36,800
Yes.
724
00:23:36,800 --> 00:23:37,800
Kara Ivanov.
725
00:23:38,800 --> 00:23:39,880
a man who has no information
726
00:23:39,880 --> 00:23:41,010
about a dead man, except for
727
00:23:41,010 --> 00:23:41,800
Delian Slavov.
728
00:23:42,800 --> 00:23:43,330
Lazar has gone from the Arkola,
729
00:23:43,330 --> 00:23:44,800
but no one has heard of him.
730
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
No one has done a solution.
731
00:23:48,800 --> 00:23:49,800
No one has done a solution.
732
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
No one has done a solution.
733
00:23:51,800 --> 00:23:52,800
No one has done a solution.
734
00:23:52,800 --> 00:23:53,800
Okay.
735
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
Okay.
736
00:23:54,800 --> 00:23:55,800
Thank you.
737
00:23:55,800 --> 00:23:56,800
Thank you.
738
00:23:58,800 --> 00:23:59,800
I'm going to go.
739
00:24:02,800 --> 00:24:04,800
Така не може, аз...
740
00:24:04,800 --> 00:24:05,970
Да не съм затворник
741
00:24:05,970 --> 00:24:06,400
тук.
742
00:24:07,240 --> 00:24:07,690
Разбирам, че става
743
00:24:07,690 --> 00:24:08,810
въпрос за синът и
744
00:24:08,810 --> 00:24:09,770
я, миле, но не е
745
00:24:09,770 --> 00:24:10,600
разумно.
746
00:24:10,600 --> 00:24:11,720
За твоя безопасност
747
00:24:11,720 --> 00:24:11,920
е.
748
00:24:11,920 --> 00:24:13,100
За към безопасност
749
00:24:13,100 --> 00:24:13,920
ми говориш?
750
00:24:14,440 --> 00:24:15,290
Ти не гледаш ли
751
00:24:15,290 --> 00:24:16,440
новините?
752
00:24:17,120 --> 00:24:17,840
Уикенда са умрели
753
00:24:17,840 --> 00:24:19,160
пет човека. Това
754
00:24:19,160 --> 00:24:19,720
е вирус.
755
00:24:19,720 --> 00:24:20,810
Не е шега, както си
756
00:24:20,810 --> 00:24:21,980
мислите всичките
757
00:24:21,980 --> 00:24:22,320
тук.
758
00:24:22,600 --> 00:24:23,520
Те, нали затова
759
00:24:23,520 --> 00:24:25,200
ни правите тестове?
760
00:24:25,200 --> 00:24:26,210
Не мога да гарантирам
761
00:24:26,210 --> 00:24:27,340
доброволците. Ако
762
00:24:27,340 --> 00:24:28,200
тръгнеш с тя,
763
00:24:28,200 --> 00:24:29,250
не мога да те посла
764
00:24:29,250 --> 00:24:30,090
обратно в дома
765
00:24:30,090 --> 00:24:31,140
без негативен ПСР
766
00:24:31,140 --> 00:24:31,560
тест.
767
00:24:31,560 --> 00:24:32,720
А това ще отне не
768
00:24:32,720 --> 00:24:33,000
е.
769
00:24:33,000 --> 00:24:34,420
А, бе, Георги, до ования
770
00:24:34,420 --> 00:24:35,290
ден обикаля ще
771
00:24:35,290 --> 00:24:35,960
горите.
772
00:24:35,960 --> 00:24:37,680
Нали? Сега ще се
773
00:24:37,680 --> 00:24:39,640
загрижи ли? Дали
774
00:24:39,640 --> 00:24:40,880
нама да се заразим?
775
00:24:42,680 --> 00:24:42,910
Това почекай не
776
00:24:42,910 --> 00:24:44,800
го измисли, нали?
777
00:24:46,640 --> 00:24:48,040
Почекай, да.
778
00:24:48,040 --> 00:24:49,350
Защото не иска дъртия
779
00:24:49,350 --> 00:24:50,220
да му се мутае в
780
00:24:50,220 --> 00:24:50,880
краката.
781
00:24:50,880 --> 00:24:51,860
Може да се пребие
782
00:24:51,860 --> 00:24:52,920
някъде и после кой
783
00:24:52,920 --> 00:24:54,360
ще носи отговорност.
784
00:24:54,360 --> 00:24:55,980
Е, миле. За твое
785
00:24:55,980 --> 00:24:56,960
добро е.
786
00:24:56,960 --> 00:24:58,080
А, бе, за твое добро
787
00:24:58,080 --> 00:24:58,280
е.
788
00:24:58,280 --> 00:25:00,280
Мое добро.
789
00:25:00,280 --> 00:25:01,720
Може да се преба.
790
00:25:01,720 --> 00:25:03,720
*Съснка*
791
00:25:23,720 --> 00:25:19,310
И кво викаш ми
792
00:25:19,310 --> 00:25:26,460
так? Куча се ги
793
00:25:26,460 --> 00:25:27,720
нема никво, а?
794
00:25:30,720 --> 00:25:32,720
Странна работа.
795
00:25:33,720 --> 00:25:35,720
Аре, бе, дарък!
796
00:25:36,720 --> 00:25:37,610
За малко да почнем
797
00:25:37,610 --> 00:25:38,720
без тебе.
798
00:25:41,720 --> 00:25:42,720
Така...
799
00:25:43,720 --> 00:25:44,430
Първо, искам да
800
00:25:44,430 --> 00:25:45,460
благодарим всички,
801
00:25:45,460 --> 00:25:46,720
че се озвахте.
802
00:25:47,720 --> 00:25:47,550
Защото нали
803
00:25:47,550 --> 00:25:48,570
знаем, блокданът
804
00:25:48,570 --> 00:25:49,450
сме и трябва да
805
00:25:49,450 --> 00:25:50,720
се оправяме сами.
806
00:25:51,720 --> 00:25:52,660
Намерихме успешно
807
00:25:52,660 --> 00:25:53,720
мечката,
808
00:25:54,720 --> 00:25:55,570
обаче сега търсим
809
00:25:55,570 --> 00:25:56,720
млад мъж.
810
00:25:57,720 --> 00:25:58,830
Делян Славов, ако
811
00:25:58,830 --> 00:26:00,090
е жив въобще, Делян
812
00:26:00,090 --> 00:26:01,290
Славов не е намерил
813
00:26:01,290 --> 00:26:02,740
начин да влезе във
814
00:26:02,740 --> 00:26:03,720
връкова.
815
00:26:04,720 --> 00:26:05,220
Въпреки КПП-то
816
00:26:05,220 --> 00:26:07,470
през дрелото, когато
817
00:26:07,470 --> 00:26:09,200
Божана и Митко са
818
00:26:09,200 --> 00:26:10,720
били на пост.
819
00:26:11,720 --> 00:26:13,720
Тя не са го пропуснали.
820
00:26:13,720 --> 00:26:14,500
Мислиме, че се е
821
00:26:14,500 --> 00:26:15,490
промъкнал някъде
822
00:26:15,490 --> 00:26:16,720
между черните пътища.
823
00:26:18,720 --> 00:26:18,820
Тогава ще ще дете
824
00:26:18,820 --> 00:26:20,720
тук, с колата.
825
00:26:21,720 --> 00:26:22,720
А е бил пеша.
826
00:26:23,720 --> 00:26:24,000
Повероятно е да е
827
00:26:24,000 --> 00:26:25,420
отбил по-обходния
828
00:26:25,420 --> 00:26:26,770
път до средо рек
829
00:26:26,770 --> 00:26:27,360
и след това да е
830
00:26:27,360 --> 00:26:28,010
минал напряко
831
00:26:28,010 --> 00:26:28,720
през гората.
832
00:26:29,720 --> 00:26:30,610
Да, дарък ще тръгне
833
00:26:30,610 --> 00:26:31,720
по-тъмно през гората.
834
00:26:32,720 --> 00:26:32,980
А къде е колата му
835
00:26:32,980 --> 00:26:33,720
тогава?
836
00:26:34,720 --> 00:26:34,970
Камба Божана е
837
00:26:34,970 --> 00:26:35,720
права.
838
00:26:36,720 --> 00:26:36,320
Трябва да намерим
839
00:26:36,320 --> 00:26:36,880
колата, така ще
840
00:26:36,880 --> 00:26:37,720
знаем къде го търсим.
841
00:26:38,720 --> 00:26:40,000
Така. Предлагам
842
00:26:40,000 --> 00:26:40,430
да се разделим по
843
00:26:40,430 --> 00:26:40,720
двойки.
844
00:26:41,720 --> 00:26:42,100
Колегите ще покрият
845
00:26:42,100 --> 00:26:43,030
периметра до
846
00:26:43,030 --> 00:26:43,870
средо рек, а
847
00:26:43,870 --> 00:26:45,420
останалите ще гледаме
848
00:26:45,420 --> 00:26:46,720
черните пътища.
849
00:26:48,720 --> 00:26:49,720
Това е какво?
850
00:26:50,720 --> 00:26:51,720
Игаме план.
851
00:26:52,720 --> 00:26:52,590
Държим връзка по
852
00:26:52,590 --> 00:26:53,600
радиото и гледаме,
853
00:26:53,600 --> 00:26:54,450
не замръкваме да
854
00:26:54,450 --> 00:26:55,750
не търсим още некои.
855
00:26:55,750 --> 00:26:56,720
Въпроси?
856
00:26:57,720 --> 00:26:58,160
Тая стръвница дете
857
00:26:58,160 --> 00:26:59,080
отапахте вчера
858
00:26:59,080 --> 00:27:00,720
да не изявам момчето.
859
00:27:01,720 --> 00:27:01,890
От деда знам, че
860
00:27:01,890 --> 00:27:03,720
не търсим нечи кокали.
861
00:27:04,720 --> 00:27:04,300
И това не го
862
00:27:04,300 --> 00:27:05,220
знаем, затова си
863
00:27:05,220 --> 00:27:06,720
отваряме очите. Друго.
864
00:27:07,720 --> 00:27:09,030
Нема друго. Айрич
865
00:27:09,030 --> 00:27:09,720
се наутра.
866
00:27:10,720 --> 00:27:10,500
Не сме дошли тук
867
00:27:10,500 --> 00:27:11,220
да издаме да си
868
00:27:11,220 --> 00:27:11,720
думаме.
869
00:27:12,720 --> 00:27:13,920
Търсим човек. Ракета
870
00:27:13,920 --> 00:27:14,720
е после.
871
00:27:14,720 --> 00:27:15,720
Това е за към.
872
00:27:41,720 --> 00:27:42,700
Накой закричила
873
00:27:42,700 --> 00:27:43,720
да му се не види.
874
00:27:51,720 --> 00:27:52,720
Добър ден!
875
00:27:53,720 --> 00:27:54,720
Добър ден!
876
00:27:56,720 --> 00:27:58,720
Ти сигурно си гладен.
877
00:27:58,720 --> 00:28:00,460
И аз съм ти обещала
878
00:28:00,460 --> 00:28:02,340
и съм ти направила.
879
00:28:02,340 --> 00:28:03,720
Покривник.
880
00:28:06,720 --> 00:28:07,520
Само няма да казваш
881
00:28:07,520 --> 00:28:08,170
на Божанка дека
882
00:28:08,170 --> 00:28:09,720
съм идвала. Нали?
883
00:28:10,720 --> 00:28:11,190
Почта като те видох,
884
00:28:11,190 --> 00:28:12,390
разбрах аз, че си
885
00:28:12,390 --> 00:28:13,720
нашия му учени.
886
00:28:16,720 --> 00:28:17,720
Е, седни, дей!
887
00:28:21,720 --> 00:28:23,070
Виж какво обоиме,
888
00:28:23,070 --> 00:28:23,720
Лазар.
889
00:28:25,720 --> 00:28:26,150
Всичко, че се оправи,
890
00:28:26,150 --> 00:28:27,720
че се помнеш.
891
00:28:28,720 --> 00:28:29,270
Само ти, Божанка,
892
00:28:29,270 --> 00:28:30,740
е страх от тебе.
893
00:28:30,740 --> 00:28:31,720
Не знам.
894
00:28:36,720 --> 00:28:38,020
Ви, вие, това е на
895
00:28:38,020 --> 00:28:38,720
баща ѝ.
896
00:28:40,720 --> 00:28:40,790
Белко сам тая,
897
00:28:40,790 --> 00:28:43,720
рок га правя щастлив.
898
00:28:45,720 --> 00:28:46,040
Пускаше плочи и
899
00:28:46,040 --> 00:28:48,720
ми надуваше главата.
900
00:28:51,720 --> 00:28:52,740
Пакък га изгоних
901
00:28:52,740 --> 00:28:53,900
от къщи, идвала тук
902
00:28:53,900 --> 00:28:54,720
с Божанка.
903
00:28:55,720 --> 00:28:55,840
И после цял нощ
904
00:28:55,840 --> 00:28:57,720
дрънкаше на китарата.
905
00:29:01,720 --> 00:29:02,720
Ммм.
906
00:29:05,720 --> 00:29:06,720
Много бея близки.
907
00:29:09,720 --> 00:29:09,270
Имаха се много Велко
908
00:29:09,270 --> 00:29:10,720
и Божанка.
909
00:29:14,720 --> 00:29:15,070
Ама онкът си отиде
910
00:29:15,070 --> 00:29:16,720
и...
911
00:29:18,720 --> 00:29:19,720
Уна си е все така.
912
00:29:19,720 --> 00:29:21,720
съм живляк.
913
00:29:23,720 --> 00:29:23,060
Па и децата и се
914
00:29:23,060 --> 00:29:24,890
подигравяха зарад
915
00:29:24,890 --> 00:29:25,720
очите.
916
00:29:28,720 --> 00:29:29,720
Уна тури лещи.
917
00:29:31,720 --> 00:29:32,720
Как заради очите?
918
00:29:33,720 --> 00:29:34,720
А ти не си ли Вител?
919
00:29:35,720 --> 00:29:36,020
Божанка има
920
00:29:36,020 --> 00:29:37,720
различни очи.
921
00:29:38,720 --> 00:29:40,720
Е така си се роди.
922
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
Ама я мислям,
923
00:29:45,720 --> 00:29:45,710
Господ като те е
924
00:29:45,710 --> 00:29:46,720
направил такъв,
925
00:29:47,720 --> 00:29:48,280
и така е требало
926
00:29:48,280 --> 00:29:48,720
да стане.
927
00:29:49,720 --> 00:29:49,720
Не оле?
928
00:29:50,720 --> 00:29:51,720
Така.
929
00:29:54,720 --> 00:29:55,720
Така.
930
00:29:56,720 --> 00:29:57,720
тук,
931
00:29:57,720 --> 00:29:57,720
да се върна.
932
00:29:57,720 --> 00:29:58,720
Тук, да се върна.
933
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
Тук, да се върна.
934
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
Тук, да се върна.
935
00:30:00,720 --> 00:30:01,720
Тук, да се върна.
936
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
тук, да се върна.
937
00:30:02,720 --> 00:30:03,720
Тук, да се върна.
938
00:30:03,720 --> 00:30:04,720
Тук, да се върна.
939
00:30:04,720 --> 00:30:05,720
Тук, да се върна.
940
00:30:05,720 --> 00:30:06,720
Тук, да се върна.
941
00:30:06,720 --> 00:30:07,720
Тук, да се върна.
942
00:30:07,720 --> 00:30:08,720
Тук, да се върна.
943
00:30:08,720 --> 00:30:09,720
Тук, да се върна.
944
00:30:09,720 --> 00:30:10,720
Тук, да се върна.
945
00:30:10,720 --> 00:30:11,720
Тук, да се върна.
946
00:30:11,720 --> 00:30:12,720
Тук, да се върна.
947
00:30:12,720 --> 00:30:13,720
Тук, да се върна.
948
00:30:13,720 --> 00:30:14,720
Тук, да се върна.
949
00:30:14,720 --> 00:30:15,720
Тук, да се върна.
950
00:30:15,720 --> 00:30:16,720
Тук, да се върна.
951
00:30:16,720 --> 00:30:17,720
Тук, да се върна.
952
00:30:17,720 --> 00:30:18,720
За който, да се върна.
953
00:30:18,720 --> 00:30:19,720
За който, да се върна.
954
00:30:19,720 --> 00:30:20,720
За който, да се върна.
955
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
Тук, да се върна.
956
00:30:21,720 --> 00:30:22,720
Тук, да се върна.
957
00:30:22,720 --> 00:30:23,720
Тук, да се върна.
958
00:30:23,720 --> 00:30:24,720
Тук, да се върна.
959
00:30:24,720 --> 00:30:25,720
Тук, да се върна.
960
00:30:25,720 --> 00:30:26,720
Тук, да се върна.
961
00:30:26,720 --> 00:30:27,720
Тук, да се върна.
962
00:30:27,720 --> 00:30:28,720
Тук, да се върна.
963
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
Тук, да се върна.
964
00:30:29,720 --> 00:30:30,720
Тук, да се върна.
965
00:30:30,720 --> 00:30:31,720
Тук, да се върна.
966
00:30:31,720 --> 00:30:32,720
Тук, да се върна.
967
00:30:32,720 --> 00:30:33,720
Тук, да се върна.
968
00:30:33,720 --> 00:30:34,720
Тук, да се върна.
969
00:30:34,720 --> 00:30:35,720
Тук, да се върна.
970
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
Тук, да се върна.
971
00:30:36,720 --> 00:30:37,720
Тук, да се върна.
972
00:30:37,720 --> 00:30:38,720
Тук, да се върна.
973
00:30:38,720 --> 00:30:39,720
Тук, да се върна.
974
00:30:39,720 --> 00:30:40,720
Тук, да се върна.
975
00:30:40,720 --> 00:30:41,720
Тук, да се върна.
976
00:30:41,720 --> 00:30:42,720
Тук, да се върна.
977
00:30:42,720 --> 00:30:43,720
Тук, да се върна.
978
00:30:43,720 --> 00:30:44,720
Тук, да се върна.
979
00:30:44,720 --> 00:30:45,720
Тук, да се върна.
980
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
Тук, да се върна.
981
00:30:46,720 --> 00:30:47,720
Тук, да се върна.
982
00:30:47,720 --> 00:30:48,720
Тук, да се върна.
983
00:30:48,720 --> 00:30:49,720
Тук, да се върна.
984
00:30:49,720 --> 00:30:50,720
Тук, да се върна.
985
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Тук, да се върна.
986
00:30:51,720 --> 00:30:52,720
Тук, да се върна.
987
00:30:52,720 --> 00:30:53,520
Хората губят вкуси
988
00:30:53,520 --> 00:30:54,180
оболяние от тая
989
00:30:54,180 --> 00:30:54,720
болезнь.
990
00:30:54,720 --> 00:30:55,930
Той, път мога да си
991
00:30:55,930 --> 00:30:57,080
загуби от целата
992
00:30:57,080 --> 00:30:57,720
памет.
993
00:30:57,720 --> 00:30:59,400
Това, тая болезнь
994
00:30:59,400 --> 00:31:00,720
е непозната.
995
00:31:00,720 --> 00:31:02,740
Ирданов каза, че
996
00:31:02,740 --> 00:31:03,720
върна.
997
00:31:03,720 --> 00:31:04,630
Няма обявен никой
998
00:31:04,630 --> 00:31:05,720
друг за издирване,
999
00:31:05,720 --> 00:31:06,720
освен Делян Славов.
1000
00:31:06,720 --> 00:31:07,980
Не е регистриран
1001
00:31:07,980 --> 00:31:08,720
никъде.
1002
00:31:08,720 --> 00:31:09,980
Некой не знае, че
1003
00:31:09,980 --> 00:31:10,720
липсва.
1004
00:31:10,720 --> 00:31:12,600
Гори невал, гледахме
1005
00:31:12,600 --> 00:31:14,720
целия път до Средорег.
1006
00:31:14,720 --> 00:31:16,720
Няма сио комби тук.
1007
00:31:16,720 --> 00:31:18,060
Не го увярвам това,
1008
00:31:18,060 --> 00:31:18,720
Жанче.
1009
00:31:18,720 --> 00:31:21,040
Делян беше там, когато
1010
00:31:21,040 --> 00:31:21,720
Аякс.
1011
00:31:23,720 --> 00:31:23,670
Наистина ли мислиш,
1012
00:31:23,670 --> 00:31:25,780
че може да се наврява
1013
00:31:25,780 --> 00:31:27,720
след това в гората?
1014
00:31:27,720 --> 00:31:28,720
Потъмно.
1015
00:31:28,720 --> 00:31:30,200
Тая кола трябва
1016
00:31:30,200 --> 00:31:31,720
да се е някъде.
1017
00:31:31,720 --> 00:31:32,860
Ба, схващам, че всичко
1018
00:31:32,860 --> 00:31:34,150
се има просто обяснение,
1019
00:31:34,150 --> 00:31:34,720
но...
1020
00:31:34,720 --> 00:31:36,720
Да видим.
1021
00:31:37,720 --> 00:31:38,390
Само си губим
1022
00:31:38,390 --> 00:31:39,720
времето.
1023
00:31:39,720 --> 00:31:40,720
Делян не е тук.
1024
00:31:40,720 --> 00:31:41,720
Къде отиваме?
1025
00:31:41,720 --> 00:31:42,720
При зрелото.
1026
00:31:42,720 --> 00:31:44,030
Айде сяпва, ще трябва
1027
00:31:44,030 --> 00:31:44,720
в локто.
1028
00:31:44,720 --> 00:31:46,720
Та върваме.
1029
00:31:46,720 --> 00:31:48,720
Та върваме.
1030
00:31:48,720 --> 00:31:50,720
Та върваме.
1031
00:31:50,720 --> 00:31:52,720
Та върваме.
1032
00:31:52,720 --> 00:31:54,720
Та върваме.
1033
00:31:54,720 --> 00:31:55,720
Та върваме.
1034
00:31:55,720 --> 00:31:56,720
Та върваме.
1035
00:31:56,720 --> 00:31:57,720
Та върваме.
1036
00:31:57,720 --> 00:31:58,720
Та върваме.
1037
00:31:58,720 --> 00:31:59,720
Та върваме.
1038
00:31:59,720 --> 00:32:00,720
Та върваме.
1039
00:32:00,720 --> 00:32:01,720
Та върваме.
1040
00:32:01,720 --> 00:32:02,720
Та върваме.
1041
00:32:02,720 --> 00:32:03,720
Та върваме.
1042
00:32:03,720 --> 00:32:04,720
Та върваме.
1043
00:32:04,720 --> 00:32:05,720
Та върваме.
1044
00:32:05,720 --> 00:32:06,720
Та върваме.
1045
00:32:06,720 --> 00:32:07,720
Та върваме.
1046
00:32:07,720 --> 00:32:08,720
Та върваме.
1047
00:32:08,720 --> 00:32:09,720
Та върваме.
1048
00:32:09,720 --> 00:32:10,720
Та върваме.
1049
00:32:10,720 --> 00:32:12,720
Това е пациент.
1050
00:32:12,720 --> 00:32:14,720
Това е пациент.
1051
00:32:14,720 --> 00:32:16,720
Това е пациент.
1052
00:32:16,720 --> 00:32:18,720
Това е пациент.
1053
00:32:18,720 --> 00:32:20,720
Това е пациент.
1054
00:32:20,720 --> 00:32:22,720
Това е пациент.
1055
00:32:22,720 --> 00:32:24,720
Това е пациент.
1056
00:32:24,720 --> 00:32:26,720
Това е пациент.
1057
00:32:26,720 --> 00:32:28,720
Това е пациент.
1058
00:32:28,720 --> 00:32:30,720
Това е пациент.
1059
00:32:30,720 --> 00:32:32,720
Това е пациент.
1060
00:32:32,720 --> 00:32:34,720
Това е пациент.
1061
00:32:34,720 --> 00:32:36,720
Цял ден нищо.
1062
00:32:36,720 --> 00:32:38,720
Чега найдат?
1063
00:32:38,720 --> 00:32:41,600
Тойто луп полицай,
1064
00:32:41,600 --> 00:32:43,940
почекай, ние ти
1065
00:32:43,940 --> 00:32:47,480
се обаждането дявали.
1066
00:32:47,480 --> 00:32:50,090
Завиждам ти да
1067
00:32:50,090 --> 00:32:52,750
можех я да сумна
1068
00:32:52,750 --> 00:32:55,480
на твое место.
1069
00:32:55,480 --> 00:32:58,420
Мене просто ми съобадише
1070
00:32:58,420 --> 00:33:00,480
и всичко свърши.
1071
00:33:00,480 --> 00:33:04,480
Дъщеря ти.
1072
00:33:04,480 --> 00:33:10,020
Ти помни, че дека
1073
00:33:10,020 --> 00:33:15,580
га търсише пет
1074
00:33:15,580 --> 00:33:22,240
ден от стара планина?
1075
00:33:22,240 --> 00:33:23,820
Навън минус 20, а
1076
00:33:23,820 --> 00:33:25,240
накрая он изкочи
1077
00:33:25,240 --> 00:33:27,240
самича конеква хиша.
1078
00:33:27,240 --> 00:33:28,150
И твой Делян, че
1079
00:33:28,150 --> 00:33:29,240
изкочи от негъде,
1080
00:33:29,240 --> 00:33:30,240
дай така и че каже:
1081
00:33:30,240 --> 00:33:32,570
"Ей, тати, как че
1082
00:33:32,570 --> 00:33:34,240
не е било?"
1083
00:33:34,240 --> 00:33:43,150
Тати? Ти си на ход,
1084
00:33:43,150 --> 00:33:47,000
тати.
1085
00:34:04,000 --> 00:34:05,760
Тати, че е било?
1086
00:34:05,760 --> 00:34:08,760
Тати, че е било?
1087
00:34:08,760 --> 00:34:09,760
Тати, че е било?
1088
00:34:09,760 --> 00:34:10,760
Тати, че е било?
1089
00:34:10,760 --> 00:34:11,760
Тати, че е било?
1090
00:34:11,760 --> 00:34:12,760
Тати, че е било?
1091
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
Тати, че е било?
1092
00:34:13,760 --> 00:34:14,760
Тати, че е било?
1093
00:34:14,760 --> 00:34:15,760
Тати, че е било?
1094
00:34:15,760 --> 00:34:16,760
Тати, че е било?
1095
00:34:16,760 --> 00:34:17,760
Тати, че е било?
1096
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
Тати, че е било?
1097
00:34:18,760 --> 00:34:19,760
Тати, че е било?
1098
00:34:19,760 --> 00:34:20,760
Тати, че е било?
1099
00:34:20,760 --> 00:34:21,760
Тати, че е било?
1100
00:34:21,760 --> 00:34:22,760
Тати, че е било?
1101
00:34:22,760 --> 00:34:23,760
Тати, че е било?
1102
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
Тати, че е било?
1103
00:34:24,760 --> 00:34:25,760
Тати, че е било?
1104
00:34:25,760 --> 00:34:26,760
Тати, че е било?
1105
00:34:26,760 --> 00:34:38,520
Тати, че е било?
1106
00:34:38,520 --> 00:34:40,520
Не, не. Това неистина.
1107
00:34:50,520 --> 00:34:52,650
Тук, Горнева. Намерихме
1108
00:34:52,650 --> 00:34:54,280
сивото комби на Делян.
1109
00:34:54,280 --> 00:34:55,280
Къде сте?
1110
00:34:55,280 --> 00:34:56,460
Втората отпивка
1111
00:34:56,460 --> 00:34:57,550
преди табелата
1112
00:34:57,550 --> 00:34:58,520
на Вракола.
1113
00:34:58,520 --> 00:35:00,280
Преди КПП-то.
1114
00:35:00,280 --> 00:35:01,410
Това е минало
1115
00:35:01,410 --> 00:35:02,860
през ждрелото ли
1116
00:35:02,860 --> 00:35:03,280
бе?
1117
00:35:03,280 --> 00:35:05,280
Май не се е връщал.
1118
00:35:05,280 --> 00:35:07,460
Само колата е тук.
1119
00:35:07,460 --> 00:35:09,280
Делян го няма.
1120
00:35:09,280 --> 00:35:10,600
Ма няма да го търсим
1121
00:35:10,600 --> 00:35:12,280
в ждрелото потъмно.
1122
00:35:12,280 --> 00:35:14,280
Приключваме за днеска.
1123
00:35:14,280 --> 00:35:15,280
Утре почнем оттам.
1124
00:35:15,280 --> 00:35:16,610
Айде, среща при
1125
00:35:16,610 --> 00:35:18,280
колата в 11 часа.
1126
00:35:18,280 --> 00:35:20,480
Не е ли късно в 11?
1127
00:35:20,480 --> 00:35:22,110
От София се освободили
1128
00:35:22,110 --> 00:35:24,480
тялото на Анита Иерусалимова.
1129
00:35:24,480 --> 00:35:26,300
Утре погребението
1130
00:35:26,300 --> 00:35:28,430
е в 10. Затова ние
1131
00:35:28,430 --> 00:35:29,280
в 11.
1132
00:35:29,280 --> 00:35:30,940
Разбрано. Благодаря
1133
00:35:30,940 --> 00:35:32,480
и на всички за днес.
1134
00:35:32,480 --> 00:35:33,950
От тук е слязъл
1135
00:35:33,950 --> 00:35:35,580
да мине погреля
1136
00:35:35,580 --> 00:35:36,280
нас.
1137
00:35:36,280 --> 00:35:38,200
Той трябва да бил
1138
00:35:38,200 --> 00:35:39,480
на пълна лут.
1139
00:35:39,480 --> 00:35:40,960
Не, мейте. Само
1140
00:35:40,960 --> 00:35:42,150
искал да заведай
1141
00:35:42,150 --> 00:35:43,480
въща си в къщи.
1142
00:35:43,480 --> 00:35:46,710
Как така ще спрете
1143
00:35:46,710 --> 00:35:49,680
търсенето, бе?
1144
00:35:49,680 --> 00:35:51,680
Фенери, нямате ли?
1145
00:35:51,680 --> 00:35:52,960
Не може да се спуснем
1146
00:35:52,960 --> 00:35:53,680
потъмно.
1147
00:35:53,680 --> 00:35:54,910
Ще се пребие, нека
1148
00:35:54,910 --> 00:35:55,680
опасваме.
1149
00:35:55,680 --> 00:35:57,070
Маме, сина ми може
1150
00:35:57,070 --> 00:35:58,750
ми бере душата, бе.
1151
00:35:58,750 --> 00:35:59,680
Почекай.
1152
00:35:59,680 --> 00:36:11,900
Някакви новини
1153
00:36:11,900 --> 00:36:20,880
за елянта?
1154
00:36:20,880 --> 00:36:25,770
Не. Съжалявам. Осмен
1155
00:36:25,770 --> 00:36:27,080
колата.
1156
00:36:27,080 --> 00:36:28,550
Оставя си колата
1157
00:36:28,550 --> 00:36:30,520
през ждралото. Слязва
1158
00:36:30,520 --> 00:36:31,590
е при коритото на
1159
00:36:31,590 --> 00:36:32,910
реката и е заобиколе
1160
00:36:32,910 --> 00:36:34,080
о капе пето пеша.
1161
00:36:34,080 --> 00:36:35,440
Когато може да е
1162
00:36:35,440 --> 00:36:36,410
там. Значи не се е
1163
00:36:36,410 --> 00:36:37,540
връщал. Утре ще
1164
00:36:37,540 --> 00:36:39,100
се спусне в ждралото.
1165
00:36:39,100 --> 00:36:40,080
Спокойно.
1166
00:36:40,080 --> 00:36:41,080
Напълно възможно
1167
00:36:41,080 --> 00:36:41,780
е Делян да се е
1168
00:36:41,780 --> 00:36:42,690
загуба в тъмното
1169
00:36:42,690 --> 00:36:43,740
навръщане и въобще
1170
00:36:43,740 --> 00:36:44,620
да не е стигнал
1171
00:36:44,620 --> 00:36:45,280
до там.
1172
00:36:45,280 --> 00:36:46,550
Ако не го намерим
1173
00:36:46,550 --> 00:36:47,460
там, утре се
1174
00:36:47,460 --> 00:36:48,740
разделяме пак по
1175
00:36:48,740 --> 00:36:50,190
двойки и ще покрием
1176
00:36:50,190 --> 00:36:51,560
периметра между
1177
00:36:51,560 --> 00:36:53,280
ждралото и връкола.
1178
00:36:53,280 --> 00:36:54,330
Ако е трълно, ми
1179
00:36:54,330 --> 00:36:55,450
се катери по някакъв,
1180
00:36:55,450 --> 00:36:56,710
някакъв, някак някак
1181
00:36:56,710 --> 00:36:57,940
ще се е пребил и търсим
1182
00:36:57,940 --> 00:36:58,480
труп.
1183
00:36:58,480 --> 00:37:01,250
Може ли да се държиш
1184
00:37:01,250 --> 00:37:03,500
като човек поне
1185
00:37:03,500 --> 00:37:06,170
веднъж? Бащата те
1186
00:37:06,170 --> 00:37:07,480
слуша.
1187
00:37:07,480 --> 00:37:09,320
Ай, Олжанче, отивам
1188
00:37:09,320 --> 00:37:10,650
да спя, че тега си
1189
00:37:10,650 --> 00:37:12,040
деня. И кучите,
1190
00:37:12,040 --> 00:37:13,480
никви ги нема.
1191
00:37:13,480 --> 00:37:16,690
Чая ми така ще
1192
00:37:16,690 --> 00:37:18,480
закарам.
1193
00:37:18,480 --> 00:37:20,480
Това е много.
1194
00:37:20,480 --> 00:37:22,480
Това е много.
1195
00:37:22,480 --> 00:37:24,480
Това е много.
1196
00:37:24,480 --> 00:37:44,070
Ако трябва да разпознаете
1197
00:37:44,070 --> 00:37:51,820
Делян, има сребра
1198
00:37:51,820 --> 00:37:54,460
на бережка, ако е
1199
00:37:54,460 --> 00:37:54,460
възможност.
1200
00:37:54,460 --> 00:37:56,380
Злотив. Винаги я
1201
00:37:56,380 --> 00:37:58,440
носи със себе си.
1202
00:38:03,920 --> 00:38:01,810
Не го слушай, Камен.
1203
00:38:01,810 --> 00:38:04,430
Според мен синът
1204
00:38:04,430 --> 00:38:07,080
ти въобще не е бил
1205
00:38:07,080 --> 00:38:09,500
през дрелото.
1206
00:38:11,500 --> 00:38:12,500
А къде е тогава?
1207
00:38:16,300 --> 00:38:18,050
Не знам. Но съм
1208
00:38:18,050 --> 00:38:21,060
сигурна, че не е срещнал
1209
00:38:21,060 --> 00:38:22,440
мечката.
1210
00:38:22,440 --> 00:38:25,700
Става нещо в това
1211
00:38:25,700 --> 00:38:31,590
село. След земетресението.
1212
00:38:31,590 --> 00:38:34,420
Умират хора.
1213
00:38:34,420 --> 00:38:37,490
Георги обикара като
1214
00:38:37,490 --> 00:38:40,900
сумна бул. Из горите.
1215
00:38:43,400 --> 00:38:44,900
Са много кошмари.
1216
00:38:46,900 --> 00:38:47,940
Има и рана на
1217
00:38:47,940 --> 00:38:48,900
градите.
1218
00:38:50,900 --> 00:38:51,900
Рана?
1219
00:38:53,900 --> 00:38:54,890
След земетресението.
1220
00:38:54,890 --> 00:38:56,530
И не знаят какво
1221
00:38:56,530 --> 00:38:56,900
е.
1222
00:39:02,900 --> 00:39:01,520
Георги беше притурпът
1223
00:39:01,520 --> 00:39:04,900
на Граматиков.
1224
00:39:06,900 --> 00:39:09,380
И той е волен. Дето
1225
00:39:09,380 --> 00:39:11,120
откри струпа на
1226
00:39:11,120 --> 00:39:11,900
Анита.
1227
00:39:13,900 --> 00:39:14,900
И той има рана.
1228
00:39:18,900 --> 00:39:17,610
Не казва още за тия
1229
00:39:17,610 --> 00:39:20,900
рани на камен, окей?
1230
00:39:21,900 --> 00:39:22,880
Грес на то, че рупович
1231
00:39:22,880 --> 00:39:23,900
нещо не е, нам каш.
1232
00:39:23,900 --> 00:39:24,900
Мукаш.
1233
00:39:24,900 --> 00:39:26,900
Мукаш.
1234
00:39:26,900 --> 00:39:28,900
Мукаш.
1235
00:39:28,900 --> 00:39:30,900
Мукаш.
1236
00:39:30,900 --> 00:39:32,900
Мукаш.
1237
00:39:58,900 --> 00:40:00,900
Пърси, когато искаш.
1238
00:40:02,900 --> 00:40:03,280
Ако щеш, не ме пускай
1239
00:40:03,280 --> 00:40:04,900
обратно тук.
1240
00:40:05,900 --> 00:40:06,440
Аз колко, че утре
1241
00:40:06,440 --> 00:40:08,420
отивам да търся сина
1242
00:40:08,420 --> 00:40:08,900
си.
1243
00:40:09,900 --> 00:40:11,580
Къде? В зрелото
1244
00:40:11,580 --> 00:40:11,900
ли?
1245
00:40:12,900 --> 00:40:13,900
Тя е глупли си.
1246
00:40:16,900 --> 00:40:18,900
Става въпрос за детето.
1247
00:40:23,900 --> 00:40:22,860
Ако искаш да ме
1248
00:40:22,860 --> 00:40:24,900
спреш,
1249
00:40:26,900 --> 00:40:27,900
тратна заключити.
1250
00:40:28,900 --> 00:40:29,900
Еминя.
1251
00:40:30,900 --> 00:40:30,900
Еминя!
1252
00:40:32,900 --> 00:40:34,900
ПОДПИШИСЬ!
1253
00:40:34,900 --> 00:40:36,900
ПОДПИШИСЬ!
1254
00:40:36,900 --> 00:40:38,900
ПОДПИШИСЬ!
1255
00:40:38,900 --> 00:41:07,900
Слъщаме и разъкърдам.
1256
00:41:07,900 --> 00:41:08,910
Горне ва пуснах
1257
00:41:08,910 --> 00:41:10,050
проверка за Лазар
1258
00:41:10,050 --> 00:41:10,930
Карайванов да
1259
00:41:10,930 --> 00:41:12,020
видя дали името му
1260
00:41:12,020 --> 00:41:13,060
няма да изкочи от
1261
00:41:13,060 --> 00:41:15,190
някъде. И колегите
1262
00:41:15,190 --> 00:41:17,610
в Сърбия питах: "Няма
1263
00:41:17,610 --> 00:41:19,770
никъде изчезнали
1264
00:41:19,770 --> 00:41:21,900
хора с това име".
1265
00:41:21,900 --> 00:41:25,900
Разбирам. Благодаря.
1266
00:41:25,900 --> 00:41:27,900
Нека ноща.
1267
00:41:27,900 --> 00:41:37,900
Това е много.
1268
00:41:37,900 --> 00:42:07,660
Майко, при бракс.
1269
00:42:07,660 --> 00:42:09,660
Намерихте ли момчето?
1270
00:42:09,660 --> 00:42:12,300
Не. Няма го вече
1271
00:42:12,300 --> 00:42:16,060
три дни. Камен мисли,
1272
00:42:16,060 --> 00:42:20,160
че се е прибил в жралото.
1273
00:42:20,160 --> 00:42:22,610
Не знам какво да
1274
00:42:22,610 --> 00:42:26,260
кажа на бащата. Тази
1275
00:42:26,260 --> 00:42:29,560
това защо е празна?
1276
00:42:29,560 --> 00:42:32,160
Аз нали ти казах
1277
00:42:32,160 --> 00:42:34,760
да не близаш при
1278
00:42:34,760 --> 00:42:36,000
него?
1279
00:42:36,000 --> 00:42:36,920
Не може да държи
1280
00:42:36,920 --> 00:42:38,040
шората под ключ.
1281
00:42:38,040 --> 00:42:38,890
Тебе те няма цел
1282
00:42:38,890 --> 00:42:40,400
ден. Той какво? Гладен
1283
00:42:40,400 --> 00:42:41,370
и заседи. Тебе се
1284
00:42:41,370 --> 00:42:42,560
засрамиш. И аз това
1285
00:42:42,560 --> 00:42:43,940
не съм те възпитавала.
1286
00:42:43,940 --> 00:42:44,780
Като ни е дошъл
1287
00:42:44,780 --> 00:42:46,000
на гости...
1288
00:42:46,000 --> 00:42:47,300
Колко пъти да ти
1289
00:42:47,300 --> 00:42:48,600
повтарям, че не
1290
00:42:48,600 --> 00:42:50,100
ни е на гости. Абе
1291
00:42:50,100 --> 00:42:51,460
те бе отите страх
1292
00:42:51,460 --> 00:42:52,810
от нега. Нещо ми
1293
00:42:52,810 --> 00:42:54,580
не казваш. Не го
1294
00:42:54,580 --> 00:42:56,250
знам кой е. Държи
1295
00:42:56,250 --> 00:42:57,210
се странно. Появи
1296
00:42:57,210 --> 00:42:57,840
се от нищото. Он
1297
00:42:57,840 --> 00:42:58,560
говори странни
1298
00:42:58,560 --> 00:42:59,000
неща.
1299
00:42:59,000 --> 00:42:59,920
Ми да го водим
1300
00:42:59,920 --> 00:43:01,120
при леляти Дана,
1301
00:43:01,120 --> 00:43:02,510
да му гледа на ръка.
1302
00:43:02,510 --> 00:43:03,790
Ай па са леля Дана.
1303
00:43:03,790 --> 00:43:05,260
Лазар е добър човек.
1304
00:43:05,260 --> 00:43:06,420
Ти пак от къде
1305
00:43:06,420 --> 00:43:08,570
знаеш? Знам я. Аре
1306
00:43:08,570 --> 00:43:11,410
сега толпът ти ще
1307
00:43:11,410 --> 00:43:14,000
му носи дабри.
1308
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
Ти пак от къде?
1309
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
Стоиш с тук.
1310
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
Ти пак от къде?
1311
00:43:52,000 --> 00:43:46,360
Не пипай нещата
1312
00:43:46,360 --> 00:43:54,000
на баща ми.
1313
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Проставай.
1314
00:44:03,000 --> 00:44:04,170
В района няма изчезнал
1315
00:44:04,170 --> 00:44:05,140
човек на име е Лазар
1316
00:44:05,140 --> 00:44:06,580
Карайванов. Дори
1317
00:44:06,580 --> 00:44:08,000
и в Сърбия.
1318
00:44:13,000 --> 00:44:10,390
Спомниш ли си да
1319
00:44:10,390 --> 00:44:13,910
си бил около гробищата
1320
00:44:13,910 --> 00:44:16,000
на Вракола?
1321
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Гробището?
1322
00:44:22,000 --> 00:44:20,720
Там си се срещнал
1323
00:44:20,720 --> 00:44:22,440
с хората, с които
1324
00:44:22,440 --> 00:44:24,000
те хванахме.
1325
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
Да.
1326
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Там бях.
1327
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
Но не зная защо.
1328
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
Но не зная защо.
1329
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
Ти пак от къде?
1330
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
Ти пак от къде?
1331
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Ти пак от къде?
1332
00:44:41,000 --> 00:44:42,000
Ти пак от къде?
1333
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
Ти пак от къде?
1334
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
Ти пак от къде?
1335
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
Ти пак от къде?
1336
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
Ти пак от къде?
1337
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
Ти пак от къде?
1338
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
Ти пак от къде?
1339
00:44:55,000 --> 00:44:56,000
Ти пак от къде?
1340
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
Ти пак от къде?
1341
00:44:58,000 --> 00:44:58,000
Ти пак от къде?
1342
00:44:58,000 --> 00:44:58,000
Ти пак от къде?
1343
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Ти пак от къде?
1344
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Ти пак от къде?
1345
00:45:00,000 --> 00:45:00,000
Ти пак от къде?
1346
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
Ти пак от къде?
1347
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
Ти пак от къде?
1348
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Ти пак от къде?
1349
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Ти пак от къде?
1350
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
Ти пак от къде?
1351
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
Ти пак от къде?
1352
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
Ти пак от къде?
1353
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
Ти пак от къде?
1354
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
Ти пак от къде?
1355
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
Ти пак от къде?
1356
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Ти пак от къде?
1357
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
Ти пак от къде?
1358
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Ти пак от къде?
1359
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
Ти пак от къде?
1360
00:45:14,000 --> 00:45:15,000
Ти пак от къде?
1361
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
Ти пак от къде?
1362
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
Ти пак от къде?
1363
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Ти пак от къде?
1364
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
Ти пак от къде?
1365
00:45:19,000 --> 00:45:20,000
Ти пак от къде?
1366
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
Ти пак от къде?
1367
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
Ти пак от къде?
1368
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Ти пак от къде?
1369
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
Ковид.
1370
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
Как ковид е?
1371
00:45:27,000 --> 00:45:28,390
С нощите му нямаше
1372
00:45:28,390 --> 00:45:29,000
нищо.
1373
00:45:29,000 --> 00:45:30,440
Казах ти, че този
1374
00:45:30,440 --> 00:45:32,000
вирус не е шаген.
1375
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
Гладен съм.
1376
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
Къде го карате?
1377
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
В болница, миле.
1378
00:45:41,000 --> 00:45:42,120
Намеди ли къде да
1379
00:45:42,120 --> 00:45:43,000
го приемат?
1380
00:45:43,000 --> 00:45:44,730
Да, София се още
1381
00:45:44,730 --> 00:45:46,000
има места.
1382
00:45:46,000 --> 00:45:51,220
Никой няма да напуска
1383
00:45:51,220 --> 00:45:54,000
тази стая.
1384
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
Всички сте контактни.
1385
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
Ясно?
1386
00:45:57,000 --> 00:45:59,630
Дано не сте го пипнали
1387
00:45:59,630 --> 00:46:01,000
всичките.
1388
00:46:08,000 --> 00:46:06,520
Боже на духовете,
1389
00:46:06,520 --> 00:46:11,480
на всяка плът, който
1390
00:46:11,480 --> 00:46:13,000
потъпка смъртта,
1391
00:46:13,000 --> 00:46:14,010
да си пъдяво и
1392
00:46:14,010 --> 00:46:15,440
подържи вот на тоя
1393
00:46:15,440 --> 00:46:16,000
свят.
1394
00:46:16,000 --> 00:46:17,770
Сам ти, Господи,
1395
00:46:17,770 --> 00:46:19,390
упокой душата на
1396
00:46:19,390 --> 00:46:21,040
починалата твоя
1397
00:46:21,040 --> 00:46:23,000
рабиня, Анита.
1398
00:46:23,000 --> 00:46:24,970
В място светло, в
1399
00:46:24,970 --> 00:46:26,790
място злачно, в
1400
00:46:26,790 --> 00:46:29,000
място прохладно,
1401
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
дето няма болка
1402
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
ни печал, ни до въздишка...
1403
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
Ангел Ярусалимов,
1404
00:46:34,000 --> 00:46:35,460
бащата на Анита и
1405
00:46:35,460 --> 00:46:37,000
сестра му Галя.
1406
00:46:38,000 --> 00:46:38,620
Усаха ги от трънда
1407
00:46:38,620 --> 00:46:41,000
доед само за погребянето.
1408
00:46:42,000 --> 00:46:43,430
Колкото ми е известно,
1409
00:46:43,430 --> 00:46:44,330
е с последният
1410
00:46:44,330 --> 00:46:45,000
рода си.
1411
00:46:46,000 --> 00:46:47,130
Сега е нитък, като
1412
00:46:47,130 --> 00:46:48,000
няма.
1413
00:46:48,000 --> 00:46:49,690
Явно това е края
1414
00:46:49,690 --> 00:46:52,000
на рода Ярусалимов.
1415
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
Гад на рода.
1416
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
М-м-м.
1417
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
М-м.
1418
00:46:56,000 --> 00:46:57,250
И си възграсението,
1419
00:46:57,250 --> 00:46:58,600
живота ти покоият,
1420
00:46:58,600 --> 00:47:00,230
напочинавата твоя
1421
00:47:00,230 --> 00:47:02,500
родиня, аз и така,
1422
00:47:02,500 --> 00:47:03,960
ми сте Боже наш, и
1423
00:47:03,960 --> 00:47:06,160
за духа на тебе въздаваме
1424
00:47:06,160 --> 00:47:07,940
славата, заедостта
1425
00:47:07,940 --> 00:47:09,840
на това, твой дет.
1426
00:47:09,840 --> 00:47:11,210
Това е този нискъм
1427
00:47:11,210 --> 00:47:12,610
да го виждам. Да
1428
00:47:12,610 --> 00:47:13,160
се мах!
1429
00:47:13,160 --> 00:47:30,050
Това е този нискъм
1430
00:47:30,050 --> 00:47:43,140
да го виждам. Да
1431
00:47:43,140 --> 00:47:43,140
се мах!
1432
00:47:43,140 --> 00:47:45,900
Ако става? Нега
1433
00:47:45,900 --> 00:47:48,770
го искат тук. Кой
1434
00:47:48,770 --> 00:47:51,900
е този? Волен Несторов.
1435
00:47:51,900 --> 00:47:53,960
Който намери тялото
1436
00:47:53,960 --> 00:47:55,970
на Анита. Чух, че
1437
00:47:55,970 --> 00:47:58,500
се е върнал от Италия,
1438
00:47:58,500 --> 00:48:02,090
аба ще преди земетресението.
1439
00:48:02,090 --> 00:48:04,140
Страйн, чувак.
1440
00:48:04,140 --> 00:48:06,300
Позавим я и образом
1441
00:48:06,300 --> 00:48:08,740
твоим, Божественни,
1442
00:48:08,740 --> 00:48:11,140
поштим, преслупи.
1443
00:48:32,140 --> 00:48:33,350
След половин часа
1444
00:48:33,350 --> 00:48:34,630
ви чака към сборния
1445
00:48:34,630 --> 00:48:36,140
пункт през дърлото.
1446
00:48:42,140 --> 00:48:40,720
Що така изгоника
1447
00:48:40,720 --> 00:48:44,140
човечеца?
1448
00:48:45,140 --> 00:48:46,140
Не знам.
1449
00:48:48,140 --> 00:48:48,920
Ти какво точно чул
1450
00:48:48,920 --> 00:48:50,140
за болен?
1451
00:48:51,140 --> 00:48:52,140
Болен е?
1452
00:48:53,140 --> 00:48:54,140
Рак на беля дроп.
1453
00:48:55,140 --> 00:48:55,590
Повече от 30 години
1454
00:48:55,590 --> 00:48:57,140
не е бил в България.
1455
00:48:59,140 --> 00:48:59,710
Майка трябва да
1456
00:48:59,710 --> 00:49:01,140
го знае.
1457
00:49:03,140 --> 00:49:03,710
Да ходим към дърлото,
1458
00:49:03,710 --> 00:49:04,140
а?
1459
00:49:06,140 --> 00:49:05,820
Само трябва да мина
1460
00:49:05,820 --> 00:49:07,300
през нас да взема
1461
00:49:07,300 --> 00:49:08,140
Айран.
1462
00:49:10,140 --> 00:49:10,540
Ще се видим натурал
1463
00:49:10,540 --> 00:49:11,140
там.
1464
00:49:11,140 --> 00:49:12,140
Айран.
1465
00:49:12,140 --> 00:49:13,140
Айран.
1466
00:49:13,140 --> 00:49:43,120
Абонирайте се!
1467
00:49:43,120 --> 00:49:49,170
Майко! Тук сме! Стига
1468
00:49:49,170 --> 00:49:50,650
си Викала! Какво
1469
00:49:50,650 --> 00:49:53,020
правите? Не се излагай
1470
00:49:53,020 --> 00:49:54,780
претората! Държ
1471
00:49:54,780 --> 00:49:56,520
се как трябва! Аз
1472
00:49:56,520 --> 00:49:58,230
да се държа както
1473
00:49:58,230 --> 00:50:00,310
трябва! Защо? Като
1474
00:50:00,310 --> 00:50:01,840
ти кажа нещо все
1475
00:50:01,840 --> 00:50:03,840
обратното правиш!
1476
00:50:03,840 --> 00:50:05,840
Лелео, Дана, айде!
1477
00:50:05,840 --> 00:50:07,890
Стига сме си гледали
1478
00:50:07,890 --> 00:50:09,760
на ръка! Като мине
1479
00:50:09,760 --> 00:50:11,890
пандемията тогава!
1480
00:50:11,890 --> 00:50:13,100
Дана! Пш!
1481
00:50:13,100 --> 00:50:19,470
Можеш да го бъде
1482
00:50:19,470 --> 00:50:22,240
това!
1483
00:50:25,100 --> 00:50:25,180
Дано? Кого параш
1484
00:50:25,180 --> 00:50:26,940
му, Дано?
1485
00:50:29,100 --> 00:50:31,190
Блатиник! А ти си
1486
00:50:31,190 --> 00:50:32,980
Блатиник!
1487
00:50:35,100 --> 00:50:36,940
Кой те Марин, брати!
1488
00:50:36,940 --> 00:50:38,990
Селото ни да почернеш!
1489
00:50:38,990 --> 00:50:40,240
Леле, Дане!
1490
00:50:45,240 --> 00:50:46,900
Дане, стига ме, Дане!
1491
00:50:46,900 --> 00:50:48,380
Пафа на холодите!
1492
00:50:48,380 --> 00:50:50,400
Джангалоз! Право
1493
00:50:50,400 --> 00:50:52,380
ти казвам, Недо!
1494
00:50:52,380 --> 00:50:55,160
Сей ти далеко от
1495
00:50:55,160 --> 00:50:56,380
нега!
1496
00:50:56,380 --> 00:51:01,050
Цар на магия! Аз
1497
00:51:01,050 --> 00:51:05,520
да те да попратиме!
1498
00:51:05,520 --> 00:51:10,720
Има нещо, което
1499
00:51:10,720 --> 00:51:17,150
непременно трябва
1500
00:51:17,150 --> 00:51:20,660
да видиш!
1501
00:51:20,660 --> 00:51:32,800
Това остава тайна!
1502
00:51:32,800 --> 00:51:34,020
Основната версия
1503
00:51:34,020 --> 00:51:35,470
е, че Далян е поднаван
1504
00:51:35,470 --> 00:51:36,940
някъде в ждрелоза!
1505
00:51:36,940 --> 00:51:38,500
Трябва да намериш
1506
00:51:38,500 --> 00:51:39,940
кой уби децата!
1507
00:51:39,940 --> 00:51:40,910
Че като не си ги
1508
00:51:40,910 --> 00:51:42,290
заключваш тия козип
1509
00:51:42,290 --> 00:51:43,940
резноща, ще избегят!
1510
00:51:43,940 --> 00:51:45,210
Май намерихме изчезналите
1511
00:51:45,210 --> 00:51:45,740
животни!
1512
00:51:45,740 --> 00:51:47,080
Стар ритуал, църна
1513
00:51:47,080 --> 00:51:47,740
магия!
1514
00:51:47,740 --> 00:51:49,000
Всяка съм бил тук
1515
00:51:49,000 --> 00:51:49,780
и преди!
1516
00:51:49,780 --> 00:51:50,900
Цяло живот се е това
1517
00:51:50,900 --> 00:51:52,180
търсиш, нали? Мъж,
1518
00:51:52,180 --> 00:51:53,630
което да прилича
1519
00:51:53,630 --> 00:51:54,680
на баща ти!
1520
00:51:54,680 --> 00:51:55,680
Майната ти!
1521
00:51:55,680 --> 00:51:57,680
Няма може да се криеш!
1522
00:51:57,680 --> 00:52:27,660
Майната ти!
1523
00:52:27,660 --> 00:52:57,640
Съборното на екран.
1524
00:52:57,640 --> 00:53:27,620
Съборното на екран.
1525
00:53:27,620 --> 00:53:57,600
Съборното на екран.
1526
00:53:57,600 --> 00:54:04,600
Съборното на екран.
94731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.