All language subtitles for L.invisibile.La.Cattura.Di.Matteo.Messina.Denaro.1x04.Episodio.4.iTALiAN.1080p.WEBRip.AAC.x265-Pir8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,920 --> 00:00:47,080 Abbiamo tre date su cui lavorare. 2 00:00:48,600 --> 00:00:50,920 Il 13 novembre del 2020 3 00:00:50,960 --> 00:00:53,360 il 4 maggio del 2021 4 00:00:53,400 --> 00:00:56,960 e il 14 ottobre, sempre del 2021. 5 00:00:57,000 --> 00:01:00,440 Dobbiamo scoprire i codici paziente nel sistema sanitario 6 00:01:00,480 --> 00:01:02,440 in questi tre giorni. 7 00:01:02,480 --> 00:01:06,080 Poi vedremo se ci troveremo davanti a 30 nomi, 40 nomi 8 00:01:06,120 --> 00:01:09,000 cento, 3000, ora non lo possiamo sapere. 9 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 Tutti questi dati sono classificati 10 00:01:11,640 --> 00:01:15,120 in primis per regione, poi per data e per tipo di prestazione. 11 00:01:15,160 --> 00:01:17,880 Prima ci mettiamo a fare filtro, meglio è. 12 00:01:17,920 --> 00:01:20,400 I dati dovrebbero arrivare tra qualche ora. 13 00:01:20,440 --> 00:01:23,120 Ragazzi, lo so, domani è Natale 14 00:01:23,160 --> 00:01:26,280 però vi devo chiedere l'ennesimo sacrificio. 15 00:01:28,800 --> 00:01:30,960 Colonnello, non so loro 16 00:01:31,000 --> 00:01:34,840 ma a me, di Natale, non importa niente. - Neanche a me. 17 00:01:34,880 --> 00:01:36,960 Solo i bambini ci tengono. 18 00:01:38,200 --> 00:01:40,320 Io, però, il regalo lo voglio. 19 00:01:40,360 --> 00:01:43,400 Aggiorniamo i file. Quando arriva tutto, siamo pronti. 20 00:01:43,440 --> 00:01:46,320 - Grazie. - Passami quella, va'. 21 00:01:54,280 --> 00:01:56,480 [BUSSANO ALLA PORTA] 22 00:01:56,520 --> 00:01:58,520 - Auguri. - Auguri. 23 00:01:59,680 --> 00:02:02,400 A Natale non avevate di meglio da fare ? 24 00:02:02,440 --> 00:02:05,440 No, siamo delle persone molto sole, noi. 25 00:02:05,480 --> 00:02:08,200 - E' l'ora della medicina. - E vuoi mettere 26 00:02:08,240 --> 00:02:10,880 festeggiare il Natale in ospedale ? 27 00:02:10,920 --> 00:02:13,760 I bicchieri, forza. 28 00:02:13,800 --> 00:02:16,960 - Un bicchiere a Nikita, dai. - Ciao. 29 00:02:17,000 --> 00:02:20,680 - A Nikita. - Non posso. Domani ho degli esami. 30 00:02:20,720 --> 00:02:24,080 - Un sorso che ti fa. - Dai. 31 00:02:24,120 --> 00:02:27,080 - Posso ? - Colonnello. 32 00:02:28,080 --> 00:02:30,160 I Re Magi sono già arrivati. 33 00:02:30,200 --> 00:02:32,960 - Hai sentito l'odore ? - L'afrore. 34 00:02:33,000 --> 00:02:36,080 - Colonnello, lui è il mio fidanzato. - Piacere. 35 00:02:36,120 --> 00:02:38,640 - Sono Gianluca. - Lucio, molto piacere. 36 00:02:38,680 --> 00:02:42,520 - Colonnello, un brindisino. - Poco, che deve guidare. 37 00:02:42,560 --> 00:02:45,200 Simpatico. 38 00:02:45,240 --> 00:02:48,880 - Un discorso ce lo abbiamo ? - Auguri. 39 00:02:48,920 --> 00:02:51,520 - Auguri. - Buon Natale. 40 00:02:51,560 --> 00:02:53,720 - Auguri. - Buon Natale. 41 00:03:08,080 --> 00:03:10,040 Restringendo il campo di ricerca 42 00:03:10,080 --> 00:03:12,120 alla sola Sicilia 43 00:03:12,160 --> 00:03:14,520 che appare l'opzione più probabile 44 00:03:14,560 --> 00:03:16,520 le persone, nei 3 giorni sul pizzino 45 00:03:16,560 --> 00:03:19,040 che hanno ricevuto prestazioni ospedaliere 46 00:03:19,080 --> 00:03:22,200 si riducono a 22, giusto ? 47 00:03:22,240 --> 00:03:25,240 - Esatto. - Adesso dobbiamo incrociare 48 00:03:25,280 --> 00:03:27,320 i dati di queste 22 persone 49 00:03:27,360 --> 00:03:30,440 per vedere chi, tra loro, nei giorni del pizzino 50 00:03:30,480 --> 00:03:34,360 ha usufruito di una TAC e di trattamenti con 3 carcinoma. 51 00:03:34,400 --> 00:03:37,160 - Hai capito ? - Certo. - Procedi. 52 00:03:45,720 --> 00:03:49,320 - A che punto sei ? - Sto finendo lo screening. 53 00:03:54,920 --> 00:03:57,160 Minchia. 54 00:03:58,960 --> 00:04:01,720 Colonnello, venga. 55 00:04:01,760 --> 00:04:04,960 Ho trovato solo un match. 56 00:04:05,000 --> 00:04:08,520 Due operazioni e una TAC 57 00:04:08,560 --> 00:04:11,200 tutte e tre a Palermo. - Bene. 58 00:04:11,240 --> 00:04:13,200 Adesso facciamo lavorare la macchina 59 00:04:13,240 --> 00:04:15,360 per vedere a chi è associato il codice. 60 00:04:15,400 --> 00:04:19,120 - Ogni tanto una botta di culo. - Sono stato bravo, diciamolo. 61 00:04:19,160 --> 00:04:21,120 Bravissimo, te ne vai da qua 62 00:04:21,160 --> 00:04:23,760 e vai a lavorare alla NASA. Sei contento ? 63 00:04:23,800 --> 00:04:26,120 Vi porto sulla luna. 64 00:04:30,480 --> 00:04:33,440 Andrea Bonafede, 60 anni, geometra 65 00:04:33,480 --> 00:04:35,560 originario di Campobello di Mazara. 66 00:04:35,600 --> 00:04:39,960 Che è attaccata a Castelvetrano, la città dell'invisibile. 67 00:04:40,000 --> 00:04:43,360 La massima autorità mondiale in questo campo sei tu. E' lui ? 68 00:04:43,400 --> 00:04:48,360 - Cambiato, invecchiato ? - A parere mio, no. 69 00:04:48,400 --> 00:04:50,400 Guardate la bocca. 70 00:04:51,440 --> 00:04:54,640 E' diversa, la conformazione del viso. 71 00:04:54,680 --> 00:04:57,680 Poi guardatelo in faccia. Questo è un bonaccione. 72 00:04:57,720 --> 00:05:01,400 Se dovesse essere lui, faccio i complimenti al chirurgo. 73 00:05:01,440 --> 00:05:03,400 Si è fatto rifare tutta la faccia. 74 00:05:03,440 --> 00:05:05,560 Controlliamo se usa l'identità 75 00:05:05,600 --> 00:05:07,640 di una persona morta o ritenuta tale 76 00:05:07,680 --> 00:05:11,960 o di una persona viva e con la sua complicità, e potrebbe essere. 77 00:05:12,000 --> 00:05:14,880 Dario ha scoperto che lo zio di Bonafede era in affari 78 00:05:14,920 --> 00:05:17,080 col padre di Messina Denaro. 79 00:05:17,120 --> 00:05:20,960 Non solo, il vecchio Don Ciccio Messina Denaro ha salvato la vita 80 00:05:21,000 --> 00:05:24,520 allo zio di Bonafede, praticamente un legame di sangue. 81 00:05:24,560 --> 00:05:27,120 Io e Garcia facciamo una gita a Campobello. 82 00:05:27,160 --> 00:05:29,720 Vediamo se corrisponde all'indirizzo dichiarato. 83 00:05:29,760 --> 00:05:31,840 Lo pediniamo, vediamo che vita fa 84 00:05:31,880 --> 00:05:35,160 e chi incontra. - Tu dai un'occhiata al traffico telefonico. 85 00:05:35,200 --> 00:05:38,600 - Va bene. - A più tardi. - A dopo. 86 00:05:51,400 --> 00:05:53,360 Ti sembra uno malato ? 87 00:05:53,400 --> 00:05:55,840 - A me no. - Neanche a me. 88 00:05:55,880 --> 00:05:58,280 Sancho e Ditta, la luce corre veloce. 89 00:05:58,320 --> 00:06:00,400 Ricevuto, iniziamo il pedinamento. 90 00:07:03,960 --> 00:07:07,320 Oxaliplatino, lo stesso farmaco 91 00:07:07,360 --> 00:07:09,920 scritto sul pizzino di Rosalia. - Esatto. 92 00:07:09,960 --> 00:07:11,920 Ho controllato i tabulati telefonici. 93 00:07:11,960 --> 00:07:15,240 Negli ultimi due anni non si è mai spostato da Campobello. 94 00:07:15,280 --> 00:07:18,520 - Nemmeno nei giorni delle TAC, delle operazioni ? - No. 95 00:07:18,560 --> 00:07:22,320 Il 13 novembre 2020, il 4 maggio e il 14 ottobre 2021 96 00:07:22,360 --> 00:07:25,560 Bonafede non era a Palermo, ma a casa sua. 97 00:07:27,200 --> 00:07:29,440 Quindi non può che essere lui. 98 00:07:29,480 --> 00:07:32,080 Il figlio di puttana usa l'identità di Bonafede 99 00:07:32,120 --> 00:07:34,360 per curarsi. 100 00:07:34,400 --> 00:07:36,360 Bonafede lo sa ed è d'accordo. 101 00:07:36,400 --> 00:07:38,880 Forse ci siamo, però approfondiamo ancora. 102 00:07:38,920 --> 00:07:41,360 Confronta i dati dei tabulati telefonici 103 00:07:41,400 --> 00:07:43,600 con quelli nel sistema sanitario nazionale 104 00:07:43,640 --> 00:07:45,600 va bene ? - Va bene. - Dai. 105 00:07:45,640 --> 00:07:48,920 - Dai, dai. - Apri tutto il mese. 106 00:08:21,800 --> 00:08:24,040 Ce l'ho fatta. 107 00:08:33,800 --> 00:08:36,000 Sì, cazzo ! 108 00:08:37,960 --> 00:08:41,280 Sì, ce l'ho fatta. Porca puttana. 109 00:08:43,040 --> 00:08:47,800 Vola, strega, vola, che questa è la volta buona. 110 00:08:52,280 --> 00:08:56,520 Signori, è quasi l'una di notte, spero sia una notizia esplosiva. 111 00:08:56,560 --> 00:08:59,200 Ci perdoni, dottore, ma quello che dobbiamo dirle 112 00:08:59,240 --> 00:09:01,200 non si poteva dire al telefono. 113 00:09:01,240 --> 00:09:03,240 - Accomodatevi. - Sì, grazie. 114 00:09:05,640 --> 00:09:07,640 [CAMPANELLO] 115 00:09:11,360 --> 00:09:13,720 Anche tu ? Allora è davvero una cosa seria. 116 00:09:13,760 --> 00:09:15,760 - A quanto pare. - Entra. 117 00:09:20,400 --> 00:09:22,360 - Accomodatevi. - Grazie. 118 00:09:22,400 --> 00:09:25,000 Non possiamo rischiare fughe di notizie, dottore. 119 00:09:25,040 --> 00:09:29,200 Qui da lei nessuno ci vede, nessuno ci sente, siamo solo noi. 120 00:09:32,880 --> 00:09:35,920 - E allora ? - Abbiamo scoperto che Andrea Bonafede 121 00:09:35,960 --> 00:09:38,240 il 24 dicembre alla clinica dell'Immacolata 122 00:09:38,280 --> 00:09:40,400 ha cominciato un ciclo di chemioterapia. 123 00:09:40,440 --> 00:09:43,480 E abbiamo anche scoperto che nello stesso giorno ha fatto 124 00:09:43,520 --> 00:09:46,120 pure una visita di controllo all'occhio sinistro. 125 00:09:46,160 --> 00:09:49,360 Ma noi chi conosciamo che abbia un problema a quell'occhio ? 126 00:09:49,400 --> 00:09:53,240 Dottore, c'è tutta una serie di indizi che porta in una direzione. 127 00:09:53,280 --> 00:09:57,200 Andrea Bonafede è la copertura sanitaria di Messina Denaro. 128 00:09:57,240 --> 00:10:01,520 Stesso occhio, stessa diagnosi, è troppo per essere una coincidenza. 129 00:10:01,560 --> 00:10:06,640 - Siete sicuri ? - No, la certezza assoluta non ce l'abbiamo. 130 00:10:06,680 --> 00:10:09,120 Però ci crediamo, ci dobbiamo credere. 131 00:10:09,160 --> 00:10:12,480 Anche perché abbiamo pure scoperto che Andrea Bonafede 132 00:10:12,520 --> 00:10:15,920 il 16 gennaio alle ore 8 farà un altro ciclo di chemioterapia 133 00:10:15,960 --> 00:10:19,640 nella stessa clinica, motivo per cui abbiamo già cominciato a mappare 134 00:10:19,680 --> 00:10:23,240 l'area. Ingressi, uscite, turni, quelli li dobbiamo ancora valutare 135 00:10:23,280 --> 00:10:26,800 però nel frattempo io ho già informato il generale. 136 00:10:26,840 --> 00:10:30,520 Mancano tre giorni, abbiamo solo tre giorni per preparare tutto 137 00:10:30,560 --> 00:10:33,800 al millimetro, senza margini d'errore. 138 00:10:33,840 --> 00:10:36,240 Maurizio, se qualcosa va storto 139 00:10:36,280 --> 00:10:38,680 non ce l'abbiamo una seconda possibilità. 140 00:10:47,040 --> 00:10:49,360 Ho capito, "one shot". 141 00:10:53,960 --> 00:10:56,600 O la chiudiamo noi o ci affonda lui. 142 00:10:58,720 --> 00:11:02,720 Lei è stato sempre con noi, in tutti i momenti difficili 143 00:11:02,760 --> 00:11:05,080 pure con quella faccenda della talpa. 144 00:11:05,120 --> 00:11:07,480 Ci ha sempre dato fiducia. 145 00:11:08,560 --> 00:11:11,360 Ce la dia anche stavolta. 146 00:11:12,840 --> 00:11:16,000 E' vero, io sono sempre stato dalla vostra parte, ma... 147 00:11:22,840 --> 00:11:27,280 - Va bene, procediamo. - Grazie. 148 00:11:27,320 --> 00:11:29,960 E' la sfida più importante della nostra vita 149 00:11:30,000 --> 00:11:32,720 ma io penso che davvero questa sia la volta buona 150 00:11:32,760 --> 00:11:36,080 in cui gli diamo scacco matto. - Allora, in bocca al lupo. 151 00:11:36,120 --> 00:11:38,800 Mi raccomando, colonnello. 152 00:11:38,840 --> 00:11:40,800 Buonanotte. 153 00:11:40,840 --> 00:11:42,800 Buonanotte, dottore. 154 00:11:42,840 --> 00:11:44,800 - Grazie, dottore. - Buonanotte. 155 00:11:44,840 --> 00:11:50,960 - Maurizio. - Mauro, noi ci vediamo giorno 16 alle 7 del mattino 156 00:11:51,000 --> 00:11:52,960 così li seguiremo dalla procura. 157 00:11:53,000 --> 00:11:55,280 - Buonanotte. - Buonanotte. 158 00:11:57,560 --> 00:11:59,800 Buonanotte... 159 00:12:00,920 --> 00:12:02,920 E chi dorme stanotte. 160 00:12:06,960 --> 00:12:10,920 La clinica è ben sorvegliata, quindi entrare là dentro 161 00:12:10,960 --> 00:12:13,440 senza destare sospetti è quasi impossibile. 162 00:12:13,480 --> 00:12:17,400 Ogni passo falso può compromettere tutto, quindi dobbiamo stare attenti. 163 00:12:17,440 --> 00:12:20,440 Chi è ? Nikita. 164 00:12:20,480 --> 00:12:25,520 Che ci fai qui ? Dovresti stare a riposo, non sei pronta per tornare. 165 00:12:25,560 --> 00:12:28,320 Colonnello, le devo parlare. 166 00:12:37,240 --> 00:12:39,520 Sono entrata nella mia postazione ieri. 167 00:12:39,560 --> 00:12:43,160 - Non avresti dovuto farlo. - Lo so, ma non ho resistito. 168 00:12:43,200 --> 00:12:47,280 Volevo vedere se c'erano novità, so che state pianificando l'operazione 169 00:12:47,320 --> 00:12:50,240 alla clinica. - Non ti riguarda, sei fuori servizio. 170 00:12:50,280 --> 00:12:53,600 Mi riguarda, io sto facendo la terapia in quella clinica. 171 00:12:53,640 --> 00:12:57,160 La conosco meglio di chiunque altro, conosco il personale 172 00:12:57,200 --> 00:13:00,560 i turni, gli accessi. Posso entrare senza destare sospetti. 173 00:13:00,600 --> 00:13:04,400 Ha ragione, se c'è qualcuno che può entrare lì dentro 174 00:13:04,440 --> 00:13:07,280 senza farsi notare è Nikita. - Non mi interessa. 175 00:13:07,320 --> 00:13:10,000 L'ho già commesso un errore di troppo, va bene ? 176 00:13:10,040 --> 00:13:13,840 Non ne voglio fare un altro, nessuno di voi deve più rischiare niente. 177 00:13:13,880 --> 00:13:16,160 Soprattutto se già non sta bene. 178 00:13:16,200 --> 00:13:20,640 Non sto chiedendo il permesso per me stessa, lo faccio per la squadra. 179 00:13:20,680 --> 00:13:23,520 So che avete bisogno di qualcuno che possa muoversi 180 00:13:23,560 --> 00:13:26,560 senza attirare attenzioni, no ? Io sono quella persona. 181 00:13:26,600 --> 00:13:29,080 Voglio fare questa missione, colonnello. 182 00:13:29,120 --> 00:13:32,080 Se mi posso permettere di dire la mia 183 00:13:32,120 --> 00:13:36,520 penso che Nikita lo possa fare benissimo. 184 00:13:36,560 --> 00:13:39,200 Anche perché mi risulta che lei non ha mai fallito 185 00:13:39,240 --> 00:13:41,600 neanche un'operazione. 186 00:13:43,400 --> 00:13:46,240 Va bene, ma alle mie condizioni. 187 00:13:46,280 --> 00:13:50,360 Entri là dentro, fai quello che devi fare, subito via. 188 00:13:50,400 --> 00:13:53,840 - Niente azioni avventate, chiaro ? - Chiaro. 189 00:13:53,880 --> 00:13:56,760 E prendi una sedia, tu, in piedi deve stare ? 190 00:13:56,800 --> 00:14:00,360 La sto prendendo, un attimo. 191 00:14:03,280 --> 00:14:07,520 - Nikita, bentornata. - La vuoi un'arancina ? 192 00:14:07,560 --> 00:14:11,120 - Sì. - Mangia. - Mangia piano. 193 00:14:11,160 --> 00:14:14,480 Non so, volete dei caffè, delle orzate, della menta ? 194 00:14:14,520 --> 00:14:17,240 - Possiamo andare avanti ? - Prego, scusi. 195 00:14:17,280 --> 00:14:20,920 Ora che c'è Nikita cambia un po' tutto perché abbiamo la persona 196 00:14:20,960 --> 00:14:24,040 che per noi può fare il sopralluogo là dentro. 197 00:14:26,760 --> 00:14:29,240 Dobbiamo segnare tutti quanti i varchi. 198 00:14:29,280 --> 00:14:32,240 E' bene che lei vada a visionare e perlustrare tutto 199 00:14:32,280 --> 00:14:34,280 entrate e uscite della struttura. 200 00:14:35,520 --> 00:14:38,520 Allora, vediamo il film che sta girando Nikita. 201 00:14:38,560 --> 00:14:40,920 Dove l'hai messa la telecamera, sul bottone ? 202 00:14:40,960 --> 00:14:43,640 Non ne ha bottoni, sulla maglietta. 203 00:14:45,920 --> 00:14:48,280 I corridoi sono stretti. 204 00:14:48,320 --> 00:14:50,800 Questo dovrebbe essere il suo reparto. 205 00:14:50,840 --> 00:14:53,800 Vediamo le scale di servizio. 206 00:14:53,840 --> 00:14:55,840 Interessanti. 207 00:14:57,000 --> 00:15:00,080 - Bisogna riportare tutto al colonnello. - Certo. 208 00:15:02,120 --> 00:15:08,880 -Sdeno. -Ciao, Lucio, mia moglie ti ringrazia per questa bella domenica. 209 00:15:08,920 --> 00:15:11,680 Sto rientrando in caserma adesso 210 00:15:11,720 --> 00:15:15,720 ci hanno appena attivato dalla sala operativa del comando generale 211 00:15:15,760 --> 00:15:19,320 puoi darmi qualche dettaglio ? - Puoi immaginare di chi si tratta. 212 00:15:19,360 --> 00:15:24,320 Per il momento ti posso dire che avremo bisogno di tanti operatori 213 00:15:24,360 --> 00:15:28,560 e che lavoreremo in pieno centro urbano, abbiamo pochissimo tempo 214 00:15:28,600 --> 00:15:31,600 e abbiamo bisogno di voi. - Scendo subito con l'aereo 215 00:15:31,640 --> 00:15:35,120 insieme a quelli necessari per iniziare la pianificazione 216 00:15:35,160 --> 00:15:38,440 e gli altri li facciamo arrivare un po' via nave e via terra. 217 00:15:38,480 --> 00:15:41,680 - Furgoni tipo trasloco per un basso profilo. - A dopo. 218 00:15:50,160 --> 00:15:56,080 Il latitante, che noi chiameremo "Tango", o chiunque fosse con lui 219 00:15:56,120 --> 00:15:59,640 potrebbe essere armato, noi dobbiamo fare di tutto per evitare 220 00:15:59,680 --> 00:16:02,240 qualsiasi coinvolgimento delle persone fragili 221 00:16:02,280 --> 00:16:04,240 all'interno della struttura. 222 00:16:04,280 --> 00:16:07,600 I CIS saranno i primi a entrare in clinica. 223 00:16:07,640 --> 00:16:12,480 Abbiamo fatto dei sopralluoghi per verificare i punti d'accesso. 224 00:16:12,520 --> 00:16:16,520 Come potete vedere dal contributo che vi è stato passato, studiatelo 225 00:16:16,560 --> 00:16:19,560 perché dovete conoscerlo come l'Ave Maria, va bene ? 226 00:16:19,600 --> 00:16:22,760 Nel frattempo monitoreremo l'accettazione 227 00:16:22,800 --> 00:16:26,160 e Spettro sorveglierà i movimenti del vero Andrea Bonafede. 228 00:16:26,200 --> 00:16:30,200 Se al momento dell'accettazione l'aliquota in borghese infiltrata 229 00:16:30,240 --> 00:16:32,920 nella clinica non dovesse riuscire a riconoscerlo 230 00:16:32,960 --> 00:16:35,280 saremo costretti a far partire l'intervento 231 00:16:35,320 --> 00:16:37,960 onde evitare che l'obiettivo si possa allontanare. 232 00:16:38,000 --> 00:16:41,320 Per coordinarci meglio chiameremo col nominativo di "Verde" 233 00:16:41,360 --> 00:16:45,240 tutte le aliquote che opereranno sul lato sinistro dell'obiettivo 234 00:16:45,280 --> 00:16:47,240 sotto il maresciallo Lorenzo Oliva 235 00:16:47,280 --> 00:16:51,080 e "Rosso" chi sta sul destro, sotto al tenente Renato Salerno. 236 00:16:51,120 --> 00:16:53,080 Cintureremo e bonificheremo tutto. 237 00:16:53,120 --> 00:16:56,200 Nessuno potrà entrare e uscire, non solo dalla clinica 238 00:16:56,240 --> 00:16:58,640 ma da tutta quanta l'area. 239 00:16:59,680 --> 00:17:01,680 Se poi lo catturiamo 240 00:17:01,720 --> 00:17:05,920 un dispositivo dedicato si occuperà dell'estrazione del Tango. 241 00:17:08,720 --> 00:17:11,480 - E' tutto chiaro ? - (insieme) Chiaro ! 242 00:17:11,520 --> 00:17:14,200 - Non ho sentito, è tutto chiaro ? [VOCI INDISTINTE] 243 00:17:15,720 --> 00:17:17,680 Via. 244 00:17:17,720 --> 00:17:21,080 - Lucio, una cosa. - Non la dire. - La devo dire. 245 00:17:21,120 --> 00:17:25,120 Se lui è invisibile, noi come lo vediamo ? 246 00:17:25,160 --> 00:17:27,160 Dai, va bene... 247 00:17:52,360 --> 00:17:54,360 - Dov'è il mio papà ? - E' qua, papà. 248 00:17:55,640 --> 00:17:59,720 Ora vedremo se questo figlio di puttana di suo padre 249 00:17:59,760 --> 00:18:03,280 continua a far venire l'ansia agli sbirri o si mette paura. 250 00:18:05,480 --> 00:18:07,440 E' qua papà ? 251 00:18:07,480 --> 00:18:09,440 Vieni qua. 252 00:18:09,480 --> 00:18:11,480 Tranquillo, vieni qua. 253 00:18:41,280 --> 00:18:43,280 Come si perdona questo ? 254 00:18:54,440 --> 00:18:56,440 Cominciamo. 255 00:19:23,240 --> 00:19:25,240 Andiamo. 256 00:19:27,120 --> 00:19:29,080 Stavolta non ci deve scappare. 257 00:19:29,120 --> 00:19:31,880 Per tutte le vittime di mafia, per noi. Andiamo ! 258 00:19:31,920 --> 00:19:35,400 Forza, andiamo ! 259 00:19:59,880 --> 00:20:02,280 - Decolla. - Ricevuto. 260 00:20:13,000 --> 00:20:16,760 (ricetrasmittente) La strega è in volo. 261 00:20:20,800 --> 00:20:24,080 (ricetrasmittente) Brigata Venero, abbassa un po' il muso. 262 00:20:24,120 --> 00:20:26,720 Facci vedere meglio l'ingresso. 263 00:20:31,800 --> 00:20:35,560 (ricetrasmittente) Garcia, fatti un giro e vedi se lo identifichi. 264 00:20:35,600 --> 00:20:37,600 Uomo sui sessanta. 265 00:20:40,080 --> 00:20:42,040 Perché non si toglie il giubbotto ? 266 00:20:42,080 --> 00:20:45,120 - Eh ? - Perché non si toglie il giubbotto ? Fa caldo. 267 00:20:45,160 --> 00:20:47,280 No, signora, tutto a posto. 268 00:20:47,320 --> 00:20:50,720 (ricetrasmittente) Lupo da Spettro, confermo che Bonafede 269 00:20:50,760 --> 00:20:52,720 si trova a Campobello di Mazara. 270 00:20:52,760 --> 00:20:57,760 Garcia, Sancho, abbiamo la conferma che il soggetto usa l'identità 271 00:20:57,800 --> 00:21:00,760 di Andrea Bonafede. Lo vedete intorno a voi ? 272 00:21:02,560 --> 00:21:06,760 Tra poco tocca a lui, l'appuntamento lo ha alle 8, magari è già dentro. 273 00:21:16,120 --> 00:21:18,960 Se continui così, quando lo prendiamo avrai fatto 274 00:21:19,000 --> 00:21:20,960 il giro della Sicilia a piedi. 275 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 Non ci riesco a stare fermo. 276 00:21:26,520 --> 00:21:30,800 Forse più che un caffè ti servirebbe una camomilla. 277 00:21:34,120 --> 00:21:38,360 Bonafede ha effettuato l'accettazione. 278 00:21:38,400 --> 00:21:43,120 Garcia, Sancho, Bonafede ha effettuato l'accettazione. 279 00:21:43,160 --> 00:21:45,360 Cercatelo bene, lo vedete ? 280 00:21:50,200 --> 00:21:53,400 - Negativo. - Negativo. 281 00:21:53,440 --> 00:21:57,480 - Dago, tu hai visto qualcosa ? - Negativo, nessuno è entrato. 282 00:21:57,520 --> 00:22:00,440 E se ha informatori qui dentro ed è scappato ? 283 00:22:03,000 --> 00:22:06,720 Non possiamo perdere tempo, dobbiamo intervenire adesso. 284 00:22:06,760 --> 00:22:09,400 Guardami negli occhi, Lucio 285 00:22:09,440 --> 00:22:12,640 perché questo momento ce lo ricordiamo per tutta la vita. 286 00:22:12,680 --> 00:22:15,800 Nel bene o nel male. 287 00:22:18,480 --> 00:22:21,240 Sicuro di prenderti questa responsabilità ? 288 00:22:23,760 --> 00:22:26,240 Mi confermi luce verde all'intervento ? 289 00:22:26,280 --> 00:22:31,080 Fra 10, 20, 30, 40 anni da adesso voi come volete essere ricordati ? 290 00:22:31,120 --> 00:22:34,760 Come alcuni fra i tanti che in 30 anni di latitanza 291 00:22:34,800 --> 00:22:37,320 non sono riusciti a prenderlo 292 00:22:37,360 --> 00:22:40,960 o come quelli che alla fine sono riusciti ad arrestarlo ? 293 00:22:42,320 --> 00:22:44,920 Confermo. 294 00:22:46,160 --> 00:22:49,480 Attenzione a tutta la maglia, luce verde all'intervento. 295 00:22:49,520 --> 00:22:53,080 Avviatevi per il movimento. 296 00:22:59,480 --> 00:23:02,160 Carabinieri ! Fermi ! 297 00:23:08,200 --> 00:23:11,240 Vai, vai, vai ! 298 00:23:13,560 --> 00:23:15,880 Signori, siamo dei Carabinieri. 299 00:23:15,920 --> 00:23:18,440 State tranquilli, è un'operazione di servizio. 300 00:23:18,480 --> 00:23:21,960 Stiamo seduti, calmi, tranquilli, non succederà nulla. 301 00:23:22,000 --> 00:23:25,080 Tutto a posto, però tutti seduti. 302 00:23:25,120 --> 00:23:27,080 Signora, ci aiuta se sta seduta. 303 00:23:27,120 --> 00:23:29,840 Grazie. 304 00:23:29,880 --> 00:23:32,760 Ascensore bloccato. 305 00:23:42,560 --> 00:23:44,880 Avanti, avanti ! 306 00:23:54,880 --> 00:23:57,800 Carabinieri ! 307 00:24:07,240 --> 00:24:09,200 Carabinieri. 308 00:24:09,240 --> 00:24:12,320 - Che cosa sta succedendo ? - Signora, si tranquillizzi 309 00:24:12,360 --> 00:24:14,320 è solo un'operazione dei Carabinieri. 310 00:24:14,360 --> 00:24:16,920 Va bene, calmi. 311 00:24:16,960 --> 00:24:19,440 Verde da Veleno, dateci aggiornamenti. 312 00:24:19,480 --> 00:24:23,160 Veleno da Verde, il piano è completamente bonificato 313 00:24:23,200 --> 00:24:27,640 e tutti gli ascensori sono bloccati. - Signora, non succede nulla. 314 00:24:27,680 --> 00:24:30,840 Due minuti e abbiamo fatto, stia calma. 315 00:24:40,800 --> 00:24:43,000 Pochi minuti e vi lasciamo liberi. 316 00:24:44,760 --> 00:24:46,760 Lasciate libero il passaggio. 317 00:24:53,600 --> 00:24:56,920 L'obiettivo è circondato e completamente bonificato 318 00:24:56,960 --> 00:25:00,720 ma di lui non c'è traccia. - Sta lì dentro e non lo troviamo. 319 00:25:00,760 --> 00:25:03,520 Facciamo il DNA a tutti ? 320 00:25:07,520 --> 00:25:10,480 E' passato troppo tempo, qualcosa è andato storto. 321 00:25:10,520 --> 00:25:12,520 Dai, magari sarà in ritardo. 322 00:25:13,800 --> 00:25:16,120 Questo ci è sfuggito un'altra volta. 323 00:25:16,160 --> 00:25:18,920 Cazzo. 324 00:25:21,280 --> 00:25:23,600 Qui non risulta che sia salito in reparto 325 00:25:23,640 --> 00:25:26,960 però ha fatto un test molecolare ed è in attesa dell'esito. 326 00:25:27,000 --> 00:25:31,440 Veleno da Verde, il soggetto ha appena fatto un tampone molecolare. 327 00:25:31,480 --> 00:25:35,160 - E' in attesa dell'esito. - Ricevuto. 328 00:25:35,200 --> 00:25:38,600 Lucio, noi lo identifichiamo dai filmati di videosorveglianza 329 00:25:38,640 --> 00:25:40,600 delle telecamere. 330 00:25:40,640 --> 00:25:42,600 Ma ci serve qualcuno che ci aiuti. 331 00:25:42,640 --> 00:25:44,600 Qualcuno che lo sappia riconoscere. 332 00:25:44,640 --> 00:25:47,720 Verde da Veleno, ci serve un infermiere che conosca bene 333 00:25:47,760 --> 00:25:49,720 il soggetto a livello zero. Subito. 334 00:25:49,760 --> 00:25:52,200 Ma tu per caso lo conosci questo Bonafede ? 335 00:25:52,240 --> 00:25:54,560 Certo che lo conosco. 336 00:25:54,600 --> 00:25:58,800 Veleno da Verde, sto portando un infermiere al piano zero. 337 00:26:16,880 --> 00:26:18,880 Dimmi una cosa, lo vedi ? 338 00:26:21,720 --> 00:26:24,000 Guarda bene. 339 00:26:25,880 --> 00:26:28,400 Non è qui. 340 00:26:28,440 --> 00:26:30,680 - Sei sicuro ? - Sì. 341 00:26:33,240 --> 00:26:35,440 Bravo, vieni con noi. 342 00:26:38,640 --> 00:26:41,440 Stiamo seduti, signori, mi raccomando. 343 00:26:41,480 --> 00:26:43,840 Mi scusi, ma mi può dire che sta succedendo ? 344 00:26:43,880 --> 00:26:45,960 Signora, stia tranquilla. 345 00:26:46,000 --> 00:26:50,480 Carabinieri, buongiorno. Stiamo facendo una semplice operazione 346 00:26:50,520 --> 00:26:54,440 di servizio. Avremmo bisogno che lei ci facesse vedere 347 00:26:54,480 --> 00:26:59,000 le telecamere d'ingresso a partire dalle 7,30 a velocità doppia. 348 00:26:59,040 --> 00:27:01,120 Potrebbe allargare un po' l'immagine ? 349 00:27:06,240 --> 00:27:08,360 Si fermi. 350 00:27:08,400 --> 00:27:12,000 - E' questo ? - No, non è lui. 351 00:27:13,560 --> 00:27:16,400 Avanti, signora. 352 00:27:16,440 --> 00:27:18,960 Si fermi. 353 00:27:19,000 --> 00:27:21,040 - E' questo ? - No, non è lui. 354 00:27:21,080 --> 00:27:23,240 Come fai a essere sicuro ? 355 00:27:23,280 --> 00:27:25,560 Lo seguo personalmente il signor Bonafede 356 00:27:25,600 --> 00:27:27,800 si veste sempre in modo elegante. 357 00:27:27,840 --> 00:27:32,080 Quello là è con le scarpe da tennis, non può essere. 358 00:27:34,760 --> 00:27:38,120 - E' lui. - Si fermi. 359 00:27:38,160 --> 00:27:40,760 Scatta una foto e mandala in circolarità. 360 00:27:42,040 --> 00:27:44,080 A tutta la maglia... 361 00:27:44,120 --> 00:27:47,520 la foto che state ricevendo è del nostro soggetto. 362 00:27:47,560 --> 00:27:50,720 [SEGNALE DI NOTIFICA] 363 00:27:50,760 --> 00:27:53,640 [SEGNALE DI NOTIFICA] 364 00:27:53,680 --> 00:27:57,560 Attenzione a tutta la maglia, stiamo verificando i video. 365 00:27:57,600 --> 00:28:01,120 All'accettazione, quando sono arrivati i nostri furgoni 366 00:28:01,160 --> 00:28:04,560 nessun soggetto compatibile con quello che stiamo cercando 367 00:28:04,600 --> 00:28:08,160 ha lasciato la cinturazione. Potrebbe essere ancora dentro. 368 00:28:08,200 --> 00:28:10,200 Si fermi ! Sta uscendo. 369 00:28:10,240 --> 00:28:14,200 Allarghi l'immagine. La mandi a velocità normale, grazie. 370 00:28:17,320 --> 00:28:20,000 Ha girato a sinistra. 371 00:28:20,040 --> 00:28:23,040 Ho capito dove sta andando, colonnello. Vado. 372 00:28:24,080 --> 00:28:27,480 Vai ! Andiamo ! Andiamo ! Andiamo ! 373 00:28:27,520 --> 00:28:29,600 Signori, state seduti. Grazie. 374 00:28:40,920 --> 00:28:45,480 [URLA INDISTINTE] 375 00:28:47,800 --> 00:28:49,800 [RUMORE DI ELICOTTERO] 376 00:28:49,840 --> 00:28:52,640 [RUMORE DI ELICOTTERO] 377 00:29:01,000 --> 00:29:04,120 Garcia ! Carabinieri ! 378 00:29:04,160 --> 00:29:06,440 Scenda dalla macchina ! Mani bene in vista. 379 00:29:06,480 --> 00:29:08,440 Fammi vedere queste cazzo di mani ! 380 00:29:08,480 --> 00:29:11,320 Scendi ! Scendi, muoviti ! Veloce ! 381 00:29:11,360 --> 00:29:13,920 Vieni. Vieni ! 382 00:29:13,960 --> 00:29:16,000 - Apri ! - Portatelo via. 383 00:29:16,040 --> 00:29:18,960 - Scendi ! - Scenda ! - Portatelo via. - Cammina. 384 00:29:25,480 --> 00:29:27,920 Nome e cognome. 385 00:29:28,920 --> 00:29:31,120 Lei non lo sa come mi chiamo io ? 386 00:29:31,160 --> 00:29:33,960 Lo deve dire lei. 387 00:29:34,000 --> 00:29:36,920 Matteo Messina Denaro. 388 00:29:41,000 --> 00:29:42,960 Attenzione a tutta la maglia ! 389 00:29:43,000 --> 00:29:47,040 Mandiamo in configurazione l'estrazione del target. 390 00:29:47,080 --> 00:29:49,640 Come ti chiami ? L'ho detto. 391 00:29:49,680 --> 00:29:53,120 Ridillo. Come ti chiami ? L'ho detto, Matteo Messina Denaro. 392 00:29:53,160 --> 00:29:57,160 - Vai ! - Vai ! Sì ! 393 00:29:57,200 --> 00:29:59,400 [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] 394 00:29:59,440 --> 00:30:01,840 - Lucio, allora ? - Generale. 395 00:30:01,880 --> 00:30:04,800 - L'abbiamo preso. - Mandiamo in configurazione. 396 00:30:04,840 --> 00:30:09,800 Lui e l'autista, li stiamo portando in caserma. Ce l'abbiamo fatta ! 397 00:30:11,680 --> 00:30:14,160 Questa è una grande vittoria. 398 00:30:14,200 --> 00:30:17,680 Abbiamo scritto una pagina importante della nostra storia. 399 00:30:17,720 --> 00:30:22,080 - Manda i miei ringraziamenti a tutta la squadra. - Grazie a lei. 400 00:30:28,280 --> 00:30:30,400 [SQUILLI DEL CELLULARE] 401 00:30:30,440 --> 00:30:32,520 Dica, colonnello. 402 00:30:32,560 --> 00:30:34,600 L'abbiamo preso. 403 00:30:34,640 --> 00:30:37,520 A più tardi ! 404 00:30:39,120 --> 00:30:41,200 L'abbiamo preso. 405 00:30:41,240 --> 00:30:43,480 L'abbiamo preso. 406 00:30:48,560 --> 00:30:51,160 - Vai ! Vai ! - Via ! 407 00:30:51,200 --> 00:30:54,800 (insieme) Via, via ! - Dai, cazzo ! 408 00:31:01,520 --> 00:31:04,840 [SIRENE] 409 00:31:14,680 --> 00:31:17,760 Deviazione mafiosa ! 410 00:31:21,680 --> 00:31:24,000 [BUSSANO ALLA PORTA] 411 00:31:24,040 --> 00:31:26,000 Un attimo. 412 00:31:26,040 --> 00:31:28,680 Avanti ! 413 00:31:28,720 --> 00:31:31,080 Dottor Guido, ci sono le sue figlie. 414 00:31:44,240 --> 00:31:47,520 - Papà, che cosa è successo ? - No, niente. 415 00:31:47,560 --> 00:31:49,640 Sono felice. 416 00:31:49,680 --> 00:31:52,560 Oggi è un grande giorno e io sono felice. 417 00:31:52,600 --> 00:31:54,920 Possiamo festeggiare tutti insieme. 418 00:32:06,400 --> 00:32:08,800 Mi scusi, lei non è un generale, vero ? 419 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 Troppo giovane. 420 00:32:13,360 --> 00:32:15,320 Un po' sono offeso. 421 00:32:15,360 --> 00:32:18,920 Mi potevano mandare almeno un generale per catturarmi. 422 00:32:18,960 --> 00:32:21,160 Lei è maggiore ? Colonnello ? 423 00:32:22,360 --> 00:32:24,560 - Colonnello. - "Colonnello." 424 00:32:25,800 --> 00:32:27,760 Mi dica, colonnello... 425 00:32:27,800 --> 00:32:29,800 chi mi ha tradito ? 426 00:32:33,400 --> 00:32:35,360 Nessuno. 427 00:32:35,400 --> 00:32:37,400 La prego... 428 00:32:39,760 --> 00:32:42,440 Io non voglio sapere chi è stato. 429 00:32:42,480 --> 00:32:44,920 Basta soltanto che lei mi dica 430 00:32:44,960 --> 00:32:48,040 "Sì, qualcuno vi ha tradito". 431 00:32:48,080 --> 00:32:51,680 Ma lei l'ha visto quanti ragazzi c'erano prima là fuori ? 432 00:32:53,360 --> 00:32:55,360 Erano tutti là per lei. 433 00:32:56,880 --> 00:32:59,720 Ha visto come festeggiavano ? 434 00:32:59,760 --> 00:33:02,440 E' perché hanno lavorato giorno e notte, per anni 435 00:33:02,480 --> 00:33:06,120 sacrificando tutto, vita privata, affetti, tutto per catturare lei. 436 00:33:06,160 --> 00:33:08,880 Festeggiavano perché ce l'hanno fatta. 437 00:33:08,920 --> 00:33:11,040 Nessun tradimento. 438 00:33:11,080 --> 00:33:14,480 - Abbiamo semplicemente fatto bene il nostro mestiere. - Certo. 439 00:33:15,480 --> 00:33:19,440 Però, colonnello, io lo so che lei non mi può dire chi è stato. 440 00:33:19,480 --> 00:33:21,720 Io voglio soltanto sapere... 441 00:33:21,760 --> 00:33:23,720 se c'è stato un infame. 442 00:33:23,760 --> 00:33:26,640 Lei mi deve dire solo "sì" o "no". Che ci vuole ? 443 00:33:26,680 --> 00:33:29,640 Lei continua a sottovalutarci, signor Messina Denaro. 444 00:33:29,680 --> 00:33:32,040 Però, va bene. 445 00:33:32,080 --> 00:33:34,680 Per noi è meglio così. 446 00:33:42,200 --> 00:33:45,120 [SIRENE] 447 00:34:00,200 --> 00:34:02,680 - Che cosa volete ? - Non sa perché siamo qui ? 448 00:34:02,720 --> 00:34:05,400 - No, non lo so. - L'abbiamo preso. 449 00:34:05,440 --> 00:34:09,120 Abbiamo un decreto di perquisizione. 450 00:34:09,160 --> 00:34:11,680 (in siciliano) Fate quello che dovete fare. 451 00:34:19,560 --> 00:34:21,920 Niente ! 452 00:34:25,280 --> 00:34:28,480 - Rosario ! - Sì ? - Ho trovato qualcosa. 453 00:34:28,520 --> 00:34:31,000 Fammi vedere. 454 00:34:31,040 --> 00:34:33,000 [RUMORE CAVO] - Sì. 455 00:34:33,040 --> 00:34:35,280 Vediamo un attimo qui. 456 00:34:35,320 --> 00:34:39,240 Oh, oh ! Perfetto, signora. 457 00:34:39,280 --> 00:34:42,360 (in siciliano) Niente, io non so niente. 458 00:34:49,560 --> 00:34:52,400 - Signor Bonafede Andrea ? - Sì. Che cosa volete ? 459 00:34:52,440 --> 00:34:56,520 - Ci segua in caserma, per favore. - Un attimo, devo prendere una cosa. 460 00:34:56,560 --> 00:34:58,920 - Aspetta ! - Devo prendere una cosa. 461 00:35:12,440 --> 00:35:14,840 Stanno facendo la perquisizione. 462 00:35:17,120 --> 00:35:19,440 Libero, libero ! 463 00:35:19,480 --> 00:35:21,440 - Libero ! - Libero ! 464 00:35:21,480 --> 00:35:23,800 Dai, dai ! 465 00:35:47,000 --> 00:35:49,760 Qui sotto non c'è niente. 466 00:35:50,960 --> 00:35:53,400 Dai, dai ! 467 00:36:05,400 --> 00:36:08,120 L'arresto di Matteo Messina Denaro 468 00:36:08,160 --> 00:36:12,440 il latitante più ricercato di Cosa Nostra, notizia di queste ore. 469 00:36:12,480 --> 00:36:15,240 Era latitante dal 1993. Le agenzie stanno battendo 470 00:36:15,280 --> 00:36:17,240 proprio in questi istanti 471 00:36:17,280 --> 00:36:20,240 tutti i dettagli sul suo arresto. 472 00:36:20,280 --> 00:36:23,040 (tv) Matteo Messina Denaro, latitante da trent'anni 473 00:36:23,080 --> 00:36:26,800 sarebbe stato arrestato all'interno di una clinica privata di Palermo. 474 00:36:26,840 --> 00:36:29,760 - L'hanno chiamata "Tramonto". (tv) Blitz coordinato... 475 00:36:29,800 --> 00:36:33,280 - "Tramonto" sai perché ? (tv) Dal procuratore Maurizio de Lucia 476 00:36:33,320 --> 00:36:37,280 e dal procuratore Paolo Guido. - Te lo dico domani, dopo l'operazione. 477 00:36:37,320 --> 00:36:39,280 Andrà tutto bene, vedrai. 478 00:36:39,320 --> 00:36:42,440 (tv) Un arresto effettuato dai Carabinieri del ROS. 479 00:36:42,480 --> 00:36:46,720 (tv) Dunque, il boss più ricercato di Cosa Nostra, lo dicevamo 480 00:36:46,760 --> 00:36:49,120 capo del mandamento di Castelvetrano 481 00:36:49,160 --> 00:36:53,800 rappresentante della mafia del trapanese. 482 00:36:53,840 --> 00:36:58,000 Ma il ricercato numero uno di Cosa Nostra 483 00:36:58,040 --> 00:37:01,720 era latitante dal 1993, trent'anni. 484 00:37:01,760 --> 00:37:04,040 Proprio in questi giorni abbiamo parlato 485 00:37:04,080 --> 00:37:07,240 dei trent'anni dall'arresto di Totò Riina. 486 00:37:10,480 --> 00:37:13,600 [MUSICA VOCI NON UDIBILI] 487 00:37:16,520 --> 00:37:19,240 [APPLAUSI] 488 00:37:46,320 --> 00:37:48,960 - Ancora lei ? - E' già stufo di me ? 489 00:37:49,000 --> 00:37:51,600 Se vuole vedere facce nuove, chiamo i magistrati. 490 00:37:51,640 --> 00:37:54,640 Non vedono l'ora di interrogarla senza avvocato. 491 00:37:57,400 --> 00:37:59,640 Mi scusi, colonnello. 492 00:37:59,680 --> 00:38:01,800 Non vorrei mancarle di rispetto. 493 00:38:01,840 --> 00:38:04,680 Le sue generalità. 494 00:38:04,720 --> 00:38:07,040 - Di nuovo ? - Burocrazia. 495 00:38:09,240 --> 00:38:12,720 Messina Denaro Matteo, nato a Castelvetrano 496 00:38:12,760 --> 00:38:15,200 il 26 aprile 1962. 497 00:38:15,240 --> 00:38:20,040 Allora, cominciamo dal periodo prima del 1992. 498 00:38:21,560 --> 00:38:23,520 Lei, come capo di Cosa Nostra 499 00:38:23,560 --> 00:38:25,920 è responsabile di numerosi omicidi mafiosi 500 00:38:25,960 --> 00:38:28,160 e degli attentati del 1993 501 00:38:28,200 --> 00:38:30,160 a Firenze, a Roma e a Milano. 502 00:38:30,200 --> 00:38:33,720 La notte della strage di Firenze, il 27 maggio del 1993... 503 00:38:33,760 --> 00:38:35,800 Quando morirono Nadia che aveva 9 anni 504 00:38:35,840 --> 00:38:38,040 e la piccola Caterina di appena 2 mesi 505 00:38:38,080 --> 00:38:41,160 io avevo 18 anni ed ero appena entrato nell'Arma. 506 00:38:41,200 --> 00:38:45,040 Nei miei incubi notturni ci sono anche io tra le macerie. 507 00:38:45,080 --> 00:38:47,280 Ci cammino, ci resto intrappolato. 508 00:38:47,320 --> 00:38:49,720 Quella notte è diventata la mia ossessione. 509 00:38:49,760 --> 00:38:52,480 Ho giurato sulla mia vita che l'avrei presa. 510 00:38:52,520 --> 00:38:56,280 L'ho sognato ogni giorno e quel giorno è arrivato. 511 00:39:01,200 --> 00:39:05,240 Scusi, colonnello, non è per mancarle di rispetto... 512 00:39:05,280 --> 00:39:08,080 ma è dalla strage di Firenze del 1993 513 00:39:08,120 --> 00:39:10,320 che mi state dando la caccia ? 514 00:39:10,360 --> 00:39:13,360 Che cosa mi dice degli omicidi di Vincenzo Milazzo 515 00:39:13,400 --> 00:39:15,680 Antonella Bonomo, Vincenzo Denaro 516 00:39:15,720 --> 00:39:19,840 Nicolò Giglio. Posso continuare, una lista infinita. 517 00:39:19,880 --> 00:39:22,960 Più di 20 omicidi, 20 storie spezzate. 518 00:39:23,000 --> 00:39:26,760 Le arance quest'anno sono venute bene. 519 00:39:29,240 --> 00:39:33,760 Che si prova ad ammazzare un bambino e a scioglierlo nell'acido ? 520 00:39:35,200 --> 00:39:38,400 Lo so a che cosa si riferisce lei. 521 00:39:38,440 --> 00:39:40,640 Io sono completamente estraneo 522 00:39:40,680 --> 00:39:43,080 a queste cose, le ho lette sui giornali. 523 00:39:47,400 --> 00:39:49,360 Chi l'ha condannata come mandante 524 00:39:49,400 --> 00:39:52,520 dei fatti commessi alla scomparsa di Giuseppe Di Matteo 525 00:39:52,560 --> 00:39:57,520 sequestrato quando aveva 13 anni e ucciso dopo 25 mesi di prigionia 526 00:39:57,560 --> 00:40:01,480 ha supposto che lei fosse a capo di una grande organizzazione criminale. 527 00:40:01,520 --> 00:40:04,760 Evidentemente, lei non conta poi così tanto. 528 00:40:06,440 --> 00:40:09,840 Anche il mare, visto dall'alto, sembra calmo 529 00:40:09,880 --> 00:40:12,120 ma sotto infuriano correnti 530 00:40:12,160 --> 00:40:16,080 ci sono grotte che non sono mai state mappate e molte altre cose... 531 00:40:16,120 --> 00:40:19,480 invisibili a chi le cerca 532 00:40:19,520 --> 00:40:22,480 visibili soltanto a chi le sa vedere. 533 00:40:22,520 --> 00:40:24,560 Voi avete preso me. 534 00:40:25,840 --> 00:40:27,920 Un volto. 535 00:40:28,920 --> 00:40:31,160 Ma l'abisso non ha un volto. 536 00:40:33,320 --> 00:40:36,000 E quello, voi non ce l'avrete mai. 537 00:40:36,040 --> 00:40:38,960 Noi abbiamo tanta pazienza, sa ? 538 00:40:40,160 --> 00:40:42,440 Lei, l'abbiamo aspettata così a lungo... 539 00:40:43,440 --> 00:40:45,680 Ha fame, sete ? 540 00:40:45,720 --> 00:40:49,040 Le faccio portare qualcosa da mangiare o da bere ? 541 00:40:50,400 --> 00:40:52,840 A lei piacciono molto i giornali. 542 00:40:52,880 --> 00:40:55,720 Gliene faremo avere quanti ne vuole. 543 00:40:57,400 --> 00:40:59,760 Tanto il tempo non le mancherà. 544 00:41:09,000 --> 00:41:11,320 [SCATTO DELLA SERRATURA] 545 00:41:14,720 --> 00:41:17,000 Procuratore. 546 00:41:17,040 --> 00:41:19,800 Oggi Palermo ha vissuto un'emozione incredibile. 547 00:41:19,840 --> 00:41:22,040 Venendo qua, per strada, ci applaudivano. 548 00:41:22,080 --> 00:41:24,680 - Sembrava davvero una festa. - Era ora. 549 00:41:24,720 --> 00:41:28,600 - Senza la sua tenacia, non ce l'avremmo mai fatta. - Complimenti. 550 00:41:28,640 --> 00:41:32,240 Ora dobbiamo sottoporci tutti a un rito che non ci piace 551 00:41:32,280 --> 00:41:35,240 ma che oggi, unico caso nella storia, ci renderà felici. 552 00:41:35,280 --> 00:41:38,520 - La conferenza stampa. - Esatto. Spero che non ti dispiaccia 553 00:41:38,560 --> 00:41:41,280 se la facciamo qui. I giornalisti stanno arrivando. 554 00:41:41,320 --> 00:41:43,280 Fate quello che dovete, generale 555 00:41:43,320 --> 00:41:46,760 tanto per noi questo posto da domani non significherà più niente. 556 00:41:46,800 --> 00:41:49,000 Se permetti, ne dubito fortemente. 557 00:41:49,040 --> 00:41:53,200 - Complimenti. - Evviva il colonnello... - Ti stacco le mani ! 558 00:41:53,240 --> 00:41:56,440 Ti stacco le mani ! Grazie a tutte e a tutti ! 559 00:41:58,200 --> 00:42:00,440 Grazie, Lucio. 560 00:42:00,480 --> 00:42:02,600 Lucio, una cosa. 561 00:42:02,640 --> 00:42:05,160 (in sardo) Io posso smettere di parlare sardo ? 562 00:42:05,200 --> 00:42:07,680 - No. - Perché ? (in sardo) Sei bello sardo. 563 00:42:07,720 --> 00:42:10,040 Sono bello ? Bello ! 564 00:42:17,960 --> 00:42:20,520 Amore ? 565 00:42:27,440 --> 00:42:29,440 Maria ? 566 00:42:32,120 --> 00:42:34,480 Maria ? 567 00:42:40,040 --> 00:42:42,120 Che cazzo... 568 00:42:43,120 --> 00:42:45,360 (insieme) Sorpresa ! 569 00:42:45,400 --> 00:42:47,920 [URLA] 570 00:42:47,960 --> 00:42:50,440 Attenti ché cadiamo ! 571 00:42:52,760 --> 00:42:55,360 Andate, andate. 572 00:42:56,640 --> 00:43:00,000 - Vai di là ! [RISATE] 573 00:43:01,200 --> 00:43:04,560 [SQUILLI DEL CELLULARE] 574 00:43:04,600 --> 00:43:07,680 Generale ! 575 00:43:07,720 --> 00:43:10,280 Sì, sì, grazie. 576 00:43:10,320 --> 00:43:13,040 Sì, a domani. Mi perdoni. 577 00:43:13,080 --> 00:43:15,040 [SQUILLI DEL CELLULARE] 578 00:43:15,080 --> 00:43:18,120 Procuratore ! Sì, a casa. 579 00:43:18,160 --> 00:43:21,960 A casa, certo. A più tardi, a domani. 580 00:43:22,000 --> 00:43:24,840 [SQUILLI DEL CELLULARE] 581 00:43:24,880 --> 00:43:27,240 Garcia. 582 00:43:28,480 --> 00:43:31,440 - Ci siamo salutati ora ! - Volevo salutare la famiglia. 583 00:43:31,480 --> 00:43:34,920 - Dai, saluta tutti ! - Ciao, Garcia. - Complimenti ! 584 00:43:34,960 --> 00:43:38,920 - Mi volete un po' di bene ? - Sì, ti vogliamo bene. 585 00:43:40,640 --> 00:43:42,880 Alle storie che finiscono bene ! 586 00:43:48,200 --> 00:43:51,800 Tu non ti rilassare ché li dobbiamo pigliare tutti. 587 00:43:51,840 --> 00:43:53,840 Da domani, magari. 588 00:43:55,720 --> 00:43:57,680 Bambini ! 589 00:43:57,720 --> 00:44:00,560 Bambini ! 590 00:44:02,680 --> 00:44:06,840 Scusate. E' che c'è una notizia importante per voi. 591 00:44:06,880 --> 00:44:09,440 Da domani... 592 00:44:10,640 --> 00:44:12,840 anzi, da oggi... 593 00:44:14,640 --> 00:44:16,960 potete andare a tutte le feste che vi pare. 594 00:44:17,000 --> 00:44:19,400 - Veramente, papà ? - Sì. 595 00:44:19,440 --> 00:44:21,680 Tutti gli amici, tutte le amiche, tutti. 596 00:44:21,720 --> 00:44:24,080 Simpatici, antipatici, tutti. 597 00:44:24,120 --> 00:44:26,640 - Va bene ? (insieme) Sì ! 598 00:44:26,680 --> 00:44:28,680 (insieme) Sì ! 599 00:44:30,440 --> 00:44:33,120 Chi è il campione di basket qui ? 600 00:44:33,160 --> 00:44:35,680 Fatemi vedere. 601 00:45:01,560 --> 00:45:04,440 [SQUILLI DEL CELLULARE] 602 00:45:04,480 --> 00:45:06,760 - Ciao, Paolo. Allora ? - Lucio... 603 00:45:08,640 --> 00:45:10,640 è morto. 604 00:45:11,640 --> 00:45:14,000 Matteo Messina Denaro è morto. 605 00:45:14,040 --> 00:45:16,840 Ti ringrazio. Lo sapevo già. 606 00:45:16,880 --> 00:45:18,840 Ha fatto chiamare la figlia. 607 00:45:18,880 --> 00:45:21,120 Non si sentivano da anni, come sai. 608 00:45:21,160 --> 00:45:23,160 Si sono chiariti. 609 00:45:24,360 --> 00:45:26,880 Poi, ha deciso che né lo Stato né il cancro 610 00:45:26,920 --> 00:45:28,880 avrebbero comandato su di lui. 611 00:45:28,920 --> 00:45:32,240 "Lo decido io quando e come devo morire." 612 00:45:32,280 --> 00:45:34,720 Me l'ha detto lui all'ultimo interrogatorio. 613 00:45:34,760 --> 00:45:37,600 Poi, ha smesso di alimentarsi. 614 00:45:37,640 --> 00:45:39,600 E' morto come voleva lui 615 00:45:39,640 --> 00:45:42,160 e si è portato dietro tutti i segreti. 616 00:45:43,160 --> 00:45:46,600 Adesso sta a noi ricostruire tutto. 617 00:45:46,640 --> 00:45:49,120 Adesso, Paolo, tu dove ti trovi ? 618 00:45:49,160 --> 00:45:51,120 Ero venuto al mare a fare una corsa 619 00:45:51,160 --> 00:45:53,520 e mi hanno chiamato per darmi la notizia. 620 00:45:53,560 --> 00:45:56,000 Tu dove sei ? 621 00:45:56,040 --> 00:45:58,920 Sto raggiungendo i ragazzi che mi stanno aspettando. 622 00:45:58,960 --> 00:46:02,360 - Abbiamo un'ultima cosa da fare. - Va bene. Ciao. 623 00:46:17,480 --> 00:46:20,240 Alla fine, l'abbiamo preso 624 00:46:20,280 --> 00:46:23,960 e questo è stato anche merito tuo. 625 00:46:59,200 --> 00:47:03,200 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 66956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.