All language subtitles for Mamnik.S01E02.1080p.HDTV.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ТОРАНИЕ В ДОВА 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 ТОРАНИЕ В ДОВА 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 ТОРАНИЕ В ДОВА 4 00:00:06,000 --> 00:00:06,960 На втори этаж са 5 00:00:06,960 --> 00:00:08,760 станали двама. Айде 6 00:00:08,760 --> 00:00:10,000 ми так. 7 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 Гладен съм. 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,620 Убие носите отговорно 9 00:00:15,620 --> 00:00:17,000 са тези хора тук. 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,410 Отнищо палиш, Витил. 11 00:00:18,410 --> 00:00:20,210 Браво! Злока си беше 12 00:00:20,210 --> 00:00:22,000 и злока си остала. 13 00:00:22,000 --> 00:00:23,760 Нали знаеш какво 14 00:00:23,760 --> 00:00:25,000 означава? 15 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 Не, не, не! 16 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Тате, къде си? 17 00:00:31,000 --> 00:00:32,330 Първене това е 18 00:00:32,330 --> 00:00:34,060 мечка. Не ме какво 19 00:00:34,060 --> 00:00:35,000 е друго. 20 00:00:35,000 --> 00:00:36,620 Жаня, в Анита Иерусалима, 21 00:00:36,620 --> 00:00:37,590 дето и се караше 22 00:00:37,590 --> 00:00:39,000 с нощи старчески. 23 00:00:39,000 --> 00:00:40,650 Баща ми, наистина 24 00:00:40,650 --> 00:00:42,000 ли са слабои? 25 00:00:42,000 --> 00:00:43,330 Баща ти сам дори 26 00:00:43,330 --> 00:00:45,000 край на живота си. 27 00:00:45,000 --> 00:00:46,360 Баща ми, Емил Слаов, 28 00:00:46,360 --> 00:00:47,960 е настанен в старческия 29 00:00:47,960 --> 00:00:49,000 дом в Бракола. 30 00:00:49,000 --> 00:00:50,200 Отивам, снимам дво 31 00:00:50,200 --> 00:00:51,440 област. И до 12 съм 32 00:00:51,440 --> 00:00:52,610 минал, брат. Моля 33 00:00:52,610 --> 00:00:53,000 ви! 34 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Аякс! 35 00:00:55,000 --> 00:01:02,470 Баща ми, Емил Слаов, 36 00:01:02,470 --> 00:01:05,000 е айт. 37 00:01:05,000 --> 00:01:12,480 Баща ми, Емил Слаов, 38 00:01:12,480 --> 00:01:15,000 е айт. 39 00:01:15,000 --> 00:01:22,480 Баща ми, Емил Слаов, 40 00:01:22,480 --> 00:01:25,000 е айт. 41 00:01:25,000 --> 00:01:26,400 Баща ми, Емил Слаов, 42 00:01:26,400 --> 00:01:27,000 е айт. 43 00:01:27,000 --> 00:01:28,400 Баща ми, Емил Слаов, 44 00:01:28,400 --> 00:01:29,000 е айт. 45 00:01:29,000 --> 00:01:31,930 Баща ми, Емил Слаов, 46 00:01:31,930 --> 00:01:33,000 е айт. 47 00:01:33,000 --> 00:01:35,930 Баща ми, Емил Слаов, 48 00:01:35,930 --> 00:01:37,000 е айт. 49 00:01:37,000 --> 00:01:38,400 Баща ми, Емил Слаов, 50 00:01:38,400 --> 00:01:39,000 е айт. 51 00:01:39,000 --> 00:01:40,400 Баща ми, Емил Слаов, 52 00:01:40,400 --> 00:01:41,000 е айт. 53 00:01:41,000 --> 00:01:42,400 Баща ми, Емил Слаов, 54 00:01:42,400 --> 00:01:43,000 е айт. 55 00:01:43,000 --> 00:01:44,400 Баща ми, Емил Слаов, 56 00:01:44,400 --> 00:01:45,000 е айт. 57 00:01:45,000 --> 00:01:46,400 Баща ми, Емил Слаов, 58 00:01:46,400 --> 00:01:47,000 е айт. 59 00:01:47,000 --> 00:01:48,400 Баща ми, Емил Слаов, 60 00:01:48,400 --> 00:01:49,000 е айт. 61 00:01:49,000 --> 00:01:50,400 Баща ми, Емил Слаов, 62 00:01:50,400 --> 00:01:51,000 е айт. 63 00:01:51,000 --> 00:01:52,400 Баща ми, Емил Слаов, 64 00:01:52,400 --> 00:01:53,000 е айт. 65 00:01:53,000 --> 00:01:54,400 Баща ми, Емил Слаов, 66 00:01:54,400 --> 00:01:55,000 е айт. 67 00:01:55,000 --> 00:01:56,400 Баща ми, Емил Слаов, 68 00:01:56,400 --> 00:01:57,000 е айт. 69 00:01:57,000 --> 00:01:58,400 Баща ми, Емил Слаов, 70 00:01:58,400 --> 00:01:59,000 е айт. 71 00:01:59,000 --> 00:02:00,400 Баща ми, Емил Слаов, 72 00:02:00,400 --> 00:02:01,000 е айт. 73 00:02:01,000 --> 00:02:02,400 Баща ми, Емил Слаов, 74 00:02:02,400 --> 00:02:03,000 е айт. 75 00:02:03,000 --> 00:02:04,400 Баща ми, Емил Слаов, 76 00:02:04,400 --> 00:02:05,000 е айт. 77 00:02:05,000 --> 00:02:06,400 Баща ми, Емил Слаов, 78 00:02:06,400 --> 00:02:07,000 е айт. 79 00:02:07,000 --> 00:02:08,400 Баща ми, Емил Слаов, 80 00:02:08,400 --> 00:02:09,000 е айт. 81 00:02:09,000 --> 00:02:10,400 Баща ми, Емил Слаов, 82 00:02:10,400 --> 00:02:11,000 е айт. 83 00:02:11,000 --> 00:02:12,400 Баща ми, Емил Слаов, 84 00:02:12,400 --> 00:02:13,000 е айт. 85 00:02:13,000 --> 00:02:14,400 Баща ми, Емил Слаов, 86 00:02:14,400 --> 00:02:15,000 е айт. 87 00:02:15,000 --> 00:02:16,400 Баща ми, Емил Слаов, 88 00:02:16,400 --> 00:02:17,000 е айт. 89 00:02:17,000 --> 00:02:18,400 Баща ми, Емил Слаов, 90 00:02:18,400 --> 00:02:19,000 е айт. 91 00:02:19,000 --> 00:02:20,400 Баща ми, Емил Слаов, 92 00:02:20,400 --> 00:02:21,000 е айт. 93 00:02:21,000 --> 00:02:22,400 Баща ми, Емил Слаов, 94 00:02:22,400 --> 00:02:23,000 е айт. 95 00:02:23,000 --> 00:02:24,400 Баща ми, Емил Слаов, 96 00:02:24,400 --> 00:02:25,000 е айт. 97 00:02:25,000 --> 00:02:26,400 Баща ми, Емил Слаов, 98 00:02:26,400 --> 00:02:27,000 е айт. 99 00:02:27,000 --> 00:02:28,400 Баща ми, Емил Слаов, 100 00:02:28,400 --> 00:02:29,000 е айт. 101 00:02:29,000 --> 00:02:30,400 Баща ми, Емил Слаов, 102 00:02:30,400 --> 00:02:31,000 е айт. 103 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 Баща ми, Емил Слаов, 104 00:02:32,400 --> 00:02:33,000 е айт. 105 00:02:33,000 --> 00:02:34,400 Баща ми, Емил Слаов, 106 00:02:34,400 --> 00:02:35,000 е айт. 107 00:02:35,000 --> 00:02:36,400 Баща ми, Емил Слаов, 108 00:02:36,400 --> 00:02:37,000 е айт. 109 00:02:37,000 --> 00:02:38,400 Баща ми, Емил Слаов, 110 00:02:38,400 --> 00:02:39,000 е айт. 111 00:02:39,000 --> 00:02:40,400 Баща ми, Емил Слаов, 112 00:02:40,400 --> 00:02:41,000 е айт. 113 00:02:41,000 --> 00:02:42,400 Баща ми, Емил Слаов, 114 00:02:42,400 --> 00:02:43,000 е айт. 115 00:02:43,000 --> 00:02:44,400 Баща ми, Емил Слаов, 116 00:02:44,400 --> 00:02:45,000 е айт. 117 00:02:45,000 --> 00:02:46,400 Баща ми, Емил Слаов, 118 00:02:46,400 --> 00:02:47,000 е айт. 119 00:02:47,000 --> 00:02:48,400 Баща ми, Емил Слаов, 120 00:02:48,400 --> 00:02:49,000 е айт. 121 00:02:49,000 --> 00:02:50,400 Баща ми, Емил Слаов, 122 00:02:50,400 --> 00:02:51,000 е айт. 123 00:02:51,000 --> 00:02:52,400 Баща ми, Емил Слаов, 124 00:02:52,400 --> 00:02:53,000 е айт. 125 00:02:53,000 --> 00:02:54,400 Баща ми, Емил Слаов, 126 00:02:54,400 --> 00:02:55,000 е айт. 127 00:02:55,000 --> 00:02:56,400 Баща ми, Емил Слаов, 128 00:02:56,400 --> 00:02:57,000 е айт. 129 00:02:57,000 --> 00:02:58,400 Баща ми, Емил Слаов, 130 00:02:58,400 --> 00:02:59,000 е айт. 131 00:02:59,000 --> 00:03:00,400 Баща ми, Емил Слаов, 132 00:03:00,400 --> 00:03:01,000 е айт. 133 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Ах, ах, ах. 134 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Гладен съм. 135 00:03:05,000 --> 00:03:05,900 Осилята на блатите 136 00:03:05,900 --> 00:03:07,000 е целят да се смекчи. 137 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Ах, ах, ах, ах. 138 00:03:09,000 --> 00:03:11,360 Ти, ах, а разбра 139 00:03:11,360 --> 00:03:12,030 ли подробности 140 00:03:12,030 --> 00:03:13,000 за смъртта на Анита? 141 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Не. 142 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Съжалявам. 143 00:03:17,000 --> 00:03:19,020 Пак ли е избягал 144 00:03:19,020 --> 00:03:21,000 през позорца? 145 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Да, бе. 146 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Като вчера. 147 00:03:25,000 --> 00:03:26,840 Трябва да се е удрало 148 00:03:26,840 --> 00:03:28,310 или закачувало 149 00:03:28,310 --> 00:03:29,000 нещо. 150 00:03:29,000 --> 00:03:29,910 Трябва да се е удрало 151 00:03:29,910 --> 00:03:30,610 или закачувало 152 00:03:30,610 --> 00:03:31,000 нещо. 153 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Ето. 154 00:03:37,000 --> 00:03:37,820 Сега няма повече 155 00:03:37,820 --> 00:03:38,410 да ти бяга през 156 00:03:38,410 --> 00:03:39,000 позорци. 157 00:03:39,000 --> 00:03:41,740 Абе, не ми прилича 158 00:03:41,740 --> 00:03:43,000 да... 159 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 От рано. 160 00:03:45,000 --> 00:03:46,430 Щото, как така ще 161 00:03:46,430 --> 00:03:48,250 се инфектира толкова 162 00:03:48,250 --> 00:03:49,000 бързо? 163 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Ба, Георги, 164 00:03:51,000 --> 00:03:52,340 ти тая рана, от кога 165 00:03:52,340 --> 00:03:53,000 я имаш? 166 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Не знам. 167 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Как не знаеш? 168 00:03:57,000 --> 00:03:58,500 Не може да се 169 00:03:58,500 --> 00:04:01,000 появи така и задъж. 170 00:04:01,000 --> 00:04:02,200 Остави го да си 171 00:04:02,200 --> 00:04:03,000 почива. 172 00:04:03,000 --> 00:04:04,280 Глянете да спите 173 00:04:04,280 --> 00:04:05,000 всички. 174 00:04:05,000 --> 00:04:06,200 Истига се мисляли 175 00:04:06,200 --> 00:04:07,000 глупости. 176 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Гуарен Съл. 177 00:04:09,000 --> 00:04:38,980 Това е многое. 178 00:04:38,980 --> 00:05:08,960 Това е многое. 179 00:05:08,960 --> 00:05:38,940 Това е многое. 180 00:05:38,940 --> 00:06:08,920 Това е многое. 181 00:06:08,920 --> 00:06:38,900 Това е многое. 182 00:06:38,900 --> 00:06:39,640 Това е нападнала 183 00:06:39,640 --> 00:06:40,360 и убила Анита. 184 00:06:42,160 --> 00:06:42,980 Мечка може да е. 185 00:06:44,280 --> 00:06:44,560 Да. 186 00:06:45,260 --> 00:06:46,300 Летяща мечка. 187 00:06:46,800 --> 00:06:47,110 Ти чуваш ли се 188 00:06:47,110 --> 00:06:48,320 какви ги говориш? 189 00:06:48,540 --> 00:06:48,940 Добре. 190 00:06:49,480 --> 00:06:49,960 Динозавър. 191 00:06:54,180 --> 00:06:54,880 добре. 192 00:06:54,880 --> 00:06:54,920 Добре. 193 00:06:54,920 --> 00:06:54,920 Добре. 194 00:06:54,920 --> 00:06:54,920 Добре. 195 00:06:55,640 --> 00:06:56,660 Щом на мен и на Митака 196 00:06:56,660 --> 00:06:57,500 не вярваш, имаш и 197 00:06:57,500 --> 00:06:58,580 още един свидетел. 198 00:06:59,180 --> 00:07:00,340 Славов. Делян Славов 199 00:07:00,340 --> 00:07:01,400 с Иво Комби. 200 00:07:01,780 --> 00:07:02,680 Къде е това свидетел? 201 00:07:03,180 --> 00:07:03,570 Тялото на Аякс 202 00:07:03,570 --> 00:07:04,670 падна върху капака 203 00:07:04,670 --> 00:07:05,790 на колата му, той 204 00:07:05,790 --> 00:07:06,660 си изкара къл и 205 00:07:06,660 --> 00:07:07,320 избяга. 206 00:07:07,420 --> 00:07:08,270 А, ясно. И он е 207 00:07:08,270 --> 00:07:10,290 видел някакъв птеродактил, 208 00:07:10,290 --> 00:07:12,080 нещо стилокоптисно. 209 00:07:12,940 --> 00:07:13,050 Оно само такова 210 00:07:13,050 --> 00:07:14,250 нещо може да вдигне 211 00:07:14,250 --> 00:07:15,340 куча от въздух. 212 00:07:17,060 --> 00:07:17,980 Митак. Утре ще 213 00:07:17,980 --> 00:07:19,320 викнем ветеринара 214 00:07:19,320 --> 00:07:20,300 да вие трупа. 215 00:07:21,580 --> 00:07:21,670 Да кажи, какво е 216 00:07:21,670 --> 00:07:22,540 станало. 217 00:07:23,980 --> 00:07:25,300 Камене, това не е 218 00:07:25,300 --> 00:07:26,520 шега работа. 219 00:07:26,960 --> 00:07:27,650 Дърк, от този 220 00:07:27,650 --> 00:07:29,220 момент сме в локдаун. 221 00:07:29,400 --> 00:07:30,120 Така че пред квото 222 00:07:30,120 --> 00:07:31,080 и да сме изправени, 223 00:07:31,080 --> 00:07:32,000 оправиме сами. 224 00:07:32,400 --> 00:07:33,080 Локдаун или не, няма 225 00:07:33,080 --> 00:07:34,170 да може да се оправим 226 00:07:34,170 --> 00:07:35,280 без външна помощ. 227 00:07:35,440 --> 00:07:36,040 Аз ме ти казвам, че 228 00:07:36,040 --> 00:07:36,750 ще оправим много 229 00:07:36,750 --> 00:07:37,280 бре сами. 230 00:07:38,280 --> 00:07:38,320 Квото и да е това, 231 00:07:38,320 --> 00:07:38,940 животно ще го 232 00:07:38,940 --> 00:07:39,760 приключим. 233 00:07:39,840 --> 00:07:40,550 Ти само не ма, се 234 00:07:40,550 --> 00:07:41,080 плашиш. 235 00:07:41,840 --> 00:07:43,240 Тук е камен почекай. 236 00:07:43,240 --> 00:07:45,240 Ей! 237 00:07:58,240 --> 00:08:00,240 Ей, баща ми! 238 00:08:02,240 --> 00:08:04,240 Де лео? 239 00:08:05,240 --> 00:08:05,090 Значи много ще е 240 00:08:05,090 --> 00:08:06,250 хубаво, ако надвигаш 241 00:08:06,250 --> 00:08:07,120 този телефон от 242 00:08:07,120 --> 00:08:08,240 време на време. 243 00:08:08,240 --> 00:08:09,470 За кво съм ти го 244 00:08:09,470 --> 00:08:10,240 купил? 245 00:08:10,240 --> 00:08:12,240 Аз какво правя тук? 246 00:08:12,240 --> 00:08:13,210 Звънях ти по-най 247 00:08:13,210 --> 00:08:14,370 двадесет пъти, но 248 00:08:14,370 --> 00:08:15,140 ти не вдигаш 249 00:08:15,140 --> 00:08:16,140 телефона и ти пратих 250 00:08:16,140 --> 00:08:17,070 съобщение, че ще 251 00:08:17,070 --> 00:08:18,240 дойде да те взема. 252 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 Видях. Не съм ти 253 00:08:19,800 --> 00:08:21,240 казал, че ще търгам. 254 00:08:21,240 --> 00:08:22,580 Стиг с твоя инат, 255 00:08:22,580 --> 00:08:23,750 моля те. Няма как 256 00:08:23,750 --> 00:08:24,710 да останеш тук в 257 00:08:24,710 --> 00:08:26,240 тази криза с короната. 258 00:08:26,240 --> 00:08:27,220 Пък и пигнаш, ще 259 00:08:27,220 --> 00:08:28,240 ти е по-добре. 260 00:08:28,240 --> 00:08:30,240 Вкъщи ще ти е по-добре. 261 00:08:30,240 --> 00:08:33,240 А, сети се. Бно. Вкъщи. 262 00:08:33,240 --> 00:08:34,140 Щом има вирус, съм 263 00:08:34,140 --> 00:08:35,050 добре дошъл като 264 00:08:35,050 --> 00:08:35,830 лява, кучета ми е 265 00:08:35,830 --> 00:08:36,240 али. 266 00:08:36,240 --> 00:08:38,240 Баща ми, моля те. 267 00:08:38,240 --> 00:08:38,900 Нямаш през кво 268 00:08:38,900 --> 00:08:39,720 минех, за да дойда 269 00:08:39,720 --> 00:08:40,240 от тук. 270 00:08:40,240 --> 00:08:41,400 Искаш се да стати 271 00:08:41,400 --> 00:08:42,780 да е чиста. Страхът 272 00:08:42,780 --> 00:08:43,730 е да не умре тук, 273 00:08:43,730 --> 00:08:44,850 в старческия дом, 274 00:08:44,850 --> 00:08:46,240 където ти ми прати. 275 00:08:46,240 --> 00:08:47,340 Не може сега времето 276 00:08:47,340 --> 00:08:48,380 за тези разговори, 277 00:08:48,380 --> 00:08:49,280 събери си нещата 278 00:08:49,280 --> 00:08:50,240 и да вървим. 279 00:08:51,240 --> 00:08:52,280 Никъде няма да 280 00:08:52,280 --> 00:08:53,240 ходи. 281 00:08:53,240 --> 00:08:54,490 Ти извинен е ли 282 00:08:54,490 --> 00:08:55,600 искаш? Искаш да 283 00:08:55,600 --> 00:08:56,240 ти си извиня. 284 00:08:56,240 --> 00:08:57,090 Ти припомня ли 285 00:08:57,090 --> 00:08:58,170 как стана така, че 286 00:08:58,170 --> 00:08:59,220 трябваше да дължи 287 00:08:59,220 --> 00:09:00,240 да живеш тук? 288 00:09:00,240 --> 00:09:02,000 Аз от тебе нищо 289 00:09:02,000 --> 00:09:03,240 не искам. 290 00:09:04,240 --> 00:09:05,320 Нищо не искам от 291 00:09:05,320 --> 00:09:06,240 тебе. 292 00:09:06,240 --> 00:09:07,360 Ако пукна тук, 293 00:09:07,360 --> 00:09:08,870 поне няма те гледам 294 00:09:08,870 --> 00:09:10,040 как го играеш, 295 00:09:10,040 --> 00:09:11,240 добрия син. 296 00:09:11,240 --> 00:09:12,890 Ще ти се, нябървай, 297 00:09:12,890 --> 00:09:15,240 да ми тежиш на съвестта. 298 00:09:15,240 --> 00:09:18,560 И защо? Отвърш от 299 00:09:18,560 --> 00:09:20,240 тия. Отинат. 300 00:09:20,240 --> 00:09:21,440 Казвам ти, тук 301 00:09:21,440 --> 00:09:23,240 става нещо странно. 302 00:09:23,240 --> 00:09:24,270 Дай да вървим докато 303 00:09:24,270 --> 00:09:25,240 е време, моля те. 304 00:09:25,240 --> 00:09:27,580 Дарел, никой не 305 00:09:27,580 --> 00:09:30,240 се избира бащата. 306 00:09:30,240 --> 00:09:32,450 Ама и никой не се 307 00:09:32,450 --> 00:09:34,240 избира сина. 308 00:09:35,240 --> 00:09:35,720 И те не си нямаш 309 00:09:35,720 --> 00:09:37,240 какво видях. 310 00:09:37,240 --> 00:09:38,050 Завщо не ме 311 00:09:38,050 --> 00:09:39,240 интересувам. 312 00:09:39,240 --> 00:09:41,670 Не съм тук. Разкари 313 00:09:41,670 --> 00:09:43,640 се. Разкари се от 314 00:09:43,640 --> 00:09:44,240 тук. 315 00:09:44,240 --> 00:09:45,520 Отиви там откъдето 316 00:09:45,520 --> 00:09:46,240 си дошъл. 317 00:09:46,240 --> 00:09:48,240 Това е вървай. 318 00:09:48,240 --> 00:09:50,240 Това е вървай. 319 00:09:50,240 --> 00:09:52,240 Това е вървай. 320 00:09:52,240 --> 00:09:54,240 Това е вървай. 321 00:09:54,240 --> 00:09:56,240 Това е вървай. 322 00:09:56,240 --> 00:09:58,240 Това е вървай. 323 00:09:58,240 --> 00:10:00,240 Това е вървай. 324 00:10:00,240 --> 00:10:02,240 Това е вървай. 325 00:10:02,240 --> 00:10:04,240 Това е вървай. 326 00:10:04,240 --> 00:10:06,240 Това е вървай. 327 00:10:06,240 --> 00:10:08,240 Това е вървай. 328 00:10:08,240 --> 00:10:10,240 Това е вървай. 329 00:10:10,240 --> 00:10:12,240 Това е вървай. 330 00:10:12,240 --> 00:10:14,240 Това е вървай. 331 00:10:14,240 --> 00:10:16,240 Вървай. 332 00:10:16,240 --> 00:10:18,240 Вървай. 333 00:10:18,240 --> 00:10:19,750 Верно ли е това 334 00:10:19,750 --> 00:10:22,240 те се говори из селото? 335 00:10:22,240 --> 00:10:24,240 Не знам. 336 00:10:24,240 --> 00:10:26,240 Ммм. 337 00:10:26,240 --> 00:10:28,240 Какво се говори? 338 00:10:28,240 --> 00:10:29,020 И па дека умрела 339 00:10:29,020 --> 00:10:29,920 жена в старческия 340 00:10:29,920 --> 00:10:30,240 дом. 341 00:10:30,240 --> 00:10:31,290 Как се изпълняват 342 00:10:31,290 --> 00:10:32,550 от гражданите, които 343 00:10:32,550 --> 00:10:33,400 се поставили в 344 00:10:33,400 --> 00:10:34,240 карантина. 345 00:10:34,240 --> 00:10:36,240 Ммм. 346 00:10:36,240 --> 00:10:38,240 И сега? 347 00:10:38,240 --> 00:10:40,240 Що ще правите? 348 00:10:40,240 --> 00:10:42,240 Ем заметресение, 349 00:10:42,240 --> 00:10:42,240 ем корона, ем сега 350 00:10:42,240 --> 00:10:42,240 и тая жена. 351 00:10:42,240 --> 00:10:44,240 Не знам, майко. 352 00:10:44,240 --> 00:10:46,240 Камен да се оправи. 353 00:10:46,240 --> 00:10:47,770 Не ли е много у 354 00:10:47,770 --> 00:10:48,240 мен? 355 00:10:48,240 --> 00:10:49,940 Ама знае ли за кей, 356 00:10:49,940 --> 00:10:51,530 какво е убила тая 357 00:10:51,530 --> 00:10:52,240 жена? 358 00:10:52,240 --> 00:10:53,440 Камен казва, че е 359 00:10:53,440 --> 00:10:54,240 била мечка. 360 00:10:54,240 --> 00:10:56,240 Ба, не е сигурно още. 361 00:10:56,240 --> 00:10:58,240 Скоро ще разберем. 362 00:10:58,240 --> 00:10:59,080 Ти да ми се паси 363 00:10:59,080 --> 00:11:00,240 само, молим ти се. 364 00:11:00,240 --> 00:11:01,440 Остай и тия работи 365 00:11:01,440 --> 00:11:02,240 на мъжета. 366 00:11:02,240 --> 00:11:03,540 Не, ама и да им се 367 00:11:03,540 --> 00:11:04,240 месиш. 368 00:11:06,240 --> 00:11:08,240 Ало ми так? 369 00:11:08,240 --> 00:11:10,240 Добре, хубаво. 370 00:11:10,240 --> 00:11:11,230 Айде след малко, 371 00:11:11,230 --> 00:11:12,240 ще съм при тебе. 372 00:11:12,240 --> 00:11:14,240 Ти след. 373 00:11:14,240 --> 00:11:15,230 Айде след малко, 374 00:11:15,230 --> 00:11:16,240 ще съм при тебе. 375 00:11:16,240 --> 00:11:18,240 Ти след. 376 00:11:18,240 --> 00:11:20,240 Настуров? 377 00:11:20,240 --> 00:11:22,240 Сложно ти? 378 00:11:44,240 --> 00:11:46,240 Настуров? 379 00:11:46,240 --> 00:11:48,240 Сложно ти? 380 00:11:48,240 --> 00:11:49,560 Вика ми на право 381 00:11:49,560 --> 00:11:50,240 болен. 382 00:11:50,240 --> 00:11:52,240 Нема нужда от това. 383 00:11:52,240 --> 00:11:54,240 Не струв. 384 00:11:54,240 --> 00:12:00,240 Тие цигари не прощават. 385 00:12:00,240 --> 00:12:02,240 Рак на велите дробчета. 386 00:12:02,240 --> 00:12:03,550 Казвам го това да 387 00:12:03,550 --> 00:12:04,850 не мислиш, че е от 388 00:12:04,850 --> 00:12:06,240 някакъв вирус. 389 00:12:06,240 --> 00:12:08,240 Тая е... 390 00:12:08,240 --> 00:12:10,240 Кашлицата. 391 00:12:10,240 --> 00:12:12,270 Дългите години 392 00:12:12,270 --> 00:12:14,630 работа ми на злата 393 00:12:14,630 --> 00:12:16,240 с виновни. 394 00:12:16,240 --> 00:12:18,240 с виновни. 395 00:12:20,240 --> 00:12:20,870 Аз па съм здрав и 396 00:12:20,870 --> 00:12:22,240 корав. 397 00:12:22,240 --> 00:12:24,240 Мене нищо ме не плаши. 398 00:12:26,240 --> 00:12:28,240 това е това. 399 00:12:28,240 --> 00:12:30,240 Това е това. 400 00:12:30,240 --> 00:12:32,180 Това не си бил в Италия. 401 00:12:32,180 --> 00:12:32,840 Така ли? 402 00:12:32,840 --> 00:12:35,140 Да. Но се върнах 403 00:12:35,140 --> 00:12:37,900 началото на пандемията, 404 00:12:37,900 --> 00:12:39,100 защото там сега 405 00:12:39,100 --> 00:12:40,290 нищо не работи, 406 00:12:40,290 --> 00:12:42,000 всичко е затворено. 407 00:12:42,000 --> 00:12:43,800 Не ми се седеше 408 00:12:43,800 --> 00:12:45,860 повече. Ай, камъкът 409 00:12:45,860 --> 00:12:47,240 се тежи на местото. 410 00:12:48,240 --> 00:12:48,810 Толкова време не 411 00:12:48,810 --> 00:12:50,420 е тежал, баш сега 412 00:12:50,420 --> 00:12:52,240 да се седя тежи, а? 413 00:12:54,640 --> 00:12:54,900 Не ми се умираше, 414 00:12:54,900 --> 00:12:56,270 просто в друга 415 00:12:56,270 --> 00:12:58,240 страна това е. 416 00:12:58,240 --> 00:13:03,240 С кого живееш тук? 417 00:13:05,240 --> 00:13:06,240 Сам? 418 00:13:07,240 --> 00:13:08,270 Що така? Нема ли некоя 419 00:13:08,270 --> 00:13:10,240 госпожа Несторова? 420 00:13:10,240 --> 00:13:13,560 Нема. То никога 421 00:13:13,560 --> 00:13:16,060 не е имал ни жена, 422 00:13:16,060 --> 00:13:17,240 ни деца. 423 00:13:17,240 --> 00:13:19,240 Това е сега. 424 00:13:30,240 --> 00:13:31,450 Виждави да караме 425 00:13:31,450 --> 00:13:32,500 по същество тая 426 00:13:32,500 --> 00:13:33,240 работа. 427 00:13:33,240 --> 00:13:34,490 Какво искате да 428 00:13:34,490 --> 00:13:35,240 ви кажа? 429 00:13:37,240 --> 00:13:38,240 Деда, знам яз. 430 00:13:39,240 --> 00:13:39,980 Ти си човекът е 431 00:13:39,980 --> 00:13:40,810 видял тялото на 432 00:13:40,810 --> 00:13:41,630 Анита и си подал 433 00:13:41,630 --> 00:13:42,240 сигнал. 434 00:13:42,240 --> 00:13:43,360 Сигурен, че нещо 435 00:13:43,360 --> 00:13:44,240 не ни кажеш. 436 00:13:45,240 --> 00:13:45,840 Намерих тялото 437 00:13:45,840 --> 00:13:47,240 край реката. 438 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 Като го видях... 439 00:13:52,240 --> 00:13:53,230 Плаших се, не исках 440 00:13:53,230 --> 00:13:53,920 да стоя повече 441 00:13:53,920 --> 00:13:54,240 там. 442 00:13:56,240 --> 00:13:55,450 Каквото и да е 443 00:13:55,450 --> 00:13:57,100 разкъсало Анита, 444 00:13:57,100 --> 00:13:58,320 може и мене да 445 00:13:58,320 --> 00:13:59,240 докопа. 446 00:14:01,240 --> 00:14:02,470 Да правим впечатление, 447 00:14:02,470 --> 00:14:03,340 че си казал имата 448 00:14:03,340 --> 00:14:04,240 и по телефона. 449 00:14:07,240 --> 00:14:06,250 Да разбирам, че 450 00:14:06,250 --> 00:14:09,240 се познавате с Анита? 451 00:14:11,240 --> 00:14:13,240 Па, знаехме се. Да. 452 00:14:18,240 --> 00:14:16,440 Откъде сте знаели, 453 00:14:16,440 --> 00:14:19,440 като досега си бил 454 00:14:19,440 --> 00:14:21,240 в Италия? 455 00:14:22,240 --> 00:14:23,240 Сега. 456 00:14:24,240 --> 00:14:24,640 Според мен е, да 457 00:14:24,640 --> 00:14:26,040 знаеш хората от 458 00:14:26,040 --> 00:14:27,690 целото си не е ваше 459 00:14:27,690 --> 00:14:29,240 престъпление. 460 00:14:30,240 --> 00:14:31,240 И така. 461 00:14:32,240 --> 00:14:33,240 И какво? 462 00:14:35,240 --> 00:14:34,820 Да не мислите, че 463 00:14:34,820 --> 00:14:36,280 аз съм разкъсал 464 00:14:36,280 --> 00:14:37,240 телото. 465 00:14:38,240 --> 00:14:38,360 След това съм дошъл 466 00:14:38,360 --> 00:14:39,270 да кажа къде съм 467 00:14:39,270 --> 00:14:40,240 открил трупа. 468 00:14:40,240 --> 00:14:41,060 Ама и така, доброволно 469 00:14:41,060 --> 00:14:41,660 съм дошъл да кажа 470 00:14:41,660 --> 00:14:42,220 за извършеното 471 00:14:42,220 --> 00:14:43,240 от мен е престъпление. 472 00:14:46,240 --> 00:14:45,200 Бе, като имаше да 473 00:14:45,200 --> 00:14:47,240 казам казано го. 474 00:14:49,240 --> 00:14:50,240 Други въпроси. 475 00:14:52,240 --> 00:14:53,240 Да. 476 00:14:55,240 --> 00:14:54,590 Ветеринария дойде 477 00:14:54,590 --> 00:14:56,240 да отключа ли мазето? 478 00:14:59,240 --> 00:15:00,240 Да. 479 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 Ого, че димате. 480 00:15:16,240 --> 00:15:17,240 Съжалявам. Нямам. 481 00:15:21,240 --> 00:15:22,640 Я съм. Разкъсване 482 00:15:22,640 --> 00:15:23,240 от хищ на живота. 483 00:15:23,240 --> 00:15:23,960 Но добре, ще кажа 484 00:15:23,960 --> 00:15:24,630 на митка да да си 485 00:15:24,630 --> 00:15:25,240 го привере. 486 00:15:26,240 --> 00:15:27,240 Вет като коля пове. 487 00:15:27,240 --> 00:15:27,900 Съжалявам. Ого, че 488 00:15:27,900 --> 00:15:28,240 димате. 489 00:15:28,240 --> 00:15:30,240 Че дейвате? 490 00:15:30,240 --> 00:16:00,220 Абонирайте се! 491 00:16:00,220 --> 00:16:30,200 Абонирайте се! 492 00:16:30,200 --> 00:17:00,180 Абонирайте се! 493 00:17:00,180 --> 00:17:06,180 Абонирайте се! 494 00:17:06,180 --> 00:17:08,180 Абонирайте се! 495 00:17:08,180 --> 00:17:09,110 Да разпитвам всички 496 00:17:09,110 --> 00:17:09,720 обитетели на 497 00:17:09,720 --> 00:17:10,180 дома. 498 00:17:10,180 --> 00:17:12,240 Може някой да даде 499 00:17:12,240 --> 00:17:13,550 някаква информация 500 00:17:13,550 --> 00:17:15,100 за случилото с госпожа 501 00:17:15,100 --> 00:17:16,180 Ироселимова. 502 00:17:16,180 --> 00:17:21,170 Това е камера. Отвън. 503 00:17:21,170 --> 00:17:23,180 Кажи ми, че работи. 504 00:17:25,180 --> 00:17:24,860 Разбира се, за 505 00:17:24,860 --> 00:17:27,180 какво сме сложили. 506 00:17:27,180 --> 00:17:29,490 Пазиш ли всички 507 00:17:29,490 --> 00:17:30,180 записи? 508 00:17:30,180 --> 00:17:33,180 Да, защо? 509 00:17:36,180 --> 00:17:34,980 Мисля, че първото 510 00:17:34,980 --> 00:17:36,900 нещо, което трябва 511 00:17:36,900 --> 00:17:38,510 да направим е да 512 00:17:38,510 --> 00:17:40,150 прегледаме тези 513 00:17:40,150 --> 00:17:41,180 записи. 514 00:17:41,180 --> 00:17:43,180 Аз затова съм дошел. 515 00:17:43,180 --> 00:17:45,610 Браво. Може ли и аз 516 00:17:45,610 --> 00:17:47,180 да ги видя? 517 00:17:47,180 --> 00:17:48,200 А, да бе. Това е 518 00:17:48,200 --> 00:17:50,180 полицейско разследване. 519 00:17:53,180 --> 00:17:52,420 Това е запалката 520 00:17:52,420 --> 00:17:54,900 на Анита. Намерих 521 00:17:54,900 --> 00:17:56,810 я на портала на 522 00:17:56,810 --> 00:17:59,180 Старческия дом. 523 00:18:00,180 --> 00:18:02,180 Точно под камерата. 524 00:18:02,180 --> 00:18:03,550 Камерата може да 525 00:18:03,550 --> 00:18:04,760 е записала нещо 526 00:18:04,760 --> 00:18:06,240 свързано с смъртта 527 00:18:06,240 --> 00:18:07,180 на Анита. 528 00:18:10,180 --> 00:18:11,180 Кой си бе? 529 00:18:11,180 --> 00:18:12,180 Славов? 530 00:18:15,180 --> 00:18:16,840 Емил Славов. Един 531 00:18:16,840 --> 00:18:19,180 от нашите обитатели. 532 00:18:32,180 --> 00:18:33,180 А? 533 00:18:33,180 --> 00:18:34,180 Това е кой е. 534 00:18:34,180 --> 00:18:35,180 Не знам, не го познавам. 535 00:18:35,180 --> 00:18:36,180 Волен Нестеров. 536 00:18:36,180 --> 00:18:37,180 Човек е открил тялото. 537 00:18:37,180 --> 00:18:38,160 И Анита тръгнах с 538 00:18:38,160 --> 00:18:39,340 него. Очевидно са 539 00:18:39,340 --> 00:18:40,180 се познавали. 540 00:18:40,180 --> 00:18:40,830 Това аз вече го 541 00:18:40,830 --> 00:18:41,180 знам. 542 00:18:41,180 --> 00:18:42,790 И не ви се струва 543 00:18:42,790 --> 00:18:45,030 съмнително, че двама 544 00:18:45,030 --> 00:18:47,150 се срещат през нощта 545 00:18:47,150 --> 00:18:48,650 и после именно 546 00:18:48,650 --> 00:18:50,180 той е болен. 547 00:18:50,180 --> 00:18:50,750 Открил тялото и 548 00:18:50,750 --> 00:18:51,180 то къде? Край реката. 549 00:18:51,180 --> 00:18:51,370 Много ти 550 00:18:51,370 --> 00:18:51,620 благодаря за 551 00:18:51,620 --> 00:18:52,180 информацията, Славов. 552 00:18:52,180 --> 00:18:53,330 Много ти 553 00:18:53,330 --> 00:18:55,640 благодаря, ме те 554 00:18:55,640 --> 00:18:57,940 съветвам да не си 555 00:18:57,940 --> 00:19:00,080 правиш изгоди и 556 00:19:00,080 --> 00:19:02,220 да не си завираш 557 00:19:02,220 --> 00:19:04,520 гагата къде не ти 558 00:19:04,520 --> 00:19:06,180 е работа. 559 00:19:06,180 --> 00:19:06,740 Според раздължа 560 00:19:06,740 --> 00:19:07,180 си срещали? 561 00:19:07,180 --> 00:19:08,180 Къде не я знам. 562 00:19:08,180 --> 00:19:09,180 Тя е въпрос за Мечка. 563 00:19:09,180 --> 00:19:10,180 Мечка? 564 00:19:10,180 --> 00:19:11,180 Мечка, да. 565 00:19:11,180 --> 00:19:11,450 Аз не знам какво 566 00:19:11,450 --> 00:19:11,910 друго може да разкъси 567 00:19:11,910 --> 00:19:12,180 така, човек. 568 00:19:12,180 --> 00:19:12,630 И вече съм поискал 569 00:19:12,630 --> 00:19:13,180 резервът, човек. 570 00:19:13,180 --> 00:19:13,840 Много ти 571 00:19:13,840 --> 00:19:15,150 благодаря, ме те 572 00:19:15,150 --> 00:19:16,460 съветвам да не си 573 00:19:16,460 --> 00:19:17,680 правиш изгоди и 574 00:19:17,680 --> 00:19:18,890 да не си завираш 575 00:19:18,890 --> 00:19:20,200 гагата къде не ти 576 00:19:20,200 --> 00:19:21,180 е работа. 577 00:19:22,180 --> 00:19:22,300 Според раздължа 578 00:19:22,300 --> 00:19:23,180 си срещали? 579 00:19:23,180 --> 00:19:24,180 Къде не я знам. 580 00:19:25,180 --> 00:19:25,180 Къде не ще ви 581 00:19:25,180 --> 00:19:27,180 става въпрос за Мечка. 582 00:19:30,180 --> 00:19:31,180 Мечка? 583 00:19:32,180 --> 00:19:33,180 Мечка, да. 584 00:19:34,180 --> 00:19:34,090 Аз не знам какво 585 00:19:34,090 --> 00:19:35,350 друго може да разкъси 586 00:19:35,350 --> 00:19:36,180 така, човек. 587 00:19:41,180 --> 00:19:41,780 И вече съм поискал 588 00:19:41,780 --> 00:19:42,550 разършение за отстрел 589 00:19:42,550 --> 00:19:43,180 на странница. 590 00:19:43,180 --> 00:19:44,180 Позовница. 591 00:19:44,180 --> 00:19:45,180 Позовница. 592 00:19:45,180 --> 00:19:46,180 Позовница. 593 00:19:46,180 --> 00:19:47,180 Позовница. 594 00:20:03,180 --> 00:20:04,180 Позовница. 595 00:20:12,180 --> 00:20:13,180 Позовница. 596 00:20:13,180 --> 00:20:15,760 Какво е екзи? Отре 597 00:20:15,760 --> 00:20:17,940 и тако, ако трябва 598 00:20:17,940 --> 00:20:18,940 гледа. 599 00:20:21,100 --> 00:20:21,580 Помниш ли, каква 600 00:20:21,580 --> 00:20:24,340 топчицата беше? 601 00:20:26,300 --> 00:20:30,020 Помня ми так. Помня. 602 00:20:34,660 --> 00:20:36,100 Ми так. 603 00:20:37,700 --> 00:20:37,800 Сало една гола 604 00:20:37,800 --> 00:20:41,780 четверта каза. Благодаря. 605 00:20:41,980 --> 00:20:42,880 Не има ли нужда 606 00:20:42,880 --> 00:20:43,990 да ти напомням, че 607 00:20:43,990 --> 00:20:45,050 след малко сме на 608 00:20:45,050 --> 00:20:45,740 работа? 609 00:20:45,900 --> 00:20:47,290 Освен това имаме 610 00:20:47,290 --> 00:20:48,940 секретен наряд. 611 00:20:49,020 --> 00:20:50,110 Йорданов е получил 612 00:20:50,110 --> 00:20:51,380 сигнал за бежанци. 613 00:20:51,460 --> 00:20:51,970 Тези не ме 614 00:20:51,970 --> 00:20:52,730 интересуват 615 00:20:52,730 --> 00:20:53,730 никакви наряди, 616 00:20:53,730 --> 00:20:54,940 никакви сигнали. 617 00:20:55,020 --> 00:20:57,120 Мамецата, това нещо 618 00:20:57,120 --> 00:20:58,910 ето убия, а я се още 619 00:20:58,910 --> 00:21:00,140 една вън. 620 00:21:02,100 --> 00:21:04,270 Според теб, обеща 621 00:21:04,270 --> 00:21:05,820 това. 622 00:21:07,100 --> 00:21:09,120 Ветеринар ни каза 623 00:21:09,120 --> 00:21:10,780 хищник. 624 00:21:10,780 --> 00:21:13,040 Хамен продължава 625 00:21:13,040 --> 00:21:15,480 да твърди, че е била 626 00:21:15,480 --> 00:21:16,540 мечка. 627 00:21:17,740 --> 00:21:19,140 Беше тъмно. 628 00:21:22,140 --> 00:21:21,650 Боже, пърдех ти 629 00:21:21,650 --> 00:21:23,780 се есторим. 630 00:21:23,860 --> 00:21:24,620 Бая тъмно трябва 631 00:21:24,620 --> 00:21:25,340 да е било, за да 632 00:21:25,340 --> 00:21:26,310 ми се стори, че куча 633 00:21:26,310 --> 00:21:27,260 пада от небето. 634 00:21:35,260 --> 00:21:36,260 Кой е там? 635 00:21:39,540 --> 00:21:40,340 Не стреляйте! 636 00:21:41,020 --> 00:21:42,020 Тихо еран! 637 00:21:44,020 --> 00:21:44,820 Къв си ти, бе? 638 00:21:45,820 --> 00:21:47,220 Доцент Граматиков. 639 00:21:47,220 --> 00:21:48,580 Орнитолог съм от 640 00:21:48,580 --> 00:21:49,060 бан. 641 00:21:50,020 --> 00:21:50,900 Орнитолог по? 642 00:21:52,180 --> 00:21:53,780 С птици се занимавам. 643 00:21:54,580 --> 00:21:55,710 От бан, значи? Без 644 00:21:55,710 --> 00:21:56,750 малко ще имате 645 00:21:56,750 --> 00:21:58,310 бан назве. Изкара 646 00:21:58,310 --> 00:21:59,140 ми екъл. 647 00:21:59,220 --> 00:22:00,560 Аз проверявам едни 648 00:22:00,560 --> 00:22:01,920 фотокопани, които 649 00:22:01,920 --> 00:22:03,030 съм разположил 650 00:22:03,030 --> 00:22:04,210 на някои точки из 651 00:22:04,210 --> 00:22:04,980 гората. 652 00:22:05,980 --> 00:22:06,980 И? 653 00:22:06,980 --> 00:22:08,100 Аби проведих тези 654 00:22:08,100 --> 00:22:09,050 и там долу, ва че 655 00:22:09,050 --> 00:22:10,170 останаха още горе 656 00:22:10,170 --> 00:22:10,980 в гората. 657 00:22:15,460 --> 00:22:16,900 Има ли нещо необичайно? 658 00:22:18,020 --> 00:22:18,740 Не е нищо. 659 00:22:22,060 --> 00:22:22,370 Съжалявам за кучето 660 00:22:22,370 --> 00:22:23,220 ви. 661 00:22:27,620 --> 00:22:28,220 Лек ден! 662 00:22:29,900 --> 00:22:30,160 И не дейте да се мотаете 663 00:22:30,160 --> 00:22:31,740 много из гората. 664 00:22:32,660 --> 00:22:32,820 Казват, че има 665 00:22:32,820 --> 00:22:33,780 стръвница. 666 00:22:34,540 --> 00:22:35,100 Внимавайте! 667 00:22:35,100 --> 00:22:56,580 Глава, Елсен. 668 00:22:56,580 --> 00:22:57,580 Илсен. 669 00:23:05,860 --> 00:23:02,380 Успе ли да разбереш 670 00:23:02,380 --> 00:23:06,280 нещо за смъртта 671 00:23:06,280 --> 00:23:08,900 на Анита? 672 00:23:13,020 --> 00:23:14,020 Не особено. 673 00:23:19,860 --> 00:23:17,700 Откарали се телото 674 00:23:17,700 --> 00:23:22,020 за експертиза София. 675 00:23:23,780 --> 00:23:25,220 Открил я волен... 676 00:23:25,220 --> 00:23:27,940 Някой си. 677 00:23:29,540 --> 00:23:30,340 Не здоров? 678 00:23:31,740 --> 00:23:32,060 Да. 679 00:23:33,100 --> 00:23:33,540 Защо? 680 00:23:37,860 --> 00:23:38,420 Познаваш ли? 681 00:23:39,140 --> 00:23:39,540 Не. 682 00:23:50,140 --> 00:23:50,740 Не знам. 683 00:23:51,420 --> 00:23:52,420 Във експертизатор. 684 00:23:52,500 --> 00:23:53,300 Това е в една къща 685 00:23:53,300 --> 00:23:54,500 далече от другите. 686 00:24:17,020 --> 00:24:17,990 Казване Розанов, 687 00:24:17,990 --> 00:24:18,880 че сигналът му за 688 00:24:18,880 --> 00:24:19,770 беженци е фалшив 689 00:24:19,770 --> 00:24:20,740 и кой откъде? 690 00:24:31,740 --> 00:24:32,740 Виж. 691 00:24:35,740 --> 00:24:36,740 Това е тук. 692 00:24:40,900 --> 00:24:39,440 Трябва да ги 693 00:24:39,440 --> 00:24:42,470 проверим. Няма 694 00:24:42,470 --> 00:24:42,980 как. 695 00:24:44,180 --> 00:24:45,180 Направо страхово. 696 00:24:48,580 --> 00:24:46,780 И стои тук сайрен 697 00:24:46,780 --> 00:24:49,440 и ми каза по радиостанцията 698 00:24:49,440 --> 00:24:50,860 какво беше с на 699 00:24:50,860 --> 00:24:52,060 камерата. 700 00:24:52,260 --> 00:24:54,260 Аз са ти. 701 00:24:54,260 --> 00:24:56,260 Аз са ти. 702 00:24:56,260 --> 00:25:26,240 Аз са ти. 703 00:25:26,240 --> 00:25:56,220 Аз са ти. 704 00:25:56,220 --> 00:25:58,220 Аз са ти. 705 00:26:10,220 --> 00:26:06,390 Жанче, виждам да 706 00:26:06,390 --> 00:26:12,620 има човека, които 707 00:26:12,620 --> 00:26:13,500 спряга да вървят 708 00:26:13,500 --> 00:26:14,460 мисуса за теб. 709 00:26:14,460 --> 00:26:44,440 Аз са ти. 710 00:26:44,440 --> 00:26:46,710 Митак. Ти ми съобщаваш 711 00:26:46,710 --> 00:26:48,460 за трима. Аз виждам, 712 00:26:48,460 --> 00:26:49,440 че ти има. 713 00:26:49,440 --> 00:26:50,790 Абе, Жанче, туша, 714 00:26:50,790 --> 00:26:52,440 казвам ти, три маза. 715 00:27:00,440 --> 00:27:01,770 Граништа полиция! 716 00:27:01,770 --> 00:27:02,440 Стойте! 717 00:27:02,440 --> 00:27:04,440 Стей на сплат! 718 00:27:04,440 --> 00:27:06,440 Донт мув! 719 00:27:08,440 --> 00:27:10,440 Да, шефе. Разбрано. 720 00:27:10,440 --> 00:27:11,900 Ще ги докараме в 721 00:27:11,900 --> 00:27:14,440 кметството във Вракола. 722 00:27:14,440 --> 00:27:16,440 Ще се чуем по-късно. 723 00:27:18,440 --> 00:27:20,440 Тихо, Айрен! 724 00:27:20,440 --> 00:27:21,440 Айрен! 725 00:27:27,440 --> 00:27:28,440 Донт мув! 726 00:27:28,440 --> 00:27:29,440 Стой на място! 727 00:27:32,440 --> 00:27:33,880 Хайде да миш му ана! 728 00:27:33,880 --> 00:27:35,220 Изното из аз! 729 00:27:37,080 --> 00:27:37,280 Казах ти, че са 730 00:27:37,280 --> 00:27:38,680 четири има. 731 00:27:40,940 --> 00:27:41,940 Who are you? 732 00:27:48,600 --> 00:27:49,680 Ти, Койци! 733 00:27:52,360 --> 00:27:53,360 Аз! 734 00:27:54,080 --> 00:27:55,140 Да, ти! 735 00:28:01,240 --> 00:28:02,240 Лазар. 736 00:28:02,240 --> 00:28:06,180 Лазар Караеванов. 737 00:28:07,340 --> 00:28:08,020 Откъде си? 738 00:28:10,100 --> 00:28:10,120 Откъде си те пита 739 00:28:10,120 --> 00:28:11,760 жената, бе? 740 00:28:11,880 --> 00:28:13,110 Стигам и так. Не виждаш 741 00:28:13,110 --> 00:28:14,190 ли, че е измръзнал 742 00:28:14,190 --> 00:28:14,820 от студ? 743 00:28:15,360 --> 00:28:15,800 Като се сгрее, ще 744 00:28:15,800 --> 00:28:16,980 ни разкаже всичко. 745 00:28:18,920 --> 00:28:19,800 От тук съм. 746 00:28:24,400 --> 00:28:25,340 От Вракола. 747 00:28:28,720 --> 00:28:27,710 Айде влизай в колата, 748 00:28:27,710 --> 00:28:30,090 преди да си измръзнал 749 00:28:30,090 --> 00:28:31,160 съвсем. 750 00:28:31,160 --> 00:28:33,160 Ей. 751 00:28:35,160 --> 00:28:35,760 Митак, дай му едно 752 00:28:35,760 --> 00:28:37,160 одиало. 753 00:28:48,160 --> 00:28:45,360 Това какво ще го 754 00:28:45,360 --> 00:28:50,160 правим? 755 00:28:51,160 --> 00:28:52,110 Според мен е 100% 756 00:28:52,110 --> 00:28:54,160 толка на отжията. 757 00:28:54,160 --> 00:28:55,460 Ама зал се е и сега 758 00:28:55,460 --> 00:28:57,160 се я прави на лисица. 759 00:28:58,160 --> 00:29:00,160 Не съм сигурна. 760 00:29:01,160 --> 00:29:01,660 На мен ми изглежда 761 00:29:01,660 --> 00:29:03,160 тотално объркан. 762 00:29:04,160 --> 00:29:04,320 И изобственно 763 00:29:04,320 --> 00:29:05,770 защо кара отжията 764 00:29:05,770 --> 00:29:07,170 ще е гол през нощта 765 00:29:07,170 --> 00:29:08,160 в гората? 766 00:29:09,160 --> 00:29:10,300 Не знам. Ами е 767 00:29:10,300 --> 00:29:12,160 много самите. Много. 768 00:29:22,160 --> 00:29:23,160 Шефе, чуваш ли ме? 769 00:29:23,160 --> 00:29:24,700 Да, горне бе. Какво 770 00:29:24,700 --> 00:29:25,160 има? 771 00:29:25,160 --> 00:29:26,440 Оказаха си седим 772 00:29:26,440 --> 00:29:27,160 повече. 773 00:29:27,160 --> 00:29:27,660 Да, разбрах, че ви 774 00:29:27,660 --> 00:29:29,070 изчезна овца. Ама 775 00:29:29,070 --> 00:29:32,970 не мога сега да 776 00:29:32,970 --> 00:29:38,160 се занимавам с това. 777 00:29:40,160 --> 00:29:42,160 Да, да. Хубаво. 778 00:29:44,160 --> 00:29:45,160 Като има време идвам. 779 00:29:46,160 --> 00:29:46,340 И ми съветвам да 780 00:29:46,340 --> 00:29:47,350 си приверете 781 00:29:47,350 --> 00:29:48,630 животните и да не 782 00:29:48,630 --> 00:29:50,030 ги пускат, докато 783 00:29:50,030 --> 00:29:52,160 не убиваме с тръвницата. 784 00:29:53,160 --> 00:29:55,160 При първа възможност. 785 00:29:56,160 --> 00:29:58,160 Казах, че ще дойде. 786 00:30:01,160 --> 00:30:02,160 Е, мамо, стакан. 787 00:30:07,160 --> 00:30:05,270 Заловихме бежанци 788 00:30:05,270 --> 00:30:09,160 в гората до гробището. 789 00:30:09,160 --> 00:30:09,730 Гражданов каза 790 00:30:09,730 --> 00:30:10,400 да ги докараме тук, 791 00:30:10,400 --> 00:30:11,160 век слото при тято. 792 00:30:14,160 --> 00:30:13,510 А какво си сипал 793 00:30:13,510 --> 00:30:17,160 това вракове, врадче? 794 00:30:18,160 --> 00:30:19,160 Ние не сме Лос-Анджелес. 795 00:30:20,160 --> 00:30:21,160 Толупа бос тръгнал. 796 00:30:23,160 --> 00:30:24,160 Хубаво. 797 00:30:25,160 --> 00:30:26,530 И в нашия уникален 798 00:30:26,530 --> 00:30:27,160 арест. 799 00:30:28,160 --> 00:30:28,060 Аз ще се обадим 800 00:30:28,060 --> 00:30:29,160 на Роси да ви отвори. 801 00:30:30,160 --> 00:30:30,610 Утре ще се занимавам 802 00:30:30,610 --> 00:30:31,160 с тях. 803 00:30:31,160 --> 00:30:32,160 Защото чак утре? 804 00:30:34,160 --> 00:30:33,660 Защото сега трябва 805 00:30:33,660 --> 00:30:35,480 да проверявам изчизна 806 00:30:35,480 --> 00:30:36,160 овца. 807 00:30:38,160 --> 00:30:37,590 От тази тъмница 808 00:30:37,590 --> 00:30:39,070 най-много някой 809 00:30:39,070 --> 00:30:40,390 каранголчо да 810 00:30:40,390 --> 00:30:41,160 видим. 811 00:30:44,160 --> 00:30:43,020 Само ми отваряте 812 00:30:43,020 --> 00:30:44,770 работа по никое 813 00:30:44,770 --> 00:30:47,160 време и то в локдаун. 814 00:30:48,160 --> 00:30:49,160 А какво? 815 00:30:50,160 --> 00:30:49,870 Да пуснем всеки 816 00:30:49,870 --> 00:30:50,640 да си прави каквото 817 00:30:50,640 --> 00:30:51,160 си иска. 818 00:30:52,160 --> 00:30:53,080 Ами като са тръгнали 819 00:30:53,080 --> 00:30:54,160 да бягат, да бягат. 820 00:30:54,160 --> 00:30:54,640 Кой знае какви 821 00:30:54,640 --> 00:30:55,160 зарази носят? 822 00:31:07,160 --> 00:31:08,160 Какво правите? 823 00:31:09,160 --> 00:31:10,160 Е така е процедурата. 824 00:31:10,160 --> 00:31:10,670 Трябва да им измерим 825 00:31:10,670 --> 00:31:11,160 температурата. 826 00:31:12,160 --> 00:31:13,160 367. 827 00:31:18,160 --> 00:31:19,160 367. 828 00:31:19,160 --> 00:31:19,780 Какво са пулиш 829 00:31:19,780 --> 00:31:20,160 такъв? 830 00:31:20,160 --> 00:31:21,160 Много съм ще. 831 00:31:21,160 --> 00:31:25,160 368. 832 00:31:26,160 --> 00:31:27,160 Мали... 833 00:31:28,160 --> 00:31:31,160 Пълкът прас е. 834 00:31:31,160 --> 00:31:33,200 Няма ли да се замие 835 00:31:33,200 --> 00:31:34,160 малко? 836 00:31:34,160 --> 00:31:35,160 Ах... 837 00:31:37,160 --> 00:31:38,160 Какво? 838 00:31:38,160 --> 00:31:39,120 да не биде да има 839 00:31:39,120 --> 00:31:40,160 температура. 840 00:31:40,160 --> 00:31:41,160 Ам... 841 00:31:41,160 --> 00:31:42,710 да не биде да има 842 00:31:42,710 --> 00:31:44,160 температура. 843 00:31:44,160 --> 00:31:45,160 Ам... 844 00:31:46,160 --> 00:31:48,160 265 не шумостана. 845 00:31:50,160 --> 00:31:51,160 Термометр. 846 00:31:51,160 --> 00:31:52,200 ми е ли ще останете 847 00:31:52,200 --> 00:31:53,160 с тях през нощта? 848 00:31:53,160 --> 00:31:54,160 А да бе... 849 00:31:54,160 --> 00:31:55,440 удара ми им ключа 850 00:31:55,440 --> 00:31:56,160 с опрат. 851 00:31:56,160 --> 00:31:56,780 това е тях през 852 00:31:56,780 --> 00:31:57,160 нощта. 853 00:31:57,160 --> 00:31:57,160 Това е 6 и 5. 854 00:31:57,160 --> 00:31:58,160 това е тях. 855 00:31:58,160 --> 00:31:58,160 Това е тях. 856 00:31:58,160 --> 00:31:58,160 Това е 6 и 5. 857 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 е бе... 858 00:31:59,160 --> 00:31:59,160 е бе... 859 00:31:59,160 --> 00:32:00,350 не шумостана на този 860 00:32:00,350 --> 00:32:01,160 термометр. 861 00:32:01,160 --> 00:32:16,280 Това е 6 и 5. Ебе не 862 00:32:16,280 --> 00:32:17,400 шумостана на тоя 863 00:32:17,400 --> 00:32:18,260 термометр. 864 00:32:18,260 --> 00:32:48,240 Това е птица. 865 00:32:48,240 --> 00:33:18,220 Това е птица. 866 00:33:18,220 --> 00:33:21,860 Слабов? 867 00:33:22,680 --> 00:33:23,120 Слушал. 868 00:33:23,940 --> 00:33:26,220 Ти... 869 00:33:26,940 --> 00:33:28,400 нали? 870 00:33:28,900 --> 00:33:29,990 Ти не наглеждаш, 871 00:33:29,990 --> 00:33:30,940 ако... 872 00:33:31,620 --> 00:33:33,690 Ако почнем отново 873 00:33:33,690 --> 00:33:34,940 да... 874 00:33:35,740 --> 00:33:37,120 Одим на сън. 875 00:33:38,200 --> 00:33:39,200 а? 876 00:33:39,200 --> 00:33:42,200 Ще те наглежда... 877 00:33:42,200 --> 00:33:45,200 който е правя. 878 00:33:45,200 --> 00:33:48,040 е живи да си. 879 00:33:48,040 --> 00:33:50,040 е... 880 00:33:50,040 --> 00:33:51,040 е... 881 00:33:51,040 --> 00:33:51,040 е... 882 00:33:51,040 --> 00:33:52,040 е... 883 00:33:52,040 --> 00:33:53,040 е... 884 00:33:53,040 --> 00:33:53,040 е... 885 00:33:53,040 --> 00:33:54,040 е... 886 00:33:54,040 --> 00:33:55,040 е... 887 00:33:55,040 --> 00:33:56,040 е... 888 00:33:56,040 --> 00:33:57,040 е... 889 00:33:57,040 --> 00:33:58,040 е... 890 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 е... 891 00:33:59,040 --> 00:34:00,040 е... 892 00:34:00,040 --> 00:34:01,040 е... 893 00:34:01,040 --> 00:34:02,040 е... 894 00:34:02,040 --> 00:34:02,040 е... 895 00:34:02,040 --> 00:34:03,040 е... 896 00:34:03,040 --> 00:34:04,040 е... 897 00:34:04,040 --> 00:34:05,040 е... 898 00:34:05,040 --> 00:34:06,040 е... 899 00:34:06,040 --> 00:34:36,020 Абонирайте се! 900 00:34:36,020 --> 00:34:40,970 Е, Любов, защо си 901 00:34:40,970 --> 00:34:45,960 станала толкова 902 00:34:45,960 --> 00:34:48,020 рано? 903 00:34:48,020 --> 00:34:51,020 Е, а познай, Любов. 904 00:34:51,020 --> 00:34:55,020 Купай шпаки. 905 00:34:55,020 --> 00:34:58,270 Ааа, ето значи койови 906 00:34:58,270 --> 00:35:01,030 роликът за раното 907 00:35:01,030 --> 00:35:04,020 събужден на мама. 908 00:35:04,020 --> 00:35:07,020 Защо не спин, Кашина? 909 00:35:07,020 --> 00:35:08,020 А? 910 00:35:08,020 --> 00:35:11,020 И не има кошмер. 911 00:35:11,020 --> 00:35:12,370 Освъбудихме се 912 00:35:12,370 --> 00:35:13,510 вече и няма да 913 00:35:13,510 --> 00:35:15,020 заспим повече. 914 00:35:15,020 --> 00:35:15,930 Скажи на мама да 915 00:35:15,930 --> 00:35:17,180 ти прочете приказка 916 00:35:17,180 --> 00:35:18,420 и ще ти заспиш отново. 917 00:35:18,420 --> 00:35:19,020 Ще видиш. 918 00:35:19,020 --> 00:35:21,020 Искам тати да ида. 919 00:35:21,020 --> 00:35:22,220 Казах не е нищото, 920 00:35:22,220 --> 00:35:23,260 че тати е тише да 921 00:35:23,260 --> 00:35:24,460 изснима една нова 922 00:35:24,460 --> 00:35:25,020 птица. 923 00:35:25,020 --> 00:35:25,680 Скажи на тати, 924 00:35:25,680 --> 00:35:26,470 мамо, как правим 925 00:35:26,470 --> 00:35:27,020 птицата? 926 00:35:27,020 --> 00:35:29,020 Пой, пой, пой. 927 00:35:30,020 --> 00:35:31,020 Браво на летето. 928 00:35:31,020 --> 00:35:31,830 Яна, ще ти се обадя 929 00:35:31,830 --> 00:35:32,490 малко по-късно 930 00:35:32,490 --> 00:35:33,020 става ли? 931 00:35:33,020 --> 00:35:36,110 Добре. Целуваме 932 00:35:36,110 --> 00:35:38,020 ти, тати. 933 00:35:39,020 --> 00:35:41,020 Чао, чао. 934 00:35:41,020 --> 00:35:53,020 Чао, чао. 935 00:35:53,020 --> 00:35:55,020 Чао, чао. 936 00:36:07,020 --> 00:36:08,020 Та и так? 937 00:36:10,020 --> 00:36:10,740 Е, го дай тоа криналджията 938 00:36:10,740 --> 00:36:12,230 в моята стая да 939 00:36:12,230 --> 00:36:13,020 ви ме. 940 00:36:13,020 --> 00:36:14,100 Кво си спомня, 941 00:36:14,100 --> 00:36:15,020 какво не е? 942 00:36:17,020 --> 00:36:19,020 Ай, стой горе. 943 00:36:19,020 --> 00:36:21,020 Абонирайте се! 944 00:36:21,020 --> 00:36:23,020 Абонирайте се! 945 00:36:23,020 --> 00:36:25,020 Абонирайте се! 946 00:36:25,020 --> 00:36:27,020 Абонирайте се! 947 00:36:27,020 --> 00:36:29,020 Абонирайте се! 948 00:36:29,020 --> 00:36:31,020 Абонирайте се! 949 00:36:31,020 --> 00:36:33,020 Абонирайте се! 950 00:36:33,020 --> 00:36:35,020 Абонирайте се! 951 00:36:35,020 --> 00:36:37,020 Абонирайте се! 952 00:36:37,020 --> 00:36:39,020 Абонирайте се! 953 00:36:39,020 --> 00:36:41,020 Абонирайте се! 954 00:36:41,020 --> 00:36:43,020 Абонирайте се! 955 00:36:43,020 --> 00:36:45,020 Абонирайте се! 956 00:37:11,020 --> 00:37:13,020 Абонирайте се! 957 00:37:13,020 --> 00:37:15,020 Какво правите тук? 958 00:37:15,020 --> 00:37:17,020 Кой ще те ги заощо? 959 00:37:17,020 --> 00:37:19,020 Аз съм... 960 00:37:19,020 --> 00:37:21,020 Имам Слав. Приятно 961 00:37:21,020 --> 00:37:21,020 ми е. 962 00:37:23,020 --> 00:37:25,020 Какво искаш? 963 00:37:29,020 --> 00:37:29,100 Чудах се дали не 964 00:37:29,100 --> 00:37:32,150 знаете подробности 965 00:37:32,150 --> 00:37:33,670 около това, което 966 00:37:33,670 --> 00:37:35,020 стана с Анита. 967 00:37:39,020 --> 00:37:41,020 с Анита? 968 00:37:41,020 --> 00:37:41,020 Аз съм... 969 00:37:41,020 --> 00:37:43,020 ...настанен в... 970 00:37:43,020 --> 00:37:45,020 ...стачския дом. 971 00:37:45,020 --> 00:37:47,020 Където... 972 00:37:47,020 --> 00:37:49,020 ...работи Анита. 973 00:37:49,020 --> 00:37:51,020 Бяхме близки с нея. 974 00:37:51,020 --> 00:37:53,020 ...настанен възможност. 975 00:37:53,020 --> 00:37:53,020 Аз съм... 976 00:37:53,020 --> 00:37:55,020 ...настанен възможност. 977 00:37:55,020 --> 00:37:55,020 Аз съм... 978 00:37:55,020 --> 00:37:57,020 ...настанен възможност. 979 00:37:57,020 --> 00:37:57,020 Аз съм... 980 00:37:57,020 --> 00:37:59,020 ...настанен възможност. 981 00:37:59,020 --> 00:37:59,020 Аз съм... 982 00:37:59,020 --> 00:38:01,020 ...настанен възможност. 983 00:38:01,020 --> 00:38:03,020 ...настанен възможност. 984 00:38:03,020 --> 00:38:03,020 Аз съм... 985 00:38:03,020 --> 00:38:05,020 ...настанен възможност. 986 00:38:05,020 --> 00:38:07,020 Аз съм... 987 00:38:07,020 --> 00:38:09,020 ...настанен възможност. 988 00:38:09,020 --> 00:38:11,020 Аз съм... 989 00:38:11,020 --> 00:38:12,020 ...просто... 990 00:38:12,020 --> 00:38:13,020 ...настанен възможност. 991 00:38:13,020 --> 00:38:14,460 Ти неща не мога 992 00:38:14,460 --> 00:38:17,020 да ги кажа на полицията. 993 00:38:17,020 --> 00:38:17,580 Преки това по 994 00:38:17,580 --> 00:38:18,310 никакъв начин не 995 00:38:18,310 --> 00:38:19,020 е да помогна. 996 00:38:19,020 --> 00:38:21,020 На случай е да тече. 997 00:38:22,020 --> 00:38:24,020 Вие... 998 00:38:26,020 --> 00:38:25,890 ...на тия години 999 00:38:25,890 --> 00:38:27,900 раните от залежаване 1000 00:38:27,900 --> 00:38:30,020 не са чудово големо. 1001 00:38:32,020 --> 00:38:31,840 Не се е толкова 1002 00:38:31,840 --> 00:38:34,020 трудно подвижен... 1003 00:38:34,020 --> 00:38:35,490 ...скитате по нощите 1004 00:38:35,490 --> 00:38:36,380 да се срещате с 1005 00:38:36,380 --> 00:38:37,020 Анита. 1006 00:38:37,020 --> 00:38:37,500 Това едва ли от 1007 00:38:37,500 --> 00:38:38,020 залежаване? 1008 00:38:38,020 --> 00:38:38,880 Аз не съм глъжен 1009 00:38:38,880 --> 00:38:40,020 да ти обяснявам... 1010 00:38:40,020 --> 00:38:41,020 ...нищо. 1011 00:38:42,020 --> 00:38:42,380 Що ми се струва, че 1012 00:38:42,380 --> 00:38:43,540 не правите на го 1013 00:38:43,540 --> 00:38:44,020 пак? 1014 00:38:44,020 --> 00:38:45,040 А на мен ми се струва, 1015 00:38:45,040 --> 00:38:46,020 че не имаш работа. 1016 00:38:46,020 --> 00:38:46,620 Тук и трябва да си 1017 00:38:46,620 --> 00:38:47,020 вървиш. 1018 00:38:47,020 --> 00:38:48,020 Айде! 1019 00:38:48,020 --> 00:38:49,020 Айде, као обичаш. 1020 00:38:50,020 --> 00:38:50,270 Айде имам работа 1021 00:38:50,270 --> 00:38:51,020 по къщата. 1022 00:38:51,020 --> 00:38:51,990 Трябва да прочвам 1023 00:38:51,990 --> 00:38:53,020 и ние материали. 1024 00:38:53,020 --> 00:39:23,000 Абонирайте се! 1025 00:39:23,000 --> 00:39:43,400 Какво е това? 1026 00:39:43,400 --> 00:39:49,580 Каква е тази машина? 1027 00:39:49,580 --> 00:39:50,710 Ти си предел човек, 1028 00:39:50,710 --> 00:39:51,850 което е впечателен 1029 00:39:51,850 --> 00:39:52,550 от високите 1030 00:39:52,550 --> 00:39:53,640 технологии на реп 1031 00:39:53,640 --> 00:39:55,130 е от трън. Заклеям 1032 00:39:55,130 --> 00:39:57,580 се. Лаптоп, бе. Лаптоп. 1033 00:39:57,580 --> 00:39:59,580 Какво е лаптоп? 1034 00:39:59,580 --> 00:40:07,580 Митак. Свигат дрема. 1035 00:40:07,580 --> 00:40:10,120 Къде се появи тази 1036 00:40:10,120 --> 00:40:12,200 изрезка? Лаптоп. 1037 00:40:12,200 --> 00:40:13,660 Лаптоп. Компютър. 1038 00:40:13,660 --> 00:40:14,750 Сега ако си решил 1039 00:40:14,750 --> 00:40:15,770 да ми се правиш 1040 00:40:15,770 --> 00:40:16,940 наоткачан, че не 1041 00:40:16,940 --> 00:40:18,260 си трафикант, нема 1042 00:40:18,260 --> 00:40:19,610 нужда да се правиш, 1043 00:40:19,610 --> 00:40:20,770 че не знаеш кой е 1044 00:40:20,770 --> 00:40:21,580 лаптоп. 1045 00:40:21,580 --> 00:40:24,010 О, дарък. Гутен 1046 00:40:24,010 --> 00:40:26,690 моргенс. Добро отр, 1047 00:40:26,690 --> 00:40:28,510 камере. Здрасти 1048 00:40:28,510 --> 00:40:30,660 ми тако. Здрасти, 1049 00:40:30,660 --> 00:40:31,580 Жанче. 1050 00:40:31,580 --> 00:40:38,580 Седи, бе. Къде е търна? 1051 00:40:38,580 --> 00:40:40,400 Колегите казаха, 1052 00:40:40,400 --> 00:40:42,360 че се казваш Лазар. 1053 00:40:42,360 --> 00:40:44,210 И си от тук. Кое е 1054 00:40:44,210 --> 00:40:46,790 това тук? Няма да 1055 00:40:46,790 --> 00:40:50,320 играем на малчанка. 1056 00:40:50,320 --> 00:40:53,580 Откъде си те писа? 1057 00:40:53,580 --> 00:40:57,320 Лазар Карайванов. 1058 00:40:57,320 --> 00:41:01,300 От враг Ола. Царство 1059 00:41:01,300 --> 00:41:03,580 България. 1060 00:41:03,580 --> 00:41:06,510 Ееееееее. Кога си 1061 00:41:06,510 --> 00:41:07,580 роден? 1062 00:41:07,580 --> 00:41:11,580 1892 година. 1063 00:41:11,580 --> 00:41:14,620 Е, заеби, братче! 1064 00:41:14,620 --> 00:41:16,130 Бъде излежеш мега 1065 00:41:16,130 --> 00:41:17,770 запазен за 12-30 1066 00:41:17,770 --> 00:41:19,690 годиш. Ево! Това е 1067 00:41:19,690 --> 00:41:21,570 тайната! Кисело млеко! 1068 00:41:21,570 --> 00:41:22,710 А? Има един вид за 1069 00:41:22,710 --> 00:41:23,580 тези систи. 1070 00:41:23,580 --> 00:41:24,280 Имаш ли някакви 1071 00:41:24,280 --> 00:41:24,950 документи или 1072 00:41:24,950 --> 00:41:25,660 роднини, които 1073 00:41:25,660 --> 00:41:26,530 могат да потвърдят 1074 00:41:26,530 --> 00:41:27,580 самоличността ти? 1075 00:41:27,580 --> 00:41:29,430 Стига, бе, Даректън. 1076 00:41:29,430 --> 00:41:30,930 Сигурно цялата му 1077 00:41:30,930 --> 00:41:32,580 рода е в гробищата. 1078 00:41:32,580 --> 00:41:33,580 Нали, бе? 1079 00:41:35,580 --> 00:41:36,780 Виж, аз всичко 1080 00:41:36,780 --> 00:41:38,340 разбирам. А какви 1081 00:41:38,340 --> 00:41:39,800 си ги вършил? Гол 1082 00:41:39,800 --> 00:41:41,680 в гората до гробищата 1083 00:41:41,680 --> 00:41:43,160 посредноше е това 1084 00:41:43,160 --> 00:41:44,580 не разбирам. 1085 00:41:47,580 --> 00:41:47,600 Не знай, а истина 1086 00:41:47,600 --> 00:41:49,580 ви казвам. 1087 00:41:50,580 --> 00:41:51,460 С кво се занимавам 1088 00:41:51,460 --> 00:41:52,840 аз тук? Дога 1089 00:41:52,840 --> 00:41:54,580 работа си, нео. 1090 00:42:00,580 --> 00:42:02,580 Идиш, Лазаре? 1091 00:42:02,580 --> 00:42:03,530 Ние са опитваме 1092 00:42:03,530 --> 00:42:04,580 да ти помогнем. 1093 00:42:05,580 --> 00:42:05,980 Но за това трябва 1094 00:42:05,980 --> 00:42:07,140 да ни помогнеш и 1095 00:42:07,140 --> 00:42:07,580 ти. 1096 00:42:08,580 --> 00:42:09,290 Има ли нещо, което 1097 00:42:09,290 --> 00:42:10,580 си спомняш? 1098 00:42:11,580 --> 00:42:11,930 Как си созовал в 1099 00:42:11,930 --> 00:42:13,580 гората до гробищата? 1100 00:42:15,580 --> 00:42:16,580 Помня как аз... 1101 00:42:18,580 --> 00:42:21,170 Или не аз, а... душата 1102 00:42:21,170 --> 00:42:21,580 ми... 1103 00:42:23,580 --> 00:42:25,090 се въздигна от тялото 1104 00:42:25,090 --> 00:42:25,580 и... 1105 00:42:26,580 --> 00:42:27,580 подирто и... 1106 00:42:28,580 --> 00:42:28,780 всичко потъна от 1107 00:42:28,780 --> 00:42:29,580 веднъж... 1108 00:42:30,580 --> 00:42:31,580 в безкрайен мрак. 1109 00:42:32,580 --> 00:42:33,580 Не чувах нищо. 1110 00:42:34,580 --> 00:42:35,580 Не виждах нищо. 1111 00:42:36,580 --> 00:42:37,580 Така! 1112 00:42:38,580 --> 00:42:39,580 Говорих си Руданов. 1113 00:42:39,580 --> 00:42:40,260 Цялата група на чело 1114 00:42:40,260 --> 00:42:40,580 состоя. 1115 00:42:41,580 --> 00:42:42,580 Лазар. 1116 00:42:42,580 --> 00:42:43,580 Трябва към Трън. 1117 00:42:43,580 --> 00:42:44,110 Вие трябва да ги 1118 00:42:44,110 --> 00:42:44,580 закарате. 1119 00:42:44,580 --> 00:42:45,110 Там да им сърбат 1120 00:42:45,110 --> 00:42:45,580 по парата. 1121 00:42:45,580 --> 00:42:46,170 Ние имаме друга 1122 00:42:46,170 --> 00:42:46,580 работа. 1123 00:42:47,580 --> 00:42:47,420 Разрешението за 1124 00:42:47,420 --> 00:42:48,260 отстрел на мечка 1125 00:42:48,260 --> 00:42:49,580 с тръвница е пристигнуло 1126 00:42:49,580 --> 00:42:50,210 и трябва да 1127 00:42:50,210 --> 00:42:51,580 организираме хайка. 1128 00:42:53,580 --> 00:42:54,340 В гората видях 1129 00:42:54,340 --> 00:42:55,580 мечка. 1130 00:42:58,580 --> 00:42:59,580 Така... 1131 00:43:07,580 --> 00:43:08,580 Не помня о нищо, а? 1132 00:43:09,580 --> 00:43:09,840 Аз казах на колегите, 1133 00:43:09,840 --> 00:43:10,890 че си имаме работа 1134 00:43:10,890 --> 00:43:12,580 с Търница, ама те... 1135 00:43:13,580 --> 00:43:14,580 Не и не. 1136 00:43:15,580 --> 00:43:16,130 А да видим сега кой 1137 00:43:16,130 --> 00:43:17,580 крив, кой прав. 1138 00:43:19,580 --> 00:43:20,580 Да, шеф. 1139 00:43:21,580 --> 00:43:21,560 Благодаря ви за 1140 00:43:21,560 --> 00:43:22,580 разбирането. 1141 00:43:25,580 --> 00:43:24,610 Мисля, че така е 1142 00:43:24,610 --> 00:43:26,580 най-правено. 1143 00:43:26,580 --> 00:43:27,820 Не, няма да има 1144 00:43:27,820 --> 00:43:29,580 никакъв проблем. 1145 00:43:29,580 --> 00:43:30,580 Гарантирам. 1146 00:43:31,580 --> 00:43:33,280 Добре. Митко ще ги 1147 00:43:33,280 --> 00:43:33,580 докара. 1148 00:43:34,580 --> 00:43:35,580 Ок. 1149 00:43:39,580 --> 00:43:37,960 Митак, ти ще закараш 1150 00:43:37,960 --> 00:43:40,400 тримата до нашото 1151 00:43:40,400 --> 00:43:42,580 управление в Трън. 1152 00:43:43,580 --> 00:43:43,890 Колегите ще поемат 1153 00:43:43,890 --> 00:43:44,580 нататък. 1154 00:43:45,580 --> 00:43:45,850 Лазар остава във 1155 00:43:45,850 --> 00:43:46,580 Ракола. 1156 00:43:47,580 --> 00:43:47,880 Човекът има нужда 1157 00:43:47,880 --> 00:43:48,580 от помощ. 1158 00:43:49,580 --> 00:43:50,580 И друго отношение. 1159 00:43:51,580 --> 00:43:51,500 Докато потврадим 1160 00:43:51,500 --> 00:43:52,580 само личността му, 1161 00:43:52,580 --> 00:43:53,820 ще живее в пристройката 1162 00:43:53,820 --> 00:43:54,580 в нашия двор. 1163 00:43:54,580 --> 00:43:55,410 Мишон има нужда 1164 00:43:55,410 --> 00:43:56,580 от друго отношение. 1165 00:43:57,580 --> 00:43:58,580 Така да бъде горна. 1166 00:43:59,580 --> 00:43:59,420 Аз си без това нямам 1167 00:43:59,420 --> 00:44:00,580 нерви да се занимавам. 1168 00:44:01,580 --> 00:44:01,610 Ай, който ти кажа 1169 00:44:01,610 --> 00:44:02,770 от качалките, ако 1170 00:44:02,770 --> 00:44:03,780 сте си на едно месо, 1171 00:44:03,780 --> 00:44:04,580 най-добре. 1172 00:44:05,580 --> 00:44:06,560 Ай, който ти кажа 1173 00:44:06,560 --> 00:44:07,710 от качалките, ако 1174 00:44:07,710 --> 00:44:08,730 сте си на едно месо, 1175 00:44:08,730 --> 00:44:09,580 най-добре. 1176 00:44:11,580 --> 00:44:11,650 Митак, какво не 1177 00:44:11,650 --> 00:44:12,580 разбра? 1178 00:44:13,580 --> 00:44:13,930 Ти отиваш тримата 1179 00:44:13,930 --> 00:44:15,180 до Трън, хахото 1180 00:44:15,180 --> 00:44:16,570 отива на гости на 1181 00:44:16,570 --> 00:44:18,580 Дарк до второ нарежда. 1182 00:44:18,580 --> 00:44:19,540 Ти отиваш тримата 1183 00:44:19,540 --> 00:44:20,580 до второ нарежда. 1184 00:44:20,580 --> 00:44:21,030 Ти отиваш тримата 1185 00:44:21,030 --> 00:44:21,580 до второ нарежда. 1186 00:44:21,580 --> 00:44:22,030 Ти отиваш тримата 1187 00:44:22,030 --> 00:44:22,580 до второ нарежда. 1188 00:44:22,580 --> 00:44:23,030 Ти отиваш тримата 1189 00:44:23,030 --> 00:44:23,580 до второ нарежда. 1190 00:44:23,580 --> 00:44:24,030 Ти отиваш тримата 1191 00:44:24,030 --> 00:44:24,580 до второ нарежда. 1192 00:44:24,580 --> 00:44:25,540 Ти отиваш тримата 1193 00:44:25,540 --> 00:44:26,580 до второ нарежда. 1194 00:44:26,580 --> 00:44:27,540 Ти отиваш тримата 1195 00:44:27,540 --> 00:44:28,580 до второ нарежда. 1196 00:44:28,580 --> 00:44:29,540 Ти отиваш тримата 1197 00:44:29,540 --> 00:44:30,580 до второ нарежда. 1198 00:44:30,580 --> 00:44:31,550 Ти отиваш тримата 1199 00:44:31,550 --> 00:44:32,580 до второ нарежда. 1200 00:44:32,580 --> 00:44:33,540 Ти отиваш тримата 1201 00:44:33,540 --> 00:44:34,580 до второ нарежда. 1202 00:44:34,580 --> 00:44:35,540 Ти отиваш тримата 1203 00:44:35,540 --> 00:44:36,580 до второ нарежда. 1204 00:44:36,580 --> 00:44:37,540 Ти отиваш тримата 1205 00:44:37,540 --> 00:44:38,580 до второ нарежда. 1206 00:44:38,580 --> 00:44:39,540 Ти отиваш тримата 1207 00:44:39,540 --> 00:44:40,580 до второ нарежда. 1208 00:44:44,580 --> 00:44:43,490 Ти отиваш тримата 1209 00:44:43,490 --> 00:44:46,580 до второ нарежда. 1210 00:44:46,580 --> 00:44:47,540 Ти отиваш тримата 1211 00:44:47,540 --> 00:44:48,580 до второ нарежда. 1212 00:44:48,580 --> 00:44:49,540 Ти отиваш тримата 1213 00:44:49,540 --> 00:44:50,580 до второ нарежда. 1214 00:44:50,580 --> 00:44:51,540 Ти отиваш тримата 1215 00:44:51,540 --> 00:44:52,580 до второ нарежда. 1216 00:44:52,580 --> 00:44:53,540 Ти отиваш тримата 1217 00:44:53,540 --> 00:44:54,580 до второ нарежда. 1218 00:44:54,580 --> 00:44:55,540 Ти отиваш тримата 1219 00:44:55,540 --> 00:44:56,580 до второ нарежда. 1220 00:44:56,580 --> 00:44:57,540 Ти отиваш тримата 1221 00:44:57,540 --> 00:44:58,580 до второ нарежда. 1222 00:44:58,580 --> 00:44:59,620 Ти отиваш тримата 1223 00:44:59,620 --> 00:45:00,580 до второ нарежда. 1224 00:45:00,580 --> 00:45:01,540 Ти отиваш тримата 1225 00:45:01,540 --> 00:45:02,580 до второ нарежда. 1226 00:45:02,580 --> 00:45:03,540 Ти отиваш тримата 1227 00:45:03,540 --> 00:45:04,580 до второ нарежда. 1228 00:45:04,580 --> 00:45:05,540 Ти отиваш тримата 1229 00:45:05,540 --> 00:45:06,580 до второ нарежда. 1230 00:45:06,580 --> 00:45:07,540 Ти отиваш тримата 1231 00:45:07,540 --> 00:45:08,580 до второ нарежда. 1232 00:45:08,580 --> 00:45:09,540 Ти отиваш тримата 1233 00:45:09,540 --> 00:45:10,580 до второ нарежда. 1234 00:45:10,580 --> 00:45:11,540 Ти отиваш тримата 1235 00:45:11,540 --> 00:45:12,580 до второ нарежда. 1236 00:45:12,580 --> 00:45:13,540 Ти отиваш тримата 1237 00:45:13,540 --> 00:45:14,580 до второ нарежда. 1238 00:45:14,580 --> 00:45:15,540 Ти отиваш тримата 1239 00:45:15,540 --> 00:45:16,580 до второ нарежда. 1240 00:45:16,580 --> 00:45:17,540 Ти отиваш тримата 1241 00:45:17,540 --> 00:45:18,580 до второ нарежда. 1242 00:45:18,580 --> 00:45:19,540 Ти отиваш тримата 1243 00:45:19,540 --> 00:45:20,580 до второ нарежда. 1244 00:45:20,580 --> 00:45:21,540 Ти отиваш тримата 1245 00:45:21,540 --> 00:45:22,580 до второ нарежда. 1246 00:45:22,580 --> 00:45:23,540 Ти отиваш тримата 1247 00:45:23,540 --> 00:45:24,580 до второ нарежда. 1248 00:45:24,580 --> 00:45:25,540 Ти отиваш тримата 1249 00:45:25,540 --> 00:45:26,580 до второ нарежда. 1250 00:45:26,580 --> 00:45:27,560 Тиваш тримата до 1251 00:45:27,560 --> 00:45:28,580 второ нарежда. 1252 00:45:28,580 --> 00:45:29,710 Тиваш тримата до 1253 00:45:29,710 --> 00:45:30,580 второ нарежда. 1254 00:45:30,580 --> 00:45:31,560 Тиваш тримата до 1255 00:45:31,560 --> 00:45:32,580 второ нарежда. 1256 00:45:32,580 --> 00:45:33,560 Тиваш тримата до 1257 00:45:33,560 --> 00:45:34,580 второ нарежда. 1258 00:45:34,580 --> 00:45:35,560 Тиваш тримата до 1259 00:45:35,560 --> 00:45:36,580 второ нарежда. 1260 00:45:36,580 --> 00:45:37,560 Тиваш тримата до 1261 00:45:37,560 --> 00:45:38,580 второ нарежда. 1262 00:45:38,580 --> 00:45:39,560 Тиваш тримата до 1263 00:45:39,560 --> 00:45:40,580 второ нарежда. 1264 00:45:40,580 --> 00:45:41,560 Тиваш тримата до 1265 00:45:41,560 --> 00:45:42,580 второ нарежда. 1266 00:45:42,580 --> 00:45:43,560 Тиваш тримата до 1267 00:45:43,560 --> 00:45:44,580 второ нарежда. 1268 00:45:44,580 --> 00:45:45,560 Тиваш тримата до 1269 00:45:45,560 --> 00:45:46,580 второ нарежда. 1270 00:45:46,580 --> 00:45:47,710 Тиваш тримата до 1271 00:45:47,710 --> 00:45:48,580 второ нарежда. 1272 00:45:48,580 --> 00:45:49,560 Тиваш тримата до 1273 00:45:49,560 --> 00:45:50,580 второ нарежда. 1274 00:45:50,580 --> 00:45:51,560 Тиваш тримата до 1275 00:45:51,560 --> 00:45:52,580 второ нарежда. 1276 00:45:52,580 --> 00:45:53,710 Тиваш тримата до 1277 00:45:53,710 --> 00:45:54,580 второ нарежда. 1278 00:45:54,580 --> 00:45:55,560 Тиваш тримата до 1279 00:45:55,560 --> 00:45:56,580 второ нарежда. 1280 00:45:56,580 --> 00:45:57,560 Тиваш тримата до 1281 00:45:57,560 --> 00:45:58,580 второ нарежда. 1282 00:45:58,580 --> 00:45:59,560 Тиваш тримата до 1283 00:45:59,560 --> 00:46:00,580 второ нарежда. 1284 00:46:00,580 --> 00:46:01,740 Тиваш тримата до 1285 00:46:01,740 --> 00:46:02,580 второ нарежда. 1286 00:46:02,580 --> 00:46:03,550 Тиваш тримата до 1287 00:46:03,550 --> 00:46:04,580 второ нарежда. 1288 00:46:04,580 --> 00:46:05,560 Тиваш тримата до 1289 00:46:05,560 --> 00:46:06,580 второ нарежда. 1290 00:46:06,580 --> 00:46:07,560 Тиваш тримата до 1291 00:46:07,560 --> 00:46:08,580 второ нарежда. 1292 00:46:08,580 --> 00:46:09,550 Тиваш тримата до 1293 00:46:09,550 --> 00:46:10,580 второ нарежда. 1294 00:46:10,580 --> 00:46:11,560 Тиваш тримата до 1295 00:46:11,560 --> 00:46:12,580 второ нарежда. 1296 00:46:12,580 --> 00:46:13,560 Тиваш тримата до 1297 00:46:13,560 --> 00:46:14,580 второ нарежда. 1298 00:46:14,580 --> 00:46:15,560 Тиваш тримата до 1299 00:46:15,560 --> 00:46:16,580 второ нарежда. 1300 00:46:16,580 --> 00:46:17,560 Тиваш тримата до 1301 00:46:17,560 --> 00:46:18,580 второ нарежда. 1302 00:46:18,580 --> 00:46:19,560 Тиваш тримата до 1303 00:46:19,560 --> 00:46:20,580 второ нарежда. 1304 00:46:20,580 --> 00:46:21,560 Тиваш тримата до 1305 00:46:21,560 --> 00:46:22,580 второ нарежда. 1306 00:46:22,580 --> 00:46:23,560 Тиваш тримата до 1307 00:46:23,560 --> 00:46:24,580 второ нарежда. 1308 00:46:24,580 --> 00:46:25,760 Тиваш тримата до 1309 00:46:25,760 --> 00:46:26,580 второ нарежда. 1310 00:46:26,580 --> 00:46:27,560 Тиваш тримата до 1311 00:46:27,560 --> 00:46:28,580 второ нарежда. 1312 00:46:28,580 --> 00:46:29,560 Тиваш тримата до 1313 00:46:29,560 --> 00:46:30,580 второ нарежда. 1314 00:46:30,580 --> 00:46:31,360 Тиваш тримата 1315 00:46:31,360 --> 00:46:32,580 близо до гробищата. 1316 00:46:32,580 --> 00:46:33,880 Вика, че нища не 1317 00:46:33,880 --> 00:46:34,580 помня. 1318 00:46:34,580 --> 00:46:35,360 Ще останем при 1319 00:46:35,360 --> 00:46:36,590 нас докато не уточним 1320 00:46:36,590 --> 00:46:38,580 кой е и откъде е. 1321 00:46:38,580 --> 00:46:39,840 Земе мудрейте на 1322 00:46:39,840 --> 00:46:40,580 бащата. 1323 00:46:40,580 --> 00:46:41,870 Че съм отамън, че 1324 00:46:41,870 --> 00:46:42,580 видиш. 1325 00:46:42,580 --> 00:46:44,580 Върху стигала. 1326 00:46:44,580 --> 00:46:46,580 Това е. 1327 00:47:00,580 --> 00:46:58,020 Тонесах ти разни 1328 00:46:58,020 --> 00:47:02,580 неща. 1329 00:47:02,580 --> 00:47:03,880 Завивки и малко 1330 00:47:03,880 --> 00:47:04,580 дрехи. 1331 00:47:04,580 --> 00:47:06,580 Аз... 1332 00:47:06,580 --> 00:47:08,580 Благодаря. 1333 00:47:08,580 --> 00:47:10,580 Благодаря. 1334 00:47:10,580 --> 00:47:12,580 Благодаря. 1335 00:47:12,580 --> 00:47:14,580 Благодаря. 1336 00:47:14,580 --> 00:47:16,580 Това е въпросилната. 1337 00:47:16,580 --> 00:47:18,580 Това е въпросилната. 1338 00:47:18,580 --> 00:47:20,580 Това е въпросилната. 1339 00:47:20,580 --> 00:47:22,580 Това е въпросилната. 1340 00:47:30,580 --> 00:47:32,580 Това е въпросилната. 1341 00:47:32,580 --> 00:47:34,580 Това е въпросилната. 1342 00:47:34,580 --> 00:47:36,580 Това е въпросилната. 1343 00:47:38,580 --> 00:47:40,580 Това е въпросилната. 1344 00:47:40,580 --> 00:47:42,580 Това е въпросилната. 1345 00:47:42,580 --> 00:47:44,580 Това е въпросилната. 1346 00:47:44,580 --> 00:47:46,580 Това е въпросилната. 1347 00:47:46,580 --> 00:47:48,580 Това е въпросилната. 1348 00:47:48,580 --> 00:47:50,580 Това е въпросилната. 1349 00:47:50,580 --> 00:47:52,580 Това е въпросилната. 1350 00:47:52,580 --> 00:47:54,580 Това е въпросилната. 1351 00:47:54,580 --> 00:47:56,580 Това е въпросилната. 1352 00:47:56,580 --> 00:47:58,580 Това е въпросилната. 1353 00:47:58,580 --> 00:48:00,580 Това е въпросилната. 1354 00:48:00,580 --> 00:48:02,580 Това е въпросилната. 1355 00:48:02,580 --> 00:48:04,580 Това е въпросилната. 1356 00:48:04,580 --> 00:48:06,580 Това е въпросилната. 1357 00:48:06,580 --> 00:48:08,580 Това е въпросилната. 1358 00:48:08,580 --> 00:48:10,580 Това е въпросилната. 1359 00:48:10,580 --> 00:48:12,580 Това е въпросилната. 1360 00:48:12,580 --> 00:48:14,580 Това е въпросилната. 1361 00:48:14,580 --> 00:48:16,580 Това е въпросилната. 1362 00:48:16,580 --> 00:48:18,580 Това е въпросилната. 1363 00:48:18,580 --> 00:48:20,580 Това е въпросилната. 1364 00:48:20,580 --> 00:48:22,580 Това е въпросилната. 1365 00:48:22,580 --> 00:48:24,580 Това е въпросилната. 1366 00:48:24,580 --> 00:48:26,580 Това е въпросилната. 1367 00:48:26,580 --> 00:48:28,580 Това е въпросилната. 1368 00:48:28,580 --> 00:48:30,580 Това е въпросилната. 1369 00:48:30,580 --> 00:48:32,580 Това е въпросилната. 1370 00:48:32,580 --> 00:48:34,580 Това е въпросилната. 1371 00:48:34,580 --> 00:48:36,580 Това е въпросилната. 1372 00:48:36,580 --> 00:48:38,580 Това е въпросилната. 1373 00:48:38,580 --> 00:48:39,580 Това е въпросилната. 1374 00:48:39,580 --> 00:48:40,580 Това е въпросилната. 1375 00:48:40,580 --> 00:48:42,580 Това е въпросилната. 1376 00:48:46,580 --> 00:48:46,370 Ей, любов, не успяхте 1377 00:48:46,370 --> 00:48:49,580 извън да по-рано. 1378 00:48:49,580 --> 00:48:51,600 Заснех тука една 1379 00:48:51,600 --> 00:48:52,580 птица. 1380 00:48:52,580 --> 00:48:53,610 Нагласим само 1381 00:48:53,610 --> 00:48:54,720 фотокопаните и 1382 00:48:54,720 --> 00:48:55,580 тръгвам. 1383 00:48:55,580 --> 00:48:57,580 Целувки. 1384 00:48:57,580 --> 00:48:58,580 Това е въпросилната. 1385 00:48:58,580 --> 00:48:59,580 Това е въпросилната. 1386 00:48:59,580 --> 00:49:00,580 Това е въпросилната. 1387 00:49:00,580 --> 00:49:01,580 Това е въпросилната. 1388 00:49:01,580 --> 00:49:02,580 Това е въпросилната. 1389 00:49:02,580 --> 00:49:03,580 Това е въпросилната. 1390 00:49:03,580 --> 00:49:04,580 Това е въпросилната. 1391 00:49:04,580 --> 00:49:05,580 Това е въпросилната. 1392 00:49:05,580 --> 00:49:06,580 Това е въпросилната. 1393 00:49:06,580 --> 00:49:07,580 Това е въпросилната. 1394 00:49:07,580 --> 00:49:08,580 Това е въпросилната. 1395 00:49:08,580 --> 00:49:09,580 Това е въпросилната. 1396 00:49:09,580 --> 00:49:10,580 Това е въпросилната. 1397 00:49:10,580 --> 00:49:11,580 Това е въпросилната. 1398 00:49:11,580 --> 00:49:12,580 Това е въпросилната. 1399 00:49:12,580 --> 00:49:14,580 Това е въпросилната. 1400 00:49:14,580 --> 00:49:15,580 Това е въпросилната. 1401 00:49:15,580 --> 00:49:16,580 Това е въпросилната. 1402 00:49:44,580 --> 00:49:45,580 Това е въпросилната. 1403 00:49:45,580 --> 00:49:46,580 Това е въпросилната. 1404 00:49:46,580 --> 00:49:47,580 Това е въпросилната. 1405 00:49:47,580 --> 00:49:48,580 Това е въпросилната. 1406 00:49:48,580 --> 00:49:49,580 Това е въпросилната. 1407 00:49:49,580 --> 00:49:50,580 Това е въпросилната. 1408 00:49:50,580 --> 00:49:51,580 Това е въпросилната. 1409 00:49:51,580 --> 00:49:52,580 Това е въпросилната. 1410 00:49:52,580 --> 00:49:53,580 Това е въпросилната. 1411 00:49:53,580 --> 00:49:54,580 Това е въпросилната. 1412 00:49:54,580 --> 00:49:55,580 Това е въпросилната. 1413 00:49:55,580 --> 00:49:56,580 Това е въпросилната. 1414 00:49:56,580 --> 00:49:57,580 Това е въпросилната. 1415 00:49:57,580 --> 00:49:58,580 Това е въпросилната. 1416 00:49:58,580 --> 00:49:59,580 Това е въпросилната. 1417 00:49:59,580 --> 00:50:00,580 Това е въпросилната. 1418 00:50:00,580 --> 00:50:01,140 Въпросилната не 1419 00:50:01,140 --> 00:50:01,580 пратихте. 1420 00:50:01,580 --> 00:50:02,580 Да, да. 1421 00:50:02,580 --> 00:50:03,580 Точно там. 1422 00:50:03,580 --> 00:50:04,290 Ще спреш ли поне 1423 00:50:04,290 --> 00:50:05,130 за миг да се правиш 1424 00:50:05,130 --> 00:50:06,040 на жертва и да мислиш 1425 00:50:06,040 --> 00:50:06,580 за себе си? 1426 00:50:06,580 --> 00:50:07,730 Ще чуваш ли какво 1427 00:50:07,730 --> 00:50:08,580 ти говоря? 1428 00:50:12,580 --> 00:50:13,910 Откакто Делян тръгна 1429 00:50:13,910 --> 00:50:14,870 към теб не съм го 1430 00:50:14,870 --> 00:50:15,580 чувала. 1431 00:50:15,580 --> 00:50:17,280 Не отговаря на обажданията 1432 00:50:17,280 --> 00:50:17,580 ми. 1433 00:50:17,580 --> 00:50:19,470 Просто сякаш изчезна 1434 00:50:19,470 --> 00:50:20,580 в тън земя. 1435 00:50:20,580 --> 00:50:21,950 Знаеш ли нещо за 1436 00:50:21,950 --> 00:50:22,580 него? 1437 00:50:22,580 --> 00:50:24,580 Това е въпросилната. 1438 00:50:24,580 --> 00:50:26,580 Това е въпросилната. 1439 00:50:26,580 --> 00:50:28,580 Това е въпросилната. 1440 00:50:28,580 --> 00:50:30,580 Това е въпросилната. 1441 00:50:30,580 --> 00:50:32,580 Това е въпросилната. 1442 00:50:32,580 --> 00:50:34,580 Това е въпросилната. 1443 00:50:34,580 --> 00:50:36,580 Това е въпросилната. 1444 00:50:36,580 --> 00:50:38,580 Това е въпросилната. 1445 00:50:38,580 --> 00:50:40,580 Това е въпросилната. 1446 00:50:40,580 --> 00:50:42,580 Това е въпросилната. 1447 00:50:42,580 --> 00:50:44,580 Това е въпросилната. 1448 00:50:44,580 --> 00:50:46,580 Това е въпросилната. 1449 00:50:46,580 --> 00:50:48,580 Това е въпросилната. 1450 00:50:48,580 --> 00:50:50,580 Това е въпросилната. 1451 00:50:50,580 --> 00:50:52,580 Това е въпросилната. 1452 00:50:52,580 --> 00:50:54,580 Това е въпросилната. 1453 00:50:54,580 --> 00:50:56,580 Това е въпросилната. 1454 00:51:22,580 --> 00:51:24,580 Това е въпросилната. 1455 00:51:24,580 --> 00:51:26,580 Това е въпросилната. 1456 00:51:26,580 --> 00:51:28,580 Това е въпросилната. 1457 00:51:28,580 --> 00:51:30,580 Това е въпросилната. 1458 00:51:30,580 --> 00:51:32,580 Това е въпросилната. 1459 00:51:32,580 --> 00:51:34,580 Това е въпросилната. 1460 00:51:36,580 --> 00:51:38,580 Това е въпросилната. 1461 00:51:40,580 --> 00:51:42,580 Ина, къде си? 1462 00:51:42,580 --> 00:51:44,580 Това е въпросилната. 1463 00:51:46,580 --> 00:51:48,580 Това е въпросилната. 1464 00:51:50,580 --> 00:51:52,580 Това е въпросилната. 1465 00:51:54,580 --> 00:51:56,580 Това е въпросилната. 1466 00:51:56,580 --> 00:51:58,580 Това е въпросилната. 1467 00:51:58,580 --> 00:51:58,580 Това е въпросилната. 1468 00:51:58,580 --> 00:52:00,580 Това е въпросилната. 1469 00:52:00,580 --> 00:52:02,580 Това е въпросилната. 1470 00:52:02,580 --> 00:52:04,580 Това е въпросилната. 1471 00:52:04,580 --> 00:52:06,580 Това е въпросилната. 1472 00:52:06,580 --> 00:52:08,580 Това е въпросилната. 1473 00:52:08,580 --> 00:52:10,580 Това е въпросилната. 1474 00:52:10,580 --> 00:52:12,580 Това е въпросилната. 1475 00:52:12,580 --> 00:52:14,580 Това е въпросилната. 1476 00:52:14,580 --> 00:52:16,580 Това е въпросилната. 1477 00:52:16,580 --> 00:52:18,580 Ще да те помназва. 1478 00:52:18,580 --> 00:52:20,580 Нямата заспи. 1479 00:52:20,580 --> 00:52:22,580 Нямата заспи. 1480 00:52:22,580 --> 00:52:24,580 Пой, пой, пой! 1481 00:52:34,580 --> 00:52:35,740 Бай Георги, пак е 1482 00:52:35,740 --> 00:52:36,580 изчезна. 1483 00:52:36,580 --> 00:52:38,580 Георги, попрежвай! 1484 00:52:40,580 --> 00:52:39,380 Емил иска да 1485 00:52:39,380 --> 00:52:40,750 организираме акция 1486 00:52:40,750 --> 00:52:41,790 за издирването 1487 00:52:41,790 --> 00:52:42,580 на Делян. 1488 00:52:42,580 --> 00:52:43,740 Нека първо пиеме 1489 00:52:43,740 --> 00:52:44,580 мечката. 1490 00:52:44,580 --> 00:52:46,580 Айде, наслука! 1491 00:52:46,580 --> 00:52:48,580 Айде, наслука! 1492 00:52:50,580 --> 00:52:51,580 Да и ка отиваш! 1493 00:52:51,580 --> 00:52:52,580 Да търси сина си. 1494 00:52:52,580 --> 00:52:53,590 Е полица и Нева си 1495 00:52:53,590 --> 00:52:54,580 мърнат пръст. 1496 00:52:54,580 --> 00:52:55,160 Кучетата накъде 1497 00:52:55,160 --> 00:52:55,580 хукнаха? 1498 00:52:55,580 --> 00:52:56,670 А аз без тях не се 1499 00:52:56,670 --> 00:52:57,580 прибирам. 1500 00:52:57,580 --> 00:52:59,120 Идохме тук с баща 1501 00:52:59,120 --> 00:52:59,580 ми. 1502 00:52:59,580 --> 00:53:00,580 Какво е Майерен? 1503 00:53:04,580 --> 00:53:06,580 Латане! 1504 00:53:06,580 --> 00:53:36,560 Абонирайте се! 1505 00:53:36,560 --> 00:54:06,540 Абонирайте се! 1506 00:54:06,540 --> 00:54:36,520 Абонирайте се! 1507 00:54:36,520 --> 00:55:06,500 Абонирайте се! 1508 00:55:06,500 --> 00:55:36,480 Абонирайте се! 94516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.