All language subtitles for Mamnik.S01E04.1080p.HDTV.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,150 Ай, Георги, пак е 2 00:00:01,150 --> 00:00:02,000 изчезнал. 3 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Георги, поправи жи! 4 00:00:06,000 --> 00:00:05,950 Имаш вече втори 5 00:00:05,950 --> 00:00:08,000 разкъсан труп. 6 00:00:09,000 --> 00:00:08,800 Емил иска да 7 00:00:08,800 --> 00:00:10,170 организираме акция 8 00:00:10,170 --> 00:00:11,210 за издирването 9 00:00:11,210 --> 00:00:12,000 на делан. 10 00:00:12,000 --> 00:00:13,170 Нека първо убием 11 00:00:13,170 --> 00:00:14,000 мечката. 12 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Дека отиваш! 13 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Да търси сина си. 14 00:00:16,000 --> 00:00:16,940 Тя полицаи няма си 15 00:00:16,940 --> 00:00:18,000 мърднат пръста. 16 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Наловте, Водя. 17 00:00:20,000 --> 00:00:20,880 Не ли си видял 18 00:00:20,880 --> 00:00:22,000 мечка в гората? 19 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 Айде, наслука! 20 00:00:24,000 --> 00:00:25,210 Не е добре тази 21 00:00:25,210 --> 00:00:26,000 работа. 22 00:00:27,000 --> 00:00:27,870 Прочетох за смъртта 23 00:00:27,870 --> 00:00:29,000 на баща ви. 24 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Аз ти прибрах в къща. 25 00:00:31,000 --> 00:00:31,710 Но това не ти дава 26 00:00:31,710 --> 00:00:32,420 право да се ровиш 27 00:00:32,420 --> 00:00:33,000 нещата ми. 28 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Е, ба, го дзе! 29 00:00:39,000 --> 00:00:40,190 Кучетата накъде 30 00:00:40,190 --> 00:00:41,000 хукнаха? 31 00:00:41,000 --> 00:00:42,080 Аз без тях не се 32 00:00:42,080 --> 00:00:43,000 прибирам. 33 00:00:44,000 --> 00:00:45,380 Идохме тук с баща 34 00:00:45,380 --> 00:00:46,000 ми. 35 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Какво има ера ми? 36 00:00:50,000 --> 00:00:49,860 Ти си винуват за 37 00:00:49,860 --> 00:00:52,000 всичко, всичко! 38 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Латаре! 39 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Митър! 40 00:00:58,000 --> 00:01:27,980 Абонирайте се! 41 00:01:27,980 --> 00:01:31,160 И так? 42 00:01:34,440 --> 00:01:34,300 Боя и със всяко 43 00:01:34,300 --> 00:01:35,800 нещо. 44 00:01:35,800 --> 00:01:40,800 Боя и със всяко. 45 00:01:40,800 --> 00:01:42,800 Абонирайте се! 46 00:01:42,800 --> 00:01:44,800 Абонирайте се! 47 00:01:44,800 --> 00:01:46,800 Абонирайте се! 48 00:01:46,800 --> 00:01:48,800 Абонирайте се! 49 00:01:48,800 --> 00:01:50,800 Абонирайте се! 50 00:01:50,800 --> 00:01:52,800 Абонирайте се! 51 00:02:02,800 --> 00:02:04,800 Костана! 52 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 Бушана! 53 00:02:12,800 --> 00:02:14,800 Той е! 54 00:02:16,800 --> 00:02:18,800 Той падна! 55 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 Добре ли си, човек? 56 00:02:22,800 --> 00:02:23,340 Аз ако се изтряскам 57 00:02:23,340 --> 00:02:23,800 така, 58 00:02:24,800 --> 00:02:25,800 си потруша кокалите! 59 00:02:30,800 --> 00:02:30,500 Май, степила голямка 60 00:02:30,500 --> 00:02:32,800 сметлия! 61 00:02:37,800 --> 00:02:36,180 Аз къс малак паднах 62 00:02:36,180 --> 00:02:39,220 с едно колело, по-нищо 63 00:02:39,220 --> 00:02:39,800 ми някои. 64 00:02:40,800 --> 00:02:40,980 Останах се така в 65 00:02:40,980 --> 00:02:41,800 бойвата. 66 00:02:41,800 --> 00:02:42,800 Май, степила голямка! 67 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 Той българ! 68 00:02:45,800 --> 00:02:46,800 Той българ! 69 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 Той българ! 70 00:02:49,800 --> 00:02:50,800 Той българ! 71 00:02:51,800 --> 00:02:52,800 Той българ! 72 00:02:53,800 --> 00:02:54,800 Той българ! 73 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 Той българ! 74 00:02:57,800 --> 00:02:58,800 Той българ! 75 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 Той българ! 76 00:03:00,800 --> 00:03:01,800 Той българ! 77 00:03:01,800 --> 00:03:02,800 Той българ! 78 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 Той българ! 79 00:03:03,800 --> 00:03:04,800 Той българ! 80 00:03:05,800 --> 00:03:06,800 Той българ! 81 00:03:07,800 --> 00:03:08,800 Той българ! 82 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Май, нищо му нема! 83 00:03:12,800 --> 00:03:13,800 Даже не се е ожулил! 84 00:03:20,800 --> 00:03:21,800 Тво правиш? 85 00:03:22,800 --> 00:03:23,800 Тръгвам се! 86 00:03:24,800 --> 00:03:25,800 Както така тръгваш? 87 00:03:26,800 --> 00:03:27,800 Сама? Абсурд! 88 00:03:28,800 --> 00:03:28,740 До колите има поне 89 00:03:28,740 --> 00:03:29,800 два часа в тъмното! 90 00:03:30,800 --> 00:03:31,290 Не мога да остана 91 00:03:31,290 --> 00:03:31,800 тук! 92 00:03:32,800 --> 00:03:33,800 Ама чакай, Жанче! 93 00:03:34,800 --> 00:03:35,800 Ами кучетата? 94 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 Айде, айде! 95 00:03:45,800 --> 00:03:44,960 Не пиво да оставяме 96 00:03:44,960 --> 00:03:47,800 сама. 97 00:03:47,800 --> 00:03:48,800 Той българ! 98 00:03:48,800 --> 00:03:49,800 Той българ! 99 00:03:49,800 --> 00:03:50,800 Той българ! 100 00:03:50,800 --> 00:03:51,800 Той българ! 101 00:03:51,800 --> 00:03:52,800 Той българ! 102 00:03:52,800 --> 00:03:53,800 Той българ! 103 00:03:53,800 --> 00:03:54,800 Той българ! 104 00:03:54,800 --> 00:03:55,800 Той българ! 105 00:03:55,800 --> 00:03:56,800 Той българ! 106 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 Той българ! 107 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 Той българ! 108 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 Той българ! 109 00:03:59,800 --> 00:04:00,800 Той българ! 110 00:04:00,800 --> 00:04:01,800 Той българ! 111 00:04:01,800 --> 00:04:02,800 Той българ! 112 00:04:02,800 --> 00:04:03,800 Той българ! 113 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 Той българ! 114 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 Той българ! 115 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 Той българ! 116 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 Той българ! 117 00:04:07,800 --> 00:04:08,800 Той българ! 118 00:04:08,800 --> 00:04:09,800 Той българ! 119 00:04:09,800 --> 00:04:10,800 Той българ! 120 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 Той българ! 121 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 Той българ! 122 00:04:12,800 --> 00:04:13,800 Той българ! 123 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Той българ! 124 00:04:14,800 --> 00:04:15,800 Той българ! 125 00:04:15,800 --> 00:04:16,800 Той българ! 126 00:04:16,800 --> 00:04:17,800 Той българ! 127 00:04:17,800 --> 00:04:18,800 Той българ! 128 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 Той българ! 129 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 Той българ! 130 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 Той българ! 131 00:04:49,800 --> 00:04:50,800 Той българ! 132 00:04:50,800 --> 00:04:51,800 Той българ! 133 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 Той българ! 134 00:04:52,800 --> 00:04:53,800 Той българ! 135 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 Той българ! 136 00:04:54,800 --> 00:04:55,800 Той българ! 137 00:04:55,800 --> 00:04:56,800 Той българ! 138 00:04:56,800 --> 00:04:57,800 Той българ! 139 00:04:57,800 --> 00:04:58,800 Той българ! 140 00:04:58,800 --> 00:04:59,800 Той българ! 141 00:04:59,800 --> 00:05:00,800 Той българ! 142 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 Той българ! 143 00:05:01,800 --> 00:05:02,800 Той българ! 144 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 Той българ! 145 00:05:03,800 --> 00:05:04,800 Той българ! 146 00:05:04,800 --> 00:05:05,800 Той българ! 147 00:05:05,800 --> 00:05:06,800 Той българ! 148 00:05:06,800 --> 00:05:07,800 Той българ! 149 00:05:07,800 --> 00:05:08,800 Той българ! 150 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 Той българ! 151 00:05:09,800 --> 00:05:10,800 Той българ! 152 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 Той българ! 153 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 Ай! 154 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Сечелка съспе! 155 00:05:13,800 --> 00:05:14,800 Той българ! 156 00:05:14,800 --> 00:05:15,800 Той българ! 157 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 Той българ! 158 00:05:16,800 --> 00:05:17,800 Той българ! 159 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 Той българ! 160 00:05:18,800 --> 00:05:19,800 Той българ! 161 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 Той българ! 162 00:05:20,800 --> 00:05:21,800 Той българ! 163 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 Той българ! 164 00:05:22,800 --> 00:05:23,800 Той българ! 165 00:05:23,800 --> 00:05:24,800 Той българ! 166 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 Той българ! 167 00:05:25,800 --> 00:05:26,800 Той българ! 168 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 Той българ! 169 00:05:27,800 --> 00:05:28,800 Той българ! 170 00:05:28,800 --> 00:05:29,800 Той българ! 171 00:05:29,800 --> 00:05:30,800 Той българ! 172 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 Той българ! 173 00:05:31,800 --> 00:05:32,800 Той българ! 174 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 Той българ! 175 00:05:33,800 --> 00:05:34,800 Той българ! 176 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 Той българ! 177 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 Той българ! 178 00:05:36,800 --> 00:05:37,800 Той българ! 179 00:05:37,800 --> 00:05:38,800 Той българ! 180 00:05:38,800 --> 00:05:39,800 Той българ! 181 00:05:39,800 --> 00:05:40,800 Той българ! 182 00:05:40,800 --> 00:05:41,800 Той българ! 183 00:05:41,800 --> 00:05:42,800 Той българ! 184 00:05:42,800 --> 00:05:43,800 Той българ! 185 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 Той българ! 186 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 Той българ! 187 00:05:45,800 --> 00:05:46,800 Той българ! 188 00:05:46,800 --> 00:05:48,800 Той българ! 189 00:05:48,800 --> 00:05:50,800 Той българ! 190 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 Той българ! 191 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 Той българ! 192 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 Той българ! 193 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 Той българ! 194 00:05:54,800 --> 00:05:55,800 Той българ! 195 00:05:55,800 --> 00:05:56,800 Той българ! 196 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 Той българ! 197 00:05:57,800 --> 00:05:58,800 Той българ! 198 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 Той българ! 199 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 Той българ! 200 00:06:00,800 --> 00:06:01,800 Той българ! 201 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 Той българ! 202 00:06:02,800 --> 00:06:03,800 Той българ! 203 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 Той българ! 204 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Той българ! 205 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 Той българ! 206 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 Той българ! 207 00:06:07,800 --> 00:06:08,800 Той българ! 208 00:06:08,800 --> 00:06:09,800 Той българ! 209 00:06:09,800 --> 00:06:10,800 Той българ! 210 00:06:10,800 --> 00:06:11,800 Той българ! 211 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Той българ! 212 00:06:12,800 --> 00:06:14,800 Той българ! 213 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 Той българ! 214 00:06:42,800 --> 00:06:43,800 Георгин! 215 00:06:43,800 --> 00:06:44,800 Той българ! 216 00:06:44,800 --> 00:06:45,800 Той българ! 217 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 Той българ! 218 00:06:46,800 --> 00:06:47,800 Той българ! 219 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 Той българ! 220 00:06:48,800 --> 00:06:49,800 Той българ! 221 00:06:49,800 --> 00:06:50,800 Той българ! 222 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 Той българ! 223 00:06:51,800 --> 00:06:52,800 Той българ! 224 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 Той българ! 225 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 Той българ! 226 00:06:54,800 --> 00:06:55,800 Той българ! 227 00:06:55,800 --> 00:06:56,800 Той българ! 228 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 Той българ! 229 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 Той българ! 230 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 Той българ! 231 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 Той българ! 232 00:07:00,800 --> 00:07:01,800 Той българ! 233 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Той българ! 234 00:07:02,800 --> 00:07:03,800 Той българ! 235 00:07:03,800 --> 00:07:04,800 Той българ! 236 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 Той българ! 237 00:07:05,800 --> 00:07:07,850 Спокойно. Спокойно. 238 00:07:07,850 --> 00:07:09,800 Ела. Ела. 239 00:07:21,800 --> 00:07:17,380 Какво се налиш, че 240 00:07:17,380 --> 00:07:24,800 толкова те мъчи? 241 00:07:25,800 --> 00:07:26,900 Кошмари. Един и 242 00:07:26,900 --> 00:07:29,200 същи кошмар. Не е 243 00:07:29,200 --> 00:07:30,800 му отърване. 244 00:07:33,800 --> 00:07:36,540 Глада е особо. Стига, 245 00:07:36,540 --> 00:07:37,800 бай венци. 246 00:07:39,800 --> 00:07:41,800 Коя тая миша? 247 00:07:45,800 --> 00:07:47,800 Щерка ми. 248 00:07:47,800 --> 00:07:54,800 Да, слушам те. Почекайте. 249 00:07:54,800 --> 00:07:57,800 Будва ли си, Дедин? 250 00:07:57,800 --> 00:07:58,280 Викам да ти звъде 251 00:07:58,280 --> 00:07:58,800 малко по-късно, 252 00:07:58,800 --> 00:08:00,240 но нали старите 253 00:08:00,240 --> 00:08:01,800 сте кокомявки? 254 00:08:01,800 --> 00:08:02,890 Казай направо 255 00:08:02,890 --> 00:08:03,800 какво има. 256 00:08:03,800 --> 00:08:05,190 Почваме да търсим 257 00:08:05,190 --> 00:08:06,800 синът и търсим си. 258 00:08:06,800 --> 00:08:08,800 Будьте ли си, Дедин? 259 00:08:08,800 --> 00:08:09,780 Викам да ти звъде 260 00:08:09,780 --> 00:08:10,800 малко по-късно, 261 00:08:10,800 --> 00:08:12,240 но нали старите 262 00:08:12,240 --> 00:08:13,800 сте кокомявки? 263 00:08:13,800 --> 00:08:14,930 Казай направо 264 00:08:14,930 --> 00:08:15,800 какво има. 265 00:08:15,800 --> 00:08:17,340 Почваме да търсим 266 00:08:17,340 --> 00:08:18,800 синът и Телян. 267 00:08:18,800 --> 00:08:20,040 Снаха ти е запалила 268 00:08:20,040 --> 00:08:21,200 телефон колегито 269 00:08:21,200 --> 00:08:21,800 София. 270 00:08:21,800 --> 00:08:23,360 След половин час 271 00:08:23,360 --> 00:08:24,800 съм пред тебе. 272 00:08:24,800 --> 00:08:26,770 Добре, чакам те. 273 00:08:26,770 --> 00:08:27,800 След половин час. 274 00:08:27,800 --> 00:08:29,800 Чакам те. 275 00:08:29,800 --> 00:08:44,800 Почваме да се върши. 276 00:08:44,800 --> 00:08:48,320 Извявай. Ти гледай 277 00:08:48,320 --> 00:08:50,800 син ти да намериш. 278 00:08:50,800 --> 00:08:52,190 дока сме живи има 279 00:08:52,190 --> 00:08:53,800 надежд да се върши. 280 00:08:53,800 --> 00:08:54,800 са се върши. 281 00:08:54,800 --> 00:08:56,800 Ти гледай са върши. 282 00:08:56,800 --> 00:08:58,800 Ти гледай са върши. 283 00:08:58,800 --> 00:09:00,800 Ти гледай са върши. 284 00:09:00,800 --> 00:09:02,800 Ти гледай са върши. 285 00:09:02,800 --> 00:09:04,800 Ти гледай са върши. 286 00:09:04,800 --> 00:09:06,800 Ти гледай са върши. 287 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 Ти гледай са върши. 288 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 Ти гледай са върши. 289 00:09:08,800 --> 00:09:09,800 Ти гледай са върши. 290 00:09:09,800 --> 00:09:11,800 Ти гледай са върши. 291 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ти гледай са върши. 292 00:09:12,800 --> 00:09:14,800 Ти гледай са върши. 293 00:09:14,800 --> 00:09:16,800 Ти гледай са върши. 294 00:09:16,800 --> 00:09:18,800 Ти гледай са върши. 295 00:09:18,800 --> 00:09:20,800 Ти гледай са върши. 296 00:09:20,800 --> 00:09:22,800 Ти гледай са върши. 297 00:09:22,800 --> 00:09:24,800 Ти гледай са върши. 298 00:09:24,800 --> 00:09:26,800 Ти гледай са върши. 299 00:09:26,800 --> 00:09:28,800 Ти гледай са върши. 300 00:09:28,800 --> 00:09:30,800 Ти гледай са върши. 301 00:09:30,800 --> 00:09:32,800 Върши. 302 00:09:32,800 --> 00:09:33,580 Заобщо не съм си 303 00:09:33,580 --> 00:09:34,800 поглеждала телефона. 304 00:09:34,800 --> 00:09:36,800 Сигурно няма обхвата. 305 00:09:36,800 --> 00:09:38,430 Ама си, да ловци 306 00:09:38,430 --> 00:09:39,800 се прибра, а? 307 00:09:39,800 --> 00:09:40,930 Само наша божанка 308 00:09:40,930 --> 00:09:41,800 и метето не. 309 00:09:41,800 --> 00:09:43,800 И така изтрива кучетата 310 00:09:43,800 --> 00:09:44,800 и ходихме да ги търсим. 311 00:09:48,800 --> 00:09:49,360 Замръкнах му в лодната 312 00:09:49,360 --> 00:09:50,800 хижа. 313 00:09:55,800 --> 00:09:55,140 Трябва беше да те 314 00:09:55,140 --> 00:09:57,800 се обази. 315 00:09:57,800 --> 00:09:59,800 Съжалявам. 316 00:09:59,800 --> 00:10:01,800 Ти гледай са върши. 317 00:10:01,800 --> 00:10:03,800 Ти гледай са върши. 318 00:10:03,800 --> 00:10:05,800 Ти гледай са върши. 319 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 Ти гледай са върши. 320 00:10:07,800 --> 00:10:09,800 Ти гледай са върши. 321 00:10:09,800 --> 00:10:11,800 Ти гледай са върши. 322 00:10:11,800 --> 00:10:13,800 Ти гледай са върши. 323 00:10:13,800 --> 00:10:15,800 Ти гледай са върши. 324 00:10:15,800 --> 00:10:17,800 Ти гледай са върши. 325 00:10:17,800 --> 00:10:19,800 Ти гледай са върши. 326 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 Ти гледай са върши. 327 00:10:21,800 --> 00:10:23,800 Ти гледай са върши. 328 00:10:23,800 --> 00:10:25,800 Ти гледай са върши. 329 00:10:25,800 --> 00:10:27,800 Ти гледай са върши. 330 00:10:27,800 --> 00:10:29,120 да влизаш при 331 00:10:29,120 --> 00:10:29,800 него. 332 00:10:29,800 --> 00:10:30,610 И хична си и помисля 333 00:10:30,610 --> 00:10:31,370 да го канеш вкъжда 334 00:10:31,370 --> 00:10:31,800 попак. 335 00:10:31,800 --> 00:10:33,120 Този човек не ни 336 00:10:33,120 --> 00:10:34,400 е близък и не го 337 00:10:34,400 --> 00:10:35,800 знаем какъв. 338 00:10:35,800 --> 00:10:37,800 ай, ай, ай, ай, ай! 339 00:10:37,800 --> 00:10:39,800 Ти гледай са върши. 340 00:10:39,800 --> 00:10:41,800 Ти гледай са върши. 341 00:10:41,800 --> 00:10:43,800 Ти гледай са върши. 342 00:10:43,800 --> 00:10:45,800 Ти гледай са върши. 343 00:10:45,800 --> 00:10:47,800 Ти гледай са върши. 344 00:10:47,800 --> 00:10:49,800 Ти гледай са върши. 345 00:10:49,800 --> 00:10:51,800 Ти гледай са върши. 346 00:10:51,800 --> 00:10:53,800 Ти гледай са върши. 347 00:10:53,800 --> 00:10:55,800 Ти гледай са върши. 348 00:10:55,800 --> 00:10:57,800 Ти гледай са върши. 349 00:10:57,800 --> 00:10:59,800 Ти гледай са върши. 350 00:10:59,800 --> 00:11:01,800 Ти гледай са върши. 351 00:11:01,800 --> 00:11:03,800 Ти гледай са върши. 352 00:11:19,800 --> 00:11:16,210 Ти нали също го 353 00:11:16,210 --> 00:11:21,800 видя? 354 00:11:23,800 --> 00:11:25,800 Е, е, аз поодиао. 355 00:11:25,800 --> 00:11:27,800 Ти гледай са върши. 356 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 Кажи ми, момче. 357 00:11:39,800 --> 00:11:41,790 Кажи ми какво видя, 358 00:11:41,790 --> 00:11:41,800 докато не бях там. 359 00:11:41,800 --> 00:11:43,800 Ти гледай са върши. 360 00:11:43,800 --> 00:11:45,800 Ти гледай са върши. 361 00:11:45,800 --> 00:11:47,800 Ти гледай са върши. 362 00:11:47,800 --> 00:11:49,800 Ти гледай са върши. 363 00:11:49,800 --> 00:11:51,800 Ти гледай са върши. 364 00:11:51,800 --> 00:11:53,800 Ти гледай са върши. 365 00:11:53,800 --> 00:11:55,800 Ти гледай са върши. 366 00:11:55,800 --> 00:11:57,800 Ти гледай са върши. 367 00:11:57,800 --> 00:11:59,800 Ти гледай са върши. 368 00:11:59,800 --> 00:12:01,800 Ти гледай са върши. 369 00:12:01,800 --> 00:12:03,800 Ти гледай са върши. 370 00:12:03,800 --> 00:12:05,800 Ти гледай са върши. 371 00:12:05,800 --> 00:12:07,800 Ти гледай са върши. 372 00:12:07,800 --> 00:12:09,800 Ти гледай са върши. 373 00:12:09,800 --> 00:12:11,800 Ти гледай са върши. 374 00:12:11,800 --> 00:12:13,800 Ти гледай са върши. 375 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 Ти гледай са върши. 376 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 Ти гледай са върши. 377 00:12:17,800 --> 00:12:19,800 Ти гледай са върши. 378 00:12:19,800 --> 00:12:21,800 Ти гледай са върши. 379 00:12:21,800 --> 00:12:23,800 Ти гледай са върши. 380 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 Ти гледай са върши. 381 00:12:25,800 --> 00:12:27,800 Ти гледай са върши. 382 00:12:27,800 --> 00:12:29,800 Ти гледай са върши. 383 00:12:29,800 --> 00:12:31,800 Ти гледай са върши. 384 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 Ти гледай са върши. 385 00:12:33,800 --> 00:12:35,800 Ти гледай са върши. 386 00:12:35,800 --> 00:12:37,800 Ти гледай са върши. 387 00:12:37,800 --> 00:12:39,800 Ти гледай са върши. 388 00:12:39,800 --> 00:12:41,800 Ти гледай са върши. 389 00:12:41,800 --> 00:12:43,800 Ти гледай са върши. 390 00:12:43,800 --> 00:12:44,880 Ще стана една 391 00:12:44,880 --> 00:12:45,800 ситуация. 392 00:12:47,800 --> 00:12:49,050 Какво станам? Къде 393 00:12:49,050 --> 00:12:49,800 са? 394 00:12:49,800 --> 00:12:50,970 Добре ли са да не 395 00:12:50,970 --> 00:12:51,800 би да... 396 00:12:51,800 --> 00:12:53,130 А работата е там, 397 00:12:53,130 --> 00:12:53,800 че... 398 00:12:53,800 --> 00:12:55,800 Не знам. 399 00:12:57,800 --> 00:12:59,800 Не знаеш? 400 00:13:01,800 --> 00:13:03,800 Изгубих ги. 401 00:13:03,800 --> 00:13:05,100 в мешката и в патакламата 402 00:13:05,100 --> 00:13:05,800 се оплашиха и хукнака 403 00:13:05,800 --> 00:13:05,800 нанекъде. 404 00:13:05,800 --> 00:13:06,740 Ти говориш бе кака 405 00:13:06,740 --> 00:13:07,800 казаха се оплашили? 406 00:13:07,800 --> 00:13:08,970 Казах ти хукнака 407 00:13:08,970 --> 00:13:09,800 нанекъде. 408 00:13:09,800 --> 00:13:10,970 И аз подира им, 409 00:13:10,970 --> 00:13:11,800 подира им... 410 00:13:11,800 --> 00:13:12,760 По сигнала, по 411 00:13:12,760 --> 00:13:13,800 сигнала и... 412 00:13:13,800 --> 00:13:14,760 В един момент и 413 00:13:14,760 --> 00:13:15,800 сигнала е изчезна. 414 00:13:15,800 --> 00:13:17,240 Може би GPS-а даде 415 00:13:17,240 --> 00:13:17,800 фира. 416 00:13:17,800 --> 00:13:18,730 Бе GPS-а и къщките 417 00:13:18,730 --> 00:13:19,800 са чисто нови. 418 00:13:19,800 --> 00:13:21,060 Ти си ги изтървал 419 00:13:21,060 --> 00:13:21,800 някъде. 420 00:13:21,800 --> 00:13:22,640 Сюка, кълна се 421 00:13:22,640 --> 00:13:23,800 сигнала е изчезна. 422 00:13:23,800 --> 00:13:25,800 За кво те лъжа? 423 00:13:25,800 --> 00:13:27,800 Цяла нож ги търсих. 424 00:13:27,800 --> 00:13:29,800 Кучетата. 425 00:13:29,800 --> 00:13:30,710 Да и ти виждам очите 426 00:13:30,710 --> 00:13:31,800 преди ми ги върнеш. 427 00:13:43,800 --> 00:13:45,800 Какво ста на прихижата? 428 00:13:45,800 --> 00:13:59,800 Горе... 429 00:13:59,800 --> 00:14:01,800 В мрака... 430 00:14:01,800 --> 00:14:05,800 Възпокрива имаше... 431 00:14:05,800 --> 00:14:07,800 Нещо. 432 00:14:07,800 --> 00:14:09,800 Какво нещо? 433 00:14:09,800 --> 00:14:13,800 Не го видях. 434 00:14:13,800 --> 00:14:23,800 Какво нещо? 435 00:14:23,800 --> 00:14:25,800 Усетих го. 436 00:14:25,800 --> 00:14:27,800 Беше... 437 00:14:27,800 --> 00:14:31,800 Голямо. 438 00:14:35,800 --> 00:14:35,580 Говореше милно, 439 00:14:35,580 --> 00:14:39,800 имаше глас на... 440 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Малко момиче. 441 00:14:41,800 --> 00:14:43,800 Лазаре... 442 00:14:43,800 --> 00:14:45,800 Лазаре... 443 00:14:49,800 --> 00:14:51,800 Ей, бате Лазаре... 444 00:14:51,800 --> 00:14:56,060 Кога ще ме прибереш 445 00:14:56,060 --> 00:14:57,800 в къщи? 446 00:15:01,800 --> 00:15:03,800 Звучеше познато. 447 00:15:03,800 --> 00:15:04,880 Домеля ми, като 448 00:15:04,880 --> 00:15:05,800 го услушах. 449 00:15:05,800 --> 00:15:07,530 Сякаш ми е свитно 450 00:15:07,530 --> 00:15:09,800 това момиче, но... 451 00:15:09,800 --> 00:15:13,800 Не знае кой е. 452 00:15:13,800 --> 00:15:16,920 Дори не знам, що диля 453 00:15:16,920 --> 00:15:17,800 тук. 454 00:15:17,800 --> 00:15:19,330 Дори не знам, що диля 455 00:15:19,330 --> 00:15:19,800 тук. 456 00:15:19,800 --> 00:15:21,320 Дори не знам, що диля 457 00:15:21,320 --> 00:15:21,800 тук. 458 00:15:33,800 --> 00:15:35,800 За друго те питам. 459 00:15:35,800 --> 00:15:37,800 Аз те видях мъртъв. 460 00:15:39,800 --> 00:15:41,050 наниза на ръждиво 461 00:15:41,050 --> 00:15:41,800 желазо. 462 00:15:41,800 --> 00:15:43,800 Как така? 463 00:15:43,800 --> 00:15:45,160 Как така ти няма 464 00:15:45,160 --> 00:15:45,800 нищо? 465 00:15:45,800 --> 00:15:47,800 Тук... 466 00:15:53,800 --> 00:15:52,770 Станалото не плаши 467 00:15:52,770 --> 00:15:55,800 само тебе. 468 00:15:55,800 --> 00:15:57,800 Тук... 469 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 Тук... 470 00:15:59,800 --> 00:16:01,800 Тук... 471 00:16:01,800 --> 00:16:03,800 Тук... 472 00:16:29,800 --> 00:16:30,800 Ай, Лайерин. 473 00:16:30,800 --> 00:16:32,800 Тук... 474 00:16:36,800 --> 00:16:36,090 Да нали го знаеш 475 00:16:36,090 --> 00:16:38,800 какъв е тит? 476 00:16:38,800 --> 00:16:39,580 С пистолет не може 477 00:16:39,580 --> 00:16:40,230 да го изкараш на 478 00:16:40,230 --> 00:16:40,800 къмпикс. 479 00:16:40,800 --> 00:16:42,120 Аз ще тръгне през 480 00:16:42,120 --> 00:16:43,800 нощта през горите. 481 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 Лора, чакай! 482 00:16:46,800 --> 00:16:47,800 Лора! Чуй ме! 483 00:16:47,800 --> 00:16:48,800 Лора, чуй ме! 484 00:16:48,800 --> 00:16:50,800 Всичко ще е наред. 485 00:16:50,800 --> 00:16:51,890 Угъщавам ти, ще 486 00:16:51,890 --> 00:16:52,800 го намерим. 487 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 А, почекай не дойде. 488 00:16:54,800 --> 00:16:56,800 Трябва да затварям. 489 00:16:56,800 --> 00:16:58,800 Ай, добър ден! 490 00:16:58,800 --> 00:17:00,800 Трябва да се върхи. 491 00:17:00,800 --> 00:17:00,800 Али... 492 00:17:00,800 --> 00:17:02,210 Как за половин 493 00:17:02,210 --> 00:17:02,800 час? 494 00:17:02,800 --> 00:17:04,800 Звърнях на доброволците. 495 00:17:04,800 --> 00:17:04,800 Това отнема време, 496 00:17:04,800 --> 00:17:04,800 Славов. 497 00:17:04,800 --> 00:17:06,800 Добре. 498 00:17:06,800 --> 00:17:08,800 Сега, к'во следва? 499 00:17:08,800 --> 00:17:09,780 Врана и събираме 500 00:17:09,780 --> 00:17:10,800 тук на паркинга. 501 00:17:10,800 --> 00:17:12,200 Чува съм се с шефа 502 00:17:12,200 --> 00:17:13,900 на гранична ефтерна 503 00:17:13,900 --> 00:17:15,250 и те ще помолна с 504 00:17:15,250 --> 00:17:16,800 хора, така че... 505 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 И аз ще включа. 506 00:17:20,800 --> 00:17:22,800 К'во? 507 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 Али знаеш ме е пандемия? 508 00:17:24,800 --> 00:17:25,370 Малко ме съмнява 509 00:17:25,370 --> 00:17:25,920 така да ви пускат 510 00:17:25,920 --> 00:17:26,800 да клензете наоколо. 511 00:17:26,800 --> 00:17:27,560 Бе, мамо, стара, 512 00:17:27,560 --> 00:17:28,550 става въпрос за сина 513 00:17:28,550 --> 00:17:28,800 ми. 514 00:17:28,800 --> 00:17:29,990 Мислиш, че трябва 515 00:17:29,990 --> 00:17:31,070 да чакам разрешение 516 00:17:31,070 --> 00:17:31,990 от някого, за да 517 00:17:31,990 --> 00:17:32,800 го търся. 518 00:17:32,800 --> 00:17:33,630 Това се разбира с 519 00:17:33,630 --> 00:17:34,800 това, приятел Пламен. 520 00:17:34,800 --> 00:17:35,680 На мен ми трябват 521 00:17:35,680 --> 00:17:36,340 хора здрави и 522 00:17:36,340 --> 00:17:36,800 прави. 523 00:17:36,800 --> 00:17:38,030 Аз ти в ден не те 524 00:17:38,030 --> 00:17:38,800 чакам. 525 00:17:38,800 --> 00:17:40,800 Да събереш хора. 526 00:17:40,800 --> 00:17:41,740 Сега пък ти трябва 527 00:17:41,740 --> 00:17:42,800 да здрави и прави. 528 00:17:42,800 --> 00:17:43,600 Да пуснем си виване 529 00:17:43,600 --> 00:17:44,500 тук по горите, докато 530 00:17:44,500 --> 00:17:45,200 с тръвницата още 531 00:17:45,200 --> 00:17:45,800 ми шеташе ли? 532 00:17:45,800 --> 00:17:47,800 Е, мамо, стара! 533 00:17:48,800 --> 00:17:49,530 Е, мамо, стара, бе! 534 00:17:49,530 --> 00:17:50,650 Всеки си мисли за 535 00:17:50,650 --> 00:17:51,800 себе си, бе! 536 00:17:52,800 --> 00:17:53,700 Далян, като дойде 537 00:17:53,700 --> 00:17:54,890 при тебе, с кога 538 00:17:54,890 --> 00:17:55,800 ли беше? 539 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 Какво? 540 00:17:56,800 --> 00:17:58,020 Върнали се го на 541 00:17:58,020 --> 00:17:59,790 КПП-то през дърлото. 542 00:17:59,790 --> 00:18:00,270 От някъде се е 543 00:18:00,270 --> 00:18:00,800 промъкнал. 544 00:18:00,800 --> 00:18:02,800 Кога ви дяде? 545 00:18:06,800 --> 00:18:07,800 Май нямаше? 546 00:18:07,800 --> 00:18:08,980 Нещо не си много 547 00:18:08,980 --> 00:18:09,800 сигурен. 548 00:18:09,800 --> 00:18:12,800 Май нямаше кола. 549 00:18:12,800 --> 00:18:13,800 Той... 550 00:18:13,800 --> 00:18:14,890 Има камера, защо 551 00:18:14,890 --> 00:18:15,800 ниги гледате. 552 00:18:16,800 --> 00:18:17,800 Почекай. 553 00:18:21,800 --> 00:18:23,800 Тая мечка, която... 554 00:18:25,800 --> 00:18:26,630 Как мислеш, дали 555 00:18:26,630 --> 00:18:28,800 Делян е жив? 556 00:18:30,800 --> 00:18:31,970 Още чакам експертизата 557 00:18:31,970 --> 00:18:33,800 от аутопсията. 558 00:18:33,800 --> 00:18:35,290 Не мога ти кажа 559 00:18:35,290 --> 00:18:35,800 нищо. 560 00:18:35,800 --> 00:18:37,960 Ма птичара беше баяна 561 00:18:37,960 --> 00:18:38,800 ръвън. 562 00:18:41,800 --> 00:18:41,140 Моли се да не огоднява 563 00:18:41,140 --> 00:18:43,800 пак прийда да гръмнем. 564 00:18:44,800 --> 00:18:46,800 Моли се да не си. 565 00:18:46,800 --> 00:18:48,800 Моли се да не си. 566 00:18:48,800 --> 00:18:49,800 Та върваме. 567 00:18:49,800 --> 00:18:50,800 Та върваме. 568 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 Та върваме. 569 00:18:51,800 --> 00:18:52,800 Та върваме. 570 00:18:52,800 --> 00:18:53,800 Та върваме. 571 00:18:53,800 --> 00:18:54,800 Та върваме. 572 00:18:54,800 --> 00:18:55,800 Та върваме. 573 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Та върваме. 574 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 Та върваме. 575 00:18:57,800 --> 00:18:58,800 Та върваме. 576 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Та върваме. 577 00:18:59,800 --> 00:19:00,800 Та върваме. 578 00:19:00,800 --> 00:19:01,800 Та върваме. 579 00:19:01,800 --> 00:19:02,800 Та върваме. 580 00:19:02,800 --> 00:19:03,800 Та върваме. 581 00:19:03,800 --> 00:19:04,800 Та върваме. 582 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 Та върваме. 583 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 Та върваме. 584 00:19:08,800 --> 00:19:10,800 Та върваме. 585 00:19:10,800 --> 00:19:11,800 Та върваме. 586 00:19:11,800 --> 00:19:13,800 Та върваме. 587 00:19:13,800 --> 00:19:14,800 Та върваме. 588 00:19:14,800 --> 00:19:15,800 Та върваме. 589 00:19:15,800 --> 00:19:16,800 Та върваме. 590 00:19:16,800 --> 00:19:17,800 Та върваме. 591 00:19:17,800 --> 00:19:18,800 Та върваме. 592 00:19:18,800 --> 00:19:19,800 Та върваме. 593 00:19:19,800 --> 00:19:20,800 Та върваме. 594 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 Та върваме. 595 00:19:21,800 --> 00:19:22,800 Та върваме. 596 00:19:22,800 --> 00:19:23,800 Та върваме. 597 00:19:23,800 --> 00:19:24,800 Та върваме. 598 00:19:24,800 --> 00:19:25,800 Та върваме. 599 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 Та върваме. 600 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 Та върваме. 601 00:19:27,800 --> 00:19:28,800 Та върваме. 602 00:19:28,800 --> 00:19:29,800 Та върваме. 603 00:19:29,800 --> 00:19:30,800 Та върваме. 604 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 Слушам те, Ярданов. 605 00:19:46,800 --> 00:19:48,380 Горнева, имаме една 606 00:19:48,380 --> 00:19:49,270 добра и една лоша 607 00:19:49,270 --> 00:19:49,800 новина. 608 00:19:50,800 --> 00:19:51,260 Давай първа лошата, 609 00:19:51,260 --> 00:19:52,460 чето напоследък 610 00:19:52,460 --> 00:19:53,800 само добре има. 611 00:19:54,800 --> 00:19:55,440 Почекай, им пак 612 00:19:55,440 --> 00:19:56,800 опря до нас. 613 00:19:58,800 --> 00:19:58,890 Трябват му доброволци 614 00:19:58,890 --> 00:20:00,880 за търсенето на Телян 615 00:20:00,880 --> 00:20:01,800 Славов. 616 00:20:01,800 --> 00:20:02,460 Нали вие смитко 617 00:20:02,460 --> 00:20:03,130 сте го видяли на 618 00:20:03,130 --> 00:20:04,060 КПП-то в нощта, когато 619 00:20:04,060 --> 00:20:04,800 е изчезнал? 620 00:20:04,800 --> 00:20:06,800 Да, така е. 621 00:20:06,800 --> 00:20:07,800 Разбира се. 622 00:20:07,800 --> 00:20:08,170 Веднага ще се 623 00:20:08,170 --> 00:20:08,800 включим смитак. 624 00:20:08,800 --> 00:20:09,800 Няма проблем. 625 00:20:11,800 --> 00:20:12,800 Но добрата новина? 626 00:20:13,800 --> 00:20:14,990 Това е какво влизаме 627 00:20:14,990 --> 00:20:15,800 във Ракола. 628 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 И ти ли ще участваш? 629 00:20:16,800 --> 00:20:17,630 Не, само ще ви видя 630 00:20:17,630 --> 00:20:18,800 преди да си тръгнете. 631 00:20:18,800 --> 00:20:20,800 Идвам с беженците. 632 00:20:20,800 --> 00:20:22,450 Изчистихме документацията 633 00:20:22,450 --> 00:20:23,310 и ми позволиха да 634 00:20:23,310 --> 00:20:24,800 ги изведа от локдауна. 635 00:20:24,800 --> 00:20:26,320 Този Лазар, Кара, 636 00:20:26,320 --> 00:20:27,950 Иванов казали нещо 637 00:20:27,950 --> 00:20:28,800 повече. 638 00:20:28,800 --> 00:20:30,800 Не. 639 00:20:30,800 --> 00:20:32,800 Нищо. 640 00:20:32,800 --> 00:20:35,800 Горне въ? 641 00:20:35,800 --> 00:20:38,030 Ще се видим след 642 00:20:38,030 --> 00:20:38,800 малко. 643 00:20:38,800 --> 00:20:39,710 Трябва да питам 644 00:20:39,710 --> 00:20:40,800 нещо беженците. 645 00:20:40,800 --> 00:20:41,500 Трябва да си нещо 646 00:20:41,500 --> 00:20:41,800 беже. 647 00:20:41,800 --> 00:20:42,500 Трябва да си нещо 648 00:20:42,500 --> 00:20:42,800 беже. 649 00:20:42,800 --> 00:20:43,500 Трябва да си нещо 650 00:20:43,500 --> 00:20:43,800 беже. 651 00:20:43,800 --> 00:20:44,500 Трябва да си нещо 652 00:20:44,500 --> 00:20:44,800 беже. 653 00:20:44,800 --> 00:20:45,500 Трябва да си нещо 654 00:20:45,500 --> 00:20:45,800 беже. 655 00:20:45,800 --> 00:20:46,500 Трябва да си нещо 656 00:20:46,500 --> 00:20:46,800 беже. 657 00:20:46,800 --> 00:20:47,500 Трябва да си нещо 658 00:20:47,500 --> 00:20:47,800 беже. 659 00:20:47,800 --> 00:20:48,500 Трябва да си нещо 660 00:20:48,500 --> 00:20:48,800 беже. 661 00:20:48,800 --> 00:20:49,550 Трябва да си нещо 662 00:20:49,550 --> 00:20:49,800 беже. 663 00:20:49,800 --> 00:20:51,800 Това е това. 664 00:20:59,800 --> 00:21:01,800 Къде е Ръгнаса Ега? 665 00:21:01,800 --> 00:21:03,800 Нема ли да спиш? 666 00:21:03,800 --> 00:21:04,850 Ама от вчера нищо 667 00:21:04,850 --> 00:21:05,800 не си ручало. 668 00:21:05,800 --> 00:21:07,140 Ще хъпна нещо по 669 00:21:07,140 --> 00:21:07,800 пъта. 670 00:21:07,800 --> 00:21:09,800 Айрен! 671 00:21:13,800 --> 00:21:13,200 Направила съм 672 00:21:13,200 --> 00:21:15,800 покривник. 673 00:21:15,800 --> 00:21:17,140 Да тури една парчевна 674 00:21:17,140 --> 00:21:17,800 лазер, а? 675 00:21:17,800 --> 00:21:18,580 Това е само да 676 00:21:18,580 --> 00:21:19,800 влизаш в бараката. 677 00:21:19,800 --> 00:21:21,800 Чули ме? 678 00:21:21,800 --> 00:21:23,100 Аз ще се оправим 679 00:21:23,100 --> 00:21:23,800 с него. 680 00:21:23,800 --> 00:21:25,800 Айрен! 681 00:21:31,800 --> 00:21:33,800 Хубаво, добре. 682 00:21:33,800 --> 00:21:34,790 Стоиш там и го 683 00:21:34,790 --> 00:21:35,800 наглеждаш. 684 00:21:35,800 --> 00:21:37,800 Това е това. 685 00:21:47,800 --> 00:21:48,800 Да. 686 00:21:48,800 --> 00:21:49,890 Ем кажи да махат 687 00:21:49,890 --> 00:21:50,800 тия маски. 688 00:21:50,800 --> 00:21:51,780 Чи им пикава на 689 00:21:51,780 --> 00:21:52,800 маските, да. 690 00:21:52,800 --> 00:21:54,460 Каза е кемо, добре 691 00:21:54,460 --> 00:21:54,800 е. 692 00:21:54,800 --> 00:21:56,800 Добре. 693 00:21:56,800 --> 00:21:57,800 Да се оправим. 694 00:21:57,800 --> 00:21:58,800 Айде, дам се. 695 00:21:58,800 --> 00:21:59,800 Чао. 696 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 Здрави, сещата. 697 00:22:03,800 --> 00:22:04,800 Горнева. 698 00:22:05,800 --> 00:22:07,800 Изглеждаш ужасно. 699 00:22:07,800 --> 00:22:08,800 Ипак си много лъв. 700 00:22:08,800 --> 00:22:10,800 Беше дълга нощта. 701 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 Заради мечката? 702 00:22:11,800 --> 00:22:13,180 Камен се оказа 703 00:22:13,180 --> 00:22:13,800 прав. 704 00:22:14,800 --> 00:22:15,570 Искам да говоря с 705 00:22:15,570 --> 00:22:16,800 беженците. 706 00:22:16,800 --> 00:22:17,900 Имаш ли нещо 707 00:22:17,900 --> 00:22:18,800 против? 708 00:22:19,800 --> 00:22:21,800 Дали! 709 00:22:21,800 --> 00:22:23,800 Здравствуйте! 710 00:22:41,800 --> 00:22:43,800 Remember him? 711 00:22:48,800 --> 00:22:50,800 Where did you meet him? 712 00:22:53,800 --> 00:22:54,800 Can you say that in English? 713 00:22:57,800 --> 00:22:59,800 What do you mean bones? 714 00:23:11,800 --> 00:23:12,800 The graveyard? 715 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 Where exactly? 716 00:23:17,800 --> 00:23:18,800 Near the forest. 717 00:23:19,800 --> 00:23:20,800 Where did you come from? 718 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 What do you mean? 719 00:23:23,800 --> 00:23:27,800 I want to ask you something. 720 00:23:28,800 --> 00:23:30,800 I want to ask you something. 721 00:23:32,800 --> 00:23:34,230 Fonzi Lazar, where you were 722 00:23:34,230 --> 00:23:34,800 with the Janss. 723 00:23:35,800 --> 00:23:36,800 Yes. 724 00:23:36,800 --> 00:23:37,800 Kara Ivanov. 725 00:23:38,800 --> 00:23:39,880 a man who has no information 726 00:23:39,880 --> 00:23:41,010 about a dead man, except for 727 00:23:41,010 --> 00:23:41,800 Delian Slavov. 728 00:23:42,800 --> 00:23:43,330 Lazar has gone from the Arkola, 729 00:23:43,330 --> 00:23:44,800 but no one has heard of him. 730 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 No one has done a solution. 731 00:23:48,800 --> 00:23:49,800 No one has done a solution. 732 00:23:50,800 --> 00:23:51,800 No one has done a solution. 733 00:23:51,800 --> 00:23:52,800 No one has done a solution. 734 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 Okay. 735 00:23:53,800 --> 00:23:54,800 Okay. 736 00:23:54,800 --> 00:23:55,800 Thank you. 737 00:23:55,800 --> 00:23:56,800 Thank you. 738 00:23:58,800 --> 00:23:59,800 I'm going to go. 739 00:24:02,800 --> 00:24:04,800 Така не може, аз... 740 00:24:04,800 --> 00:24:05,970 Да не съм затворник 741 00:24:05,970 --> 00:24:06,400 тук. 742 00:24:07,240 --> 00:24:07,690 Разбирам, че става 743 00:24:07,690 --> 00:24:08,810 въпрос за синът и 744 00:24:08,810 --> 00:24:09,770 я, миле, но не е 745 00:24:09,770 --> 00:24:10,600 разумно. 746 00:24:10,600 --> 00:24:11,720 За твоя безопасност 747 00:24:11,720 --> 00:24:11,920 е. 748 00:24:11,920 --> 00:24:13,100 За към безопасност 749 00:24:13,100 --> 00:24:13,920 ми говориш? 750 00:24:14,440 --> 00:24:15,290 Ти не гледаш ли 751 00:24:15,290 --> 00:24:16,440 новините? 752 00:24:17,120 --> 00:24:17,840 Уикенда са умрели 753 00:24:17,840 --> 00:24:19,160 пет човека. Това 754 00:24:19,160 --> 00:24:19,720 е вирус. 755 00:24:19,720 --> 00:24:20,810 Не е шега, както си 756 00:24:20,810 --> 00:24:21,980 мислите всичките 757 00:24:21,980 --> 00:24:22,320 тук. 758 00:24:22,600 --> 00:24:23,520 Те, нали затова 759 00:24:23,520 --> 00:24:25,200 ни правите тестове? 760 00:24:25,200 --> 00:24:26,210 Не мога да гарантирам 761 00:24:26,210 --> 00:24:27,340 доброволците. Ако 762 00:24:27,340 --> 00:24:28,200 тръгнеш с тя, 763 00:24:28,200 --> 00:24:29,250 не мога да те посла 764 00:24:29,250 --> 00:24:30,090 обратно в дома 765 00:24:30,090 --> 00:24:31,140 без негативен ПСР 766 00:24:31,140 --> 00:24:31,560 тест. 767 00:24:31,560 --> 00:24:32,720 А това ще отне не 768 00:24:32,720 --> 00:24:33,000 е. 769 00:24:33,000 --> 00:24:34,420 А, бе, Георги, до ования 770 00:24:34,420 --> 00:24:35,290 ден обикаля ще 771 00:24:35,290 --> 00:24:35,960 горите. 772 00:24:35,960 --> 00:24:37,680 Нали? Сега ще се 773 00:24:37,680 --> 00:24:39,640 загрижи ли? Дали 774 00:24:39,640 --> 00:24:40,880 нама да се заразим? 775 00:24:42,680 --> 00:24:42,910 Това почекай не 776 00:24:42,910 --> 00:24:44,800 го измисли, нали? 777 00:24:46,640 --> 00:24:48,040 Почекай, да. 778 00:24:48,040 --> 00:24:49,350 Защото не иска дъртия 779 00:24:49,350 --> 00:24:50,220 да му се мутае в 780 00:24:50,220 --> 00:24:50,880 краката. 781 00:24:50,880 --> 00:24:51,860 Може да се пребие 782 00:24:51,860 --> 00:24:52,920 някъде и после кой 783 00:24:52,920 --> 00:24:54,360 ще носи отговорност. 784 00:24:54,360 --> 00:24:55,980 Е, миле. За твое 785 00:24:55,980 --> 00:24:56,960 добро е. 786 00:24:56,960 --> 00:24:58,080 А, бе, за твое добро 787 00:24:58,080 --> 00:24:58,280 е. 788 00:24:58,280 --> 00:25:00,280 Мое добро. 789 00:25:00,280 --> 00:25:01,720 Може да се преба. 790 00:25:01,720 --> 00:25:03,720 *Съснка* 791 00:25:23,720 --> 00:25:19,310 И кво викаш ми 792 00:25:19,310 --> 00:25:26,460 так? Куча се ги 793 00:25:26,460 --> 00:25:27,720 нема никво, а? 794 00:25:30,720 --> 00:25:32,720 Странна работа. 795 00:25:33,720 --> 00:25:35,720 Аре, бе, дарък! 796 00:25:36,720 --> 00:25:37,610 За малко да почнем 797 00:25:37,610 --> 00:25:38,720 без тебе. 798 00:25:41,720 --> 00:25:42,720 Така... 799 00:25:43,720 --> 00:25:44,430 Първо, искам да 800 00:25:44,430 --> 00:25:45,460 благодарим всички, 801 00:25:45,460 --> 00:25:46,720 че се озвахте. 802 00:25:47,720 --> 00:25:47,550 Защото нали 803 00:25:47,550 --> 00:25:48,570 знаем, блокданът 804 00:25:48,570 --> 00:25:49,450 сме и трябва да 805 00:25:49,450 --> 00:25:50,720 се оправяме сами. 806 00:25:51,720 --> 00:25:52,660 Намерихме успешно 807 00:25:52,660 --> 00:25:53,720 мечката, 808 00:25:54,720 --> 00:25:55,570 обаче сега търсим 809 00:25:55,570 --> 00:25:56,720 млад мъж. 810 00:25:57,720 --> 00:25:58,830 Делян Славов, ако 811 00:25:58,830 --> 00:26:00,090 е жив въобще, Делян 812 00:26:00,090 --> 00:26:01,290 Славов не е намерил 813 00:26:01,290 --> 00:26:02,740 начин да влезе във 814 00:26:02,740 --> 00:26:03,720 връкова. 815 00:26:04,720 --> 00:26:05,220 Въпреки КПП-то 816 00:26:05,220 --> 00:26:07,470 през дрелото, когато 817 00:26:07,470 --> 00:26:09,200 Божана и Митко са 818 00:26:09,200 --> 00:26:10,720 били на пост. 819 00:26:11,720 --> 00:26:13,720 Тя не са го пропуснали. 820 00:26:13,720 --> 00:26:14,500 Мислиме, че се е 821 00:26:14,500 --> 00:26:15,490 промъкнал някъде 822 00:26:15,490 --> 00:26:16,720 между черните пътища. 823 00:26:18,720 --> 00:26:18,820 Тогава ще ще дете 824 00:26:18,820 --> 00:26:20,720 тук, с колата. 825 00:26:21,720 --> 00:26:22,720 А е бил пеша. 826 00:26:23,720 --> 00:26:24,000 Повероятно е да е 827 00:26:24,000 --> 00:26:25,420 отбил по-обходния 828 00:26:25,420 --> 00:26:26,770 път до средо рек 829 00:26:26,770 --> 00:26:27,360 и след това да е 830 00:26:27,360 --> 00:26:28,010 минал напряко 831 00:26:28,010 --> 00:26:28,720 през гората. 832 00:26:29,720 --> 00:26:30,610 Да, дарък ще тръгне 833 00:26:30,610 --> 00:26:31,720 по-тъмно през гората. 834 00:26:32,720 --> 00:26:32,980 А къде е колата му 835 00:26:32,980 --> 00:26:33,720 тогава? 836 00:26:34,720 --> 00:26:34,970 Камба Божана е 837 00:26:34,970 --> 00:26:35,720 права. 838 00:26:36,720 --> 00:26:36,320 Трябва да намерим 839 00:26:36,320 --> 00:26:36,880 колата, така ще 840 00:26:36,880 --> 00:26:37,720 знаем къде го търсим. 841 00:26:38,720 --> 00:26:40,000 Така. Предлагам 842 00:26:40,000 --> 00:26:40,430 да се разделим по 843 00:26:40,430 --> 00:26:40,720 двойки. 844 00:26:41,720 --> 00:26:42,100 Колегите ще покрият 845 00:26:42,100 --> 00:26:43,030 периметра до 846 00:26:43,030 --> 00:26:43,870 средо рек, а 847 00:26:43,870 --> 00:26:45,420 останалите ще гледаме 848 00:26:45,420 --> 00:26:46,720 черните пътища. 849 00:26:48,720 --> 00:26:49,720 Това е какво? 850 00:26:50,720 --> 00:26:51,720 Игаме план. 851 00:26:52,720 --> 00:26:52,590 Държим връзка по 852 00:26:52,590 --> 00:26:53,600 радиото и гледаме, 853 00:26:53,600 --> 00:26:54,450 не замръкваме да 854 00:26:54,450 --> 00:26:55,750 не търсим още некои. 855 00:26:55,750 --> 00:26:56,720 Въпроси? 856 00:26:57,720 --> 00:26:58,160 Тая стръвница дете 857 00:26:58,160 --> 00:26:59,080 отапахте вчера 858 00:26:59,080 --> 00:27:00,720 да не изявам момчето. 859 00:27:01,720 --> 00:27:01,890 От деда знам, че 860 00:27:01,890 --> 00:27:03,720 не търсим нечи кокали. 861 00:27:04,720 --> 00:27:04,300 И това не го 862 00:27:04,300 --> 00:27:05,220 знаем, затова си 863 00:27:05,220 --> 00:27:06,720 отваряме очите. Друго. 864 00:27:07,720 --> 00:27:09,030 Нема друго. Айрич 865 00:27:09,030 --> 00:27:09,720 се наутра. 866 00:27:10,720 --> 00:27:10,500 Не сме дошли тук 867 00:27:10,500 --> 00:27:11,220 да издаме да си 868 00:27:11,220 --> 00:27:11,720 думаме. 869 00:27:12,720 --> 00:27:13,920 Търсим човек. Ракета 870 00:27:13,920 --> 00:27:14,720 е после. 871 00:27:14,720 --> 00:27:15,720 Това е за към. 872 00:27:41,720 --> 00:27:42,700 Накой закричила 873 00:27:42,700 --> 00:27:43,720 да му се не види. 874 00:27:51,720 --> 00:27:52,720 Добър ден! 875 00:27:53,720 --> 00:27:54,720 Добър ден! 876 00:27:56,720 --> 00:27:58,720 Ти сигурно си гладен. 877 00:27:58,720 --> 00:28:00,460 И аз съм ти обещала 878 00:28:00,460 --> 00:28:02,340 и съм ти направила. 879 00:28:02,340 --> 00:28:03,720 Покривник. 880 00:28:06,720 --> 00:28:07,520 Само няма да казваш 881 00:28:07,520 --> 00:28:08,170 на Божанка дека 882 00:28:08,170 --> 00:28:09,720 съм идвала. Нали? 883 00:28:10,720 --> 00:28:11,190 Почта като те видох, 884 00:28:11,190 --> 00:28:12,390 разбрах аз, че си 885 00:28:12,390 --> 00:28:13,720 нашия му учени. 886 00:28:16,720 --> 00:28:17,720 Е, седни, дей! 887 00:28:21,720 --> 00:28:23,070 Виж какво обоиме, 888 00:28:23,070 --> 00:28:23,720 Лазар. 889 00:28:25,720 --> 00:28:26,150 Всичко, че се оправи, 890 00:28:26,150 --> 00:28:27,720 че се помнеш. 891 00:28:28,720 --> 00:28:29,270 Само ти, Божанка, 892 00:28:29,270 --> 00:28:30,740 е страх от тебе. 893 00:28:30,740 --> 00:28:31,720 Не знам. 894 00:28:36,720 --> 00:28:38,020 Ви, вие, това е на 895 00:28:38,020 --> 00:28:38,720 баща ѝ. 896 00:28:40,720 --> 00:28:40,790 Белко сам тая, 897 00:28:40,790 --> 00:28:43,720 рок га правя щастлив. 898 00:28:45,720 --> 00:28:46,040 Пускаше плочи и 899 00:28:46,040 --> 00:28:48,720 ми надуваше главата. 900 00:28:51,720 --> 00:28:52,740 Пакък га изгоних 901 00:28:52,740 --> 00:28:53,900 от къщи, идвала тук 902 00:28:53,900 --> 00:28:54,720 с Божанка. 903 00:28:55,720 --> 00:28:55,840 И после цял нощ 904 00:28:55,840 --> 00:28:57,720 дрънкаше на китарата. 905 00:29:01,720 --> 00:29:02,720 Ммм. 906 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 Много бея близки. 907 00:29:09,720 --> 00:29:09,270 Имаха се много Велко 908 00:29:09,270 --> 00:29:10,720 и Божанка. 909 00:29:14,720 --> 00:29:15,070 Ама онкът си отиде 910 00:29:15,070 --> 00:29:16,720 и... 911 00:29:18,720 --> 00:29:19,720 Уна си е все така. 912 00:29:19,720 --> 00:29:21,720 съм живляк. 913 00:29:23,720 --> 00:29:23,060 Па и децата и се 914 00:29:23,060 --> 00:29:24,890 подигравяха зарад 915 00:29:24,890 --> 00:29:25,720 очите. 916 00:29:28,720 --> 00:29:29,720 Уна тури лещи. 917 00:29:31,720 --> 00:29:32,720 Как заради очите? 918 00:29:33,720 --> 00:29:34,720 А ти не си ли Вител? 919 00:29:35,720 --> 00:29:36,020 Божанка има 920 00:29:36,020 --> 00:29:37,720 различни очи. 921 00:29:38,720 --> 00:29:40,720 Е така си се роди. 922 00:29:43,720 --> 00:29:44,720 Ама я мислям, 923 00:29:45,720 --> 00:29:45,710 Господ като те е 924 00:29:45,710 --> 00:29:46,720 направил такъв, 925 00:29:47,720 --> 00:29:48,280 и така е требало 926 00:29:48,280 --> 00:29:48,720 да стане. 927 00:29:49,720 --> 00:29:49,720 Не оле? 928 00:29:50,720 --> 00:29:51,720 Така. 929 00:29:54,720 --> 00:29:55,720 Така. 930 00:29:56,720 --> 00:29:57,720 тук, 931 00:29:57,720 --> 00:29:57,720 да се върна. 932 00:29:57,720 --> 00:29:58,720 Тук, да се върна. 933 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 Тук, да се върна. 934 00:29:59,720 --> 00:30:00,720 Тук, да се върна. 935 00:30:00,720 --> 00:30:01,720 Тук, да се върна. 936 00:30:01,720 --> 00:30:02,720 тук, да се върна. 937 00:30:02,720 --> 00:30:03,720 Тук, да се върна. 938 00:30:03,720 --> 00:30:04,720 Тук, да се върна. 939 00:30:04,720 --> 00:30:05,720 Тук, да се върна. 940 00:30:05,720 --> 00:30:06,720 Тук, да се върна. 941 00:30:06,720 --> 00:30:07,720 Тук, да се върна. 942 00:30:07,720 --> 00:30:08,720 Тук, да се върна. 943 00:30:08,720 --> 00:30:09,720 Тук, да се върна. 944 00:30:09,720 --> 00:30:10,720 Тук, да се върна. 945 00:30:10,720 --> 00:30:11,720 Тук, да се върна. 946 00:30:11,720 --> 00:30:12,720 Тук, да се върна. 947 00:30:12,720 --> 00:30:13,720 Тук, да се върна. 948 00:30:13,720 --> 00:30:14,720 Тук, да се върна. 949 00:30:14,720 --> 00:30:15,720 Тук, да се върна. 950 00:30:15,720 --> 00:30:16,720 Тук, да се върна. 951 00:30:16,720 --> 00:30:17,720 Тук, да се върна. 952 00:30:17,720 --> 00:30:18,720 За който, да се върна. 953 00:30:18,720 --> 00:30:19,720 За който, да се върна. 954 00:30:19,720 --> 00:30:20,720 За който, да се върна. 955 00:30:20,720 --> 00:30:21,720 Тук, да се върна. 956 00:30:21,720 --> 00:30:22,720 Тук, да се върна. 957 00:30:22,720 --> 00:30:23,720 Тук, да се върна. 958 00:30:23,720 --> 00:30:24,720 Тук, да се върна. 959 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 Тук, да се върна. 960 00:30:25,720 --> 00:30:26,720 Тук, да се върна. 961 00:30:26,720 --> 00:30:27,720 Тук, да се върна. 962 00:30:27,720 --> 00:30:28,720 Тук, да се върна. 963 00:30:28,720 --> 00:30:29,720 Тук, да се върна. 964 00:30:29,720 --> 00:30:30,720 Тук, да се върна. 965 00:30:30,720 --> 00:30:31,720 Тук, да се върна. 966 00:30:31,720 --> 00:30:32,720 Тук, да се върна. 967 00:30:32,720 --> 00:30:33,720 Тук, да се върна. 968 00:30:33,720 --> 00:30:34,720 Тук, да се върна. 969 00:30:34,720 --> 00:30:35,720 Тук, да се върна. 970 00:30:35,720 --> 00:30:36,720 Тук, да се върна. 971 00:30:36,720 --> 00:30:37,720 Тук, да се върна. 972 00:30:37,720 --> 00:30:38,720 Тук, да се върна. 973 00:30:38,720 --> 00:30:39,720 Тук, да се върна. 974 00:30:39,720 --> 00:30:40,720 Тук, да се върна. 975 00:30:40,720 --> 00:30:41,720 Тук, да се върна. 976 00:30:41,720 --> 00:30:42,720 Тук, да се върна. 977 00:30:42,720 --> 00:30:43,720 Тук, да се върна. 978 00:30:43,720 --> 00:30:44,720 Тук, да се върна. 979 00:30:44,720 --> 00:30:45,720 Тук, да се върна. 980 00:30:45,720 --> 00:30:46,720 Тук, да се върна. 981 00:30:46,720 --> 00:30:47,720 Тук, да се върна. 982 00:30:47,720 --> 00:30:48,720 Тук, да се върна. 983 00:30:48,720 --> 00:30:49,720 Тук, да се върна. 984 00:30:49,720 --> 00:30:50,720 Тук, да се върна. 985 00:30:50,720 --> 00:30:51,720 Тук, да се върна. 986 00:30:51,720 --> 00:30:52,720 Тук, да се върна. 987 00:30:52,720 --> 00:30:53,520 Хората губят вкуси 988 00:30:53,520 --> 00:30:54,180 оболяние от тая 989 00:30:54,180 --> 00:30:54,720 болезнь. 990 00:30:54,720 --> 00:30:55,930 Той, път мога да си 991 00:30:55,930 --> 00:30:57,080 загуби от целата 992 00:30:57,080 --> 00:30:57,720 памет. 993 00:30:57,720 --> 00:30:59,400 Това, тая болезнь 994 00:30:59,400 --> 00:31:00,720 е непозната. 995 00:31:00,720 --> 00:31:02,740 Ирданов каза, че 996 00:31:02,740 --> 00:31:03,720 върна. 997 00:31:03,720 --> 00:31:04,630 Няма обявен никой 998 00:31:04,630 --> 00:31:05,720 друг за издирване, 999 00:31:05,720 --> 00:31:06,720 освен Делян Славов. 1000 00:31:06,720 --> 00:31:07,980 Не е регистриран 1001 00:31:07,980 --> 00:31:08,720 никъде. 1002 00:31:08,720 --> 00:31:09,980 Некой не знае, че 1003 00:31:09,980 --> 00:31:10,720 липсва. 1004 00:31:10,720 --> 00:31:12,600 Гори невал, гледахме 1005 00:31:12,600 --> 00:31:14,720 целия път до Средорег. 1006 00:31:14,720 --> 00:31:16,720 Няма сио комби тук. 1007 00:31:16,720 --> 00:31:18,060 Не го увярвам това, 1008 00:31:18,060 --> 00:31:18,720 Жанче. 1009 00:31:18,720 --> 00:31:21,040 Делян беше там, когато 1010 00:31:21,040 --> 00:31:21,720 Аякс. 1011 00:31:23,720 --> 00:31:23,670 Наистина ли мислиш, 1012 00:31:23,670 --> 00:31:25,780 че може да се наврява 1013 00:31:25,780 --> 00:31:27,720 след това в гората? 1014 00:31:27,720 --> 00:31:28,720 Потъмно. 1015 00:31:28,720 --> 00:31:30,200 Тая кола трябва 1016 00:31:30,200 --> 00:31:31,720 да се е някъде. 1017 00:31:31,720 --> 00:31:32,860 Ба, схващам, че всичко 1018 00:31:32,860 --> 00:31:34,150 се има просто обяснение, 1019 00:31:34,150 --> 00:31:34,720 но... 1020 00:31:34,720 --> 00:31:36,720 Да видим. 1021 00:31:37,720 --> 00:31:38,390 Само си губим 1022 00:31:38,390 --> 00:31:39,720 времето. 1023 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 Делян не е тук. 1024 00:31:40,720 --> 00:31:41,720 Къде отиваме? 1025 00:31:41,720 --> 00:31:42,720 При зрелото. 1026 00:31:42,720 --> 00:31:44,030 Айде сяпва, ще трябва 1027 00:31:44,030 --> 00:31:44,720 в локто. 1028 00:31:44,720 --> 00:31:46,720 Та върваме. 1029 00:31:46,720 --> 00:31:48,720 Та върваме. 1030 00:31:48,720 --> 00:31:50,720 Та върваме. 1031 00:31:50,720 --> 00:31:52,720 Та върваме. 1032 00:31:52,720 --> 00:31:54,720 Та върваме. 1033 00:31:54,720 --> 00:31:55,720 Та върваме. 1034 00:31:55,720 --> 00:31:56,720 Та върваме. 1035 00:31:56,720 --> 00:31:57,720 Та върваме. 1036 00:31:57,720 --> 00:31:58,720 Та върваме. 1037 00:31:58,720 --> 00:31:59,720 Та върваме. 1038 00:31:59,720 --> 00:32:00,720 Та върваме. 1039 00:32:00,720 --> 00:32:01,720 Та върваме. 1040 00:32:01,720 --> 00:32:02,720 Та върваме. 1041 00:32:02,720 --> 00:32:03,720 Та върваме. 1042 00:32:03,720 --> 00:32:04,720 Та върваме. 1043 00:32:04,720 --> 00:32:05,720 Та върваме. 1044 00:32:05,720 --> 00:32:06,720 Та върваме. 1045 00:32:06,720 --> 00:32:07,720 Та върваме. 1046 00:32:07,720 --> 00:32:08,720 Та върваме. 1047 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 Та върваме. 1048 00:32:09,720 --> 00:32:10,720 Та върваме. 1049 00:32:10,720 --> 00:32:12,720 Това е пациент. 1050 00:32:12,720 --> 00:32:14,720 Това е пациент. 1051 00:32:14,720 --> 00:32:16,720 Това е пациент. 1052 00:32:16,720 --> 00:32:18,720 Това е пациент. 1053 00:32:18,720 --> 00:32:20,720 Това е пациент. 1054 00:32:20,720 --> 00:32:22,720 Това е пациент. 1055 00:32:22,720 --> 00:32:24,720 Това е пациент. 1056 00:32:24,720 --> 00:32:26,720 Това е пациент. 1057 00:32:26,720 --> 00:32:28,720 Това е пациент. 1058 00:32:28,720 --> 00:32:30,720 Това е пациент. 1059 00:32:30,720 --> 00:32:32,720 Това е пациент. 1060 00:32:32,720 --> 00:32:34,720 Това е пациент. 1061 00:32:34,720 --> 00:32:36,720 Цял ден нищо. 1062 00:32:36,720 --> 00:32:38,720 Чега найдат? 1063 00:32:38,720 --> 00:32:41,600 Тойто луп полицай, 1064 00:32:41,600 --> 00:32:43,940 почекай, ние ти 1065 00:32:43,940 --> 00:32:47,480 се обаждането дявали. 1066 00:32:47,480 --> 00:32:50,090 Завиждам ти да 1067 00:32:50,090 --> 00:32:52,750 можех я да сумна 1068 00:32:52,750 --> 00:32:55,480 на твое место. 1069 00:32:55,480 --> 00:32:58,420 Мене просто ми съобадише 1070 00:32:58,420 --> 00:33:00,480 и всичко свърши. 1071 00:33:00,480 --> 00:33:04,480 Дъщеря ти. 1072 00:33:04,480 --> 00:33:10,020 Ти помни, че дека 1073 00:33:10,020 --> 00:33:15,580 га търсише пет 1074 00:33:15,580 --> 00:33:22,240 ден от стара планина? 1075 00:33:22,240 --> 00:33:23,820 Навън минус 20, а 1076 00:33:23,820 --> 00:33:25,240 накрая он изкочи 1077 00:33:25,240 --> 00:33:27,240 самича конеква хиша. 1078 00:33:27,240 --> 00:33:28,150 И твой Делян, че 1079 00:33:28,150 --> 00:33:29,240 изкочи от негъде, 1080 00:33:29,240 --> 00:33:30,240 дай така и че каже: 1081 00:33:30,240 --> 00:33:32,570 "Ей, тати, как че 1082 00:33:32,570 --> 00:33:34,240 не е било?" 1083 00:33:34,240 --> 00:33:43,150 Тати? Ти си на ход, 1084 00:33:43,150 --> 00:33:47,000 тати. 1085 00:34:04,000 --> 00:34:05,760 Тати, че е било? 1086 00:34:05,760 --> 00:34:08,760 Тати, че е било? 1087 00:34:08,760 --> 00:34:09,760 Тати, че е било? 1088 00:34:09,760 --> 00:34:10,760 Тати, че е било? 1089 00:34:10,760 --> 00:34:11,760 Тати, че е било? 1090 00:34:11,760 --> 00:34:12,760 Тати, че е било? 1091 00:34:12,760 --> 00:34:13,760 Тати, че е било? 1092 00:34:13,760 --> 00:34:14,760 Тати, че е било? 1093 00:34:14,760 --> 00:34:15,760 Тати, че е било? 1094 00:34:15,760 --> 00:34:16,760 Тати, че е било? 1095 00:34:16,760 --> 00:34:17,760 Тати, че е било? 1096 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 Тати, че е било? 1097 00:34:18,760 --> 00:34:19,760 Тати, че е било? 1098 00:34:19,760 --> 00:34:20,760 Тати, че е било? 1099 00:34:20,760 --> 00:34:21,760 Тати, че е било? 1100 00:34:21,760 --> 00:34:22,760 Тати, че е било? 1101 00:34:22,760 --> 00:34:23,760 Тати, че е било? 1102 00:34:23,760 --> 00:34:24,760 Тати, че е било? 1103 00:34:24,760 --> 00:34:25,760 Тати, че е било? 1104 00:34:25,760 --> 00:34:26,760 Тати, че е било? 1105 00:34:26,760 --> 00:34:38,520 Тати, че е било? 1106 00:34:38,520 --> 00:34:40,520 Не, не. Това неистина. 1107 00:34:50,520 --> 00:34:52,650 Тук, Горнева. Намерихме 1108 00:34:52,650 --> 00:34:54,280 сивото комби на Делян. 1109 00:34:54,280 --> 00:34:55,280 Къде сте? 1110 00:34:55,280 --> 00:34:56,460 Втората отпивка 1111 00:34:56,460 --> 00:34:57,550 преди табелата 1112 00:34:57,550 --> 00:34:58,520 на Вракола. 1113 00:34:58,520 --> 00:35:00,280 Преди КПП-то. 1114 00:35:00,280 --> 00:35:01,410 Това е минало 1115 00:35:01,410 --> 00:35:02,860 през ждрелото ли 1116 00:35:02,860 --> 00:35:03,280 бе? 1117 00:35:03,280 --> 00:35:05,280 Май не се е връщал. 1118 00:35:05,280 --> 00:35:07,460 Само колата е тук. 1119 00:35:07,460 --> 00:35:09,280 Делян го няма. 1120 00:35:09,280 --> 00:35:10,600 Ма няма да го търсим 1121 00:35:10,600 --> 00:35:12,280 в ждрелото потъмно. 1122 00:35:12,280 --> 00:35:14,280 Приключваме за днеска. 1123 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Утре почнем оттам. 1124 00:35:15,280 --> 00:35:16,610 Айде, среща при 1125 00:35:16,610 --> 00:35:18,280 колата в 11 часа. 1126 00:35:18,280 --> 00:35:20,480 Не е ли късно в 11? 1127 00:35:20,480 --> 00:35:22,110 От София се освободили 1128 00:35:22,110 --> 00:35:24,480 тялото на Анита Иерусалимова. 1129 00:35:24,480 --> 00:35:26,300 Утре погребението 1130 00:35:26,300 --> 00:35:28,430 е в 10. Затова ние 1131 00:35:28,430 --> 00:35:29,280 в 11. 1132 00:35:29,280 --> 00:35:30,940 Разбрано. Благодаря 1133 00:35:30,940 --> 00:35:32,480 и на всички за днес. 1134 00:35:32,480 --> 00:35:33,950 От тук е слязъл 1135 00:35:33,950 --> 00:35:35,580 да мине погреля 1136 00:35:35,580 --> 00:35:36,280 нас. 1137 00:35:36,280 --> 00:35:38,200 Той трябва да бил 1138 00:35:38,200 --> 00:35:39,480 на пълна лут. 1139 00:35:39,480 --> 00:35:40,960 Не, мейте. Само 1140 00:35:40,960 --> 00:35:42,150 искал да заведай 1141 00:35:42,150 --> 00:35:43,480 въща си в къщи. 1142 00:35:43,480 --> 00:35:46,710 Как така ще спрете 1143 00:35:46,710 --> 00:35:49,680 търсенето, бе? 1144 00:35:49,680 --> 00:35:51,680 Фенери, нямате ли? 1145 00:35:51,680 --> 00:35:52,960 Не може да се спуснем 1146 00:35:52,960 --> 00:35:53,680 потъмно. 1147 00:35:53,680 --> 00:35:54,910 Ще се пребие, нека 1148 00:35:54,910 --> 00:35:55,680 опасваме. 1149 00:35:55,680 --> 00:35:57,070 Маме, сина ми може 1150 00:35:57,070 --> 00:35:58,750 ми бере душата, бе. 1151 00:35:58,750 --> 00:35:59,680 Почекай. 1152 00:35:59,680 --> 00:36:11,900 Някакви новини 1153 00:36:11,900 --> 00:36:20,880 за елянта? 1154 00:36:20,880 --> 00:36:25,770 Не. Съжалявам. Осмен 1155 00:36:25,770 --> 00:36:27,080 колата. 1156 00:36:27,080 --> 00:36:28,550 Оставя си колата 1157 00:36:28,550 --> 00:36:30,520 през ждралото. Слязва 1158 00:36:30,520 --> 00:36:31,590 е при коритото на 1159 00:36:31,590 --> 00:36:32,910 реката и е заобиколе 1160 00:36:32,910 --> 00:36:34,080 о капе пето пеша. 1161 00:36:34,080 --> 00:36:35,440 Когато може да е 1162 00:36:35,440 --> 00:36:36,410 там. Значи не се е 1163 00:36:36,410 --> 00:36:37,540 връщал. Утре ще 1164 00:36:37,540 --> 00:36:39,100 се спусне в ждралото. 1165 00:36:39,100 --> 00:36:40,080 Спокойно. 1166 00:36:40,080 --> 00:36:41,080 Напълно възможно 1167 00:36:41,080 --> 00:36:41,780 е Делян да се е 1168 00:36:41,780 --> 00:36:42,690 загуба в тъмното 1169 00:36:42,690 --> 00:36:43,740 навръщане и въобще 1170 00:36:43,740 --> 00:36:44,620 да не е стигнал 1171 00:36:44,620 --> 00:36:45,280 до там. 1172 00:36:45,280 --> 00:36:46,550 Ако не го намерим 1173 00:36:46,550 --> 00:36:47,460 там, утре се 1174 00:36:47,460 --> 00:36:48,740 разделяме пак по 1175 00:36:48,740 --> 00:36:50,190 двойки и ще покрием 1176 00:36:50,190 --> 00:36:51,560 периметра между 1177 00:36:51,560 --> 00:36:53,280 ждралото и връкола. 1178 00:36:53,280 --> 00:36:54,330 Ако е трълно, ми 1179 00:36:54,330 --> 00:36:55,450 се катери по някакъв, 1180 00:36:55,450 --> 00:36:56,710 някакъв, някак някак 1181 00:36:56,710 --> 00:36:57,940 ще се е пребил и търсим 1182 00:36:57,940 --> 00:36:58,480 труп. 1183 00:36:58,480 --> 00:37:01,250 Може ли да се държиш 1184 00:37:01,250 --> 00:37:03,500 като човек поне 1185 00:37:03,500 --> 00:37:06,170 веднъж? Бащата те 1186 00:37:06,170 --> 00:37:07,480 слуша. 1187 00:37:07,480 --> 00:37:09,320 Ай, Олжанче, отивам 1188 00:37:09,320 --> 00:37:10,650 да спя, че тега си 1189 00:37:10,650 --> 00:37:12,040 деня. И кучите, 1190 00:37:12,040 --> 00:37:13,480 никви ги нема. 1191 00:37:13,480 --> 00:37:16,690 Чая ми така ще 1192 00:37:16,690 --> 00:37:18,480 закарам. 1193 00:37:18,480 --> 00:37:20,480 Това е много. 1194 00:37:20,480 --> 00:37:22,480 Това е много. 1195 00:37:22,480 --> 00:37:24,480 Това е много. 1196 00:37:24,480 --> 00:37:44,070 Ако трябва да разпознаете 1197 00:37:44,070 --> 00:37:51,820 Делян, има сребра 1198 00:37:51,820 --> 00:37:54,460 на бережка, ако е 1199 00:37:54,460 --> 00:37:54,460 възможност. 1200 00:37:54,460 --> 00:37:56,380 Злотив. Винаги я 1201 00:37:56,380 --> 00:37:58,440 носи със себе си. 1202 00:38:03,920 --> 00:38:01,810 Не го слушай, Камен. 1203 00:38:01,810 --> 00:38:04,430 Според мен синът 1204 00:38:04,430 --> 00:38:07,080 ти въобще не е бил 1205 00:38:07,080 --> 00:38:09,500 през дрелото. 1206 00:38:11,500 --> 00:38:12,500 А къде е тогава? 1207 00:38:16,300 --> 00:38:18,050 Не знам. Но съм 1208 00:38:18,050 --> 00:38:21,060 сигурна, че не е срещнал 1209 00:38:21,060 --> 00:38:22,440 мечката. 1210 00:38:22,440 --> 00:38:25,700 Става нещо в това 1211 00:38:25,700 --> 00:38:31,590 село. След земетресението. 1212 00:38:31,590 --> 00:38:34,420 Умират хора. 1213 00:38:34,420 --> 00:38:37,490 Георги обикара като 1214 00:38:37,490 --> 00:38:40,900 сумна бул. Из горите. 1215 00:38:43,400 --> 00:38:44,900 Са много кошмари. 1216 00:38:46,900 --> 00:38:47,940 Има и рана на 1217 00:38:47,940 --> 00:38:48,900 градите. 1218 00:38:50,900 --> 00:38:51,900 Рана? 1219 00:38:53,900 --> 00:38:54,890 След земетресението. 1220 00:38:54,890 --> 00:38:56,530 И не знаят какво 1221 00:38:56,530 --> 00:38:56,900 е. 1222 00:39:02,900 --> 00:39:01,520 Георги беше притурпът 1223 00:39:01,520 --> 00:39:04,900 на Граматиков. 1224 00:39:06,900 --> 00:39:09,380 И той е волен. Дето 1225 00:39:09,380 --> 00:39:11,120 откри струпа на 1226 00:39:11,120 --> 00:39:11,900 Анита. 1227 00:39:13,900 --> 00:39:14,900 И той има рана. 1228 00:39:18,900 --> 00:39:17,610 Не казва още за тия 1229 00:39:17,610 --> 00:39:20,900 рани на камен, окей? 1230 00:39:21,900 --> 00:39:22,880 Грес на то, че рупович 1231 00:39:22,880 --> 00:39:23,900 нещо не е, нам каш. 1232 00:39:23,900 --> 00:39:24,900 Мукаш. 1233 00:39:24,900 --> 00:39:26,900 Мукаш. 1234 00:39:26,900 --> 00:39:28,900 Мукаш. 1235 00:39:28,900 --> 00:39:30,900 Мукаш. 1236 00:39:30,900 --> 00:39:32,900 Мукаш. 1237 00:39:58,900 --> 00:40:00,900 Пърси, когато искаш. 1238 00:40:02,900 --> 00:40:03,280 Ако щеш, не ме пускай 1239 00:40:03,280 --> 00:40:04,900 обратно тук. 1240 00:40:05,900 --> 00:40:06,440 Аз колко, че утре 1241 00:40:06,440 --> 00:40:08,420 отивам да търся сина 1242 00:40:08,420 --> 00:40:08,900 си. 1243 00:40:09,900 --> 00:40:11,580 Къде? В зрелото 1244 00:40:11,580 --> 00:40:11,900 ли? 1245 00:40:12,900 --> 00:40:13,900 Тя е глупли си. 1246 00:40:16,900 --> 00:40:18,900 Става въпрос за детето. 1247 00:40:23,900 --> 00:40:22,860 Ако искаш да ме 1248 00:40:22,860 --> 00:40:24,900 спреш, 1249 00:40:26,900 --> 00:40:27,900 тратна заключити. 1250 00:40:28,900 --> 00:40:29,900 Еминя. 1251 00:40:30,900 --> 00:40:30,900 Еминя! 1252 00:40:32,900 --> 00:40:34,900 ПОДПИШИСЬ! 1253 00:40:34,900 --> 00:40:36,900 ПОДПИШИСЬ! 1254 00:40:36,900 --> 00:40:38,900 ПОДПИШИСЬ! 1255 00:40:38,900 --> 00:41:07,900 Слъщаме и разъкърдам. 1256 00:41:07,900 --> 00:41:08,910 Горне ва пуснах 1257 00:41:08,910 --> 00:41:10,050 проверка за Лазар 1258 00:41:10,050 --> 00:41:10,930 Карайванов да 1259 00:41:10,930 --> 00:41:12,020 видя дали името му 1260 00:41:12,020 --> 00:41:13,060 няма да изкочи от 1261 00:41:13,060 --> 00:41:15,190 някъде. И колегите 1262 00:41:15,190 --> 00:41:17,610 в Сърбия питах: "Няма 1263 00:41:17,610 --> 00:41:19,770 никъде изчезнали 1264 00:41:19,770 --> 00:41:21,900 хора с това име". 1265 00:41:21,900 --> 00:41:25,900 Разбирам. Благодаря. 1266 00:41:25,900 --> 00:41:27,900 Нека ноща. 1267 00:41:27,900 --> 00:41:37,900 Това е много. 1268 00:41:37,900 --> 00:42:07,660 Майко, при бракс. 1269 00:42:07,660 --> 00:42:09,660 Намерихте ли момчето? 1270 00:42:09,660 --> 00:42:12,300 Не. Няма го вече 1271 00:42:12,300 --> 00:42:16,060 три дни. Камен мисли, 1272 00:42:16,060 --> 00:42:20,160 че се е прибил в жралото. 1273 00:42:20,160 --> 00:42:22,610 Не знам какво да 1274 00:42:22,610 --> 00:42:26,260 кажа на бащата. Тази 1275 00:42:26,260 --> 00:42:29,560 това защо е празна? 1276 00:42:29,560 --> 00:42:32,160 Аз нали ти казах 1277 00:42:32,160 --> 00:42:34,760 да не близаш при 1278 00:42:34,760 --> 00:42:36,000 него? 1279 00:42:36,000 --> 00:42:36,920 Не може да държи 1280 00:42:36,920 --> 00:42:38,040 шората под ключ. 1281 00:42:38,040 --> 00:42:38,890 Тебе те няма цел 1282 00:42:38,890 --> 00:42:40,400 ден. Той какво? Гладен 1283 00:42:40,400 --> 00:42:41,370 и заседи. Тебе се 1284 00:42:41,370 --> 00:42:42,560 засрамиш. И аз това 1285 00:42:42,560 --> 00:42:43,940 не съм те възпитавала. 1286 00:42:43,940 --> 00:42:44,780 Като ни е дошъл 1287 00:42:44,780 --> 00:42:46,000 на гости... 1288 00:42:46,000 --> 00:42:47,300 Колко пъти да ти 1289 00:42:47,300 --> 00:42:48,600 повтарям, че не 1290 00:42:48,600 --> 00:42:50,100 ни е на гости. Абе 1291 00:42:50,100 --> 00:42:51,460 те бе отите страх 1292 00:42:51,460 --> 00:42:52,810 от нега. Нещо ми 1293 00:42:52,810 --> 00:42:54,580 не казваш. Не го 1294 00:42:54,580 --> 00:42:56,250 знам кой е. Държи 1295 00:42:56,250 --> 00:42:57,210 се странно. Появи 1296 00:42:57,210 --> 00:42:57,840 се от нищото. Он 1297 00:42:57,840 --> 00:42:58,560 говори странни 1298 00:42:58,560 --> 00:42:59,000 неща. 1299 00:42:59,000 --> 00:42:59,920 Ми да го водим 1300 00:42:59,920 --> 00:43:01,120 при леляти Дана, 1301 00:43:01,120 --> 00:43:02,510 да му гледа на ръка. 1302 00:43:02,510 --> 00:43:03,790 Ай па са леля Дана. 1303 00:43:03,790 --> 00:43:05,260 Лазар е добър човек. 1304 00:43:05,260 --> 00:43:06,420 Ти пак от къде 1305 00:43:06,420 --> 00:43:08,570 знаеш? Знам я. Аре 1306 00:43:08,570 --> 00:43:11,410 сега толпът ти ще 1307 00:43:11,410 --> 00:43:14,000 му носи дабри. 1308 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Ти пак от къде? 1309 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Стоиш с тук. 1310 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 Ти пак от къде? 1311 00:43:52,000 --> 00:43:46,360 Не пипай нещата 1312 00:43:46,360 --> 00:43:54,000 на баща ми. 1313 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 Проставай. 1314 00:44:03,000 --> 00:44:04,170 В района няма изчезнал 1315 00:44:04,170 --> 00:44:05,140 човек на име е Лазар 1316 00:44:05,140 --> 00:44:06,580 Карайванов. Дори 1317 00:44:06,580 --> 00:44:08,000 и в Сърбия. 1318 00:44:13,000 --> 00:44:10,390 Спомниш ли си да 1319 00:44:10,390 --> 00:44:13,910 си бил около гробищата 1320 00:44:13,910 --> 00:44:16,000 на Вракола? 1321 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Гробището? 1322 00:44:22,000 --> 00:44:20,720 Там си се срещнал 1323 00:44:20,720 --> 00:44:22,440 с хората, с които 1324 00:44:22,440 --> 00:44:24,000 те хванахме. 1325 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 Да. 1326 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Там бях. 1327 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 Но не зная защо. 1328 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 Но не зная защо. 1329 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 Ти пак от къде? 1330 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 Ти пак от къде? 1331 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 Ти пак от къде? 1332 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 Ти пак от къде? 1333 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 Ти пак от къде? 1334 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 Ти пак от къде? 1335 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 Ти пак от къде? 1336 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 Ти пак от къде? 1337 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 Ти пак от къде? 1338 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 Ти пак от къде? 1339 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Ти пак от къде? 1340 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 Ти пак от къде? 1341 00:44:58,000 --> 00:44:58,000 Ти пак от къде? 1342 00:44:58,000 --> 00:44:58,000 Ти пак от къде? 1343 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 Ти пак от къде? 1344 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 Ти пак от къде? 1345 00:45:00,000 --> 00:45:00,000 Ти пак от къде? 1346 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 Ти пак от къде? 1347 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 Ти пак от къде? 1348 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 Ти пак от къде? 1349 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Ти пак от къде? 1350 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 Ти пак от къде? 1351 00:45:05,000 --> 00:45:06,000 Ти пак от къде? 1352 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 Ти пак от къде? 1353 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 Ти пак от къде? 1354 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 Ти пак от къде? 1355 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 Ти пак от къде? 1356 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 Ти пак от къде? 1357 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Ти пак от къде? 1358 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 Ти пак от къде? 1359 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 Ти пак от къде? 1360 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 Ти пак от къде? 1361 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 Ти пак от къде? 1362 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 Ти пак от къде? 1363 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 Ти пак от къде? 1364 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 Ти пак от къде? 1365 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Ти пак от къде? 1366 00:45:20,000 --> 00:45:21,000 Ти пак от къде? 1367 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 Ти пак от къде? 1368 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 Ти пак от къде? 1369 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 Ковид. 1370 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 Как ковид е? 1371 00:45:27,000 --> 00:45:28,390 С нощите му нямаше 1372 00:45:28,390 --> 00:45:29,000 нищо. 1373 00:45:29,000 --> 00:45:30,440 Казах ти, че този 1374 00:45:30,440 --> 00:45:32,000 вирус не е шаген. 1375 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 Гладен съм. 1376 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 Къде го карате? 1377 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 В болница, миле. 1378 00:45:41,000 --> 00:45:42,120 Намеди ли къде да 1379 00:45:42,120 --> 00:45:43,000 го приемат? 1380 00:45:43,000 --> 00:45:44,730 Да, София се още 1381 00:45:44,730 --> 00:45:46,000 има места. 1382 00:45:46,000 --> 00:45:51,220 Никой няма да напуска 1383 00:45:51,220 --> 00:45:54,000 тази стая. 1384 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Всички сте контактни. 1385 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 Ясно? 1386 00:45:57,000 --> 00:45:59,630 Дано не сте го пипнали 1387 00:45:59,630 --> 00:46:01,000 всичките. 1388 00:46:08,000 --> 00:46:06,520 Боже на духовете, 1389 00:46:06,520 --> 00:46:11,480 на всяка плът, който 1390 00:46:11,480 --> 00:46:13,000 потъпка смъртта, 1391 00:46:13,000 --> 00:46:14,010 да си пъдяво и 1392 00:46:14,010 --> 00:46:15,440 подържи вот на тоя 1393 00:46:15,440 --> 00:46:16,000 свят. 1394 00:46:16,000 --> 00:46:17,770 Сам ти, Господи, 1395 00:46:17,770 --> 00:46:19,390 упокой душата на 1396 00:46:19,390 --> 00:46:21,040 починалата твоя 1397 00:46:21,040 --> 00:46:23,000 рабиня, Анита. 1398 00:46:23,000 --> 00:46:24,970 В място светло, в 1399 00:46:24,970 --> 00:46:26,790 място злачно, в 1400 00:46:26,790 --> 00:46:29,000 място прохладно, 1401 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 дето няма болка 1402 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 ни печал, ни до въздишка... 1403 00:46:32,000 --> 00:46:34,000 Ангел Ярусалимов, 1404 00:46:34,000 --> 00:46:35,460 бащата на Анита и 1405 00:46:35,460 --> 00:46:37,000 сестра му Галя. 1406 00:46:38,000 --> 00:46:38,620 Усаха ги от трънда 1407 00:46:38,620 --> 00:46:41,000 доед само за погребянето. 1408 00:46:42,000 --> 00:46:43,430 Колкото ми е известно, 1409 00:46:43,430 --> 00:46:44,330 е с последният 1410 00:46:44,330 --> 00:46:45,000 рода си. 1411 00:46:46,000 --> 00:46:47,130 Сега е нитък, като 1412 00:46:47,130 --> 00:46:48,000 няма. 1413 00:46:48,000 --> 00:46:49,690 Явно това е края 1414 00:46:49,690 --> 00:46:52,000 на рода Ярусалимов. 1415 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 Гад на рода. 1416 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 М-м-м. 1417 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 М-м. 1418 00:46:56,000 --> 00:46:57,250 И си възграсението, 1419 00:46:57,250 --> 00:46:58,600 живота ти покоият, 1420 00:46:58,600 --> 00:47:00,230 напочинавата твоя 1421 00:47:00,230 --> 00:47:02,500 родиня, аз и така, 1422 00:47:02,500 --> 00:47:03,960 ми сте Боже наш, и 1423 00:47:03,960 --> 00:47:06,160 за духа на тебе въздаваме 1424 00:47:06,160 --> 00:47:07,940 славата, заедостта 1425 00:47:07,940 --> 00:47:09,840 на това, твой дет. 1426 00:47:09,840 --> 00:47:11,210 Това е този нискъм 1427 00:47:11,210 --> 00:47:12,610 да го виждам. Да 1428 00:47:12,610 --> 00:47:13,160 се мах! 1429 00:47:13,160 --> 00:47:30,050 Това е този нискъм 1430 00:47:30,050 --> 00:47:43,140 да го виждам. Да 1431 00:47:43,140 --> 00:47:43,140 се мах! 1432 00:47:43,140 --> 00:47:45,900 Ако става? Нега 1433 00:47:45,900 --> 00:47:48,770 го искат тук. Кой 1434 00:47:48,770 --> 00:47:51,900 е този? Волен Несторов. 1435 00:47:51,900 --> 00:47:53,960 Който намери тялото 1436 00:47:53,960 --> 00:47:55,970 на Анита. Чух, че 1437 00:47:55,970 --> 00:47:58,500 се е върнал от Италия, 1438 00:47:58,500 --> 00:48:02,090 аба ще преди земетресението. 1439 00:48:02,090 --> 00:48:04,140 Страйн, чувак. 1440 00:48:04,140 --> 00:48:06,300 Позавим я и образом 1441 00:48:06,300 --> 00:48:08,740 твоим, Божественни, 1442 00:48:08,740 --> 00:48:11,140 поштим, преслупи. 1443 00:48:32,140 --> 00:48:33,350 След половин часа 1444 00:48:33,350 --> 00:48:34,630 ви чака към сборния 1445 00:48:34,630 --> 00:48:36,140 пункт през дърлото. 1446 00:48:42,140 --> 00:48:40,720 Що така изгоника 1447 00:48:40,720 --> 00:48:44,140 човечеца? 1448 00:48:45,140 --> 00:48:46,140 Не знам. 1449 00:48:48,140 --> 00:48:48,920 Ти какво точно чул 1450 00:48:48,920 --> 00:48:50,140 за болен? 1451 00:48:51,140 --> 00:48:52,140 Болен е? 1452 00:48:53,140 --> 00:48:54,140 Рак на беля дроп. 1453 00:48:55,140 --> 00:48:55,590 Повече от 30 години 1454 00:48:55,590 --> 00:48:57,140 не е бил в България. 1455 00:48:59,140 --> 00:48:59,710 Майка трябва да 1456 00:48:59,710 --> 00:49:01,140 го знае. 1457 00:49:03,140 --> 00:49:03,710 Да ходим към дърлото, 1458 00:49:03,710 --> 00:49:04,140 а? 1459 00:49:06,140 --> 00:49:05,820 Само трябва да мина 1460 00:49:05,820 --> 00:49:07,300 през нас да взема 1461 00:49:07,300 --> 00:49:08,140 Айран. 1462 00:49:10,140 --> 00:49:10,540 Ще се видим натурал 1463 00:49:10,540 --> 00:49:11,140 там. 1464 00:49:11,140 --> 00:49:12,140 Айран. 1465 00:49:12,140 --> 00:49:13,140 Айран. 1466 00:49:13,140 --> 00:49:43,120 Абонирайте се! 1467 00:49:43,120 --> 00:49:49,170 Майко! Тук сме! Стига 1468 00:49:49,170 --> 00:49:50,650 си Викала! Какво 1469 00:49:50,650 --> 00:49:53,020 правите? Не се излагай 1470 00:49:53,020 --> 00:49:54,780 претората! Държ 1471 00:49:54,780 --> 00:49:56,520 се как трябва! Аз 1472 00:49:56,520 --> 00:49:58,230 да се държа както 1473 00:49:58,230 --> 00:50:00,310 трябва! Защо? Като 1474 00:50:00,310 --> 00:50:01,840 ти кажа нещо все 1475 00:50:01,840 --> 00:50:03,840 обратното правиш! 1476 00:50:03,840 --> 00:50:05,840 Лелео, Дана, айде! 1477 00:50:05,840 --> 00:50:07,890 Стига сме си гледали 1478 00:50:07,890 --> 00:50:09,760 на ръка! Като мине 1479 00:50:09,760 --> 00:50:11,890 пандемията тогава! 1480 00:50:11,890 --> 00:50:13,100 Дана! Пш! 1481 00:50:13,100 --> 00:50:19,470 Можеш да го бъде 1482 00:50:19,470 --> 00:50:22,240 това! 1483 00:50:25,100 --> 00:50:25,180 Дано? Кого параш 1484 00:50:25,180 --> 00:50:26,940 му, Дано? 1485 00:50:29,100 --> 00:50:31,190 Блатиник! А ти си 1486 00:50:31,190 --> 00:50:32,980 Блатиник! 1487 00:50:35,100 --> 00:50:36,940 Кой те Марин, брати! 1488 00:50:36,940 --> 00:50:38,990 Селото ни да почернеш! 1489 00:50:38,990 --> 00:50:40,240 Леле, Дане! 1490 00:50:45,240 --> 00:50:46,900 Дане, стига ме, Дане! 1491 00:50:46,900 --> 00:50:48,380 Пафа на холодите! 1492 00:50:48,380 --> 00:50:50,400 Джангалоз! Право 1493 00:50:50,400 --> 00:50:52,380 ти казвам, Недо! 1494 00:50:52,380 --> 00:50:55,160 Сей ти далеко от 1495 00:50:55,160 --> 00:50:56,380 нега! 1496 00:50:56,380 --> 00:51:01,050 Цар на магия! Аз 1497 00:51:01,050 --> 00:51:05,520 да те да попратиме! 1498 00:51:05,520 --> 00:51:10,720 Има нещо, което 1499 00:51:10,720 --> 00:51:17,150 непременно трябва 1500 00:51:17,150 --> 00:51:20,660 да видиш! 1501 00:51:20,660 --> 00:51:32,800 Това остава тайна! 1502 00:51:32,800 --> 00:51:34,020 Основната версия 1503 00:51:34,020 --> 00:51:35,470 е, че Далян е поднаван 1504 00:51:35,470 --> 00:51:36,940 някъде в ждрелоза! 1505 00:51:36,940 --> 00:51:38,500 Трябва да намериш 1506 00:51:38,500 --> 00:51:39,940 кой уби децата! 1507 00:51:39,940 --> 00:51:40,910 Че като не си ги 1508 00:51:40,910 --> 00:51:42,290 заключваш тия козип 1509 00:51:42,290 --> 00:51:43,940 резноща, ще избегят! 1510 00:51:43,940 --> 00:51:45,210 Май намерихме изчезналите 1511 00:51:45,210 --> 00:51:45,740 животни! 1512 00:51:45,740 --> 00:51:47,080 Стар ритуал, църна 1513 00:51:47,080 --> 00:51:47,740 магия! 1514 00:51:47,740 --> 00:51:49,000 Всяка съм бил тук 1515 00:51:49,000 --> 00:51:49,780 и преди! 1516 00:51:49,780 --> 00:51:50,900 Цяло живот се е това 1517 00:51:50,900 --> 00:51:52,180 търсиш, нали? Мъж, 1518 00:51:52,180 --> 00:51:53,630 което да прилича 1519 00:51:53,630 --> 00:51:54,680 на баща ти! 1520 00:51:54,680 --> 00:51:55,680 Майната ти! 1521 00:51:55,680 --> 00:51:57,680 Няма може да се криеш! 1522 00:51:57,680 --> 00:52:27,660 Майната ти! 1523 00:52:27,660 --> 00:52:57,640 Съборното на екран. 1524 00:52:57,640 --> 00:53:27,620 Съборното на екран. 1525 00:53:27,620 --> 00:53:57,600 Съборното на екран. 1526 00:53:57,600 --> 00:54:04,600 Съборното на екран. 94731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.