All language subtitles for JUR-605 ⚓Ryo Aiyumi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,773 --> 00:00:21,440 Let's eat. 2 00:00:27,126 --> 00:00:28,860 You're a girl, aren't you? 3 00:00:30,260 --> 00:00:31,300 Thank you for the meal! 4 00:00:33,320 --> 00:00:33,720 Cheers 5 00:01:10,696 --> 00:01:14,230 I've got a husband, and we met at the same workplace. 6 00:01:15,070 --> 00:01:17,170 We fell in love and married 7 00:01:17,170 --> 00:01:21,210 But one day he was fired from his job 8 00:01:23,490 --> 00:01:26,430 He had to pay off his debt 9 00:01:28,630 --> 00:01:35,550 I had no choice but to look for a job that would pay me well. 10 00:01:36,330 --> 00:01:39,550 It was an unknown world of night, 11 00:01:40,030 --> 00:01:43,830 where you couldn't drink alcohol or flirt with men 12 00:01:43,830 --> 00:01:48,110 and there was nothing else but anxiety as to whether this is how it would work out for someone like myself 13 00:01:48,110 --> 00:01:51,570 To be honest there were some prejudices 14 00:01:52,923 --> 00:01:53,990 false sex appeal 15 00:01:53,990 --> 00:01:55,870 words than are not even in my heart 16 00:01:55,870 --> 00:01:58,370 I thought it was a job where you could laugh and be touched by the words of others. 17 00:02:01,430 --> 00:02:05,710 In fact, there have been several offers to work in the pillow business... 18 00:02:05,710 --> 00:02:07,870 But that's not all 19 00:02:07,870 --> 00:02:10,570 No matter how many times they invited me 20 00:02:13,770 --> 00:02:15,170 Even if they hated me 21 00:02:15,170 --> 00:02:16,390 Even if fired 22 00:02:17,836 --> 00:02:18,170 Still 23 00:02:19,263 --> 00:02:19,730 However 24 00:02:19,730 --> 00:02:23,930 However, there were some customers who understood me. 25 00:02:25,510 --> 00:02:30,450 They told me that a few hours of drinking and talking was fun 26 00:02:30,450 --> 00:02:32,170 and I wanted to meet them again 27 00:02:32,170 --> 00:02:34,310 because it's the job where you can say such words 28 00:02:35,990 --> 00:02:38,930 After knowing that even if we don't rely on sex 29 00:02:38,930 --> 00:02:41,150 there is still heart-toheart communication 30 00:02:47,750 --> 00:02:49,490 little by little 31 00:02:49,490 --> 00:02:53,070 I've been a salesman for over 20 years, and now it's time to own my own shop. 32 00:02:55,050 --> 00:02:57,390 It has never been the case that i do business in Makura 33 00:02:57,390 --> 00:03:02,170 That is what makes me proud of myself 34 00:03:02,170 --> 00:03:03,670 My policy does not waver 35 00:03:27,486 --> 00:03:29,020 Do you want go Okinawa? 36 00:03:29,740 --> 00:03:31,660 Where would be good place for us 37 00:03:33,933 --> 00:03:34,400 Well... 38 00:03:34,400 --> 00:03:36,060 Maybe somewhere out from the main island 39 00:03:36,060 --> 00:03:37,760 I don't know if it's a good idea to go somewhere else. 40 00:03:38,280 --> 00:03:39,440 Like an island? 41 00:03:40,920 --> 00:03:42,720 Yeah, that sounds about right... 42 00:03:42,720 --> 00:03:44,340 Summer is the best season for you after all! 43 00:03:44,400 --> 00:03:45,040 Sorry to keep you waiting 44 00:03:45,460 --> 00:03:45,655 Oh not at all 45 00:03:47,920 --> 00:03:49,160 Emma-chan isn´t she cute 46 00:03:50,960 --> 00:03:52,300 Ah yes she is 47 00:03:52,300 --> 00:03:54,840 Should we switch places with Mama then 48 00:03:56,220 --> 00:03:56,820 Of course 49 00:03:57,900 --> 00:03:59,320 You're so lucky 50 00:04:00,320 --> 00:04:01,680 Thankyou very much 51 00:04:02,313 --> 00:04:02,780 Hey hey 52 00:04:02,780 --> 00:04:04,580 Aren'cha jealous of me or something 53 00:04:06,060 --> 00:04:07,140 Of course, I was jealous. 54 00:04:08,000 --> 00:04:14,980 But it's not often that a boy falls for you so it was an honor for me to have him as my son-in law 55 00:04:14,980 --> 00:04:15,840 Is tha tso? 56 00:04:16,780 --> 00:04:16,980 Yes 57 00:04:16,980 --> 00:04:20,940 People call the way he looks at women mysterious 58 00:04:23,440 --> 00:04:27,420 It is true that people say there are many ways of looking 59 00:04:27,420 --> 00:04:27,555 Isn'there 60 00:04:30,340 --> 00:04:31,140 Emma chan 61 00:04:31,140 --> 00:04:32,220 That means 62 00:04:32,220 --> 00:04:33,300 You're lucky 63 00:04:34,360 --> 00:04:34,800 Thank you 64 00:04:36,060 --> 00:04:40,380 Mr. Minato, would you like to work with Ema-chan next time? 65 00:04:41,620 --> 00:04:43,400 I guess so... 66 00:04:43,400 --> 00:04:44,760 Well if that's what you want 67 00:04:45,380 --> 00:04:47,600 then let me go out with her just once 68 00:04:48,560 --> 00:04:49,700 Please do 69 00:04:51,013 --> 00:04:51,280 Okay 70 00:04:53,560 --> 00:04:55,140 Mom can we talk for a moment 71 00:04:55,140 --> 00:04:56,120 What is it 72 00:04:56,840 --> 00:04:58,900 The president of our company has another girl 73 00:04:58,900 --> 00:05:00,200 and he wants us both 74 00:05:06,293 --> 00:05:06,760 Oh okay 75 00:05:08,010 --> 00:05:08,450 Excuse us 76 00:05:08,450 --> 00:05:09,690 Excuse me for a moment. 77 00:05:10,290 --> 00:05:10,730 Sure thing 78 00:05:18,400 --> 00:05:20,200 Welcome, President Uchimura 79 00:05:21,620 --> 00:05:23,700 Would you like to sit here? 80 00:05:25,160 --> 00:05:26,440 You're finally here 81 00:05:26,440 --> 00:05:28,540 I'm so embarrassed 82 00:05:29,533 --> 00:05:29,800 Well 83 00:05:30,800 --> 00:05:31,680 If that's the case 84 00:05:31,680 --> 00:05:33,220 then even more 85 00:05:33,220 --> 00:05:36,420 Although it might not suit your taste 86 00:05:36,420 --> 00:05:39,450 Since my boss is finally here 87 00:05:39,450 --> 00:05:40,490 let me pour some champagne 88 00:05:40,490 --> 00:05:43,130 Thank you very much 89 00:05:43,130 --> 00:05:46,010 Kishi, can I have a champagne? 90 00:05:46,710 --> 00:05:46,950 Yes. 91 00:05:50,850 --> 00:05:53,390 Today we made 100 million yen with just one phone call 92 00:05:54,210 --> 00:05:56,270 100 million yen!? 93 00:05:56,490 --> 00:05:58,210 All of my subordinates are useless 94 00:05:59,370 --> 00:06:01,390 In the end it was all me 95 00:06:02,510 --> 00:06:04,880 The executives were fired 96 00:06:07,763 --> 00:06:08,430 Is that so 97 00:06:08,430 --> 00:06:10,070 You're very bold 98 00:06:10,070 --> 00:06:10,210 You're right. 99 00:06:12,060 --> 00:06:16,460 I'm sure you've been waiting for the sales of this shop, haven't you? 100 00:06:17,920 --> 00:06:18,660 Don' t need any other woman! 101 00:06:20,690 --> 00:06:24,030 Certainly many regular customers have come to see me 102 00:06:25,270 --> 00:06:27,830 But young people also have a lot more work 103 00:06:29,330 --> 00:06:30,130 By all means 104 00:06:31,476 --> 00:06:32,210 Be my woman 105 00:06:34,643 --> 00:06:35,110 Again!? 106 00:06:35,110 --> 00:06:39,350 I'll give you a bigger store and hire better girls. 107 00:06:40,530 --> 00:06:43,990 You shouldn't be flirting with an old man who doesn' t make much money, right? 108 00:06:44,690 --> 00:06:47,430 Thank you for your concern but... 109 00:06:47,770 --> 00:06:49,650 ...I've been doing this without relying on anyone so far 110 00:06:49,650 --> 00:06:52,190 So i want to keep going like this 111 00:06:52,950 --> 00:06:53,430 That'such old-fashioned thinking 112 00:06:55,610 --> 00:06:57,510 Then it doesn''t matter what the store is 113 00:06:58,230 --> 00:06:59,990 We can live together for 100 million yen 114 00:07:01,010 --> 00:07:02,030 President Uchimura 115 00:07:02,030 --> 00:07:05,410 You're young and handsome, but you don't deserve me. 116 00:07:06,510 --> 00:07:09,110 There are plenty of better women out there for you! 117 00:07:10,570 --> 00:07:12,390 I'm not troubled by that... 118 00:07:13,030 --> 00:07:16,950 But it's easier to conquer a tough-bodied woman than an ugly one like myself 119 00:07:18,950 --> 00:07:20,530 Sorry about this 120 00:07:20,530 --> 00:07:22,230 Even if he is good looking or has contracts worth billions 121 00:07:23,450 --> 00:07:25,090 the answer will be the same 122 00:07:26,550 --> 00:07:27,230 Really? 123 00:07:28,170 --> 00:07:29,970 That makes my motivation grow even more 124 00:08:12,360 --> 00:08:14,680 Go to bed if you can't sleep. 125 00:08:20,900 --> 00:08:23,180 I've paid off my husband's debt of compensation, 126 00:08:24,820 --> 00:08:30,620 and now all that depends on me is the money for food and shelter... 127 00:08:30,620 --> 00:08:31,940 ...and Himoda 128 00:09:22,333 --> 00:09:26,200 As things went well at the store he stopped doing anything 129 00:09:28,180 --> 00:09:30,860 I try to be sweet and clingy, 130 00:09:31,540 --> 00:09:34,920 but it's as if my weight is unnoticed. 131 00:09:36,800 --> 00:09:40,340 Every time someone asks me if this will do for me... 132 00:09:40,700 --> 00:09:43,280 ...I feel more anxious than ever before 133 00:09:43,630 --> 00:09:44,870 because no matter how hard you think about the answer 134 00:09:44,870 --> 00:09:45,730 there won't come a single one that answers your question 135 00:09:46,956 --> 00:09:47,890 So today again 136 00:09:47,890 --> 00:09:50,090 but he keeps drinking until he's drunk. 137 00:09:50,950 --> 00:09:53,100 He looks as if nothing happened, 138 00:09:54,400 --> 00:09:56,920 waiting for tomorrow morning to come... 139 00:10:05,850 --> 00:10:07,450 Lately when something happens 140 00:10:07,450 --> 00:10:09,890 people talk about it all the time 141 00:10:09,890 --> 00:10:12,690 Men are not like that 142 00:10:14,450 --> 00:10:15,250 You're right 143 00:10:15,250 --> 00:10:19,710 Lately men seem more narrow-minded 144 00:10:19,710 --> 00:10:22,550 I feel sorry for them 145 00:10:22,550 --> 00:10:23,010 I'll be in big trouble. 146 00:10:24,250 --> 00:10:24,930 You're right! 147 00:10:25,750 --> 00:10:28,170 If you flirt with a girl, you'l become the criminal yourself 148 00:10:29,310 --> 00:10:30,510 Men are all about risk of life 149 00:10:31,750 --> 00:10:36,790 But for me it's necessary to have an attractive man who flirts with girls 150 00:10:37,230 --> 00:10:37,970 Well well 151 00:10:37,970 --> 00:10:40,070 Aren't you talking about myself? 152 00:10:42,030 --> 00:10:42,230 Yes 153 00:10:42,690 --> 00:10:43,250 Maybe 154 00:10:44,330 --> 00:10:44,930 Well then 155 00:10:45,340 --> 00:10:46,680 Let us have sex 156 00:10:48,586 --> 00:10:48,920 Oh my 157 00:10:48,920 --> 00:10:50,240 Genta-chan 158 00:10:50,240 --> 00:10:51,080 Here he comes. 159 00:10:53,740 --> 00:10:55,120 Can I talk to you for a second? 160 00:10:55,400 --> 00:10:56,520 What's up with him, again?! 161 00:10:56,520 --> 00:10:58,960 He said he was looking for me... 162 00:11:02,690 --> 00:11:05,290 Hey! Where is the owner of this place!? 163 00:11:05,290 --> 00:11:07,390 I'm asking where she is!! 164 00:11:08,620 --> 00:11:09,430 Excuse us but we can'take any more customers right now 165 00:11:10,460 --> 00:11:11,340 Shut it and get out 166 00:11:14,056 --> 00:11:14,990 Open that door 167 00:11:14,990 --> 00:11:17,290 Why do they have no choice but move 168 00:11:17,290 --> 00:11:18,890 Outta my way 169 00:11:20,050 --> 00:11:21,570 Get out of my way! 170 00:11:21,850 --> 00:11:23,810 Please stop it. 171 00:11:24,290 --> 00:11:26,830 I'm in charge here, what do you want? 172 00:11:27,970 --> 00:11:29,890 Are you going to stay like this ? 173 00:11:31,710 --> 00:11:31,910 Yes 174 00:11:31,910 --> 00:11:36,150 You have a husband right , his name is Ayumi Shinya 175 00:11:39,420 --> 00:11:40,940 Wait please 176 00:11:40,970 --> 00:11:43,090 Kishi-kun put the girl back 177 00:11:44,030 --> 00:11:44,490 Okay 178 00:11:47,653 --> 00:11:47,920 Yama 179 00:11:59,250 --> 00:12:02,050 I'm sorry to have bothered you today, sir. 180 00:12:02,750 --> 00:12:04,110 Because of this trouble 181 00:12:07,310 --> 00:12:08,910 Today's business is over 182 00:12:12,383 --> 00:12:14,450 Please understand and cooperate 183 00:12:14,450 --> 00:12:16,050 Thank you very much 184 00:12:18,210 --> 00:12:20,210 Then see you again 185 00:12:21,050 --> 00:12:21,650 Excuse me 186 00:12:24,490 --> 00:12:24,890 See ya 187 00:12:35,396 --> 00:12:35,930 Sorry... 188 00:12:47,900 --> 00:12:50,620 What did your husband do? 189 00:12:52,250 --> 00:12:54,650 He lent me 17 million yen in cash 190 00:12:56,070 --> 00:12:59,550 This is the receipt and the contract 191 00:13:09,830 --> 00:13:10,830 You're kidding! 192 00:13:10,830 --> 00:13:11,090 You're kidding, right? 193 00:13:12,170 --> 00:13:13,710 He's been in a coma for days. 194 00:13:14,890 --> 00:13:16,870 He hasn't shown his face or made any calls either... 195 00:13:16,870 --> 00:13:20,610 ...and he was nowhere to be seen when we got home so I had no choice but come here instead 196 00:13:21,370 --> 00:13:23,230 What kind of debt is it ? 197 00:13:24,640 --> 00:13:25,780 We don' t know anything like that 198 00:13:26,580 --> 00:13:29,900 All the money you owe us is just money 199 00:13:29,900 --> 00:13:32,360 There isn''t an excuse for him having debt 200 00:13:32,360 --> 00:13:34,320 Is this really your husband 201 00:13:35,420 --> 00:13:35,620 Yes 202 00:13:36,460 --> 00:13:38,160 But there are some things than one can never believe 203 00:13:38,160 --> 00:13:38,360 I know, right? 204 00:13:47,430 --> 00:13:50,230 We borrowed 17 million yen from R-Finance. 205 00:13:52,930 --> 00:13:55,450 We promise to close the deal by August 3rd 206 00:14:01,320 --> 00:14:01,880 Unbelievable 207 00:14:05,100 --> 00:14:07,760 So did you understand everything we said so far 208 00:14:09,853 --> 00:14:10,920 He's missing now 209 00:14:10,920 --> 00:14:12,880 Please take care of him 210 00:14:12,880 --> 00:14:13,580 I want you to pay me. 211 00:14:18,060 --> 00:14:18,580 Okay, 212 00:14:20,150 --> 00:14:20,670 Tomorrow 213 00:14:20,670 --> 00:14:21,830 I'll pay the full amount 214 00:14:23,663 --> 00:14:24,530 Is that okay? 215 00:14:25,350 --> 00:14:27,150 You're a great manager 216 00:14:27,150 --> 00:14:30,470 But it's not much for you 217 00:14:32,243 --> 00:14:32,510 Then 218 00:14:32,510 --> 00:14:34,430 Wait for my call tomorrow 219 00:14:34,430 --> 00:14:36,960 Did you prepare it 220 00:14:40,303 --> 00:14:40,770 Let' go 221 00:14:41,650 --> 00:14:42,050 Please 222 00:14:44,820 --> 00:14:45,020 Why 223 00:15:23,930 --> 00:15:24,770 What's going on? 224 00:15:33,700 --> 00:15:36,320 The number you have dialed is not in service. 225 00:15:43,043 --> 00:15:45,710 Please leave a message after the tone... 226 00:15:47,100 --> 00:15:49,140 Why did you run away, idiot?! 227 00:16:03,830 --> 00:16:05,350 I'll take this one for sure! 228 00:16:21,536 --> 00:16:25,470 Next time don't let your husband do whatever he wants to me 229 00:16:26,350 --> 00:16:26,750 Got it 230 00:16:26,750 --> 00:16:31,970 Your husband was missing. I found him 231 00:16:34,550 --> 00:16:35,350 Where is he? 232 00:16:37,650 --> 00:16:38,250 Wait here 233 00:16:45,340 --> 00:16:45,940 Bring her 234 00:16:50,066 --> 00:16:50,800 He's coming 235 00:16:51,860 --> 00:16:54,120 Listen to what she has to say 236 00:16:56,966 --> 00:16:57,300 Sorry 237 00:17:04,580 --> 00:17:06,660 Why did you borrow money from me 238 00:17:07,320 --> 00:17:09,850 I'm into gambling. 239 00:17:11,010 --> 00:17:13,430 What are you thinking about?! 240 00:17:13,430 --> 00:17:15,510 Working so as not to bother you 241 00:17:19,830 --> 00:17:20,230 Work?? 242 00:17:21,400 --> 00:17:25,440 Actually, he was working at my house 243 00:17:26,540 --> 00:17:29,260 But because of a sudden change in his mood 244 00:17:29,260 --> 00:17:31,020 He came over here 245 00:17:32,120 --> 00:17:33,040 I'm not sure if it's a good idea to do that. 246 00:17:33,040 --> 00:17:36,230 You should've been more serious about this, 247 00:17:36,230 --> 00:17:37,830 so you wouldn't have caused trouble for your wife! 248 00:17:40,860 --> 00:17:41,460 No way... 249 00:17:41,460 --> 00:17:42,760 It was criminal offence 250 00:17:42,760 --> 00:17:44,900 What are you talking about? 251 00:17:45,160 --> 00:17:46,225 Why did you say such convenient things when were just getting started?! 252 00:17:49,640 --> 00:17:51,860 What crime did she commit!? 253 00:17:53,610 --> 00:17:56,270 She said she only had the luggage in her trunk 254 00:17:56,270 --> 00:17:57,990 and left it at this designated place 255 00:17:59,710 --> 00:18:01,230 We don' know what was inside 256 00:18:03,070 --> 00:18:04,070 Why didn't you ask me? 257 00:18:04,710 --> 00:18:07,070 That's how it was going to be, right?! 258 00:18:08,050 --> 00:18:10,570 I didn' want to bother you. 259 00:18:11,650 --> 00:18:12,430 Because... 260 00:18:12,870 --> 00:18:14,090 ...I thought that maybe we could just throw it away 261 00:18:14,970 --> 00:18:16,370 There is no way for us do such a thing! 262 00:18:24,710 --> 00:18:25,270 Anyway 263 00:18:29,440 --> 00:18:30,680 We've returned the money 264 00:18:31,400 --> 00:18:34,180 Please don'' t show up in front of us again 265 00:18:34,180 --> 00:18:36,180 I'm sorry, but we're running out of time. 266 00:18:38,840 --> 00:18:40,980 That's what we'd like to say... 267 00:18:40,980 --> 00:18:42,840 ...but that won't do it for us 268 00:18:45,973 --> 00:18:48,440 We've signed a contract with this guy 269 00:18:48,440 --> 00:18:51,220 So if you don' work properly here 270 00:18:53,053 --> 00:18:53,920 What is that? 271 00:19:02,290 --> 00:19:02,830 Sorry 272 00:19:02,830 --> 00:19:07,470 You can make contracts without paying right 273 00:19:09,450 --> 00:19:09,650 Yes 274 00:19:09,650 --> 00:19:10,410 Yeah, I can do that. 275 00:19:10,930 --> 00:19:12,570 If you pay the deposit properly 276 00:19:13,420 --> 00:19:14,170 How much? 277 00:19:16,880 --> 00:19:18,670 50 million yen 278 00:19:19,850 --> 00:19:21,650 There's no way we have that kind of money 279 00:19:22,990 --> 00:19:25,470 And this contract is a crime 280 00:19:25,470 --> 00:19:28,470 We'll report it to the police 281 00:19:30,420 --> 00:19:31,470 You could call the cops 282 00:19:33,013 --> 00:19:33,680 But if not 283 00:19:33,680 --> 00:19:39,040 This place will be in chaos until everything falls apart 284 00:19:42,826 --> 00:19:45,760 You can take him abroad and sell his organs. 285 00:19:48,840 --> 00:19:51,240 If that's okay with you, go ahead 286 00:20:01,650 --> 00:20:03,650 I'll pay for the medical bills 287 00:20:03,650 --> 00:20:07,620 It doesn't matter as long as l work 288 00:20:13,180 --> 00:20:13,380 Ryo 289 00:20:14,060 --> 00:20:16,860 You swore you'd never commit a crime again, didn't you? 290 00:20:17,240 --> 00:20:17,950 Don' t forget that! 291 00:20:38,600 --> 00:20:38,980 Here's your drink 292 00:20:40,650 --> 00:20:42,230 So it was really just for me 293 00:20:43,140 --> 00:20:44,150 Thought it was some kind of joke 294 00:20:46,050 --> 00:20:48,190 But since you're going to let us fight alone 295 00:20:49,130 --> 00:20:50,250 It is only natural 296 00:20:52,100 --> 00:20:53,140 That makes sense 297 00:20:54,380 --> 00:20:56,140 And what do we want from him 298 00:20:56,140 --> 00:20:57,640 If he asks something 299 00:20:57,640 --> 00:20:58,800 He'll be rude 300 00:20:58,800 --> 00:20:59,400 I'm sorry to hear that. 301 00:21:00,340 --> 00:21:03,160 But you always complain about not being able to meet me, 302 00:21:04,780 --> 00:21:09,800 so today we want a lot of time together... 303 00:21:12,463 --> 00:21:13,330 That's right! 304 00:21:15,280 --> 00:21:16,600 Then pay the bill for it 305 00:21:16,600 --> 00:21:19,460 What? It just started 306 00:21:20,520 --> 00:21:22,420 We've got new targets 307 00:21:22,420 --> 00:21:25,160 and wanted them there as soon 308 00:21:25,160 --> 00:21:28,280 What do you mean by that 309 00:21:28,280 --> 00:21:31,020 I met a more attractive woman than you. 310 00:21:31,980 --> 00:21:34,260 So, it's no use trying to get rid of her now! 311 00:21:36,750 --> 00:21:37,350 No way... 312 00:21:38,410 --> 00:21:39,470 Please get me out of here 313 00:21:40,560 --> 00:21:41,030 What? 314 00:21:41,890 --> 00:21:43,370 It is my loss 315 00:21:43,370 --> 00:21:46,050 Let President Uchimura invite us 316 00:21:51,180 --> 00:21:53,580 If she wants someone else 317 00:21:53,580 --> 00:21:55,440 what value does that have for the girl she likes 318 00:22:03,560 --> 00:22:03,960 Please 319 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Can't be helped 320 00:22:17,000 --> 00:22:17,060 That's nice. 321 00:22:18,900 --> 00:22:20,200 Then let me see you for a while 322 00:22:23,850 --> 00:22:25,830 You're 3 million right now 323 00:22:27,430 --> 00:22:29,990 If that is okay with you, I'll go out with you 324 00:22:32,080 --> 00:22:32,280 Yes 325 00:22:33,120 --> 00:22:33,900 Please 326 00:22:37,150 --> 00:22:38,130 So then 327 00:22:38,130 --> 00:22:40,070 Let us talk about it 328 00:22:43,460 --> 00:22:44,660 Please wait 329 00:22:53,380 --> 00:22:55,800 Kishi-kun please come up 330 00:22:55,800 --> 00:22:57,640 After this i will do the rest 331 00:22:58,273 --> 00:22:58,540 Okay 332 00:27:19,400 --> 00:27:20,280 I love you. 333 00:27:47,733 --> 00:27:48,600 Here, kiss me 334 00:29:02,633 --> 00:29:03,700 President Kimura 335 00:29:28,740 --> 00:29:29,700 Oh, my. 336 00:29:30,040 --> 00:29:30,100 I'm so happy! 337 00:29:32,950 --> 00:29:34,770 It's great to be alive again... 338 00:34:27,840 --> 00:34:30,480 President Chimura... 339 00:34:32,380 --> 00:34:34,060 President Chimura. 340 00:34:54,640 --> 00:34:56,440 Don't be so scared, please! 341 00:35:08,013 --> 00:35:08,680 No way...! 342 00:35:10,420 --> 00:35:11,420 That's not it.. 343 00:35:28,773 --> 00:35:29,240 Oh, no! 344 00:35:36,280 --> 00:35:39,180 Thank you very much... 345 00:36:13,226 --> 00:36:14,960 Please don't do that to me 346 00:37:14,900 --> 00:37:16,300 Let me see your puss. 347 00:37:28,820 --> 00:37:29,620 No, I'm not! 348 00:37:35,570 --> 00:37:38,250 It's embarrassing... 349 00:38:06,780 --> 00:38:08,980 You're still a pussy in the womb? 350 00:38:12,530 --> 00:38:13,410 How disgusting 351 00:38:16,406 --> 00:38:16,740 Oh no 352 00:38:21,170 --> 00:38:22,190 You're so wet 353 00:38:38,993 --> 00:38:39,460 Oh, no! 354 00:39:16,690 --> 00:39:17,290 Shacho... 355 00:39:19,590 --> 00:39:19,990 Shacho 356 00:39:53,076 --> 00:39:54,010 I can't do it. 357 00:40:28,653 --> 00:40:29,720 I don't want to. 358 00:41:22,406 --> 00:41:22,940 Damn it! 359 00:42:19,170 --> 00:42:19,770 No, no... 360 00:42:19,770 --> 00:42:20,010 Look at me. 361 00:42:26,190 --> 00:42:27,190 Don't look away 362 00:42:42,500 --> 00:42:43,700 Does it feel good? 363 00:42:46,460 --> 00:42:46,660 Yes 364 00:42:51,306 --> 00:42:52,440 It feels so good. 365 00:42:54,810 --> 00:42:55,450 Where? 366 00:43:00,033 --> 00:43:00,500 Here... 367 00:43:01,710 --> 00:43:04,170 Say it again, more! 368 00:43:11,793 --> 00:43:12,460 Feels good 369 00:43:19,900 --> 00:43:20,700 That's right 370 00:43:23,680 --> 00:43:25,240 Say it again 371 00:43:26,880 --> 00:43:28,620 I feel so good 372 00:43:28,620 --> 00:43:30,040 President Shimura 373 00:43:33,806 --> 00:43:34,540 Feels great 374 00:43:46,040 --> 00:43:46,560 You're not drenched. 375 00:43:52,340 --> 00:43:54,800 Oh, you're soaking wet... 376 00:43:59,650 --> 00:44:00,750 The puss is soaking wet! 377 00:44:05,436 --> 00:44:06,770 This disgusting puss 378 00:44:16,130 --> 00:44:18,130 Did you want to be a customer? 379 00:44:24,446 --> 00:44:26,780 It's just the president of Uchimura 380 00:44:34,100 --> 00:44:35,380 Say something nice 381 00:44:42,360 --> 00:44:43,360 Soaking 382 00:44:47,093 --> 00:44:48,960 The dirty puss in your mouth 383 00:45:03,960 --> 00:45:05,960 It's all right, it'll be fine. 384 00:46:34,350 --> 00:46:36,030 Please forgive me! 385 00:46:36,030 --> 00:46:37,270 Chieko... 386 00:46:50,920 --> 00:46:51,440 Chieko. 387 00:47:39,083 --> 00:47:40,950 Get up, it's time to go home 388 00:47:54,323 --> 00:47:55,190 I want to die 389 00:48:20,616 --> 00:48:21,750 I'm going to die. 390 00:48:22,690 --> 00:48:23,005 It'so hard, it hurts! 391 00:48:47,230 --> 00:48:47,670 What are you doing? 392 00:48:49,240 --> 00:48:50,180 I'm going to die. 393 00:48:52,200 --> 00:48:53,000 It's no good! 394 00:50:07,420 --> 00:50:10,020 I want to sleep with you, Mr. Kichibura 395 00:50:33,040 --> 00:50:33,840 Mr!Kichibura 396 00:50:37,113 --> 00:50:38,180 You are so small 397 00:50:48,906 --> 00:50:49,240 Mr... 398 00:50:53,526 --> 00:50:54,060 It hurts 399 00:51:37,160 --> 00:51:37,180 Mr.. 400 00:51:40,920 --> 00:51:41,320 Koharu 401 00:51:45,953 --> 00:51:47,220 Do yo wanna go out? 402 00:52:15,840 --> 00:52:17,380 Oh! Chiburon-chan. 403 00:52:22,580 --> 00:52:22,780 Aho 404 00:52:46,356 --> 00:52:46,890 Koi chan 405 00:52:51,460 --> 00:52:51,660 Wow 406 00:53:09,470 --> 00:53:09,990 Amazing 407 00:53:15,920 --> 00:53:18,320 It's hard to bite for the first time 408 00:53:38,886 --> 00:53:40,020 I'm going to cry. 409 00:53:40,020 --> 00:53:40,380 President Chibara! 410 00:53:46,213 --> 00:53:47,480 He's coming back... 411 00:53:58,213 --> 00:53:58,880 No, no way 412 00:54:53,850 --> 00:54:55,650 My legs are going to break. 413 00:56:34,673 --> 00:56:35,740 I'll help you up 414 00:57:19,896 --> 00:57:20,630 It's broken 415 00:57:21,883 --> 00:57:22,150 Ouch 416 00:58:49,620 --> 00:58:50,600 Oh, boss. 417 00:58:52,640 --> 00:58:53,340 Boss! 418 00:58:57,460 --> 00:58:57,535 No no 419 00:59:00,820 --> 00:59:02,980 You can't do that to me 420 00:59:15,930 --> 00:59:17,510 Boss, you can't do that. 421 00:59:50,900 --> 00:59:51,800 Are you okay? 422 01:02:08,910 --> 01:02:09,550 Let me take out the stethoscope 423 01:02:16,056 --> 01:02:16,590 Yes, sir 424 01:02:18,730 --> 01:02:19,330 Excuse me 425 01:02:19,330 --> 01:02:20,330 It's no good 426 01:02:26,386 --> 01:02:27,120 What is it? 427 01:02:31,480 --> 01:02:32,480 Here you go 428 01:02:34,020 --> 01:02:35,060 Eat this 429 01:02:59,353 --> 01:03:00,020 He's gone. 430 01:03:31,130 --> 01:03:33,990 And so, I regularly met with my clients 431 01:03:33,990 --> 01:03:35,190 and served them in body 432 01:03:35,190 --> 01:03:37,630 In order to make a husband 433 01:03:37,630 --> 01:03:42,790 i threw away the pride that kept me protected 434 01:03:56,380 --> 01:03:57,500 It's not over yet. 435 01:03:58,580 --> 01:04:01,740 Don't forget that there are interest rates in the division of labor 436 01:04:02,650 --> 01:04:03,470 Interest rate? 437 01:04:04,210 --> 01:04:06,130 I didn' t hear about it 438 01:04:07,040 --> 01:04:08,340 You don''t have to say 439 01:04:11,213 --> 01:04:13,280 In our industry, 10% is a given 440 01:04:13,840 --> 01:04:15,600 5 million will be added 441 01:04:16,880 --> 01:04:17,080 Hey 442 01:04:17,080 --> 01:04:19,340 We can never get back 443 01:04:19,500 --> 01:04:21,500 It is impossible 444 01:04:23,740 --> 01:04:24,140 No way 445 01:04:24,140 --> 01:04:27,220 Take this useless man out of here. 446 01:04:42,833 --> 01:04:45,300 It's been a while since I've seen him 447 01:04:48,816 --> 01:04:49,550 So, Ono-san 448 01:04:49,550 --> 01:04:52,480 Shall we make some deals? 449 01:04:55,020 --> 01:04:58,560 You can pay for the rest with your body 450 01:05:03,460 --> 01:05:05,120 You must have had sex with that sexy dress 451 01:05:08,643 --> 01:05:10,110 I want to enjoy it too 452 01:05:13,840 --> 01:05:14,880 5 million yen 453 01:05:16,160 --> 01:05:20,290 I want you to miss at least three shots a month. 454 01:06:49,520 --> 01:06:53,200 You're a tough nut to crack, aren't you? 455 01:07:10,850 --> 01:07:12,050 Say hello. 456 01:07:17,716 --> 01:07:18,250 Hello... 457 01:07:18,410 --> 01:07:19,430 Welcome home. 458 01:07:22,843 --> 01:07:23,310 Nice... 459 01:07:23,990 --> 01:07:26,690 Okay, let's go to bed then! 460 01:07:27,110 --> 01:07:27,470 Good night 461 01:07:47,496 --> 01:07:48,030 Have fun 462 01:07:54,683 --> 01:07:56,150 You've got a nice body 463 01:08:17,823 --> 01:08:18,890 I'll take it off 464 01:08:21,216 --> 01:08:21,950 Take it off 465 01:09:04,720 --> 01:09:05,680 You're so stubborn! 466 01:09:47,530 --> 01:09:48,570 You have a nice voice, don't you? 467 01:10:41,353 --> 01:10:43,020 I can't stand it anymore. 468 01:10:47,430 --> 01:10:48,310 It's too much! 469 01:11:17,840 --> 01:11:18,780 It's hot! 470 01:11:37,453 --> 01:11:38,320 This is good. 471 01:12:01,400 --> 01:12:03,100 Kodama-san, it feels good. 472 01:12:42,570 --> 01:12:43,710 I'm so full. 473 01:14:21,500 --> 01:14:22,900 There, there. 474 01:14:47,260 --> 01:14:47,480 That's it... 475 01:14:47,480 --> 01:14:48,720 Feels good! 476 01:15:18,110 --> 01:15:19,650 I'll give you a massage now 477 01:15:27,283 --> 01:15:28,350 It feels so good 478 01:15:43,726 --> 01:15:44,660 It feels great 479 01:15:52,900 --> 01:15:54,400 You're doing well 480 01:15:55,000 --> 01:15:55,400 Right? 481 01:16:49,530 --> 01:16:51,670 I'll do it myself. 482 01:16:51,930 --> 01:16:52,190 Come on! 483 01:17:42,666 --> 01:17:44,200 Feels good, doesn't it? 484 01:17:45,120 --> 01:17:47,090 It feels so good... 485 01:17:48,050 --> 01:17:49,850 Sometimes you have to be patient with yourself 486 01:18:22,406 --> 01:18:24,740 Come on, let's get you out of here. 487 01:18:27,920 --> 01:18:30,020 I'm going to screw you in tight 488 01:18:49,490 --> 01:18:52,890 It feels good doesn't it? 489 01:18:57,840 --> 01:18:59,840 You're so beautiful, Mama-san. 490 01:19:00,560 --> 01:19:01,980 I'm going to suck on your pussy! 491 01:19:07,540 --> 01:19:09,820 Suck it all up... 492 01:19:38,590 --> 01:19:41,130 Don't hate me like that 493 01:19:44,600 --> 01:19:45,400 It's no good 494 01:19:45,400 --> 01:19:48,280 If you don' t want to be satisfied with yourself 495 01:20:07,980 --> 01:20:08,220 Oh, it'slippery. 496 01:20:42,090 --> 01:20:43,300 Good girl! 497 01:20:47,650 --> 01:20:49,710 Let me open your stomach again 498 01:22:31,473 --> 01:22:32,540 I can't breathe. 499 01:22:38,803 --> 01:22:39,670 It feels good 500 01:22:41,110 --> 01:22:41,290 It'slippery. 501 01:22:49,306 --> 01:22:50,040 Slippery... 502 01:23:02,043 --> 01:23:04,310 You're sweating a lot, aren't you? 503 01:23:04,630 --> 01:23:05,130 It feels good! 504 01:24:51,760 --> 01:24:55,280 Let's get you out of here and let the doctor take a look at you 505 01:24:59,033 --> 01:24:59,500 Get out 506 01:25:03,333 --> 01:25:04,000 Oh my god. 507 01:25:22,806 --> 01:25:24,540 I can't do this anymore... 508 01:26:17,250 --> 01:26:17,930 It's over. 509 01:26:19,470 --> 01:26:20,970 Don't make your important wife cry 510 01:26:23,370 --> 01:26:24,450 Let' go, Kenta 511 01:27:08,090 --> 01:27:09,970 Hey! What are you doing? 512 01:27:10,510 --> 01:27:11,170 Stop it 513 01:27:13,510 --> 01:27:16,550 You have no right to blame me 514 01:27:31,536 --> 01:27:33,270 Did you eat with Emma-chan 515 01:27:35,530 --> 01:27:36,170 Yeah, I did. 516 01:27:36,850 --> 01:27:37,710 How was it? 517 01:27:38,630 --> 01:27:41,610 She's young and charming too... 518 01:27:41,610 --> 01:27:45,490 Not a bad girl but she wasn't my type at all 519 01:27:45,490 --> 01:27:48,850 What do you mean by that...? 520 01:27:48,850 --> 01:27:52,740 She invited me to her hotel early in the morning 521 01:27:53,850 --> 01:27:55,940 That way she'd wake me up 522 01:27:56,490 --> 01:27:58,220 You know what 523 01:27:58,220 --> 01:27:58,805 like girls who have pride just lik eyou 524 01:28:00,600 --> 01:28:00,720 I don't like it. 525 01:28:01,240 --> 01:28:02,320 No one likes it, 526 01:28:02,340 --> 01:28:04,200 even if you give me the kimono 527 01:28:04,200 --> 01:28:07,060 but no one will wear that 528 01:28:07,060 --> 01:28:10,540 That's why people are attracted to my clothes 529 01:28:10,540 --> 01:28:12,180 They want after them 530 01:28:14,053 --> 01:28:14,720 Is tha so? 531 01:28:16,060 --> 01:28:16,540 President Minato 532 01:28:17,360 --> 01:28:17,700 Sorry 533 01:28:17,700 --> 01:28:20,820 Can we take your seat for just this moment 534 01:28:22,993 --> 01:28:23,860 Eh!? Again... 535 01:28:23,860 --> 01:28:24,400 Sorry 536 01:28:25,380 --> 01:28:27,500 Just for this moment 537 01:28:28,380 --> 01:28:29,380 Excuse us 538 01:28:35,940 --> 01:28:37,040 To President Minato 539 01:28:37,040 --> 01:28:38,000 Can you put this on Ema-chan? 540 01:28:38,840 --> 01:28:39,780 Yes, ma'am. 541 01:28:47,080 --> 01:28:48,460 Please put number one on her 542 01:28:48,460 --> 01:28:49,440 I understand 543 01:28:50,620 --> 01:28:51,220 Excuse me 544 01:29:08,733 --> 01:29:09,200 See you 545 01:29:30,743 --> 01:29:31,810 Let's do it here 546 01:29:33,220 --> 01:29:34,560 We can't break the kimono 547 01:29:35,400 --> 01:29:37,360 Is a shower enough for now 548 01:29:37,360 --> 01:29:39,800 I'm going to the hotel. 549 01:29:43,163 --> 01:29:44,030 Okay, fine... 550 01:36:31,490 --> 01:36:36,130 It's time to go back, people are coming in 551 01:39:12,810 --> 01:39:14,610 All right, that's enough... 552 01:39:55,350 --> 01:39:56,470 Here you go! 553 01:39:56,830 --> 01:39:58,490 Thank you very much. 554 01:39:58,810 --> 01:40:01,090 You're going to be a good son from now on too? 555 01:40:01,090 --> 01:40:01,810 Okay then 556 01:40:03,210 --> 01:40:03,910 Thanks for the meal 557 01:40:03,910 --> 01:40:04,970 Thank you for waiting. 558 01:40:11,686 --> 01:40:13,620 I'm sorry to keep you waiting 559 01:40:13,620 --> 01:40:14,115 So, as were talking about earlier 560 01:40:22,266 --> 01:40:23,200 You know what? 561 01:40:23,200 --> 01:40:25,520 After all...I like women who are just like my mother 562 01:40:26,680 --> 01:40:30,100 Women who fall asleep right away 563 01:40:32,270 --> 01:40:34,890 Giving up your body for money 564 01:40:34,890 --> 01:40:35,950 I couldn't believe that love was real. 565 01:40:39,690 --> 01:40:44,510 But now, all i could do is to wait for it to happen again and again... 566 01:40:44,510 --> 01:40:46,230 Every time someone else comes along with me 567 01:40:46,230 --> 01:40:49,170 It feels like we're getting lost somewhere 568 01:40:59,613 --> 01:41:00,680 Here's the money 569 01:41:05,320 --> 01:41:06,720 You did take my money 570 01:41:08,560 --> 01:41:11,400 Then let us enjoy ourselves 571 01:41:11,400 --> 01:41:13,840 First make us some sake 572 01:44:53,060 --> 01:44:54,520 I'm counting on you. 573 01:44:58,400 --> 01:45:01,870 Then, let's put your big dick in his mouth! 574 01:45:02,890 --> 01:45:03,370 You can do it 575 01:45:04,070 --> 01:45:04,470 Can i? 576 01:45:05,070 --> 01:45:06,150 Of course 577 01:45:16,520 --> 01:45:17,320 It will slip 578 01:45:39,733 --> 01:45:40,400 He is huge 579 01:45:46,226 --> 01:45:46,560 Kenta 580 01:45:46,560 --> 01:45:48,560 Let me give you a shot 581 01:45:51,993 --> 01:45:52,260 Good 582 01:45:52,260 --> 01:45:53,520 Good. You're getting better at drinking 583 01:46:34,406 --> 01:46:35,540 Isn't he amazing? 584 01:46:55,020 --> 01:46:56,420 You must be surprised 585 01:46:56,420 --> 01:46:59,080 He's even eating the food 586 01:47:00,966 --> 01:47:02,300 That was good, Kenta 587 01:47:03,560 --> 01:47:04,560 I'll let you go 588 01:47:21,850 --> 01:47:23,650 Aren'you being shy about it 589 01:47:52,043 --> 01:47:52,510 Mama... 590 01:47:52,510 --> 01:47:53,370 Do you feel good? 591 01:48:21,586 --> 01:48:21,920 Kenta 592 01:48:21,920 --> 01:48:23,380 Take her to the bed 593 01:48:23,920 --> 01:48:24,120 Yes 594 01:48:34,500 --> 01:48:36,940 You don't like it, do you? 595 01:48:44,610 --> 01:48:48,510 What's wrong with you. I'll feed and let you live 596 01:48:59,020 --> 01:49:00,020 Do not be angry 597 01:49:07,940 --> 01:49:09,980 Hey, look at me. 598 01:49:10,780 --> 01:49:12,420 You have a good face! 599 01:49:13,760 --> 01:49:14,620 Look over there 600 01:49:23,510 --> 01:49:25,510 Kenta, put your tongue in more 601 01:49:28,566 --> 01:49:29,100 Good boy 602 01:49:43,046 --> 01:49:43,780 Here you go 603 01:49:58,820 --> 01:50:01,600 Let's have some fun. 604 01:50:43,760 --> 01:50:46,300 Eat up, you bastard. 605 01:51:13,103 --> 01:51:15,770 I don't know what's going on with you... 606 01:51:37,183 --> 01:51:37,450 Wow. 607 01:51:46,460 --> 01:51:49,010 This is a big one, isn't it? 608 01:51:51,320 --> 01:51:55,180 Can you eat this one because it's too small for your mouth to swallow ? 609 01:52:03,130 --> 01:52:03,910 Come on! 610 01:52:04,030 --> 01:52:05,350 Hold on tight ! 611 01:52:22,733 --> 01:52:24,000 Here we go again... 612 01:52:29,810 --> 01:52:30,530 You look good. 613 01:52:33,300 --> 01:52:34,520 Want a drink? 614 01:53:11,486 --> 01:53:13,020 She's gone, hasn't she! 615 01:53:14,020 --> 01:53:15,460 Here you go... 616 01:53:15,460 --> 01:53:15,805 It smells good doesn'it 617 01:53:18,860 --> 01:53:25,360 Have you ever smelled anything like this in Japan before 618 01:53:26,940 --> 01:53:28,120 I can't stand it. 619 01:53:40,240 --> 01:53:41,140 You can hardly take it, either? 620 01:53:41,140 --> 01:53:41,740 Look at you spitting out the water like a baby! 621 01:53:48,490 --> 01:53:48,985 Hang in there...you'really strong 622 01:54:03,990 --> 01:54:04,320 Here'some gyoza for ya 623 01:54:08,363 --> 01:54:08,630 See? 624 01:54:10,910 --> 01:54:13,990 You're making a face like you can't stand it, too. 625 01:54:27,880 --> 01:54:30,360 Hey! What are you doing?! 626 01:54:30,480 --> 01:54:32,960 It's your favorite thing after all... 627 01:54:34,880 --> 01:54:35,980 Yoshikazu-san 628 01:54:35,980 --> 01:54:37,800 I'm cooking for us 629 01:54:38,480 --> 01:54:39,020 Here 630 01:54:40,706 --> 01:54:41,840 Take out the meat 631 01:54:44,100 --> 01:54:45,100 And put it here 632 01:54:46,253 --> 01:54:46,520 Here 633 01:55:03,120 --> 01:55:03,720 Oh, yeah. 634 01:55:03,740 --> 01:55:04,840 Can you hear it? 635 01:55:14,670 --> 01:55:15,490 That's good 636 01:55:43,100 --> 01:55:44,200 You're so good. 637 01:55:44,500 --> 01:55:46,120 Keep up the rhythm, boy! 638 01:56:08,080 --> 01:56:08,980 That's great? 639 01:56:14,220 --> 01:56:15,680 Kenta, give it your all 640 01:56:17,460 --> 01:56:18,260 The earth is going to explode. 641 01:56:25,040 --> 01:56:25,660 Isn't he amazing? 642 01:56:28,840 --> 01:56:30,000 Come on, show me more of your muscles! 643 01:56:38,200 --> 01:56:40,040 Oh no it's breaking... 644 01:56:40,040 --> 01:56:40,840 You're going to break it. 645 01:56:41,680 --> 01:56:42,400 It's breaking! 646 01:56:55,060 --> 01:56:55,285 Isn'that great? 647 01:57:05,850 --> 01:57:07,390 You can do it, right? 648 01:57:09,230 --> 01:57:09,630 Hey... 649 01:57:18,370 --> 01:57:20,570 Hold on tight and keep doing this 650 01:57:21,483 --> 01:57:22,150 Keep going 651 01:57:38,700 --> 01:57:39,940 I'm going to die. 652 01:58:20,340 --> 01:58:20,900 It's funny 653 01:58:35,760 --> 01:58:38,620 He is getting tired and hot 654 02:00:08,633 --> 02:00:10,900 I can't see my face in the mirror. 655 02:00:12,780 --> 02:00:16,040 Tell me if you can't stand it. 656 02:01:14,560 --> 02:01:16,160 Oh, my legs are tired... 657 02:01:34,416 --> 02:01:36,150 I can not stand it anymore 658 02:01:44,170 --> 02:01:45,930 It's hot, isn't it? 659 02:01:53,046 --> 02:01:53,580 Come on. 660 02:01:53,580 --> 02:01:53,680 Where is it? 661 02:01:53,680 --> 02:01:53,820 Come on, Genta. 662 02:01:54,940 --> 02:01:56,360 It's okay. 663 02:02:12,890 --> 02:02:13,830 Oh, my God. 664 02:02:46,936 --> 02:02:47,870 Oh, Gen-dam... 665 02:02:47,870 --> 02:02:49,110 Don't swing your waist. 666 02:02:50,710 --> 02:02:51,650 Show me this side 667 02:02:53,943 --> 02:02:54,610 Look at it 668 02:02:57,290 --> 02:02:58,690 It's amazing, isn'it? 669 02:03:14,180 --> 02:03:15,780 You can move as you like 670 02:03:16,940 --> 02:03:18,510 You don''t feel good sometimes 671 02:03:20,363 --> 02:03:20,630 Move 672 02:03:25,163 --> 02:03:25,830 Good girl. 673 02:03:34,260 --> 02:03:34,440 It'so big... 674 02:03:38,160 --> 02:03:38,960 You like it? 675 02:03:39,480 --> 02:03:40,380 So big! 676 02:03:52,560 --> 02:03:53,960 Bigger than I thought 677 02:03:53,960 --> 02:03:55,100 Lie down on your back more often 678 02:03:58,960 --> 02:04:01,700 You're happy, aren't you? 679 02:04:37,920 --> 02:04:38,720 To the back! 680 02:04:47,550 --> 02:04:49,590 Open your eyes again. 681 02:04:53,000 --> 02:04:57,350 Look at me and open your eyes again 682 02:06:28,606 --> 02:06:30,540 It's all right now, isn't it? 683 02:06:30,540 --> 02:06:31,580 Good night... 684 02:06:35,520 --> 02:06:36,940 It's okay. 685 02:06:48,713 --> 02:06:49,780 It'll be fine... 686 02:06:50,866 --> 02:06:51,800 Hang in there! 687 02:06:54,470 --> 02:06:56,070 You can do it, you know? 688 02:07:09,380 --> 02:07:11,280 I'm going to sleep. 689 02:07:19,420 --> 02:07:20,560 Damn it! 690 02:07:53,470 --> 02:07:55,210 Why did you do that? 691 02:08:23,636 --> 02:08:24,370 Oh, my God. 692 02:08:26,830 --> 02:08:27,250 Ouch! 693 02:08:50,640 --> 02:08:51,340 Delicious. 694 02:08:57,490 --> 02:08:59,410 It's a special sake, isn't it? 695 02:09:00,850 --> 02:09:04,650 I was in pain because he loved me so seriously 696 02:09:05,510 --> 02:09:09,550 But maybe it would have been better if he had been more serious 697 02:09:09,550 --> 02:09:14,930 You can think of it as a release, not punishment for the debt you have to pay. 698 02:09:30,533 --> 02:09:32,200 There is no guilt anymore 699 02:09:33,220 --> 02:09:36,900 It's just right to protect an unkind man 700 02:09:36,900 --> 02:09:37,500 [created using whisperjav 0.7] 41762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.