All language subtitles for Místo zločinu ostrava - 04. díl - Smrt v Tunisu.mkv.cze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,720 --> 00:00:19,960 DIALOG NENÍ SLYŠET 2 00:00:23,520 --> 00:00:26,000 DIALOG NENÍ SLYŠET 3 00:01:20,440 --> 00:01:23,760 Hele, a jestli... počkej, počkej, jestli, 4 00:01:23,760 --> 00:01:28,760 jestli víte, co udělá hrobník, když ho naštve žena? 5 00:01:29,760 --> 00:01:33,160 Ne? No tak ji pochová! 6 00:01:33,160 --> 00:01:34,880 -Hele, Sandro, tenhle. 7 00:01:34,880 --> 00:01:39,600 Jak přijde Kohn do sex-shopu a říká: “Máte roubíček?“. 8 00:01:40,360 --> 00:01:43,120 -A jo. Dobrej! 9 00:01:43,120 --> 00:01:45,640 -Hele, já jdu spát. -Ne, počkej, počkej, 10 00:01:45,640 --> 00:01:50,600 hele, delegátko, jestli víš, čím se kroužkujou ptáci? 11 00:01:50,600 --> 00:01:54,960 -Ne. Ne. -No bliščikem, ne? -C-co? -Rtěnkou! 12 00:01:56,320 --> 00:02:00,560 No! Nebo tím... jelením lojem. 13 00:02:03,320 --> 00:02:06,760 -Já jdu. -Ne, počkej! Tak pojďte, pojďte. 14 00:02:10,520 --> 00:02:13,040 VŠICHNI:Hoď hó... tam! 15 00:02:21,000 --> 00:02:23,720 -Dobrou. -Dobrou. 16 00:02:26,720 --> 00:02:30,680 -Tak zítra. -Počkej, počkej, jak zítra? 17 00:02:31,560 --> 00:02:34,480 -Pane Vrchoto, vy bydlíte dole. 18 00:02:35,480 --> 00:02:39,280 -Já bydlím v Porubě, ty vole. -To je básník! 19 00:02:39,960 --> 00:02:43,600 -Básníku, ty bydlíš dole, ale jdeš nahoru. 20 00:02:43,600 --> 00:02:45,960 -Já jdu nahoru už celej život. 21 00:02:45,960 --> 00:02:49,000 -Co to máš na sobě, to sis koupil? 22 00:02:49,000 --> 00:02:52,280 -V tom jsem přiletěl! -To už máš pyžámko! 23 00:02:52,280 --> 00:02:55,760 -A co máš pod tím? -Plínu! 24 00:03:14,960 --> 00:03:16,840 -Jak ti je? 25 00:03:21,840 --> 00:03:23,960 Andreo? 26 00:03:55,240 --> 00:03:58,360 -Tohle nevypadá moc vážně, ale musí se to prošetřit. 27 00:03:58,360 --> 00:04:00,640 Poslalo to Ministerstvo zahraničních věcí. 28 00:04:00,640 --> 00:04:04,600 -A co to je?-Úmrtí v důsledku asi špatných potravin. 29 00:04:04,600 --> 00:04:06,280 Exotika, Tunis. 30 00:04:06,280 --> 00:04:08,920 Já nevím, proč ty lidi jezděj na takový místa 31 00:04:08,920 --> 00:04:12,960 a nejedou třeba na Praděd nebo na Lysou horu, s pejskem. 32 00:04:12,960 --> 00:04:15,560 Pak si daj Endiaron a není problém. 33 00:04:15,560 --> 00:04:18,480 Prošetřete to a dejte mi vědět. -Dobře. 34 00:04:24,720 --> 00:04:29,200 -V Tunisu zemřela ostravská turistka, patrně na otravu jídlem. 35 00:04:29,200 --> 00:04:32,720 Český konzul má pochybnosti o práci místní policie. 36 00:04:32,720 --> 00:04:35,280 Mám takový nápad. Můj manžel tam teď je, 37 00:04:35,280 --> 00:04:38,200 Bolka, Bolka znáš, tak by nám mohl pomoct. 38 00:04:38,240 --> 00:04:39,320 -Jak se tam dostal? 39 00:04:39,320 --> 00:04:41,760 -Naše rodinná známá Martina má dítě s Tunisanem 40 00:04:41,760 --> 00:04:44,560 a ten po rozvodu unesl jejich dceru do Tunisu, 41 00:04:44,560 --> 00:04:45,960 tak to tam Bolek řeší. 42 00:04:45,960 --> 00:04:49,000 Bolek je bývalý kriminalista, tak by nám mohl pomoct. 43 00:04:49,000 --> 00:04:53,560 Může vyslechnout svědky na místě. Kubelík proti tomu nic nemá. 44 00:04:54,240 --> 00:04:56,760 A jestli si někdo myslí, že to je protekce, 45 00:04:56,760 --> 00:04:59,680 tak to je spíše danajský dar, Honzo. 46 00:05:01,680 --> 00:05:03,680 -Na co umřela? 47 00:05:04,360 --> 00:05:06,720 -Patrně na otravu jídlem. 48 00:05:25,200 --> 00:05:28,000 -(anglicky)Promiňte, hledám pana Kopeckého. 49 00:05:28,000 --> 00:05:30,800 -Dobrý den. Pan konzul je na terase. 50 00:05:30,800 --> 00:05:34,320 -(anglicky)Rozumím. Děkuji. -Nemáte zač. 51 00:05:34,400 --> 00:05:37,720 - Já chci okamžitě domů odletět. -Zkusím to zařídit. 52 00:05:37,720 --> 00:05:41,080 -Jinak si budu stěžovat. -Nic neslibuju, pane Bartáku. 53 00:05:43,400 --> 00:05:46,800 -Ah, pane konzule, zdravím. -Dobrý den, jak se máte? 54 00:05:46,800 --> 00:05:50,040 -Jde to, děkuju. Tak co se stalo? 55 00:05:50,040 --> 00:05:52,320 -Dneska v noci tady zemřela česká turistka, 56 00:05:52,320 --> 00:05:54,040 a vy jste bývalý vyšetřovatel. 57 00:05:54,040 --> 00:05:55,800 -A vy chcete, abych se na to podíval? 58 00:05:55,800 --> 00:05:57,400 -Pro moji úplnou jistotu by to bylo super. 59 00:05:57,400 --> 00:05:59,360 -Máte pochyby o práci místní policie? 60 00:05:59,360 --> 00:06:00,360 -To mi povídejte, 61 00:06:00,360 --> 00:06:03,360 jsem tady už čtyři hodiny, pořád se nic neděje. 62 00:06:03,360 --> 00:06:05,000 -A co místní kriminálka? 63 00:06:05,000 --> 00:06:08,560 -Byl tu jeden policajt, ale odmítl ohledat ženské tělo. 64 00:06:08,560 --> 00:06:11,160 A pak tu byl jeden doktor a ten tu taky jenom proběhl. 65 00:06:11,160 --> 00:06:14,280 -Já to pro vás můžu zdokumentovat, ale musí souhlasit ministerstvo, 66 00:06:14,280 --> 00:06:16,760 a hlavně rodina té mrtvé. -To je zařízený. 67 00:06:16,760 --> 00:06:21,080 -Já jsem tady jenom civilní osoba, můžu sloužit nejvýš jako svědek, 68 00:06:21,080 --> 00:06:24,000 pokud se z toho vyklube nějaký... kriminální čin. 69 00:06:24,000 --> 00:06:28,480 -No to doufejme, že ne. -Dobře. Já to pro vás rád udělám. 70 00:06:28,960 --> 00:06:32,040 Jak se ta mrtvá jmenovala? -Andrea Zábrodská. 71 00:06:32,040 --> 00:06:35,880 -Nějaké stopy po násilí? -Ne, všichni se nakazili jídlem. 72 00:06:35,880 --> 00:06:39,680 -Zajistěte záběry ze všech bezpečnostních kamer v hotelu. 73 00:06:39,680 --> 00:06:41,080 (francouzsky)Dobrý den, pane. 74 00:06:41,080 --> 00:06:44,520 Můžete mi říct, kdo zodpovídá za bezpečnostní kamery? 75 00:06:44,520 --> 00:06:46,480 -(francouzsky)Ano, pane. -(francouzsky)Děkuji. 76 00:07:29,440 --> 00:07:33,920 -Byl tady doktor? -Ano, ale nechtěl ji ohledat. 77 00:08:04,680 --> 00:08:09,040 -Mrtvou Andreu Zábrodskou našel na hotelovém pokoji manžel Pavel. 78 00:08:09,040 --> 00:08:11,240 Kolik bylo asi hodin, pane Zábrodský? 79 00:08:11,240 --> 00:08:14,960 -Asi půl jedný po půlnoci. Zdržel jsem se dole v lobby baru. 80 00:08:14,960 --> 00:08:16,600 -Kdy jste ji viděl naposledy živou? 81 00:08:16,600 --> 00:08:18,880 -Než jsem šel na večeři, asi v šest. 82 00:08:18,880 --> 00:08:20,560 Andrea zůstala v posteli. 83 00:08:20,560 --> 00:08:23,200 -Jak se cítila? -Říkala, že už jí je líp. 84 00:08:23,200 --> 00:08:26,120 -Co jste udělal jako první, když jste ji našel? 85 00:08:26,120 --> 00:08:29,440 -Zavolal jsem hotelovou službu a delegátku zájezdu. 86 00:08:29,440 --> 00:08:32,720 -Delegátka cestovní kanceláře Sandra Ondrušová. 87 00:08:32,720 --> 00:08:35,960 -Pan Zábrodský ke mně přiběhl kolem půl jedné. 88 00:08:35,960 --> 00:08:39,480 Volali jsme na recepci a do naší cestovky. 89 00:08:39,480 --> 00:08:43,200 -Hm. Jak dlouho trvaly ty její střevní potíže? 90 00:08:43,360 --> 00:08:48,360 -Objevily se před dvěma dny, když jsme jedli mořské plody. 91 00:08:48,360 --> 00:08:54,400 Střevní potíže mělo více lidí. U Andrey se to protáhlo. 92 00:08:55,560 --> 00:09:00,320 Včera už mohla suchary a dneska chtěla jít na pláž. 93 00:09:00,320 --> 00:09:03,800 Ale třeba pan Barták skončil na pohotovosti. 94 00:09:03,800 --> 00:09:08,440 -Ten špitál byl naprosto příšernej. Ale doktoři se starali dost dobře. 95 00:09:08,440 --> 00:09:11,120 -Pane Bartáku, a kdy vás tam odvezli? 96 00:09:11,120 --> 00:09:13,640 -No, včera zhruba kolem poledne. 97 00:09:13,640 --> 00:09:18,120 V jedenáct večer jsem byl zpátky, ale na hotelu netekla teplá voda. 98 00:09:18,120 --> 00:09:21,680 Já jsem si teda zvyklej čistit zuby i v minerálce, ale... 99 00:09:21,680 --> 00:09:25,920 ...pak ještě ani večer wifina nešla. -To je zajímavé. Pojďme od toho. 100 00:09:25,920 --> 00:09:29,040 Jindřich Albrecht, rodinný přítel Zábrodských. 101 00:09:29,040 --> 00:09:33,400 -Tak já znám hlavně Pavla, spolupracujeme v jednom podniku, 102 00:09:33,400 --> 00:09:36,120 on je skladník, já jsem programátor. 103 00:09:36,120 --> 00:09:38,240 -A nevíte, jestli měla paní Zábrodská 104 00:09:38,240 --> 00:09:40,800 nějaké zdravotní komplikace už předtím? 105 00:09:40,800 --> 00:09:43,440 -To nevím, to by věděl asi Pavel. 106 00:09:44,040 --> 00:09:45,560 -Než přijel místní lékař, 107 00:09:45,560 --> 00:09:48,760 byl na pokoji u Zábrodských ještě někdo? 108 00:09:48,760 --> 00:09:51,520 -Tak kromě Pavla myslím, že pan Vrchota. 109 00:09:51,520 --> 00:09:55,800 -Manželé Vrchotovi seděli se Zábrodskými u jednoho stolu. 110 00:09:55,800 --> 00:09:59,280 Pan Vrchota byl mezi prvními u mrtvé. 111 00:09:59,640 --> 00:10:02,520 Pane Vrchoto, vy bydlíte na kterém pokoji? 112 00:10:02,520 --> 00:10:03,920 -My bydlíme v přízemí, 113 00:10:03,920 --> 00:10:07,280 ale nás vzbudila slečna Ondrušová, delegátka. 114 00:10:07,280 --> 00:10:08,920 -Takže vy jste nemohl slyšet, 115 00:10:08,920 --> 00:10:12,520 jestli paní Zábrodská třeba naříkala nebo volala o pomoc? 116 00:10:12,520 --> 00:10:15,920 -Ne, to... to nemohl. Já spím dost dobře. 117 00:10:15,920 --> 00:10:19,280 -A vaše žena? -Jiřinka? 118 00:10:26,800 --> 00:10:29,200 -Posaďte se, prosím. 119 00:10:30,000 --> 00:10:34,200 Paní Vrchotová, vy jste nabízela paní Zábrodské nějaké léky? 120 00:10:34,200 --> 00:10:35,880 -Jenom homeopatika. 121 00:10:35,880 --> 00:10:39,960 Ale paní Zábrodská, bohužel, dávala přednost práškům. 122 00:10:40,680 --> 00:10:46,200 -Takže vás s manželem probudila delegátka, slečna Ondrušová? 123 00:10:47,720 --> 00:10:50,320 -Nevím, jak jeho, ale mě ne. 124 00:10:53,400 --> 00:10:57,200 -Přece nebudu celej život jíst jen jedno a to samý jídlo. 125 00:10:57,200 --> 00:11:00,360 -Ty si prostě myslíš, že ti všechno projde, viď? 126 00:11:00,360 --> 00:11:04,360 -Dík. No tak mě potrestej! Lidi nejsou labutě. 127 00:11:04,360 --> 00:11:06,120 -Ale prasata, jako ty. 128 00:11:16,880 --> 00:11:20,240 -Tak co? Jak to vypadá? Podezírají někoho? 129 00:11:20,240 --> 00:11:22,040 -Ne, a neprovedli ani pitvu. 130 00:11:22,040 --> 00:11:24,600 -To je divné. Takže všichni můžou letět domů? 131 00:11:24,600 --> 00:11:27,560 -Všichni, pan Zábrodský taky. -To se dalo čekat. 132 00:11:27,560 --> 00:11:30,000 -Pavle, nechceš s tím pomoct? 133 00:11:53,960 --> 00:11:56,280 -Zdravím. Odjíždíte? 134 00:11:56,280 --> 00:11:58,960 -Na shledanou. -Na shledanou. 135 00:12:45,640 --> 00:12:49,280 -Kam ji vezete? Já jsem říkal, že s tím nesouhlasím. 136 00:12:49,280 --> 00:12:50,760 -Vy jste pan Zábrodský? 137 00:12:50,760 --> 00:12:52,960 -Já si nepřeju...-Berman, kriminální policie. 138 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 -Chci normální pohřeb! -To řeší státní zastupitelství. 139 00:12:58,200 --> 00:13:01,320 -Byla ve třetím měsíci těhotenství. 140 00:13:01,320 --> 00:13:04,320 Máme i vzorek plodu pro testy DNA. 141 00:13:04,320 --> 00:13:06,080 -Povídej. 142 00:13:06,080 --> 00:13:08,640 -Příčinou smrti nebyl infekční průjem. 143 00:13:08,640 --> 00:13:11,560 Měla v krvi lék na srdce, betablokátor Lenomal. 144 00:13:11,560 --> 00:13:14,160 A ten v kombinaci s jejím dehydratovaným stavem 145 00:13:14,160 --> 00:13:16,120 způsobil smrt. -A ona ho užívala? 146 00:13:16,120 --> 00:13:18,400 -Pochybuju, srdce měla v pořádku, 147 00:13:18,400 --> 00:13:21,120 ale je to možný, to už si musíte zjistit sami. 148 00:13:21,120 --> 00:13:23,280 -Ten Lenomal, to jsou prášky? 149 00:13:23,280 --> 00:13:25,800 -Obvykle ano, ale existují i injekce. 150 00:13:25,800 --> 00:13:27,400 Byla zdravotní sestra, 151 00:13:27,400 --> 00:13:29,920 takže aplikace by pro ni nebyl problém, 152 00:13:29,920 --> 00:13:34,560 ale čerstvý vpich jsem nenašel, tak bych to viděl spíš na prášky. 153 00:13:34,560 --> 00:13:37,400 -Hm. Tak děkujeme. -Hezká holka. 154 00:13:46,880 --> 00:13:50,600 -Richarde? Projdi její život. 155 00:13:50,600 --> 00:13:55,120 Mates si vezme na starost mobilního operátora, sociální sítě 156 00:13:55,120 --> 00:13:58,120 a jejího praktického lékaře, jo? 157 00:13:58,120 --> 00:14:00,080 Já zjistím kontakt a zavolám. 158 00:14:00,080 --> 00:14:04,480 Poradu si uděláme po poledni, jo? Dobře. Tak jo, čau. 159 00:14:04,480 --> 00:14:07,360 A my se podíváme na toho jejího manžela. 160 00:14:07,360 --> 00:14:11,800 -Co ji chtěl tak rychle pohřbít? -Hm. Máš číslo?-Jojo. 161 00:14:29,440 --> 00:14:32,280 -Takže o nás ví?-Jo. 162 00:14:35,200 --> 00:14:39,600 -Dobrý den.-Dobrý den. -Pan Zábrodský, prosím? 163 00:14:55,480 --> 00:14:58,720 -Dobrý den.-Dobrý den. -Dobrý den. 164 00:14:58,720 --> 00:15:01,840 -My bychom potřebovali mluvit s panem Zábrodským. 165 00:15:02,400 --> 00:15:04,080 -Pavle! 166 00:15:12,080 --> 00:15:14,560 Budu u sebe, jo? 167 00:15:14,560 --> 00:15:16,200 -Děkujeme. 168 00:15:16,200 --> 00:15:19,640 Dobrý den.-Dobrý den. -Grodská, kriminální policie. 169 00:15:19,640 --> 00:15:21,080 -Zábrodský. 170 00:15:21,080 --> 00:15:23,520 -Pane Zábrodský, máme výsledky pitvy. 171 00:15:23,520 --> 00:15:26,640 Vaše žena nezemřela na otravu mořskými plody, 172 00:15:26,640 --> 00:15:28,840 ani na střevní infekci. 173 00:15:28,840 --> 00:15:33,160 -Zástavu oslabeného organizmu způsobil lék na srdce.-Jakej lék? 174 00:15:33,160 --> 00:15:37,080 -Lenomal. Brala něco takového? -Ne. 175 00:15:37,080 --> 00:15:40,480 -Jste si jistý? -Naprosto. Byla zdravá. 176 00:15:41,240 --> 00:15:45,280 -Nemohla si ten Lenomal splést s nějakým jiným lékem? 177 00:15:45,280 --> 00:15:49,800 -Ne. Co já vím, tak jsme s sebou měli jenom prášky na průjem. 178 00:15:49,800 --> 00:15:53,600 Byla dost opatrná. -Kvůli tomu těhotenství? 179 00:15:53,600 --> 00:15:55,600 -Cože? 180 00:15:57,920 --> 00:16:01,960 -Vy jste nevěděl, že byla v jiném stavu?-Ne. 181 00:16:03,360 --> 00:16:07,720 -Budeme potřebovat její mobil a počítač.-Jo. 182 00:16:10,960 --> 00:16:14,960 -Pane Zábrodský, a jak jste s vaší ženou vycházeli? 183 00:16:14,960 --> 00:16:16,560 -Normálně. 184 00:16:16,560 --> 00:16:21,000 -Neříkala vám třeba někdy, že si něco udělá?-Ne, nikdy. 185 00:16:21,480 --> 00:16:23,680 -Kdy jste ji viděl naposledy živou? 186 00:16:24,160 --> 00:16:27,400 -V šest, před večeří, jak jsem řekl. 187 00:16:27,400 --> 00:16:31,120 -A pak jste ji našel? Po půlnoci? -Jo. 188 00:16:31,120 --> 00:16:35,640 -Mezitím jste u ní na pokoji nebyl, třeba zkontrolovat, jak jí je? 189 00:16:35,640 --> 00:16:39,240 -Ne.-Může vám to někdo dosvědčit? 190 00:16:39,240 --> 00:16:42,320 -Jindra Albrecht. Je u sebe. 191 00:16:43,680 --> 00:16:45,720 -Pavel byl s námi v tom baru na terase, 192 00:16:45,720 --> 00:16:48,200 ale jestli celou noc, to samozřejmě nevím. 193 00:16:48,200 --> 00:16:50,120 Všichni měli dost naváto. 194 00:16:50,120 --> 00:16:53,320 Ale jeho bych nepodezíral, je to hodný člověk. 195 00:16:53,320 --> 00:16:56,240 -A vy se s ním znáte jak dlouho? -Asi dva roky. 196 00:16:56,240 --> 00:16:58,680 Vyhodili ho z autoservisu, kam jsem jezdil, 197 00:16:58,680 --> 00:17:00,080 tak jsem ho vzal k nám. 198 00:17:00,080 --> 00:17:02,960 -Myslíte, že měli hezké manželství? 199 00:17:02,960 --> 00:17:06,840 -Co je to hezké manželství? -Třeba jestli se měli rádi? 200 00:17:06,840 --> 00:17:09,120 -Tak to nevím, jestli se měli rádi, 201 00:17:09,120 --> 00:17:11,600 ale manželství měli hezké. 202 00:17:11,720 --> 00:17:14,560 -Zábrodský vůbec netušil, že jeho žena je těhotná. 203 00:17:14,560 --> 00:17:16,160 -Těhotná? Fakt? 204 00:17:16,160 --> 00:17:19,040 -Nenapadá vás někdo, komu by se svěřovali? 205 00:17:20,400 --> 00:17:24,360 -To nevím, ale Andrea dělala v nemocnici s nějakou Renatou. 206 00:17:24,360 --> 00:17:27,240 Oni byli taková trojka s Pavlem. 207 00:17:27,240 --> 00:17:30,720 -Renata... jak dál? -To nevím. 208 00:17:36,080 --> 00:17:40,520 -Dobře. Dobře, díky. Nashle. 209 00:17:40,520 --> 00:17:42,600 Takže jmenuje se Renata Havlíková, 210 00:17:42,600 --> 00:17:44,960 pracuje v nemocnici na stejným oddělení. 211 00:17:44,960 --> 00:17:49,000 -To stihnem ještě před poradou, ne? -Jo.-Tak jedem. 212 00:17:57,760 --> 00:18:00,280 -Jaká byla Andrea? 213 00:18:00,280 --> 00:18:04,240 -Na zdrávce jí říkaly Motýlek. Asi víte proč. 214 00:18:04,240 --> 00:18:06,320 HONZA:Že byla přelétavá? 215 00:18:06,320 --> 00:18:10,320 -Byla hezká a uměla chlapům zamotat hlavy. 216 00:18:10,800 --> 00:18:13,320 A bavilo ji to. 217 00:18:13,720 --> 00:18:17,920 Byla docela na peníze. -Co na to on, Pavel? 218 00:18:17,920 --> 00:18:21,520 -Andrea byla přesvědčená, že si ji nezaslouží. 219 00:18:21,520 --> 00:18:24,960 -Takže jim to asi moc neklapalo? 220 00:18:24,960 --> 00:18:28,040 -Byla o dost mladší než on, to mu dělalo dobře, 221 00:18:28,040 --> 00:18:32,680 tak to překousl, ale... ...s tím rozvodem přišla ona. 222 00:18:32,680 --> 00:18:36,520 On nechtěl. Tunis byl v podstatě jeho poslední pokus, 223 00:18:36,520 --> 00:18:38,680 jak zachránit jejich manželství. 224 00:18:38,680 --> 00:18:40,600 -Neřekl vám něco bližšího? 225 00:18:40,600 --> 00:18:43,000 -Nechtěl o tom mluvit. Jen, že to zkusil. 226 00:18:43,000 --> 00:18:47,320 A co na to ona? -Řekla, že odmítla. 227 00:18:50,280 --> 00:18:53,560 -Praktický lékař Andrey potvrdil, že Lenomal vědomě neužívala. 228 00:18:53,560 --> 00:18:55,880 Se srdcem byla naprosto v pořádku. 229 00:18:55,880 --> 00:18:58,760 -To znamená, že... -Máte ten průjem? 230 00:18:58,760 --> 00:19:02,080 -Ne, zatím ne, jsme na začátku. -Ale asi ho dostaneme, 231 00:19:02,080 --> 00:19:04,280 je to vážnější, než jsme si původně mysleli. 232 00:19:04,280 --> 00:19:06,760 -Za určitých okolností by to mohla být vražda. 233 00:19:06,760 --> 00:19:09,960 -Nevylučujeme ani možnost nešťastné náhody nebo sebevraždy, 234 00:19:09,960 --> 00:19:12,480 ale obě ty verze jsou méně pravděpodobné. Zůstanete? 235 00:19:12,480 --> 00:19:15,680 -Ne, mám tam něco rozdělaného. Dejte mi pak vědět.-Dobře. 236 00:19:15,680 --> 00:19:17,440 Tak pokračujeme. 237 00:19:17,440 --> 00:19:20,000 Bylo jí šestatřicet a měla mít první dítě. 238 00:19:20,000 --> 00:19:23,080 -S manželem nejspíš ne, aspoň mu o tom neřekla. 239 00:19:23,080 --> 00:19:24,840 -Určitě si na sebe dávala pozor. 240 00:19:24,840 --> 00:19:27,320 -Zdravotní sestra by si těžko vzala neznámý lék, 241 00:19:27,320 --> 00:19:29,840 maximálně od někoho, komu plně důvěřovala. 242 00:19:29,880 --> 00:19:32,480 MATES:Takže hledáme někoho, kdo jí Lenomal podstrčil. 243 00:19:32,480 --> 00:19:36,480 Někdo z účastníků zájezdu nebo někdo, kdo tam v tu dobu byl. 244 00:19:36,480 --> 00:19:38,960 -Poskládat tuhle mozaiku z toho, co víme, 245 00:19:38,960 --> 00:19:41,000 co se stalo před týdnem na jiném kontinentu, 246 00:19:41,000 --> 00:19:43,200 bude strašně těžký. -Strašná práce. 247 00:19:43,200 --> 00:19:46,280 -Ale vyslechnout je musíme, tak co zatím máme? 248 00:19:46,280 --> 00:19:49,000 -Hezká, veselá holka z Holasovic u Opavy. 249 00:19:49,000 --> 00:19:52,120 V Ostravě byla jak utržená ze řetězu, kluci z ní šíleli. 250 00:19:52,120 --> 00:19:54,640 Chodila na konkurzy na modelky. -Měla úspěch? 251 00:19:54,640 --> 00:19:56,400 -Ne, o to víc řádila. 252 00:19:56,400 --> 00:19:59,200 Zklidnila se až po svatbě s Pavlem Zábrodským. 253 00:19:59,200 --> 00:20:03,280 -Zas tak ne. Měli před rozvodem. -A Pavel nám to zatlouk. 254 00:20:03,280 --> 00:20:06,520 -Zatím je podezřelým číslo jedna, rozhodně. 255 00:20:08,240 --> 00:20:11,920 -Dělám na tom, ale všechny hovory z mobilu jsou vymazané. 256 00:20:11,920 --> 00:20:14,120 Čekám na výpis od operátora. 257 00:20:14,120 --> 00:20:17,360 S počítačem už je to jednodušší. 258 00:20:17,960 --> 00:20:22,640 Tohle jsou stránky na jejích sociálních sítích. 259 00:20:24,120 --> 00:20:27,880 RICHARD:Tak ta si o to přímo říká. -Taky to tak píše. 260 00:20:27,880 --> 00:20:32,120 Mladá nezadaná holka, chlapy vyloženě provokovala. 261 00:20:32,120 --> 00:20:35,840 -Hm, Motýlek. -V šestatřiceti? 262 00:20:35,840 --> 00:20:40,160 -Motýlek v jiném stavu. -Tak to už zní líp. 263 00:20:55,640 --> 00:20:59,680 -Čau, Bolku. -Ahoj. -Čau! Ahoj. 264 00:20:59,680 --> 00:21:04,840 Honzo, můžeš na chvíli? Honza, Bolek. Zástupce naší šéfové. 265 00:21:04,840 --> 00:21:06,520 -Grodski.-Berman. 266 00:21:06,520 --> 00:21:10,280 Můžem si tykat? -Bolek.-Honza. Pojď. 267 00:21:10,280 --> 00:21:13,120 -Co ta Andrea Zábrodská? Je to otrava? 268 00:21:13,120 --> 00:21:15,880 -Není to otrava, je to docela zajímavý. Posaď se. 269 00:21:15,880 --> 00:21:18,320 -Bolek. -Matěj Sehnal. 270 00:21:18,320 --> 00:21:21,080 -Tak o co jde? -Ta prohlídka jejího pokoje. 271 00:21:21,080 --> 00:21:24,000 Píšeš, že jsi našel jenom Endiaron a živočišné uhlí. 272 00:21:24,000 --> 00:21:26,080 -Ale jenom zbytky, moc tam toho nebylo. 273 00:21:26,080 --> 00:21:29,480 -Co jiné léky? Obaly nebo zapomenutý příbalový leták? 274 00:21:29,480 --> 00:21:31,640 -Vůbec nic, jenom ten kelímek. 275 00:21:31,640 --> 00:21:34,440 Kdyby tam něco bylo, určitě bych si všimnul. 276 00:21:34,440 --> 00:21:39,400 -Kdo by podle tebe mohl mít motiv? -Motiv? Vy to šetříte jako vraždu? 277 00:21:39,400 --> 00:21:43,080 -Léky na srdce nebrala, ale pitva prokázala, že je v těle měla. 278 00:21:43,080 --> 00:21:44,840 Někdo jí je musel přinést a podat. 279 00:21:44,840 --> 00:21:47,360 Prášek měl zabrat asi dvě hodiny po podání. 280 00:21:47,360 --> 00:21:50,080 -Manžel ji našel krátce po půlnoci, to znamená, 281 00:21:50,080 --> 00:21:54,280 že zemřela kolem desáté, prášky tedy dostala v osm. 282 00:21:54,280 --> 00:21:57,080 -Potřebujeme zjistit, kdo kde v tu dobu byl. 283 00:21:57,080 --> 00:21:58,400 -Co kamery z hotelu? 284 00:21:58,400 --> 00:22:00,880 -Viděl jsem to, ale není to moc kvalitní. 285 00:22:00,880 --> 00:22:03,680 I když takhle špatné jsou jenom tyhle dvě. 286 00:22:03,680 --> 00:22:06,520 Ty někdo poškodil záměrně. -Jak záměrně? 287 00:22:06,520 --> 00:22:10,320 -Já nevím, pomazal objektiv něčím mastným nebo gelem. 288 00:22:10,320 --> 00:22:13,600 -Takže už to není vražda, ale úkladná vražda. 289 00:22:22,160 --> 00:22:24,760 -Kde jsi, prosím tě? Proč mi nebereš telefon? 290 00:22:24,760 --> 00:22:29,040 -Zapomněl jsem ho asi v autě. -Ty se mi vyhýbáš? 291 00:22:29,040 --> 00:22:32,800 -A na co byly ty prášky od tebe? -Vykašli se na ni. 292 00:22:32,800 --> 00:22:35,480 Andrea za to nestála, aby ses kvůli ní takhle trápil. 293 00:22:35,480 --> 00:22:38,160 -Ty víš, s kým čekala to dítě? -Se šéfem. 294 00:22:38,160 --> 00:22:42,200 Na rozdíl od tebe byl někdo. -Jo, kdo? -Víš, co o tobě říkal? 295 00:22:42,200 --> 00:22:44,840 Že jsi blbeček, co jí nesahá ani po kolena. 296 00:22:44,840 --> 00:22:47,400 Že jsi největší omyl jejího života. 297 00:22:48,600 --> 00:22:50,440 A kdo ví, jak to v tom Tunisu vlastně bylo! 298 00:22:50,440 --> 00:22:53,560 -Drž hubu! -Víš, že bych se ti ani nedivila? 299 00:22:53,560 --> 00:22:55,600 -Drž hubu! Drž hubu! 300 00:22:59,240 --> 00:23:02,480 A nemysli si, že to na mě hodíš, ty svině! 301 00:23:04,000 --> 00:23:07,200 -Sandro, řekněte nám, jaká byla Andrea? 302 00:23:07,200 --> 00:23:10,760 -Byla to hezká ženská, chlapy to provokovalo. 303 00:23:10,760 --> 00:23:14,440 -Koho konkrétně? S kým byla nejvíc pohromadě? 304 00:23:14,440 --> 00:23:19,400 -Seděli u stolu s Vrchotovýma. Pan Vrchota to zkoušel na každou. 305 00:23:19,400 --> 00:23:23,640 A potom tam byl pan Barták, ale to byl takový prudič. 306 00:23:23,640 --> 00:23:26,080 Hodně se bavili s Jindrou Albrechtem, 307 00:23:26,080 --> 00:23:29,160 to byl takový srandista tohoto zájezdu.-Dobře. 308 00:23:29,160 --> 00:23:32,520 A co nějaký konflikt s některým z nich, neměla třeba? 309 00:23:32,520 --> 00:23:35,960 -Asi jedině s Pavlem, s jejím mužem.-Jak to proběhlo? 310 00:23:35,960 --> 00:23:40,400 -Oni měli tenzi, asi dva tři dny spolu nemluvili. 311 00:23:40,400 --> 00:23:43,040 -A pak?-Potom už jo. 312 00:23:43,040 --> 00:23:46,960 Co měla ty zdravotní potíže, tak se o ni staral. 313 00:23:46,960 --> 00:23:50,200 -Tu noc, co zemřela, byli dole všichni na večírku? 314 00:23:50,200 --> 00:23:52,680 -Pan Barták ne, byl v nemocnici. -Jistě. 315 00:23:52,680 --> 00:23:56,400 Neodešel někdo kolem osmé? Pak se třeba mohl vrátit. 316 00:23:56,400 --> 00:24:01,000 -To nevím. Asi mohl, ale... nevšimla jsem si. 317 00:24:01,480 --> 00:24:06,360 -A co ženy? S nějakýma ženskýma neměla tam třeba nějaký spor? 318 00:24:06,360 --> 00:24:10,040 -Asi s paní Vrchotovou, ta dost žárlila na manžela, 319 00:24:10,040 --> 00:24:12,880 takže s tou se moc nemusely. 320 00:24:12,880 --> 00:24:16,440 A pak si vzpomínám na jednu ženu z recepce. 321 00:24:16,440 --> 00:24:19,800 Ona nepatřila k našemu zájezdu, ale mluvila česky. 322 00:24:19,800 --> 00:24:24,880 Počkala si tam na Andreu, a pak spolu měly nějaký výstup. 323 00:24:24,880 --> 00:24:27,840 HONZA:Víte, kvůli čemu? DIALOG ŽEN NENÍ SLYŠET 324 00:24:27,840 --> 00:24:31,760 SANDRA:Já jsem se Andrey ptala, ale zahrála to do autu. 325 00:24:31,760 --> 00:24:34,080 Bylo vidět, že jí to zasáhlo. 326 00:24:34,080 --> 00:24:36,560 EMA: Dokázala byste ji popsat? 327 00:24:36,560 --> 00:24:40,360 SANDRA:Byla hubená, hnědé vlasy, delší... 328 00:24:41,800 --> 00:24:43,560 -Mluvil jsem s Bolkem a tu ženskou, 329 00:24:43,560 --> 00:24:46,000 o které mluvila ta delegátka, vůbec nezná. 330 00:24:46,000 --> 00:24:49,320 Takže Richard se teď snaží dovolat na letiště.-Dobře. 331 00:24:49,320 --> 00:24:51,080 Něco nového o Andree? 332 00:24:51,080 --> 00:24:53,360 -Zábrodský se jí naboural na profil. 333 00:24:53,360 --> 00:24:57,000 Musel se nějak dostat k jejímu heslu, asi hodně žárlil. 334 00:24:57,000 --> 00:24:58,880 -Dobře. Ještě něco? 335 00:24:58,880 --> 00:25:03,640 -Za sedm dní v Tunisu měla patnáct hovorů.-Víš od koho? 336 00:25:04,040 --> 00:25:07,200 -Primář kardiologie. Její šéf. 337 00:25:07,880 --> 00:25:10,000 -Ta ženská se jmenuje Helena Schicková, 338 00:25:10,000 --> 00:25:14,160 bydlela v hotelu D ‘Ar Said a je manželkou šéfa Andrey. 339 00:25:14,160 --> 00:25:18,800 Dělá v té samý nemocnici, jen na jiným oddělení, na interně. 340 00:25:19,560 --> 00:25:21,080 -No... 341 00:25:28,840 --> 00:25:34,120 NESROZUMITELNÁ HÁDKA 342 00:26:05,800 --> 00:26:09,040 -Doktor Schick?-Docent. 343 00:26:09,960 --> 00:26:14,480 Policie?-Kriminální. -Jdete mě zatknout? 344 00:26:15,520 --> 00:26:18,440 -Zatím ne. -Provozujete humor? 345 00:26:18,440 --> 00:26:21,960 -Ne.-Posaďte se. -Ó, děkuji. 346 00:26:26,480 --> 00:26:28,240 Nuže poslouchejte. 347 00:26:28,240 --> 00:26:32,880 Andrea pracovala na kardiologii jako sestra, bylo jí šestatřicet, 348 00:26:32,880 --> 00:26:36,440 měla nejvyšší čas na dítě, s manželem ho mít nemohla. 349 00:26:36,440 --> 00:26:40,800 Primář Schick se do ní zamiloval a starý pařez obrazil. 350 00:26:40,800 --> 00:26:42,800 Přišla do jiného stavu. 351 00:26:42,800 --> 00:26:44,960 Andrea odkládala, kdy to říct manželovi, 352 00:26:44,960 --> 00:26:46,880 a rozhodla se, že po dovolené. 353 00:26:46,880 --> 00:26:49,360 Chtěla se rozvést a vzít si Schicka, 354 00:26:49,360 --> 00:26:51,800 aby si zvedla životní standard. 355 00:26:51,800 --> 00:26:53,880 -Vyděláváte hodně?-Dost. 356 00:26:53,880 --> 00:26:57,000 Přes zimu operuju v Kataru, na Blízkém východě. 357 00:26:57,000 --> 00:27:01,160 Tam je hezky teplo, jo, já žiju skromně, 358 00:27:02,840 --> 00:27:06,800 žádná okázalost, majetek mám v investicích. 359 00:27:06,800 --> 00:27:11,560 -A vaše žena o tom věděla? O Andree?-Věděla. 360 00:27:11,560 --> 00:27:14,800 -Vy jako doktor asi víte, co se stane, když tělo, 361 00:27:14,800 --> 00:27:19,640 oslabené infekčním průjmem, dostane betablokátor Lenomal. 362 00:27:19,640 --> 00:27:22,920 -To byla příčina její smrti? -Ano. 363 00:27:22,920 --> 00:27:25,840 -Nic takového si nevzala. Ani ho neužívala. 364 00:27:25,840 --> 00:27:27,880 -Ale měla ho v krvi. 365 00:27:27,880 --> 00:27:31,240 A vy osobně jste jí dával nějaké léky? Třeba na cesty? 366 00:27:31,240 --> 00:27:34,880 -Samozřejmě. Předepsal jsem jí něco proti průjmu a podobně, 367 00:27:34,880 --> 00:27:36,880 vše s ohledem na její těhotenství. 368 00:27:36,880 --> 00:27:38,960 -Co ty léky? Nemohlo dojít k záměně? 369 00:27:38,960 --> 00:27:43,520 -Vyloučeno. Vyzvedávala je sestra Havlíková, tady v lékárně. 370 00:27:48,320 --> 00:27:52,560 Vy mě podezíráte! Jaký bych podle vás měl mít motiv? 371 00:27:52,560 --> 00:27:55,120 -Vaše žena věděla i o tom těhotenství? 372 00:27:55,120 --> 00:27:57,280 -Já předpokládám, že ano. 373 00:27:57,280 --> 00:28:00,080 -V té době jste byl v Lyonu? 374 00:28:00,080 --> 00:28:03,120 -Kongres kardiologů, sto pět procent alibi. 375 00:28:03,120 --> 00:28:06,120 -Z Francie do Tunisu to jde snadno zvládnout. 376 00:28:06,120 --> 00:28:08,280 Určitě tam je několik letů denně. 377 00:28:08,280 --> 00:28:10,920 -Byl jste někdy na takovém kongresu?-Nebyl. 378 00:28:10,920 --> 00:28:13,040 -Ověřte si to, nikam jsem neodletěl. 379 00:28:13,040 --> 00:28:17,000 -Kde najdeme vaši ženu, prosím? -Na interně.-Děkuju, na shledanou 380 00:28:17,000 --> 00:28:21,120 -Kdybych řekl, že mě těšilo, stoprocentně bych lhal. 381 00:28:21,120 --> 00:28:22,640 -Na shledanou. 382 00:28:27,680 --> 00:28:31,440 -Ano, jezdím ráda k moři. Dělá mi to dobře na lupénku. 383 00:28:31,440 --> 00:28:35,600 Navíc Tunis je cenově dostupný. -Pro vás jsou peníze problém? 384 00:28:35,600 --> 00:28:40,040 -Můj muž je škrt. Je přesvědčen, že veškerý dědictví patří dětem. 385 00:28:40,040 --> 00:28:42,720 -A vy jste byla sama?-Ano. 386 00:28:42,720 --> 00:28:46,520 -S nikým známým jste se tam nepotkala?-Ne. 387 00:28:46,520 --> 00:28:48,760 -Nechcete začít říkat pravdu? 388 00:28:48,760 --> 00:28:52,520 Máme svědky, že jste se tam s Andreou Zábrodskou potkala. 389 00:28:52,520 --> 00:28:55,880 Sledovala jste ji na tržišti i na hotelu. 390 00:28:58,560 --> 00:29:04,040 -Tak tedy... jeden dobrák mi poslal do práce mail, 391 00:29:04,040 --> 00:29:08,600 že můj muž bude příští týden v hotelu Majestic se svou milenkou. 392 00:29:08,600 --> 00:29:11,520 Mně přitom tvrdil, že jede na kongres do Lyonu. 393 00:29:11,520 --> 00:29:14,840 Tak jsem si koupila letenku. -Chtěla jste ho tam nachytat. 394 00:29:14,840 --> 00:29:18,520 -Jenže tam nebyl. Ale s ní jsem se seznámila. 395 00:29:18,520 --> 00:29:22,120 Řeknu vám, že většího sobce jsem teda nepoznala. 396 00:29:22,120 --> 00:29:27,280 Poláci mají pro to takovej výraz, promiňte mi, “svatá kurva“. 397 00:29:30,760 --> 00:29:35,600 Víte, co mi taky řekla? Že s Milanem čeká dítě. 398 00:29:35,600 --> 00:29:37,960 -A to jste předtím nevěděla? -Ne. 399 00:29:37,960 --> 00:29:40,560 -Ten, co vám poslal ten mail, kdo to byl? 400 00:29:40,560 --> 00:29:44,280 -Taky sestřička. Lovily mého muže spolu. 401 00:29:45,640 --> 00:29:47,520 Akorát, že Andree to vyšlo. 402 00:29:47,520 --> 00:29:52,080 -Jak se jmenuje ta sestřička? -Renata Havlíková. 403 00:29:53,800 --> 00:29:56,720 -Děkujeme.-Díky. 404 00:30:09,920 --> 00:30:13,000 -Slečno Havlíková, můžeme na chviličku? 405 00:30:13,440 --> 00:30:17,440 -Co se vám stalo? -To mi udělal Pavel. 406 00:30:18,280 --> 00:30:22,520 -Pavel Zábrodský?-Mhm. -Proč? Co se stalo? 407 00:30:23,640 --> 00:30:26,840 -Myslela jsem si, že mu nahradím Andreu, ale... 408 00:30:26,840 --> 00:30:28,560 ...asi to viděl jinak. 409 00:30:28,560 --> 00:30:32,040 -Co jste mu řekla? -Že to možná udělal on. 410 00:30:32,040 --> 00:30:36,960 -Co?-Že zabil Andreu. Zajímal se o betablokátory. 411 00:30:37,720 --> 00:30:41,840 -Slečno Havlíková, já si myslím, že si potřebujeme promluvit, ano? 412 00:30:41,840 --> 00:30:45,320 -O čem?-To se dozvíte. V kolik vám končí směna? 413 00:30:45,320 --> 00:30:49,360 -Ve čtyři. -Dobře, kolega se tady zastaví. 414 00:30:53,040 --> 00:30:56,480 Tak jo, tak si to shrneme. Jaké máme podezřelé? 415 00:30:56,480 --> 00:30:59,240 -Primář Milan Schick, ten byl v tu dobu v Lyonu. 416 00:30:59,240 --> 00:31:01,200 Mohl se chtít zbavit nepohodlné milenky. 417 00:31:01,200 --> 00:31:04,160 Letadlem by to stačil, aniž by si toho někdo všiml. 418 00:31:04,160 --> 00:31:05,680 Prověřujeme jeho alibi. 419 00:31:05,680 --> 00:31:07,600 -Jeho manželka Helena Schicková. 420 00:31:07,600 --> 00:31:10,440 Mohla se snadno zbavit těhotné milenky manžela. 421 00:31:10,440 --> 00:31:12,480 Bydlela poblíž, s obětí se setkala. 422 00:31:12,480 --> 00:31:15,880 -Pak je tady její manžel, Pavel Zábrodský, skladník a řidič. 423 00:31:15,880 --> 00:31:17,280 Ten měl asi nejsilnější motiv. 424 00:31:17,280 --> 00:31:20,440 Flirtovala s jiným a podváděla ho, čekala dítě s primářem. 425 00:31:20,440 --> 00:31:23,120 Chtěla od něho odejít, nedokázal se s tím smířit. 426 00:31:23,120 --> 00:31:24,160 -Jo, ještě novinky. 427 00:31:24,160 --> 00:31:27,480 Pavel Zábrodský mohl být prodlouženou rukou Havlíkové. 428 00:31:27,480 --> 00:31:30,960 -To víme, takže holky spolu zápasily o primáře Shicka, 429 00:31:30,960 --> 00:31:32,560 ten dal přednost Andree. 430 00:31:32,560 --> 00:31:35,120 Renata jí pak šla vyzvednout léky v lékárně, 431 00:31:35,120 --> 00:31:38,480 mohla je nějak vyměnit, zaměnit, to budeme muset prověřit. 432 00:31:38,480 --> 00:31:42,520 To je všechno?-Ne. K vytěžení nám zbývají ještě dva, 433 00:31:42,520 --> 00:31:45,520 ti, co se s Andreou setkávali v Tunisu, Vrchotovi. 434 00:31:45,520 --> 00:31:47,240 Dneska se vrací z Brna ze svatby. 435 00:31:47,240 --> 00:31:51,760 -Dobře. Zábrodský už je tady? -Jo, ten už čeká.-Dobře, díky. 436 00:31:51,760 --> 00:31:54,280 -Díky. Čau. -Já jdu na něj. 437 00:31:54,760 --> 00:31:58,000 Kdy vám vaše žena řekla, že se s vámi chce rozvést? 438 00:31:58,000 --> 00:32:01,040 -To máte taky od Renaty? -Odpovězte. 439 00:32:01,400 --> 00:32:05,200 -Druhej den na dovolený. Pohádali jsme se, a bylo to. 440 00:32:05,200 --> 00:32:07,240 -Bylo co? 441 00:32:07,240 --> 00:32:11,360 -Nějakou dobu jsme spolu nemluvili a pak zase jo. 442 00:32:11,360 --> 00:32:14,560 -Víte, na co se používají betablokátory Lenomal?-Ne. 443 00:32:14,560 --> 00:32:18,120 -Nelžete! Proč jste napadl Renatu Havlíkovou? 444 00:32:18,120 --> 00:32:21,120 Chtěl jste ji zastrašit nebo umlčet? 445 00:32:21,120 --> 00:32:26,080 -Ale vůbec ne. Chtěla mě a záviděla mě Andree. 446 00:32:26,520 --> 00:32:28,720 A já jsem ji nebral vážně. 447 00:32:28,720 --> 00:32:32,880 S primářem, co zbouchnul Andreu, to mohlo být úplně stejný, ne? 448 00:32:32,880 --> 00:32:36,000 Záviděla jí ho a chtěla pro sebe. 449 00:32:36,000 --> 00:32:41,720 Mimochodem, ty prášky na průjem, ty byly taky od ní, že jo? 450 00:32:43,280 --> 00:32:46,520 Vytočilo mě, že to chtěla hodit na mě. 451 00:32:48,240 --> 00:32:51,880 -Takže ještě jednou. Co jste udělal jako první věc, 452 00:32:51,880 --> 00:32:54,600 když jste zjistil, že vaše žena je mrtvá? 453 00:32:54,600 --> 00:32:58,800 -Zavolal jsem delegátku zájezdu, hotelovou službu 454 00:32:58,800 --> 00:33:00,720 a ti zavolali doktora. 455 00:33:00,720 --> 00:33:02,920 -Tak si něco poslechneme. 456 00:33:03,560 --> 00:33:05,800 Z POČÍTAČE:Vítejte v pojišťovně. 457 00:33:05,800 --> 00:33:09,400 Máte-li zájem o sjednání nového pojištění, zvolte nulu. 458 00:33:09,400 --> 00:33:13,360 Potřebujete-li nahlásit novou škodu, zvolte jedničku. 459 00:33:13,360 --> 00:33:17,360 Z POČÍTAČE: Moje jméno je Pavel Zábrodský, 460 00:33:17,360 --> 00:33:21,400 jsme v Tunisu, v hotelu Majestic, 461 00:33:23,480 --> 00:33:30,400 jo a smlouva je 138 838 138. 462 00:33:35,280 --> 00:33:38,520 -Úplně ze všeho nejdřív jste volal do pojišťovny. 463 00:33:38,520 --> 00:33:41,160 To moc nevypadá, že jste truchlil. 464 00:33:41,160 --> 00:33:42,920 -Byl jsem v šoku. 465 00:33:42,920 --> 00:33:45,800 -Proč jste nesouhlasil s pitvou? 466 00:33:45,800 --> 00:33:47,840 -Já ji nezabil. 467 00:33:55,400 --> 00:33:59,680 -Dobrý den. -Dobrý den. -Hledám sestru Renatu Havlíkovou. 468 00:33:59,680 --> 00:34:01,840 Měla tady na mě čekat. 469 00:34:02,400 --> 00:34:06,480 -Renata odešla už před hodinou. -Aha. 470 00:34:08,120 --> 00:34:13,440 Mohl bych se tu porozhlídnout po oddělení? -Určitě. -Děkuju. 471 00:34:14,400 --> 00:34:18,400 Richard Lukeš, kriminální policie, jenom abyste věděla. 472 00:34:18,400 --> 00:34:20,120 -Děkuju. 473 00:34:30,640 --> 00:34:32,400 -Tady. 474 00:34:35,480 --> 00:34:38,880 Poznáváte se, pane Vrchota? 475 00:34:39,840 --> 00:34:44,560 -No, doufám, že ty kamery neměli i na pokojích. -No, to měli. 476 00:34:44,560 --> 00:34:48,720 -Co? -Uklidněte se, neměli, dělám si legraci, jo? 477 00:34:48,840 --> 00:34:51,120 -Vy berete nějaké léky? 478 00:34:51,120 --> 00:34:54,600 -Ano, na cholesterol -Tohleto je na cholesterol? 479 00:34:54,600 --> 00:35:00,520 -Ne, to je... to je viagra. Jiřince to, prosím vás, neříkejte. 480 00:35:00,520 --> 00:35:04,360 -Nebojte se, nebudeme. -Ale jestli hledáte nějaké léky, 481 00:35:04,360 --> 00:35:08,880 tak těch tam opravdu bylo hodně, hlavně proti průjmu. 482 00:35:08,880 --> 00:35:14,240 Ty nám rozdávala Sandra, delegátka. Jindra měl zase něco na kocovinu. 483 00:35:14,240 --> 00:35:17,080 -Jo, to Sandra říkala. A to teda bylo co? 484 00:35:17,080 --> 00:35:19,480 -Vlastně nevím, to byly takový kapsle, 485 00:35:19,480 --> 00:35:21,600 takový jako bonbóny, 486 00:35:21,600 --> 00:35:26,400 že prej to berou u nich ve firmě řidiči, nějaký vitaminy a kofein, 487 00:35:26,400 --> 00:35:30,080 a Jindra nám to vždycky rozdával ráno po nějakým večírku, 488 00:35:30,080 --> 00:35:34,200 který se protáhl a ty se protáhly vždycky teda. 489 00:35:34,200 --> 00:35:37,480 -Hm. Dobrý, no. -Tak jo. 490 00:35:42,200 --> 00:35:45,040 -Tak děkujeme.-Můžu jít? -Prosím 491 00:35:45,040 --> 00:35:48,080 -Na shledanou. -Nashle. -Nashle. 492 00:35:51,000 --> 00:35:54,040 -Dobrý den. -Dobrý den. -Dobrý den, paní Vrchotová. 493 00:35:54,040 --> 00:35:57,080 -Chlubil se vám viagrou, že jo? 494 00:35:57,760 --> 00:35:59,680 -Paní Vrchotová, 495 00:35:59,680 --> 00:36:03,280 víme, že manželství Pavla a Andrey Zábrodských bylo v krizi, 496 00:36:03,280 --> 00:36:04,800 prý se měli rozvádět. 497 00:36:04,800 --> 00:36:09,600 Nevzpomenete si v té souvislosti na něco, co by nám mohlo pomoct? 498 00:36:10,200 --> 00:36:13,080 -Nevšimla jste si, že se pan Zábrodský choval divně? 499 00:36:13,080 --> 00:36:14,400 -Jak divně? 500 00:36:14,400 --> 00:36:19,280 -Jestli tam třeba neměl poměr s někým jiným, na tom zájezdě? 501 00:36:19,280 --> 00:36:25,760 -No tak, znáte tyhlety zájezdy. Kámen miluje cihlu, že? 502 00:36:25,760 --> 00:36:30,160 Teď mě tak jako napadá, že mi přišlo trošku divný, 503 00:36:30,160 --> 00:36:33,120 že ten Jindra Albrecht, že tam byl sám. 504 00:36:33,120 --> 00:36:36,400 -On nám tvrdil, že je kamarádem Pavla Zábrodského. 505 00:36:36,400 --> 00:36:39,640 -No spíš s paní Zábrodskou, ne? 506 00:36:40,040 --> 00:36:42,120 -Proč jste to neřekla hned? 507 00:36:42,120 --> 00:36:45,560 -Mně... mně to došlo až teď, že mluvili o sobě. 508 00:36:45,560 --> 00:36:49,760 -Ale pan Albrecht nám tvrdil, že o těhotenství Andrey nevěděl. 509 00:36:49,760 --> 00:36:52,040 -No, tak to vám lhal. 510 00:36:52,760 --> 00:36:57,240 ALBRECHT:Tak ty od něj neodejdeš? -Jsem těhotná! 511 00:36:57,240 --> 00:37:00,360 -Nenecháš se rozvíst? -Nech to na mně, jo? 512 00:37:00,360 --> 00:37:02,480 -Zbláznila ses? A co já?! 513 00:37:02,480 --> 00:37:05,280 -To není tvoje věc, ani tvoje dítě. 514 00:37:05,280 --> 00:37:08,720 -Ještě něco. Ty prášky na kocovinu, 515 00:37:08,720 --> 00:37:11,200 vy jste si je taky vzali, paní Vrchotová? 516 00:37:11,200 --> 00:37:13,560 -Já nepiju, takže to nepotřebuju. 517 00:37:13,560 --> 00:37:16,120 Ale Láďa, samozřejmě, musí mít všechno. 518 00:37:16,120 --> 00:37:19,880 Ale tvrdil, že mu docela zabíraly. -Jak zabíraly? 519 00:37:19,880 --> 00:37:22,440 -Přestala ho bolet hlava. 520 00:37:22,840 --> 00:37:25,760 -A co zažívání? Břicho? 521 00:37:25,760 --> 00:37:30,800 Vzal si ty minerály před průjmem, nebo až po něm? -Před. Jo... 522 00:37:31,200 --> 00:37:35,680 ...vlastně mně taky tyhle minerály vnutili, ale... 523 00:37:35,680 --> 00:37:40,840 ...já na ty povzbuzováky nevěřím. Ještě to mám doma někde v kabelce. 524 00:37:40,840 --> 00:37:46,040 -Jak ten prášek vypadal? -Takovej malej, barevnej. 525 00:37:46,040 --> 00:37:48,960 -Ale vy jste si ho nevzala? -Ne, já ne, já ne. 526 00:37:48,960 --> 00:37:52,320 -A měla jste střevní potíže? -Ne, neměla. 527 00:37:52,880 --> 00:37:54,600 -Tak víte co? 528 00:37:54,600 --> 00:37:59,000 Co kdybych s vámi teď zajel domů, a vy se po tom prášku podíváte? 529 00:37:59,000 --> 00:38:03,680 -No, tak... jo, teda jestli to najdu. -Dobře. 530 00:38:10,880 --> 00:38:14,240 -Renata zmizela. V nemocnici není. 531 00:38:14,240 --> 00:38:16,560 -Jak zmizela? Nenechala vzkaz? 532 00:38:16,560 --> 00:38:19,600 -Měl jsem kliku, že mě pustili k jejímu počítači. 533 00:38:19,600 --> 00:38:21,640 Koupila si lázně a odjela do Čeladné, 534 00:38:21,640 --> 00:38:24,280 hned po tom, co jste s ní s Honzou mluvili. 535 00:38:24,280 --> 00:38:26,280 -A tohle zase znamená co? 536 00:38:26,280 --> 00:38:30,520 -Že ta hypotéza, že by Pavel byl její prodlouženou rukou, sedí. 537 00:38:30,520 --> 00:38:32,600 -Aniž by o tom sám věděl, co? 538 00:38:32,600 --> 00:38:36,840 Víš co, vem Honzu a zajeďte za ní, hned. Děkuju. 539 00:38:36,840 --> 00:38:38,680 -Honzo! 540 00:39:14,360 --> 00:39:18,080 -Renato! My vás vidíme! 541 00:39:19,120 --> 00:39:22,120 -Pojďte, slečno Havlíková, pojďte ven. 542 00:39:26,320 --> 00:39:27,720 Pojďte. 543 00:39:27,720 --> 00:39:30,640 Opatrně, ať neuklouznete, tak prosím. 544 00:39:31,120 --> 00:39:33,000 Řekneme si jenom pár slov. 545 00:39:33,440 --> 00:39:36,680 -Takže primář Schick a jeho žena. Oba dva mají alibi. 546 00:39:36,680 --> 00:39:40,160 Shick byl na konferenci v Lyonu, kde ho vidělo asi 300 lidí. 547 00:39:40,160 --> 00:39:41,840 Takže ten z toho vypadává. 548 00:39:41,840 --> 00:39:45,080 Jeho žena byla na svém hotelu, v jiné části města. 549 00:39:45,080 --> 00:39:46,960 To nám potvrdili na recepci. 550 00:39:46,960 --> 00:39:51,320 Máme tady tři hlavní podezřelé. Pavel Zábrodský, její manžel, 551 00:39:51,320 --> 00:39:55,280 kamarádka, nebo kamarádka, spíše rivalka, Renata Havlíková, 552 00:39:55,280 --> 00:39:57,040 a milenec Jindřich Albrecht. 553 00:39:57,040 --> 00:40:00,880 Andrea se tam stihla rozejít s milencem i manželem zároveň. 554 00:40:00,880 --> 00:40:02,640 -Pardon.-Co?-Můžu? 555 00:40:02,640 --> 00:40:05,400 Přišly výsledky z laborky. Máme ho. 556 00:40:05,400 --> 00:40:10,640 V prášku na kocovinu byly bakterie, které způsobily střevní potíže. 557 00:40:13,840 --> 00:40:16,520 -No, tak ukaž. 558 00:40:18,280 --> 00:40:21,880 -Já se omlouvám, já... já z něj mám vážně strach. 559 00:40:22,400 --> 00:40:24,640 -Z Pavla? 560 00:40:24,640 --> 00:40:28,720 -Jo. On ví, že to vím. 561 00:40:30,240 --> 00:40:33,600 RICHARD:Co ví, že víte? -No, že to udělal on! 562 00:40:33,600 --> 00:40:38,840 ZVONÍ MOBIL-Ano? 563 00:40:43,880 --> 00:40:45,840 Ty něco máš? 564 00:40:49,720 --> 00:40:51,400 Dobře, díky. 565 00:40:54,360 --> 00:40:56,720 Všechno je jinak. 566 00:40:56,720 --> 00:41:01,600 -Takže už ho nepodezíráte? -Ne. 567 00:41:02,560 --> 00:41:04,800 -Takže to byl primář! 568 00:41:05,680 --> 00:41:10,200 -Ten taky ne. -Schicková? -Šikovná jste. 569 00:41:10,200 --> 00:41:13,320 Hezky jste si vybrala, máte tu pěkně. 570 00:41:13,320 --> 00:41:16,800 Mějte se dobře, na shledanou. -Na shledanou. 571 00:41:16,800 --> 00:41:18,600 -Na shledanou. 572 00:41:31,040 --> 00:41:33,560 -Nech ho, zůstaň tady. Ať si to udělá sám. 573 00:41:33,560 --> 00:41:36,720 -Jistě! Chytit lotra poprvé, to je vždycky zážitek. 574 00:41:36,720 --> 00:41:39,400 -Ty si pamatuješ první zatýkání? -Samozřejmě. 575 00:41:39,400 --> 00:41:43,080 -Myslíš, že bude ozbrojený? -To si piš.-Nestraš ho, pojď. 576 00:41:43,080 --> 00:41:45,920 -Pistoli máš? -Co? Mám. 577 00:41:47,000 --> 00:41:49,400 Pouta mám taky, jo? 578 00:42:07,840 --> 00:42:10,760 -Dobrý den.-Dobrý den. Jak se máte? 579 00:42:10,760 --> 00:42:12,960 -Dobře, skvěle. A vy? 580 00:42:12,960 --> 00:42:15,400 -Vy se nemáte skvěle, my se máme skvěle. 581 00:42:15,400 --> 00:42:18,840 Mám tady povolení k prohlídce. Můžu?-A důvod? 582 00:42:18,840 --> 00:42:21,560 -Dal jste nám docela zabrat. 583 00:42:22,880 --> 00:42:26,520 -Co vlastně hledáte? -No ty minerálky pro kamioňáky. 584 00:42:26,520 --> 00:42:29,160 -Ty už dávno nemám. Spotřeboval jsem je. 585 00:42:29,160 --> 00:42:33,560 -Proč jste nám neřekl, že se léčíte se srdcem?-Neptali jste se. 586 00:42:34,320 --> 00:42:37,280 RICHARD:Co je to za prášky? 587 00:42:37,280 --> 00:42:40,440 -Hledali jsme minerálky a našli jsme prášky na srdce. 588 00:42:40,440 --> 00:42:42,480 -Jindřichu, co je? -Nevím. 589 00:42:42,480 --> 00:42:44,120 -Ustupte si, ano? 590 00:42:44,120 --> 00:42:47,600 Teďko pozor na hlavu. Hop. 591 00:42:48,480 --> 00:42:50,920 RICHARD:Gratuluju. MATES:Díky. 592 00:42:55,600 --> 00:42:59,760 -Tak ještě jednou, pane Albrechte. Andrea chtěla ukončit váš vztah. 593 00:42:59,760 --> 00:43:02,440 -Řekla vám, stejně jako před tím svému manželovi, 594 00:43:02,440 --> 00:43:05,520 že je v jiném stavu s někým jiným, a že si ho bude brát. 595 00:43:05,520 --> 00:43:07,440 -Vy jste ale reagoval jinak než manžel. 596 00:43:07,440 --> 00:43:09,680 Nechtěl jste se s tím smířit a vymyslel jste plán. 597 00:43:09,680 --> 00:43:13,480 -Jaký plán? -Jak se rafinovaně pomstít. 598 00:43:13,480 --> 00:43:16,560 Tohle je důkaz číslo jedna: vaše “minerálky“, 599 00:43:16,560 --> 00:43:20,040 které způsobily infekční průjem několika lidem ze zájezdu. 600 00:43:20,040 --> 00:43:21,240 Tahle jediná zbyla. 601 00:43:21,240 --> 00:43:23,760 -Chtěl jste tím maskovat pozdější smrt Andrey. 602 00:43:23,760 --> 00:43:26,920 Laboratorní expertiza potvrdila přítomnost bakterie E.coli. 603 00:43:26,920 --> 00:43:30,040 -To je co? -Escherichia coli. Gram-negativní, 604 00:43:30,040 --> 00:43:33,360 fakultativně anaerobní, spory netvořící bakterie, 605 00:43:33,360 --> 00:43:36,480 pohybující se pomocí bičíku, pane inženýre.-Aha. 606 00:43:36,480 --> 00:43:38,440 -Ale paní Vrchotová ji nespolkla. 607 00:43:38,440 --> 00:43:40,880 Strčila ji do kabelky a dovezla až sem. 608 00:43:40,880 --> 00:43:43,200 -Bůh ví, kde to vzala. 609 00:43:43,200 --> 00:43:45,160 -Tohle je důkaz číslo dvě. 610 00:43:45,560 --> 00:43:48,400 Záznam skryté kamery, o které jste nevěděl. 611 00:43:48,400 --> 00:43:51,080 Poskytla nám ji protiteroristická složka. 612 00:43:51,080 --> 00:43:53,600 V den činu jste si na sebe chytře vzal 613 00:43:53,600 --> 00:43:59,200 tradiční tuniský hacafráček. -Myslíte džabu.-Prostě ten hábit. 614 00:43:59,200 --> 00:44:03,160 Aby to na rozmazaném záznamu vypadalo, že to je někdo místní. 615 00:44:03,160 --> 00:44:05,240 -A konečně důkaz číslo tři, 616 00:44:05,240 --> 00:44:08,600 kelímek od čaje, ve kterém jsou stopy Lenomalu, 617 00:44:08,600 --> 00:44:11,400 který jako jediný ze zájezdu užíváte vy. 618 00:44:11,400 --> 00:44:12,920 -Můžete mi říct, 619 00:44:12,920 --> 00:44:16,520 proč bych si takovouhle šílenou konstrukci vymyslel? 620 00:44:16,520 --> 00:44:19,640 Nejdřív průjem, potom srdce? 621 00:44:19,640 --> 00:44:22,080 Nejsem kardiolog, ani gastroenterolog. 622 00:44:22,080 --> 00:44:26,000 -Ale zkušenosti máte, ne? Se srdcem se nějaký čas léčíte, 623 00:44:26,000 --> 00:44:29,200 jak jsme se dozvěděli od vašeho lékaře. 624 00:44:29,200 --> 00:44:32,280 Před čtyřmi lety se vám stalo něco podobného. 625 00:44:32,280 --> 00:44:33,960 Dostal jste střevní chřipku 626 00:44:33,960 --> 00:44:37,120 a vzal si Lenomal, který pravidelně užíváte. 627 00:44:37,120 --> 00:44:40,960 Museli volat záchranku a přežil jste jen tak tak. 628 00:44:40,960 --> 00:44:43,400 Nechcete toho už nechat? 629 00:44:43,400 --> 00:44:46,760 -Přiznáváte, že jste ty minerálky záměrně infikoval? 630 00:44:46,760 --> 00:44:48,880 -Jak jste to udělal? 631 00:44:50,600 --> 00:44:54,840 -Všimnul jsem si, že kuchaři po večeři vyhazují mušle, 632 00:44:54,840 --> 00:44:59,760 které se neotevřely při vaření, tak jsem je vzal, usušil, nadrtil 633 00:44:59,760 --> 00:45:04,520 a nasypal jsem to do těch kapslí, Andree jsem to nasypal do pití. 634 00:45:04,520 --> 00:45:08,040 -Dostala střevní potíže. Pak přišlo druhé kolo. 635 00:45:08,040 --> 00:45:11,880 -Uvařil jsem jí silný, černý čaj a... 636 00:45:11,880 --> 00:45:14,680 ...do toho kelímku jsem jí dal můj Lenomal. 637 00:45:14,680 --> 00:45:18,800 Bylo to všechno moc náhod, ale nakonec to vyšlo. 638 00:45:18,800 --> 00:45:23,320 -A jak jste zlikvidoval hotelovou kameru na schodišti? 639 00:45:23,320 --> 00:45:28,000 -Pomazal jsem ji pomerančovým džemem od snídaně. 640 00:45:46,040 --> 00:45:47,520 -Já musím přiznat, 641 00:45:47,520 --> 00:45:50,760 že i když jsem to nečekal, odvedli jste dobrou práci. 642 00:45:50,760 --> 00:45:54,240 -To Mates se zasnažil. -No, taky, ale i ty, Grodská. 643 00:45:54,240 --> 00:45:58,200 Ale nejvíc si máknul tvůj manžel, takže to je pro něj. 644 00:45:58,200 --> 00:46:00,560 -No, tak děkuju. 645 00:46:00,560 --> 00:46:03,840 Mám zavřít? -Ne ne ne, to je dobrý. 646 00:46:33,000 --> 00:46:37,200 -Vy jste Kedídi. -Bolek? (s přízvukem) Můžeme mluvit česky. 647 00:46:37,200 --> 00:46:41,760 Já jsem studoval v Ostravě. -Nejlepší fakulta. 648 00:46:41,760 --> 00:46:43,480 Pane Kedídi, věc se má tak. 649 00:46:43,480 --> 00:46:48,000 Já mám rozhodnutí českého soudu, že ta holčička patří k matce. 650 00:46:48,000 --> 00:46:50,880 Abdel Kader, její otec, je u nás stíhaný za únos. 651 00:46:50,880 --> 00:46:53,920 Prakticky bych ji mohl hned odvést, ale... 652 00:46:53,920 --> 00:46:57,160 ...vaše úřady mi řekly, že je to celé v procesu. 653 00:46:57,160 --> 00:47:00,760 -Kader, to je mafióza, hodně lidí ho se bojí. 654 00:47:00,760 --> 00:47:02,440 -A když ta holčička půjde dobrovolně, 655 00:47:02,440 --> 00:47:05,560 nechá nás policie odjet? -No, dobrovolně, to je lepší. 656 00:47:05,560 --> 00:47:07,840 -Předpokládám, že když nás Abdel Kader chytí, 657 00:47:07,840 --> 00:47:09,800 policie bude dělat, že o ničem neví. 658 00:47:09,800 --> 00:47:12,800 -No, tak to bude problém. -Máme někoho, kdo nám pomůže? 659 00:47:12,800 --> 00:47:16,040 Právě, bratranec policajt může nám pomoct, 660 00:47:16,040 --> 00:47:20,080 ale to nebude oficiální. -To chápu. Děkuju. 661 00:48:14,200 --> 00:48:18,640 -Jojo, je u nás. Už na to čekala. Počkej. 662 00:48:21,960 --> 00:48:25,400 -Ahoj, Bolku. Tak co Laura, jak to vypadá? 663 00:48:25,400 --> 00:48:28,720 BOLEK:Ale jo. Je dobře, že mě Laura zná. 664 00:48:28,720 --> 00:48:32,000 Mávali jsme si. Myslím, že mi věří. 665 00:48:32,000 --> 00:48:34,480 Zítra mám schůzku na policii v Sidi. 666 00:48:34,480 --> 00:48:37,880 Je to kousek od jeho domu, tak uvidíme. 667 00:48:37,880 --> 00:48:41,400 Jasné, že budu opatrný, Neriskuju, znáš mě. 668 00:48:41,600 --> 00:48:44,480 (arabsky)Dej mi to... (arabsky)Ano... 669 00:48:48,120 --> 00:48:49,720 (arabsky)Vrátím... 670 00:49:28,080 --> 00:49:30,320 -Běž se vyčůrat. 671 00:50:08,920 --> 00:50:11,800 -Dobrý? Jsi v pohodě? -Jo. Kam jedeme? 672 00:50:11,800 --> 00:50:13,800 -Musíme do přístavu. 673 00:50:18,680 --> 00:50:20,280 Sedej. 674 00:51:19,240 --> 00:51:23,520 -Spala celou cestu z Vídně. Usnula, jen jsme vyjeli z letiště. 675 00:51:23,520 --> 00:51:25,920 Lauro, máš tady mámu. 676 00:51:28,440 --> 00:51:30,400 -Holčičko! 677 00:51:31,200 --> 00:51:33,080 -Ahoj!-Ahoj. 678 00:51:33,080 --> 00:51:35,880 -Tak co? Všechno dobré? Žádné komplikace?-Jo. 679 00:51:35,880 --> 00:51:38,520 Žádné, viď? -Nebyly žádné. 680 00:51:39,080 --> 00:51:41,640 -Ahoj!―Ahoj. 681 00:51:42,920 --> 00:51:45,920 -Bolku? S kým jsi mluvil? 682 00:51:45,920 --> 00:51:48,720 -S mámou. Uspává Adama. 683 00:51:48,720 --> 00:51:52,520 Řekl jsem jí, ať zůstane na noc. Přece nebude chodit sama domů. 684 00:51:52,520 --> 00:51:55,200 -Jednu noc?-Dvě? 685 00:51:56,400 --> 00:51:57,840 Já vím. 686 00:51:58,240 --> 00:52:03,480 Ale vypere, uvaří, pohlídá Adama. My si někam vyrazíme. 687 00:52:03,480 --> 00:52:06,440 Budeme spolu sami. Hm? 688 00:52:06,440 --> 00:52:09,600 Těch pět dní už to nějak vydržíme. 689 00:52:09,600 --> 00:52:13,400 -Co... pět? Pusť! 690 00:52:14,840 --> 00:52:17,480 Skryté titulky: Olga Hanzlíková Česká televize, 2020 58452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.