All language subtitles for Inside.the.Factory.S10E04.Throat.Lozenges.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:06,080 Hello. Today I'm at a factory... 2 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 Sorry, sore throat. 3 00:00:09,480 --> 00:00:10,680 HE CLEARS THROAT 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,440 Oh! That's better. 5 00:00:15,440 --> 00:00:19,200 ..that can produce up to 36 million throat lozenges 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,520 every single day. 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,680 Oh, look at this! 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,560 I'm Paddy McGuinness... 9 00:00:28,560 --> 00:00:30,440 Oh! That's good. 10 00:00:30,440 --> 00:00:33,160 ..a reluctant superhero... 11 00:00:33,160 --> 00:00:37,640 Is this not the worst Avenger you've ever seen in your life? 12 00:00:37,640 --> 00:00:41,080 ..in the fight against the symptoms of colds and flu... 13 00:00:41,080 --> 00:00:43,040 I absolutely love that. 14 00:00:43,040 --> 00:00:45,880 It's like a machine gun of throat lozenges! 15 00:00:45,880 --> 00:00:47,240 Hard at work... 16 00:00:47,240 --> 00:00:49,160 For God's sake, Brian, slow it down! 17 00:00:49,160 --> 00:00:50,360 I'm not a machine! 18 00:00:50,360 --> 00:00:54,280 ..to provide the relief that a snotty-nosed nation needs. 19 00:00:55,400 --> 00:00:58,240 And while I learn how to soothe a sore throat 20 00:00:58,240 --> 00:01:00,560 and a banging headache, 21 00:01:00,560 --> 00:01:03,440 Cherry Healey is rounding up the ingredients... 22 00:01:04,720 --> 00:01:06,640 I'm in search of honey, 23 00:01:06,640 --> 00:01:09,240 uncovering the stomach-churning habits 24 00:01:09,240 --> 00:01:12,280 of nature's hardworking heroes. 25 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 When a honeybee gets back to the hive, 26 00:01:14,040 --> 00:01:16,240 it regurgitates its collected nectar. 27 00:01:16,240 --> 00:01:17,840 Obviously, it regurgitates it. 28 00:01:18,880 --> 00:01:21,640 ..and our resident historian Ruth Goodman 29 00:01:21,640 --> 00:01:25,720 is prescribing the shocking history of the local pharmacy. 30 00:01:26,840 --> 00:01:30,400 You could buy arsenic, strychnine, cyanide. 31 00:01:30,400 --> 00:01:32,880 Over the counter with no oversight? 32 00:01:32,880 --> 00:01:34,560 And no prescription. 33 00:01:34,560 --> 00:01:36,400 Wow. 34 00:01:34,560 --> 00:01:36,400 SHE LAUGHS 35 00:01:38,080 --> 00:01:43,200 This factory pops out an incredible 230 million 36 00:01:43,200 --> 00:01:46,800 tablets and lozenges every single week. 37 00:01:46,800 --> 00:01:48,840 Welcome to Inside The Factory. 38 00:01:49,800 --> 00:01:51,200 Play the titles. 39 00:02:19,880 --> 00:02:22,040 - You all right? - You OK? You all right? 40 00:02:26,760 --> 00:02:28,240 Chaps. 41 00:02:30,960 --> 00:02:32,240 Love these doors. 42 00:02:34,240 --> 00:02:36,160 Get on that. 43 00:02:36,160 --> 00:02:37,560 Lovely stuff. 44 00:02:41,280 --> 00:02:43,800 I'm at the Reckitt factory in Nottingham, 45 00:02:43,800 --> 00:02:46,240 where they make enough pills and tablets here 46 00:02:46,240 --> 00:02:48,440 to fill the biggest of medicine cabinets. 47 00:02:51,720 --> 00:02:53,960 Whether you've got a nasty cold coming on 48 00:02:53,960 --> 00:02:55,720 or just a bit of indigestion... 49 00:02:58,280 --> 00:03:00,400 ..there's a good chance that if there's 50 00:03:00,400 --> 00:03:02,880 an over-the-counter medicine to soothe it, 51 00:03:02,880 --> 00:03:04,240 they make it here. 52 00:03:06,760 --> 00:03:09,960 And today, I'm following the production of not one, 53 00:03:09,960 --> 00:03:11,800 but two medicines - 54 00:03:11,800 --> 00:03:14,760 Strepsils honey and lemon lozenges 55 00:03:14,760 --> 00:03:17,280 and Nurofen ibuprofen. 56 00:03:19,560 --> 00:03:23,480 Now, clearly I have no idea about making pharmaceuticals, 57 00:03:23,480 --> 00:03:27,640 but I do know that this factory takes it very seriously indeed... 58 00:03:29,000 --> 00:03:31,840 ..because even me designer stubble's... 59 00:03:31,840 --> 00:03:33,560 And this. 60 00:03:33,560 --> 00:03:34,880 ..got to be covered up. 61 00:03:37,240 --> 00:03:39,240 Well, the main thing is, 62 00:03:39,240 --> 00:03:40,960 I've still got me dignity. 63 00:03:42,520 --> 00:03:44,360 Let's make some pills. 64 00:03:48,000 --> 00:03:50,720 And you can't have a honey and lemon lozenger - 65 00:03:50,720 --> 00:03:52,480 yep, that's how we say it up North - 66 00:03:52,480 --> 00:03:54,120 without some honey. 67 00:03:56,800 --> 00:04:01,600 They get through 175,000 litres every year, 68 00:04:01,600 --> 00:04:04,760 making lozengers to ease our scratchy throats... 69 00:04:07,960 --> 00:04:10,080 ..and I'm on my way to meet it. 70 00:04:10,080 --> 00:04:11,320 Right. 71 00:04:11,320 --> 00:04:13,920 Whoa! One more thing you need there, Paddy. 72 00:04:15,880 --> 00:04:16,920 More? 73 00:04:18,360 --> 00:04:20,240 What are they doing here, splitting the atom? 74 00:04:22,000 --> 00:04:24,120 I tell you what, is this not 75 00:04:24,120 --> 00:04:27,080 the worst Avenger you've ever seen in your life? 76 00:04:30,000 --> 00:04:33,600 Meanwhile, the hero ingredient for my lozengers - 77 00:04:33,600 --> 00:04:37,000 the honey - has been taken to the factory's high-tech 78 00:04:37,000 --> 00:04:39,640 dust-free testing station. 79 00:04:41,440 --> 00:04:42,560 Keep going, mate. 80 00:04:42,560 --> 00:04:45,000 In this chamber of highly filtered air, 81 00:04:45,000 --> 00:04:47,440 only authorised personnel are allowed in 82 00:04:47,440 --> 00:04:50,360 to meet lozenger supply lead Richard Tagg. 83 00:04:52,600 --> 00:04:54,920 - Ay up, Rich. - Hi, Paddy. - How do we do this? 84 00:04:54,920 --> 00:04:57,320 Is it all...? I mean, it's all, er... 85 00:04:58,520 --> 00:05:01,080 How are you, pal? Oh, he's on the elbows. 86 00:05:01,080 --> 00:05:02,400 Safety first! 87 00:05:02,400 --> 00:05:04,360 This is the next level. 88 00:05:04,360 --> 00:05:06,000 This is the most I've ever had to do 89 00:05:06,000 --> 00:05:07,760 when it comes to PPE and everything else. 90 00:05:07,760 --> 00:05:09,320 Why is it so stringent? 91 00:05:09,320 --> 00:05:11,360 So because we're a pharmaceutical factory, 92 00:05:11,360 --> 00:05:13,200 from a safety and quality perspective, 93 00:05:13,200 --> 00:05:16,200 we have to make sure that we cannot contaminate any of our products. 94 00:05:16,200 --> 00:05:18,360 All our raw materials that come into the factory 95 00:05:18,360 --> 00:05:20,320 have to be sampled and tested. 96 00:05:20,320 --> 00:05:23,200 - So Tim's going to take that away for testing. - OK. 97 00:05:23,200 --> 00:05:25,800 How many cough drops in there then, Rich? 98 00:05:25,800 --> 00:05:27,240 These aren't cough drops. 99 00:05:27,240 --> 00:05:29,760 These are medicated lozenges that we're making today. 100 00:05:29,760 --> 00:05:31,880 A medicated lozenge coats the throat 101 00:05:31,880 --> 00:05:34,920 to relieve the symptoms and discomforts of a sore throat. 102 00:05:34,920 --> 00:05:36,200 It's classed as a medicine, 103 00:05:36,200 --> 00:05:39,440 and you're only allowed up to 12 lozenges per 24 hours. 104 00:05:39,440 --> 00:05:41,120 We use honey for flavour, 105 00:05:41,120 --> 00:05:43,360 and we add our medicines and active ingredients 106 00:05:43,360 --> 00:05:44,720 later within the process. 107 00:05:44,720 --> 00:05:46,600 These are the things you do not even think about 108 00:05:46,600 --> 00:05:47,920 when you pick up a lozenger. 109 00:05:50,360 --> 00:05:52,800 Tim's put the honey through its paces 110 00:05:52,800 --> 00:05:55,880 to meet the factory's strict quality controls. 111 00:05:56,840 --> 00:05:58,000 Yeah, that's good to go. 112 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Get her out, pal. 113 00:06:00,000 --> 00:06:04,160 So it's safely sealed up again for transit out of the airlock... 114 00:06:06,400 --> 00:06:08,880 ..and we can start the clock on production. 115 00:06:11,600 --> 00:06:15,000 While the honey heads off to be transformed into lozengers, 116 00:06:15,000 --> 00:06:16,800 it's got me thinking - 117 00:06:16,800 --> 00:06:20,160 how do bees actually make the stuff? 118 00:06:20,160 --> 00:06:21,680 Cherry's on the case. 119 00:06:26,480 --> 00:06:29,560 I am, Paddy, and I am buzzing to visit 120 00:06:29,560 --> 00:06:31,440 a specialist research facility 121 00:06:31,440 --> 00:06:33,760 run by the University of Oxford. 122 00:06:37,280 --> 00:06:41,840 Scientist Dr Jonathan Pattrick is a serious bee boffin. 123 00:06:43,400 --> 00:06:45,200 - Lovely to meet you. - Good to meet you. 124 00:06:45,200 --> 00:06:47,880 - Welcome to the bee lab. - The bee lab. - Mm-hm. 125 00:06:47,880 --> 00:06:50,320 - What are you actually studying? - So we're interested in 126 00:06:50,320 --> 00:06:52,840 bee nutrition, bee behaviour, bee physiology, 127 00:06:52,840 --> 00:06:54,240 making sure the bees are healthy 128 00:06:54,240 --> 00:06:56,800 and healthy bees will tend to produce more honey. 129 00:06:56,800 --> 00:06:59,120 Why do bees make honey? 130 00:06:59,120 --> 00:07:01,120 - Well, they're not making it for us. - What?! 131 00:07:01,120 --> 00:07:02,920 - They don't make it for us? - No. 132 00:07:02,920 --> 00:07:05,240 They're actually making it as a store 133 00:07:05,240 --> 00:07:07,160 to see them through the winter. 134 00:07:09,480 --> 00:07:11,920 Bees make honey to feed the colony 135 00:07:11,920 --> 00:07:14,320 and to make enough for the cold weather, 136 00:07:14,320 --> 00:07:18,240 they must collect plenty of the main ingredient - nectar - 137 00:07:18,240 --> 00:07:20,800 from flowers during spring and summer. 138 00:07:22,560 --> 00:07:24,840 What exactly is nectar? 139 00:07:24,840 --> 00:07:27,280 So nectar is produced by plants 140 00:07:27,280 --> 00:07:30,400 to encourage bees and other pollinators 141 00:07:30,400 --> 00:07:32,080 to visit their flowers. 142 00:07:32,080 --> 00:07:35,880 It's a sugary liquid which is essentially carbohydrates, 143 00:07:35,880 --> 00:07:38,000 so it powers the bee's flight. 144 00:07:38,000 --> 00:07:40,520 And it's also something that the bees will be taking back 145 00:07:40,520 --> 00:07:43,400 to their colony to feed the colony members as well. 146 00:07:43,400 --> 00:07:45,720 So it's not just that bees collect nectar 147 00:07:45,720 --> 00:07:47,520 to take back to make honey at the hive, 148 00:07:47,520 --> 00:07:50,560 - they actually eat it as a snack? - Exactly. 149 00:07:51,760 --> 00:07:54,600 Bees collect nectar using a proboscis, 150 00:07:54,600 --> 00:07:57,520 which is like a long tongue, especially evolved 151 00:07:57,520 --> 00:08:01,520 to lap up the sweet liquid from the centre of the flower. 152 00:08:01,520 --> 00:08:04,240 Well, how does it then transport it to the hive, 153 00:08:04,240 --> 00:08:05,680 if it's already eaten it? 154 00:08:05,680 --> 00:08:08,080 So a honeybee has a special storage organ 155 00:08:08,080 --> 00:08:10,680 inside its abdomen called the honey stomach. 156 00:08:13,000 --> 00:08:15,880 The honey stomach is an expandable pouch 157 00:08:15,880 --> 00:08:19,000 which can hold around 30mg of nectar. 158 00:08:20,000 --> 00:08:22,080 But how does it get turned into honey? 159 00:08:24,080 --> 00:08:27,360 So when a honeybee gets back to the hive, the first thing it does 160 00:08:27,360 --> 00:08:30,360 is off-load its collected nectar to a receiver bee. 161 00:08:30,360 --> 00:08:32,040 How does it hand it over? 162 00:08:32,040 --> 00:08:33,400 Yeah, so I'm not sure you're going to like this. 163 00:08:33,400 --> 00:08:35,680 - So it regurgitates its collected nectar. - Of course. 164 00:08:35,680 --> 00:08:37,560 Obviously, it regurgitates it! 165 00:08:39,200 --> 00:08:42,840 To demonstrate how this happens inside the hive, 166 00:08:42,840 --> 00:08:45,120 Jonathan has mixed sugar with water 167 00:08:45,120 --> 00:08:48,440 to create his own artificial nectar. 168 00:08:48,440 --> 00:08:51,600 Doesn't take long before the bees suck it up... 169 00:08:51,600 --> 00:08:53,800 They absolutely love that. 170 00:08:53,800 --> 00:08:55,520 ..and share it out. 171 00:08:55,520 --> 00:08:56,920 - There we go. - There we go! There we go! 172 00:08:58,240 --> 00:09:00,920 So you can see one of the bees has got its proboscis out 173 00:09:00,920 --> 00:09:02,680 and is drinking the nectar from the other one. 174 00:09:04,520 --> 00:09:08,400 As the liquid nectar is passed from one bee to another, 175 00:09:08,400 --> 00:09:10,440 some of the water evaporates, 176 00:09:10,440 --> 00:09:13,280 increasing the concentration of sugar, 177 00:09:13,280 --> 00:09:17,000 but not yet raising the levels enough to transform it into honey. 178 00:09:18,200 --> 00:09:20,600 Nectar is typically around 20% sugar, 179 00:09:20,600 --> 00:09:22,600 whereas honey, we need to get up to something 180 00:09:22,600 --> 00:09:24,280 that's around 80% sugar. 181 00:09:24,280 --> 00:09:27,240 How on Earth do the bees get rid of so much water? 182 00:09:27,240 --> 00:09:29,680 The best place to see that is actually in the hive. 183 00:09:32,840 --> 00:09:36,160 There are 12 hives in this outside lab. 184 00:09:36,160 --> 00:09:38,000 And apiary manager... 185 00:09:38,000 --> 00:09:40,520 - Is that Mark? - Yes. Hello! - It is Mark! 186 00:09:40,520 --> 00:09:41,720 ..Mark Lynch... 187 00:09:41,720 --> 00:09:42,800 Could be anyone! 188 00:09:43,800 --> 00:09:47,160 ..is using a little wood smoke to calm the bees down. 189 00:09:48,160 --> 00:09:49,440 We are going inside the hive. 190 00:09:49,440 --> 00:09:51,560 We're going inside the factory. 191 00:09:53,000 --> 00:09:54,960 OK, look at this. Wow! 192 00:09:56,240 --> 00:10:00,640 Each hive has between 50,000 and 80,000 working bees. 193 00:10:00,640 --> 00:10:02,240 That's incredible. 194 00:10:03,360 --> 00:10:06,520 At this point, the nectar hasn't become honey yet. 195 00:10:06,520 --> 00:10:09,360 They still need to evaporate more water from the liquid. 196 00:10:09,360 --> 00:10:11,680 So there's still lots of work to be done by the bees 197 00:10:11,680 --> 00:10:13,880 - to get it thicker and sweeter. - Yes. 198 00:10:15,120 --> 00:10:17,080 Each bee regurgitates nectar 199 00:10:17,080 --> 00:10:20,160 from their honey stomach into their mouthparts, 200 00:10:20,160 --> 00:10:22,560 where even more water evaporates. 201 00:10:24,080 --> 00:10:27,760 They repeat this process to fully concentrate the nectar, 202 00:10:27,760 --> 00:10:31,000 and they have one last trick to finish the job. 203 00:10:32,240 --> 00:10:35,400 - The bees will continue to reduce the water content... - How? 204 00:10:35,400 --> 00:10:38,640 ..in the liquid by fanning their wings... 205 00:10:38,640 --> 00:10:40,800 - Oh, wow. - ..to create an air flow through the hive 206 00:10:40,800 --> 00:10:42,760 that will evaporate the water. 207 00:10:42,760 --> 00:10:45,400 The temperature of a hive is about 35 degrees, 208 00:10:45,400 --> 00:10:47,480 so the heat of the hive and the fanning 209 00:10:47,480 --> 00:10:49,800 will reduce the water content even further. 210 00:10:49,800 --> 00:10:52,840 So the fanning is almost like putting on a hairdryer? 211 00:10:52,840 --> 00:10:54,120 - Yeah. - That's brilliant. 212 00:10:55,960 --> 00:10:57,640 After this final blow-dry, 213 00:10:57,640 --> 00:11:01,560 the water content is reduced to less than 18%, 214 00:11:01,560 --> 00:11:04,200 leaving at least 82% sugar, 215 00:11:04,200 --> 00:11:07,440 which means that it's now officially honey. 216 00:11:07,440 --> 00:11:10,040 - Oh, look at that. - Look at that! We've got 82.4%. 217 00:11:10,040 --> 00:11:12,160 Perfect. Well done, girls! 218 00:11:12,160 --> 00:11:14,760 But the bees' work isn't done yet. 219 00:11:16,400 --> 00:11:21,120 In the wild, bees create these familiar hexagonal honeycomb shapes 220 00:11:21,120 --> 00:11:24,000 by secreting wax from glands on their abdomen. 221 00:11:25,400 --> 00:11:28,240 In a hive, the man-made wooden frames 222 00:11:28,240 --> 00:11:30,680 have a thin foundation layer of wax, 223 00:11:30,680 --> 00:11:32,640 providing a neat template 224 00:11:32,640 --> 00:11:35,800 onto which the bees build their cells to store the honey. 225 00:11:36,920 --> 00:11:39,200 When the bees have finished processing the honey 226 00:11:39,200 --> 00:11:40,960 and it's become what we call ripe, 227 00:11:40,960 --> 00:11:45,440 the bees will cover the cell over with wax to waterproof it, 228 00:11:45,440 --> 00:11:48,920 because honey will suck moisture out of the air, 229 00:11:48,920 --> 00:11:50,680 and without the wax coating, 230 00:11:50,680 --> 00:11:53,880 it would become more watery again and eventually ferment. 231 00:11:55,440 --> 00:11:57,080 As well as making enough honey 232 00:11:57,080 --> 00:11:59,200 to see themselves through the winter, 233 00:11:59,200 --> 00:12:01,760 the bees in a hive like this can produce 234 00:12:01,760 --> 00:12:04,920 an additional 22 jars' worth of honey a year... 235 00:12:06,040 --> 00:12:11,200 ..enough for 87,307 individual throat lozenges. 236 00:12:13,000 --> 00:12:16,760 So that's been regurgitated many, many times. 237 00:12:16,760 --> 00:12:19,840 It's been dried. It's been heated by the hive 238 00:12:19,840 --> 00:12:22,320 and then it's been sealed to be waterproof. 239 00:12:22,320 --> 00:12:23,360 Yes. 240 00:12:23,360 --> 00:12:26,680 - It takes a lot of work to make honey, doesn't it? - It certainly does. 241 00:12:38,280 --> 00:12:42,400 Back at the most hygienically high-tech factory I've ever seen... 242 00:12:45,920 --> 00:12:49,240 ..I'm settling into my surgical space loafers 243 00:12:49,240 --> 00:12:52,360 and following the health and safety yellow brick road. 244 00:12:54,560 --> 00:12:55,960 That's fancy. 245 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 - I like that. - Yeah, the lighting. 246 00:12:57,960 --> 00:13:01,680 When it comes to PPE, what's your favourite part? 247 00:13:01,680 --> 00:13:04,680 - Not the hairnets. - I quite like these glasses. 248 00:13:07,320 --> 00:13:11,600 My fully tested honey has made its way to the mixing area... 249 00:13:12,720 --> 00:13:14,360 ..but not as we know it, Jim. 250 00:13:15,600 --> 00:13:16,720 Ah! 251 00:13:16,720 --> 00:13:18,320 Waiting for the airlock. 252 00:13:18,320 --> 00:13:19,640 So everything's... 253 00:13:19,640 --> 00:13:22,040 Is it hermat...? What's the word? 254 00:13:22,040 --> 00:13:24,600 We call them airlocks. So you've got pressure differentials, basically... 255 00:13:24,600 --> 00:13:27,640 - Oh, right. OK. - ..to keep the contamination away. 256 00:13:27,640 --> 00:13:31,080 Rich didn't want to say "hermetically sealed" either. 257 00:13:31,080 --> 00:13:32,320 Here they are. 258 00:13:34,200 --> 00:13:35,960 So the honey's piped up. 259 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 That's pumped into the mixer. 260 00:13:37,960 --> 00:13:40,280 So is it just honey in there, then, Rich? 261 00:13:40,280 --> 00:13:44,440 No. We mix the honey with liquid sucrose and liquid glucose. 262 00:13:44,440 --> 00:13:47,360 Sucrose is a complex sugar that comes from fruit. 263 00:13:47,360 --> 00:13:50,800 Glucose is a simple sugar made up from cornstarch. 264 00:13:50,800 --> 00:13:54,200 If we just used liquid sucrose alone, it would crystallise 265 00:13:54,200 --> 00:13:55,920 - and produce a gritty lozenge... - Yeah. 266 00:13:55,920 --> 00:13:58,280 ..whereas if we just used glucose alone, 267 00:13:58,280 --> 00:13:59,800 it would melt the final lozenge. 268 00:13:59,800 --> 00:14:02,440 So we use both to build the perfect structure 269 00:14:02,440 --> 00:14:05,160 to carry the medicine to our throat. 270 00:14:07,960 --> 00:14:10,080 These sugars are combined with the honey 271 00:14:10,080 --> 00:14:12,760 to create the base mixture for my lozenger. 272 00:14:14,600 --> 00:14:18,120 The sweet mix then travels through a series of cookers, 273 00:14:18,120 --> 00:14:22,200 heating it to 140 degrees Celsius, 274 00:14:22,200 --> 00:14:24,800 removing 20% of its moisture. 275 00:14:25,920 --> 00:14:27,920 If it continued to cook at those temperatures, 276 00:14:27,920 --> 00:14:29,720 the materials would burn. 277 00:14:29,720 --> 00:14:33,320 So to get around that, we drop the materials into a vacuum chamber. 278 00:14:33,320 --> 00:14:36,280 Normally, water is boiled at 100 degrees Celsius, 279 00:14:36,280 --> 00:14:38,800 but this vacuum allows us to boil a lot lower, 280 00:14:38,800 --> 00:14:40,320 around 30 degrees. 281 00:14:41,800 --> 00:14:44,440 The vacuum chamber lowers air pressure, 282 00:14:44,440 --> 00:14:46,280 so a lot less heat is needed 283 00:14:46,280 --> 00:14:50,120 to expand the water molecules into gas, 284 00:14:50,120 --> 00:14:53,240 which brings the moisture level down to 2%. 285 00:14:57,400 --> 00:15:01,960 Next, tartaric acid from fruits like grapes and avocados is added 286 00:15:01,960 --> 00:15:04,560 to enhance the flavour of the lozenger. 287 00:15:05,760 --> 00:15:07,240 We've still got to add the medicine. 288 00:15:07,240 --> 00:15:08,640 Where's that done? 289 00:15:08,640 --> 00:15:10,680 So the medicine is made in dispensary. 290 00:15:10,680 --> 00:15:14,120 That sounds very chemist-y, very pharmaceutical. 291 00:15:14,120 --> 00:15:15,200 - That's right. - I like it. 292 00:15:15,200 --> 00:15:17,280 Richard, it's been a pleasure, fella. 293 00:15:17,280 --> 00:15:18,960 - I'll go and look at the next bit. - Cheers. 294 00:15:21,040 --> 00:15:24,560 While Rich oversees my scorching hot mixture, 295 00:15:24,560 --> 00:15:28,640 I'm off to meet technical director Dr Genna Buckley... 296 00:15:31,360 --> 00:15:33,800 ..who has a door with no airlock. 297 00:15:33,800 --> 00:15:37,680 So maybe things are getting a bit more relaxed around here. 298 00:15:37,680 --> 00:15:39,320 - Hello, Genna. - Hi, Paddy. - Nice to meet you. 299 00:15:39,320 --> 00:15:40,400 - Nice to meet you. - Are you OK? 300 00:15:40,400 --> 00:15:41,440 Right. Just one minute. 301 00:15:41,440 --> 00:15:44,000 You can't come across the line if you've got a phone on you. 302 00:15:44,000 --> 00:15:45,960 This is an ATEX rated zone, 303 00:15:45,960 --> 00:15:48,320 which is where we have to be extra specially careful 304 00:15:48,320 --> 00:15:51,880 when we've got fine dry powders and flammable liquids. 305 00:15:51,880 --> 00:15:54,280 Anything that carries an electrical charge 306 00:15:54,280 --> 00:15:56,080 might cause an explosion. 307 00:15:56,080 --> 00:15:57,240 Understood. 308 00:15:59,440 --> 00:16:00,960 Just pop it on there. 309 00:16:00,960 --> 00:16:02,760 Is it just anything...? 310 00:16:02,760 --> 00:16:05,360 Anything electrical, I'm sorry, You cannot bring over. 311 00:16:05,360 --> 00:16:06,760 No worries. All right. 312 00:16:06,760 --> 00:16:08,080 Should've known this. 313 00:16:09,040 --> 00:16:10,320 Yep, keep going. 314 00:16:11,400 --> 00:16:13,760 We might be here for a while, Genna. 315 00:16:24,200 --> 00:16:26,200 - Right. - Right. Is that everything? 316 00:16:26,200 --> 00:16:28,080 - Yeah. - OK. 317 00:16:28,080 --> 00:16:30,280 - Right. - One last thing - no cameras. 318 00:16:32,120 --> 00:16:34,160 Genna. We need them, 319 00:16:34,160 --> 00:16:36,040 so we can see it on the telly. 320 00:16:36,040 --> 00:16:37,320 You can come over, 321 00:16:37,320 --> 00:16:38,880 - but they need to stay over there. - Cameras can stay, 322 00:16:38,880 --> 00:16:40,840 - and they can't come with us. - That's right. - Right, Dan the cam, 323 00:16:40,840 --> 00:16:42,680 get over there, pal. 324 00:16:42,680 --> 00:16:46,160 Luckily, the lads have some paparazzi lenses. 325 00:16:46,160 --> 00:16:47,600 - Right. - Come on, then. 326 00:16:47,600 --> 00:16:49,320 What a place this is. 327 00:16:51,800 --> 00:16:53,960 THEY LAUGH 328 00:16:53,960 --> 00:16:57,000 So these are the ingredients that go into our medicated lozenge. 329 00:16:57,000 --> 00:16:59,520 This is what changes it from being just a sweet 330 00:16:59,520 --> 00:17:02,360 into something that can help take away your sore throat. 331 00:17:02,360 --> 00:17:04,560 So what causes a sore throat? 332 00:17:04,560 --> 00:17:07,000 So most sore throats are caused by viruses. 333 00:17:07,000 --> 00:17:09,640 They attack the lining of your throat. 334 00:17:09,640 --> 00:17:12,240 They make it red, tender and sore. 335 00:17:12,240 --> 00:17:16,360 So in our medicated lozenges, we have two ingredients. 336 00:17:16,360 --> 00:17:19,880 These are the antiseptics that help kill viruses in your throat. 337 00:17:19,880 --> 00:17:23,040 - The first one is the amylmetacresol. - Yeah. 338 00:17:23,040 --> 00:17:26,440 And then the other is dichlorobenzyl alcohol. 339 00:17:26,440 --> 00:17:29,920 This helps attack different bugs in your mouth and your throat, 340 00:17:29,920 --> 00:17:31,760 and when they're combined together, 341 00:17:31,760 --> 00:17:34,520 they act to be stronger and take the pain away. 342 00:17:36,640 --> 00:17:39,760 First into the mixer go the antiseptics. 343 00:17:42,160 --> 00:17:44,960 Next, we need some flavouring. 344 00:17:44,960 --> 00:17:47,360 We have lemon oil and the peppermint oil 345 00:17:47,360 --> 00:17:49,640 that helps it accentuate this flavour. 346 00:17:50,600 --> 00:17:52,960 Oh, so you add peppermint to get more lemon? 347 00:17:52,960 --> 00:17:55,760 We do, yes. The way it works in your mouth, 348 00:17:55,760 --> 00:17:57,840 the peppermint makes the lemon taste better. 349 00:17:59,640 --> 00:18:01,280 The flavourings are added 350 00:18:01,280 --> 00:18:05,480 and the mixture is heated to 35 degrees Celsius. 351 00:18:06,960 --> 00:18:10,200 20 minutes later, my medicine is done 352 00:18:10,200 --> 00:18:12,200 and decanted into containers, 353 00:18:12,200 --> 00:18:14,640 ready to be sent to the production line. 354 00:18:19,640 --> 00:18:23,000 As I'm quickly learning, and as you can see, 355 00:18:23,000 --> 00:18:25,200 there's a lot of rules and regulations 356 00:18:25,200 --> 00:18:28,280 when it comes to medicine, but 200 years ago, 357 00:18:28,280 --> 00:18:29,800 not so much... 358 00:18:32,400 --> 00:18:34,880 ..as Ruth has been discovering. 359 00:18:39,280 --> 00:18:42,680 If you were sick in Victorian Britain, 360 00:18:42,680 --> 00:18:45,560 there was no NHS to turn to, 361 00:18:45,560 --> 00:18:48,720 and doctors were expensive. 362 00:18:50,920 --> 00:18:53,920 But Victorian pharmacies like this one, 363 00:18:53,920 --> 00:18:56,960 faithfully recreated at the London Science Museum, 364 00:18:56,960 --> 00:19:00,280 stocked a range of products and potions 365 00:19:00,280 --> 00:19:03,560 that Kathryn Walker of the Royal Pharmaceutical Society 366 00:19:03,560 --> 00:19:05,560 knows all about. 367 00:19:05,560 --> 00:19:06,600 Hello! 368 00:19:06,600 --> 00:19:10,120 I was wondering, this feels quite a grand sort of space. 369 00:19:10,120 --> 00:19:14,360 What sort of things are people coming to a chemist's for? 370 00:19:14,360 --> 00:19:16,720 Well, the chemists and druggists would sell a whole range of things, 371 00:19:16,720 --> 00:19:19,120 ranging from food, wine, 372 00:19:19,120 --> 00:19:22,040 you could go for the opticians, get a tooth pulled. 373 00:19:22,040 --> 00:19:24,320 So it wasn't just medicines that they sold. 374 00:19:24,320 --> 00:19:26,480 It's not like the NHS now, where pharmacists 375 00:19:26,480 --> 00:19:29,000 are paid to supply you with prescription medicine. 376 00:19:32,120 --> 00:19:35,080 Even the poorest customers could afford cheap remedies 377 00:19:35,080 --> 00:19:37,720 for common ailments like coughs and colds. 378 00:19:40,760 --> 00:19:43,680 There were absolutely no restrictions 379 00:19:43,680 --> 00:19:45,960 on what these druggists sold 380 00:19:45,960 --> 00:19:48,400 or who they sold it to. 381 00:19:48,400 --> 00:19:52,000 This illustration dates to the 1860s. 382 00:19:52,000 --> 00:19:55,240 Oh, this is amazing, isn't it? We've got this very emaciated 383 00:19:55,240 --> 00:19:56,680 little girl down here. 384 00:19:56,680 --> 00:19:59,040 "Please, mister, will you be so good 385 00:19:59,040 --> 00:20:03,200 "as to fill this bottle again with laudanum?" 386 00:20:03,200 --> 00:20:07,800 Laudanum is basically opium and alcohol mixed together. 387 00:20:07,800 --> 00:20:09,480 And... 388 00:20:09,480 --> 00:20:12,320 And you can see from her sunken-in cheeks 389 00:20:12,320 --> 00:20:15,320 that this is a depiction of somebody who's already addicted. 390 00:20:15,320 --> 00:20:18,320 So this is saying a child is an opium addict? 391 00:20:18,320 --> 00:20:21,160 Yes. Children were quite often given laudanum 392 00:20:21,160 --> 00:20:23,760 as a soothing aid, to help them sleep. 393 00:20:25,440 --> 00:20:28,120 And side by side with narcotics... 394 00:20:29,240 --> 00:20:32,200 ..were some even more sinister products. 395 00:20:32,200 --> 00:20:33,840 And there's arsenic. 396 00:20:33,840 --> 00:20:37,120 "All sorts of poisons constantly" available. 397 00:20:37,120 --> 00:20:39,000 Yes, Victorians had a slightly different 398 00:20:39,000 --> 00:20:40,960 understanding of poisons than we do. 399 00:20:40,960 --> 00:20:44,600 You could buy arsenic, strychnine, cyanide, 400 00:20:44,600 --> 00:20:46,600 all from your chemists and druggists. 401 00:20:46,600 --> 00:20:48,720 Over the counter with no oversight? 402 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 And no prescription. 403 00:20:50,360 --> 00:20:52,640 Wow. 404 00:20:50,360 --> 00:20:52,640 RUTH LAUGHS 405 00:20:55,400 --> 00:20:59,200 Across town at the archives of the Royal Pharmaceutical Society, 406 00:20:59,200 --> 00:21:03,480 a few rare relics from this unregulated Victorian era 407 00:21:03,480 --> 00:21:06,160 can be handled with great care. 408 00:21:10,440 --> 00:21:11,720 Oh, gosh! 409 00:21:13,720 --> 00:21:16,600 Arsenic complexion soap? 410 00:21:16,600 --> 00:21:20,480 You'd be surprised at the products that arsenic found its way into. 411 00:21:20,480 --> 00:21:22,320 I mean, in cosmetics! 412 00:21:23,560 --> 00:21:27,920 It's a far cry from the heavily controlled ingredients 413 00:21:27,920 --> 00:21:30,760 used on Paddy's production line today. 414 00:21:30,760 --> 00:21:32,120 Oh, we've got some throat pastilles. 415 00:21:32,120 --> 00:21:33,800 Now, you'd think that would be all right, wouldn't you? 416 00:21:33,800 --> 00:21:35,560 Allenburys Throat Pastilles. 417 00:21:35,560 --> 00:21:38,440 Diamorphine and cocaine! 418 00:21:38,440 --> 00:21:40,680 Diamorphine actually is a cough suppressant. 419 00:21:40,680 --> 00:21:43,160 - OK. - And then the cocaine is an anaesthetic, 420 00:21:43,160 --> 00:21:45,440 so it would soothe your sore throat. 421 00:21:47,000 --> 00:21:50,480 But these drugs could also be dangerously addictive. 422 00:21:52,320 --> 00:21:54,880 Thankfully, from the middle of the 19th century, 423 00:21:54,880 --> 00:21:56,320 Acts of Parliament were passed 424 00:21:56,320 --> 00:21:58,600 to try to bring the chemists under control... 425 00:21:59,960 --> 00:22:02,080 ..but it was a tragic case in Bradford 426 00:22:02,080 --> 00:22:05,560 that would change the pharmaceutical industry forever. 427 00:22:05,560 --> 00:22:07,600 There was a confectioner 428 00:22:07,600 --> 00:22:10,480 who was making peppermint humbugs like this, 429 00:22:10,480 --> 00:22:12,800 and he was padding out the sugar, 430 00:22:12,800 --> 00:22:14,600 because it was so expensive, 431 00:22:14,600 --> 00:22:17,720 - with a plaster of Paris mixture. - Mm-hm. 432 00:22:17,720 --> 00:22:22,520 And so he went to his chemist and druggist to get some, 433 00:22:22,520 --> 00:22:25,000 but he was accidentally given arsenic. 434 00:22:25,000 --> 00:22:26,440 Good grief. 435 00:22:26,440 --> 00:22:28,520 And he mixed those into the sweets. 436 00:22:31,360 --> 00:22:34,320 The finished sweets didn't look quite right, 437 00:22:34,320 --> 00:22:38,920 so were sold at a discount to market trader Humbug Billy. 438 00:22:38,920 --> 00:22:41,440 The sweets sold out fast, 439 00:22:41,440 --> 00:22:43,360 but proved to be deadly. 440 00:22:44,960 --> 00:22:49,560 So we've got here - "Dreadful fatality from poisoning." 441 00:22:49,560 --> 00:22:52,360 Gosh! "And I sent two bellmen 442 00:22:52,360 --> 00:22:54,960 "into all parts of the borough to give warning 443 00:22:54,960 --> 00:22:58,240 "to all persons not to eat these lozenges." 444 00:22:58,240 --> 00:22:59,400 So you can imagine the panic. 445 00:22:59,400 --> 00:23:01,960 People were literally running through the streets, warning people. 446 00:23:01,960 --> 00:23:04,000 Ringing bells, shouting, "They're poisonous!" 447 00:23:04,000 --> 00:23:05,320 And there was a massive amount. 448 00:23:05,320 --> 00:23:07,640 There was 12lbs of arsenic... 449 00:23:07,640 --> 00:23:10,000 - Oh, my gosh. - ..mixed into 40lbs of sweets. 450 00:23:11,680 --> 00:23:15,040 Tragically, more than 200 people were poisoned, 451 00:23:15,040 --> 00:23:17,360 and at least 20 died. 452 00:23:18,920 --> 00:23:23,400 This fateful event led to the Pharmacy Act of 1868, 453 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 which limited sales of poisons 454 00:23:25,120 --> 00:23:29,000 to qualified pharmacists and druggists. 455 00:23:29,000 --> 00:23:32,880 So now, instead of anybody being able to set up a chemist shop 456 00:23:32,880 --> 00:23:34,760 and sell whatever they like... 457 00:23:34,760 --> 00:23:36,960 It has to be highly regulated. 458 00:23:36,960 --> 00:23:38,960 So in order to practise pharmacy, 459 00:23:38,960 --> 00:23:41,280 you had to be a member of the Pharmaceutical Society. 460 00:23:43,040 --> 00:23:45,800 The Pharmacy Act also required chemists and druggists 461 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 to clearly label all poisons and drugs. 462 00:23:50,280 --> 00:23:52,720 So this, in a sense, is the beginning of 463 00:23:52,720 --> 00:23:55,200 the sort of organised pharmacy. 464 00:23:55,200 --> 00:23:57,400 Exactly, and it's regulations like this 465 00:23:57,400 --> 00:24:01,480 that helped build the public trust in pharmacy that we have today. 466 00:24:12,160 --> 00:24:14,680 Thankfully, the medicines in our factory 467 00:24:14,680 --> 00:24:17,600 are fully approved for human consumption. 468 00:24:21,240 --> 00:24:24,200 And they're tested and checked at every stage, 469 00:24:24,200 --> 00:24:26,080 to ensure they're safe. 470 00:24:29,320 --> 00:24:31,680 Tell you what, it's all happening here. Look in here! 471 00:24:34,000 --> 00:24:35,600 I don't know what tablets they are, 472 00:24:35,600 --> 00:24:37,400 but I tell you, it must be a nightmare working here. 473 00:24:37,400 --> 00:24:38,760 You can never phone in sick! 474 00:24:40,200 --> 00:24:43,800 Although given the stuff here can't just help themselves, 475 00:24:43,800 --> 00:24:45,040 if they do have a headache, 476 00:24:45,040 --> 00:24:47,040 they still have to nip out to the chemist. 477 00:24:48,720 --> 00:24:50,760 We're 35 minutes in, 478 00:24:50,760 --> 00:24:52,920 and at the start of the production line, 479 00:24:52,920 --> 00:24:54,960 my batch of zesty medicine 480 00:24:54,960 --> 00:24:57,880 is added to the honey and sugar lozenger mix, 481 00:24:57,880 --> 00:25:01,720 which is still a sizzling 130 degrees Celsius... 482 00:25:03,360 --> 00:25:05,520 ..before it emerges fully combined 483 00:25:05,520 --> 00:25:07,880 in all its sticky splendour. 484 00:25:13,200 --> 00:25:15,960 - Ay up, Rich. You all right, pal? - Hello, Paddy. 485 00:25:15,960 --> 00:25:20,200 I could stand here looking at that pouring out of here all day. 486 00:25:21,760 --> 00:25:24,760 And I can just see through there, Rich, it's getting formed 487 00:25:24,760 --> 00:25:26,240 into a sheet. 488 00:25:29,080 --> 00:25:33,160 # I'm walking on sunshine, whoa! # 489 00:25:34,200 --> 00:25:35,840 Oh, look at this! 490 00:25:37,920 --> 00:25:42,240 # I'm walking on sunshine, whoa! 491 00:25:42,240 --> 00:25:44,160 # And don't it feel good? 492 00:25:44,160 --> 00:25:45,760 # Hey! # 493 00:25:45,760 --> 00:25:49,160 Two glossy rivers of lemon and honey mixture 494 00:25:49,160 --> 00:25:53,960 are created by rollers that squash the mix to 10mm thick. 495 00:25:55,200 --> 00:25:59,280 Yes, that looks gorgeous. Love it! 496 00:26:01,800 --> 00:26:05,520 This flexible strip is then repeatedly folded over 497 00:26:05,520 --> 00:26:08,680 to create a gradually thicker ribbon of gold. 498 00:26:10,800 --> 00:26:14,040 Starting to bring the temperature down so it's malleable, 499 00:26:14,040 --> 00:26:15,120 ready for forming. 500 00:26:16,840 --> 00:26:21,360 The metal conveyor is sprayed with warm water from underneath, 501 00:26:21,360 --> 00:26:26,520 maintaining a steady temperature of 45-55 degrees, 502 00:26:26,520 --> 00:26:31,080 which slowly cools the lozenge mix to 80 degrees Celsius. 503 00:26:32,880 --> 00:26:35,880 I'll snap you a piece off and then you can get a feel. 504 00:26:38,040 --> 00:26:39,200 Oh, look at that! 505 00:26:45,160 --> 00:26:47,120 Oh, that's good! 506 00:26:48,560 --> 00:26:52,080 Oh-ho-ho! That is good, Rich! 507 00:26:53,320 --> 00:26:56,800 Oh, and as I'm squashing it away there, 508 00:26:56,800 --> 00:27:00,360 I'm getting a lovely waft of lemon and honey. 509 00:27:00,360 --> 00:27:04,440 I really wish I could take this with me all day and just do this. 510 00:27:04,440 --> 00:27:07,440 But, of course, health and safety won't allow it. 511 00:27:07,440 --> 00:27:08,800 Spoilsports! 512 00:27:08,800 --> 00:27:10,600 Woo! 513 00:27:10,600 --> 00:27:11,640 I enjoyed that. 514 00:27:13,520 --> 00:27:17,000 My stretchy strand of lozenge now heads uphill 515 00:27:17,000 --> 00:27:19,640 towards a pretty noisy part of the factory. 516 00:27:24,160 --> 00:27:27,280 - Oh, look at that. - That's the snake that you've seen on the belt. 517 00:27:27,280 --> 00:27:30,720 - Yeah. - So, the lozenge mix is transporting 518 00:27:30,720 --> 00:27:32,800 into what we call the batch former. 519 00:27:32,800 --> 00:27:36,840 - That's amazing to look at that. - There's four cylindrical rollers 520 00:27:36,840 --> 00:27:38,080 building it all up, 521 00:27:38,080 --> 00:27:40,880 starting to stretch it and size it down for the next stage. 522 00:27:44,040 --> 00:27:46,000 The batch former is stretching 523 00:27:46,000 --> 00:27:49,160 the mixture like a sticky, sugary dough, 524 00:27:49,160 --> 00:27:51,440 wrapping it round and round the roller 525 00:27:51,440 --> 00:27:55,160 to make sure it's flexible enough to be moulded into a lozenger. 526 00:27:57,440 --> 00:27:59,640 Yeah, it's getting thinner as it goes down, isn't it? 527 00:28:04,080 --> 00:28:08,040 The rope of honey and lemon is 9mm thick, 528 00:28:08,040 --> 00:28:12,440 as it snakes off the rollers towards an intriguing-looking piece of kit. 529 00:28:13,920 --> 00:28:16,000 - This is the moulding machine. - Right. 530 00:28:16,000 --> 00:28:18,720 So, the rope comes in at the bottom... 531 00:28:24,760 --> 00:28:27,240 Inside the moulding machine, 532 00:28:27,240 --> 00:28:30,080 {\an8}the rope passes into a circular metal die 533 00:28:30,080 --> 00:28:33,760 {\an8}with 68 sets of sharp top and bottom teeth. 534 00:28:36,640 --> 00:28:37,960 They close on the rope, 535 00:28:37,960 --> 00:28:41,280 simultaneously cutting the individual lozengers 536 00:28:41,280 --> 00:28:43,880 and moulding them into the correct shape. 537 00:28:45,600 --> 00:28:51,920 Then, out of the machine hurtle 8,300 lozengers every minute. 538 00:28:56,520 --> 00:29:00,000 Wahey! Look at that! 539 00:29:04,840 --> 00:29:07,320 I absolutely love that machine. 540 00:29:08,600 --> 00:29:11,720 Like a machine gun of throat lozengers. 541 00:29:11,720 --> 00:29:12,960 Hours of fun. 542 00:29:17,480 --> 00:29:21,240 - Can I get some off? - Yeah, have a go. - Get on this! 543 00:29:25,280 --> 00:29:28,080 {\an8}Hey! Look at that. 544 00:29:28,080 --> 00:29:30,120 {\an8}All them lozengers. 545 00:29:33,000 --> 00:29:35,880 So, as you can see, Paddy, that's a fully formed lozenge, 546 00:29:35,880 --> 00:29:38,760 - but it is still really soft. - Yeah. - And this machine 547 00:29:38,760 --> 00:29:41,280 what we're firing them into is called the cooling conveyor. 548 00:29:42,640 --> 00:29:45,800 As they travel through the enclosed cooling tunnel, 549 00:29:45,800 --> 00:29:48,600 the temperature of my squidgy lozengers 550 00:29:48,600 --> 00:29:52,080 is reduced from 80 degrees... 551 00:29:52,080 --> 00:29:55,920 All the way. I can see them all going down there. 552 00:29:55,920 --> 00:29:57,280 Ah, here they are! 553 00:29:57,280 --> 00:30:00,320 ..to around 33 degrees Celsius. 554 00:30:00,320 --> 00:30:02,880 So, this is the end of our cooling tunnel. 555 00:30:02,880 --> 00:30:05,520 We can get a sample off at this point. 556 00:30:05,520 --> 00:30:06,960 So, this is our finished lozenge. 557 00:30:06,960 --> 00:30:10,880 - Do you want to feel that one, Paddy? - Rock hard, ready to go. - That's it. 558 00:30:10,880 --> 00:30:13,720 No squashing them whatsoever. 559 00:30:13,720 --> 00:30:17,440 So, every hour, we can produce one million lozenges in the hour. 560 00:30:17,440 --> 00:30:19,200 Really? I didn't know 561 00:30:19,200 --> 00:30:22,560 there were that many people in the UK with sore throats. 562 00:30:22,560 --> 00:30:26,440 That is a fantastic pub fact. Thank you very much, Richard. 563 00:30:26,440 --> 00:30:28,120 I will bid you farewell, 564 00:30:28,120 --> 00:30:30,080 and I'm going to take that fact with me. 565 00:30:34,080 --> 00:30:36,520 Every day's a school day. 566 00:30:36,520 --> 00:30:38,440 Well, unless you're poorly, of course. 567 00:30:40,520 --> 00:30:44,560 Speaking of which, do you remember when you were a kid 568 00:30:44,560 --> 00:30:47,000 and you weren't feeling well, and your mum and dad would stick 569 00:30:47,000 --> 00:30:49,520 that big glass thermometer under your tongue? 570 00:30:49,520 --> 00:30:51,800 Well, Cherry's just finding out how they work. 571 00:30:55,040 --> 00:30:56,480 I'm in Cumbria, 572 00:30:56,480 --> 00:30:59,720 on the western edge of the Lake District, 573 00:30:59,720 --> 00:31:02,680 home to thermometer manufacturer Brannan. 574 00:31:05,200 --> 00:31:09,760 They've been making these traditional instruments since 1913. 575 00:31:15,120 --> 00:31:18,200 Manufacturing Director Juliet Taylor... 576 00:31:18,200 --> 00:31:20,440 - Juliet, lovely to meet you. - Hi, Cherry. 577 00:31:20,440 --> 00:31:22,760 ..is overseeing their production. 578 00:31:22,760 --> 00:31:24,760 Do people still use glass thermometers? 579 00:31:24,760 --> 00:31:27,680 Yes. They're used in schools for experiments 580 00:31:27,680 --> 00:31:32,160 in their laboratories, throughout the NHS and other industries. 581 00:31:34,560 --> 00:31:35,760 For safety reasons, 582 00:31:35,760 --> 00:31:39,040 we don't put glass thermometers in our mouths any more. 583 00:31:39,040 --> 00:31:42,000 But one of the company's most popular products 584 00:31:42,000 --> 00:31:47,200 is still the 305mm glass laboratory thermometer. 585 00:31:48,480 --> 00:31:50,800 Where does a thermometer begin its life? 586 00:31:50,800 --> 00:31:52,880 It begins as a length of glass. 587 00:31:54,280 --> 00:31:55,760 Produced overseas, 588 00:31:55,760 --> 00:31:58,120 the tubes are made from toughened glass, 589 00:31:58,120 --> 00:32:00,560 which won't crack at high temperatures. 590 00:32:02,440 --> 00:32:05,760 And they already have a tiny channel inside, 591 00:32:05,760 --> 00:32:07,920 ready for the thermometer's liquid. 592 00:32:10,000 --> 00:32:13,120 That is a very, very tiny hole. How big is it? 593 00:32:13,120 --> 00:32:15,040 It's about the size of a human hair. 594 00:32:16,920 --> 00:32:19,320 I'm amazed liquid can even get up it. 595 00:32:19,320 --> 00:32:23,000 - Well, you'll see that it does. - It better do! - Yes! 596 00:32:25,440 --> 00:32:29,240 But first, the glass rods must be cut down to size. 597 00:32:31,040 --> 00:32:36,160 The tubes are rolled over flames at 1,600 degrees Celsius, 598 00:32:36,160 --> 00:32:37,560 melting the glass. 599 00:32:39,160 --> 00:32:43,360 And, as it's heating it up, it's pulling it apart. 600 00:32:43,360 --> 00:32:47,560 The rods are divided in two and sealed at the bottom, 601 00:32:47,560 --> 00:32:52,120 which is then expanded to create what is known as a bulb. 602 00:32:52,120 --> 00:32:53,280 So, from here, you can see 603 00:32:53,280 --> 00:32:56,960 that it's blowing the air and making the bulb. 604 00:32:56,960 --> 00:32:59,640 So, this is like a teeny tiny little glass blower? 605 00:32:59,640 --> 00:33:01,040 Yes, it is. 606 00:33:01,040 --> 00:33:02,720 Yeah! 607 00:33:01,040 --> 00:33:02,720 THEY LAUGH 608 00:33:04,200 --> 00:33:06,360 With their newly formed bulbs, 609 00:33:06,360 --> 00:33:08,760 the thermometers are now ready to be filled 610 00:33:08,760 --> 00:33:12,120 with one millilitre of the all-important liquid 611 00:33:12,120 --> 00:33:15,600 that will read any change in temperature. 612 00:33:15,600 --> 00:33:18,200 - Pop that one in there. - All right. In it goes. 613 00:33:18,200 --> 00:33:20,840 We fill this with our low-tox liquid. 614 00:33:20,840 --> 00:33:25,280 - What is LO-tox liquid? - It's a kerosene-based liquid 615 00:33:25,280 --> 00:33:29,480 that has been used to replace the mercury that we used to use. 616 00:33:31,360 --> 00:33:34,800 Mercury is very stable and consistent when heated 617 00:33:34,800 --> 00:33:37,040 and was used in the first thermometer, 618 00:33:37,040 --> 00:33:42,040 invented by Dutch physicist Gabriel Fahrenheit in 1714. 619 00:33:42,040 --> 00:33:44,000 Why don't we use mercury any more? 620 00:33:44,000 --> 00:33:47,760 The vapours off it would affect your brain function. 621 00:33:47,760 --> 00:33:52,960 So it was deemed to be a poisonous substance and was banned in 2014. 622 00:33:52,960 --> 00:33:57,400 The kerosene used today is a safer, petroleum-based product, 623 00:33:57,400 --> 00:34:01,640 with a low freezing point and a high boiling point. 624 00:34:01,640 --> 00:34:03,200 It's poured into a bath 625 00:34:03,200 --> 00:34:05,880 beneath the tiny holes in our thermometers, 626 00:34:05,880 --> 00:34:08,320 before they are placed into a vacuum chamber. 627 00:34:09,560 --> 00:34:13,080 Inside, the air is sucked out of the tubes, 628 00:34:13,080 --> 00:34:16,160 forcing the kerosene mix up into the bulbs, 629 00:34:16,160 --> 00:34:19,520 where it's held in place because the atmospheric pressure 630 00:34:19,520 --> 00:34:22,400 is greater on the outside than on the inside. 631 00:34:23,960 --> 00:34:27,120 It's like a magic trick. Look at that! 632 00:34:28,400 --> 00:34:30,400 That's absolutely incredible. 633 00:34:32,120 --> 00:34:35,440 The bulbs are heated to 70 degrees Celsius, 634 00:34:35,440 --> 00:34:38,360 vaporising any excess liquid from the tubes. 635 00:34:40,400 --> 00:34:44,880 The tops are then heated again to 1,200 degrees Celsius, 636 00:34:44,880 --> 00:34:48,880 melting the glass and forever sealing the liquid inside. 637 00:34:49,880 --> 00:34:52,840 But how do thermometers actually work? 638 00:34:52,840 --> 00:34:55,400 Quality Control Manager Jonathan Henderson... 639 00:34:55,400 --> 00:34:57,040 - Nice to meet you, Jonathan. - Hi. 640 00:34:57,040 --> 00:34:59,120 ..is in charge of calibration, 641 00:34:59,120 --> 00:35:03,520 or making sure the thermometers are reading temperature correctly. 642 00:35:03,520 --> 00:35:06,400 At the moment, we've just got a glass tube with some liquid in it. 643 00:35:06,400 --> 00:35:09,080 How do you turn this into a thermometer? 644 00:35:09,080 --> 00:35:11,520 We need to create a reference point on the glass tube. 645 00:35:12,720 --> 00:35:13,920 To do this, 646 00:35:13,920 --> 00:35:17,920 the kerosene liquid must move up the inside of the thermometers, 647 00:35:17,920 --> 00:35:21,240 and this is done by placing them in a temperature-controlled bath. 648 00:35:22,640 --> 00:35:26,160 Why does the liquid expand up the tube? 649 00:35:26,160 --> 00:35:28,240 So, as the liquid is heated up, there are 650 00:35:28,240 --> 00:35:31,160 little tiny atoms inside there, and as they are heated, 651 00:35:31,160 --> 00:35:33,120 they become more energetic. 652 00:35:33,120 --> 00:35:36,000 So it's all about the atoms getting hotter, 653 00:35:36,000 --> 00:35:37,840 more excited, expanding, 654 00:35:37,840 --> 00:35:40,320 - and then coming down when it's cooler. - Yep. 655 00:35:40,320 --> 00:35:43,880 The bathwater is set at 20 degrees Celsius, 656 00:35:43,880 --> 00:35:46,600 and the kerosene rises up the glass tube. 657 00:35:47,920 --> 00:35:50,640 But due to variations in each piece of glass, 658 00:35:50,640 --> 00:35:53,680 it will rise to a different level in each thermometer. 659 00:35:55,280 --> 00:35:59,560 And once the liquid stabilises, we're able to mark each thermometer. 660 00:35:59,560 --> 00:36:02,400 This engraved mark accurately records 661 00:36:02,400 --> 00:36:05,000 each individual 20-degree reading. 662 00:36:06,120 --> 00:36:08,320 I'm going to be very, very careful. OK. 663 00:36:08,320 --> 00:36:09,560 - Like that? - Yep. - Yep. 664 00:36:10,680 --> 00:36:14,280 - Perfect. - That's enough? Great. I've contributed to science! 665 00:36:14,280 --> 00:36:15,520 Look at me. 666 00:36:17,040 --> 00:36:18,840 When these marks are complete, 667 00:36:18,840 --> 00:36:22,200 they provide the exact position for the temperature scale, 668 00:36:22,200 --> 00:36:26,200 which is added to each thermometer using a silkscreen printer. 669 00:36:27,440 --> 00:36:28,520 Oh, there we go. 670 00:36:28,520 --> 00:36:30,360 - How do you feel about that one? - Perfect. 671 00:36:30,360 --> 00:36:31,440 Perfect? 672 00:36:34,280 --> 00:36:39,280 After a quick blast in an oven to fire the ink into the glass, 673 00:36:39,280 --> 00:36:42,000 our thermometers are finished. 674 00:36:42,000 --> 00:36:43,560 Ooh, look at that. 675 00:36:45,160 --> 00:36:48,320 Oh, look, I've just been warming it up with my fingers, 676 00:36:48,320 --> 00:36:50,040 and it's moving. 677 00:36:50,040 --> 00:36:51,880 I mean, it's like it works! 678 00:36:53,440 --> 00:36:55,520 - You would hope so, right? - You would hope so! 679 00:36:55,520 --> 00:36:57,080 Where is this going to end up? 680 00:36:57,080 --> 00:36:59,040 So, this could go anywhere in the world. 681 00:36:59,040 --> 00:37:03,360 - We sell them to 130 different countries around the world. - Wow. 682 00:37:03,360 --> 00:37:05,960 - A well-travelled thermometer? - Hopefully, yes. 683 00:37:12,520 --> 00:37:16,320 Back at the medicine factory, I'm on the move too. 684 00:37:16,320 --> 00:37:17,680 Lovely stacking. 685 00:37:22,040 --> 00:37:25,120 I'm turning from lozengers to tablets, 686 00:37:25,120 --> 00:37:27,920 at the ibuprofen production line. 687 00:37:34,680 --> 00:37:38,240 My word! This is proper industrial in here. 688 00:37:38,240 --> 00:37:41,040 I didn't expect it to be this noisy, if I'm being honest. 689 00:37:44,000 --> 00:37:45,400 In the mixing room, 690 00:37:45,400 --> 00:37:48,920 Process Development Manager Kathryn Staniforth 691 00:37:48,920 --> 00:37:52,760 is getting ready for the next batch of painkillers. 692 00:37:52,760 --> 00:37:55,200 - This is massive, this room. - It is. 693 00:37:55,200 --> 00:37:57,760 - Very high-tech in here. - It is quite high-tech. 694 00:37:57,760 --> 00:37:59,960 So, what I need you to do, though, first is put some gloves on. 695 00:37:59,960 --> 00:38:02,120 - Please. - Okie-doke. Right. 696 00:38:02,120 --> 00:38:04,960 So, ibuprofen, 697 00:38:04,960 --> 00:38:08,520 what's the difference between a paracetamol and an ibuprofen? 698 00:38:08,520 --> 00:38:10,560 Because I never know which one to buy. 699 00:38:10,560 --> 00:38:13,560 - Right. Both of them are painkillers. - OK. - Right? 700 00:38:13,560 --> 00:38:16,160 But they both work in different ways. 701 00:38:16,160 --> 00:38:18,320 So, paracetamol actually works 702 00:38:18,320 --> 00:38:21,160 by blocking pain receptors in your brain. 703 00:38:21,160 --> 00:38:23,000 - Yeah. - What ibuprofen does - 704 00:38:23,000 --> 00:38:25,120 say you twist your ankle or sprain your wrist... 705 00:38:25,120 --> 00:38:28,400 - Yeah. - ..what your body does is it produces chemicals 706 00:38:28,400 --> 00:38:31,920 that cause inflammation where that's happened, 707 00:38:31,920 --> 00:38:34,080 and the ibuprofen in your bloodstream, 708 00:38:34,080 --> 00:38:36,040 they'll reduce those chemicals, 709 00:38:36,040 --> 00:38:39,000 you reduce the inflammation, you reduce the pain. 710 00:38:39,000 --> 00:38:41,680 And so it works in a different way to paracetamol. 711 00:38:44,320 --> 00:38:48,320 Ibuprofen powder is sieved along with the disintegrants 712 00:38:48,320 --> 00:38:51,000 that help break down the tablets in your stomach... 713 00:38:52,600 --> 00:38:56,320 ..and bulking agents that make the tablets easier to handle 714 00:38:56,320 --> 00:38:58,280 for both factory and consumer. 715 00:39:00,920 --> 00:39:06,320 The powders are combined, with Brian Mason at the controls, 716 00:39:06,320 --> 00:39:10,200 before he drops the mix into my mega bowl. 717 00:39:10,200 --> 00:39:11,880 And you're going to need a bit of muscle now, 718 00:39:11,880 --> 00:39:14,360 because we're going to need you to rake this forward. 719 00:39:14,360 --> 00:39:17,320 - OK. - The reason we rake this is because we want it to be flat 720 00:39:17,320 --> 00:39:18,840 when it goes into the drier. 721 00:39:18,840 --> 00:39:20,720 - I'm looking forward to this. - Right. 722 00:39:20,720 --> 00:39:22,800 OK, Brian, off we go. 723 00:39:22,800 --> 00:39:25,800 Go on, Brian. Release the Kraken. 724 00:39:25,800 --> 00:39:27,440 Oh! 725 00:39:27,440 --> 00:39:29,480 Here it comes. Oh, eh, up! 726 00:39:29,480 --> 00:39:30,720 Here we go. 727 00:39:30,720 --> 00:39:31,760 Look at that. 728 00:39:32,800 --> 00:39:34,400 Blimey! 729 00:39:34,400 --> 00:39:36,920 That does come out quick, doesn't it? 730 00:39:36,920 --> 00:39:40,080 You're having a field day up there, Brian, aren't you? 731 00:39:40,080 --> 00:39:41,160 He's working me. 732 00:39:42,360 --> 00:39:44,440 - Yeah, a little bit more. - Are you all right? 733 00:39:44,440 --> 00:39:45,680 Getting a sweat on? 734 00:39:45,680 --> 00:39:48,400 For God's sake, Brian, slow it down. I'm not a machine! 735 00:39:48,400 --> 00:39:51,080 - You need to get going there, Paddy. - I know! - Or it'll come out the back. 736 00:39:51,080 --> 00:39:53,160 It's Brian up there. He's gone mad! 737 00:39:54,240 --> 00:39:55,760 OK, just a little bit more. 738 00:39:55,760 --> 00:39:58,280 Oh, it's not... No good talking to Brian. 739 00:39:58,280 --> 00:40:01,240 He just keeps going. He's a machine. KATHRYN CHUCKLES 740 00:40:01,240 --> 00:40:04,280 I think I need a couple of spoonfuls of this, myself. 741 00:40:04,280 --> 00:40:06,760 - All done. - At this state, it looks quite coarse 742 00:40:06,760 --> 00:40:08,080 as to what it looks like 743 00:40:08,080 --> 00:40:09,800 - when you break open a tablet normally. - Yeah. 744 00:40:09,800 --> 00:40:11,520 It is a bit different to that at the moment. 745 00:40:11,520 --> 00:40:13,440 We've got some more stages to go through. 746 00:40:13,440 --> 00:40:15,200 So, we'll do a snowball test on here, 747 00:40:15,200 --> 00:40:18,480 because this will show us we've got the right kind of consistency here. 748 00:40:18,480 --> 00:40:22,600 - Did you say snowball test? - Yes. - I thought that's what you said. 749 00:40:22,600 --> 00:40:24,680 You form a snowball. Right? 750 00:40:24,680 --> 00:40:26,760 If it was too wet, you wouldn't be able to form this. 751 00:40:26,760 --> 00:40:28,720 If it was too dry, you wouldn't be able to do it. 752 00:40:28,720 --> 00:40:31,480 - Can you snap it in two like that? - Ah! 753 00:40:31,480 --> 00:40:34,080 And that shows us that we've got a good granule here. 754 00:40:34,080 --> 00:40:35,360 So that's a good one, that? 755 00:40:35,360 --> 00:40:36,960 If it had all crumbled out of your hands, 756 00:40:36,960 --> 00:40:38,640 - it wouldn't have been right? - Yeah. Exactly. 757 00:40:38,640 --> 00:40:40,240 Do you want to get that end and I'll get over here? 758 00:40:40,240 --> 00:40:41,840 We'll have a little bit of a snowball fight. 759 00:40:41,840 --> 00:40:43,600 - No, we won't do that in here. - Oh, they won't mind, will they? 760 00:40:43,600 --> 00:40:45,960 No, no, I can't lose anything out of here. 761 00:40:45,960 --> 00:40:48,960 And the mix here, because we've done all this mixing now, 762 00:40:48,960 --> 00:40:53,360 this basically ensures that we will have 200mg of ibuprofen 763 00:40:53,360 --> 00:40:56,000 - in every tablet, when we make it. - Got you. 764 00:40:56,000 --> 00:40:58,400 - We've got to dry this off now next. - Right, let's get it dried off. 765 00:40:58,400 --> 00:41:00,720 - Yes. - Any chance we can put Brian in that drier? 766 00:41:00,720 --> 00:41:02,080 No, we can't. 767 00:41:09,000 --> 00:41:12,200 The mix still has 36% moisture, 768 00:41:12,200 --> 00:41:17,240 so it's attached to a huge drier that takes it down to 1.5%. 769 00:41:19,760 --> 00:41:23,960 Then the dried granule is ready to be transformed into tablets. 770 00:41:25,720 --> 00:41:27,160 Do you want to get that door? 771 00:41:30,200 --> 00:41:31,680 - This is our compressing machine. - Ah! 772 00:41:42,840 --> 00:41:46,000 We've got 18 of these machines in the factory. 773 00:41:46,000 --> 00:41:48,160 That's going round pretty, pretty sharpish. 774 00:41:48,160 --> 00:41:49,920 It is going round pretty fast. 775 00:41:49,920 --> 00:41:52,920 In fact, it's too fast to see what on Earth's going on. 776 00:41:58,480 --> 00:42:00,600 Our granule is now sitting above us. 777 00:42:00,600 --> 00:42:04,040 It's in one of the big bins, and it's being gravity-fed 778 00:42:04,040 --> 00:42:06,600 right down into the back of the machine to fill up the punches, 779 00:42:06,600 --> 00:42:07,880 they're called. 780 00:42:07,880 --> 00:42:11,520 We've got 45 of these upper and lower punches. 781 00:42:11,520 --> 00:42:15,760 - Yeah. - They rotate round and pick up some of the granule. 782 00:42:15,760 --> 00:42:17,480 Then what happens is 783 00:42:17,480 --> 00:42:20,120 a great big load of force slams it all together - 784 00:42:20,120 --> 00:42:22,320 basically about one tonne of force... 785 00:42:22,320 --> 00:42:24,480 - One tonne? - ..and that slams it together 786 00:42:24,480 --> 00:42:27,640 and that tablet is formed - it's got its shape then. 787 00:42:27,640 --> 00:42:30,240 - And is that then finished, then? - Not quite. 788 00:42:30,240 --> 00:42:32,120 I was just going to say, because they've got a shine on, 789 00:42:32,120 --> 00:42:33,640 they look smooth, but when you feel them, 790 00:42:33,640 --> 00:42:35,560 - you can still feel a little bit chalky. - A little bit chalky. 791 00:42:35,560 --> 00:42:38,120 Yes, you can. So, we've got one more stage after this. 792 00:42:38,120 --> 00:42:39,960 - Lead on, Kathryn. - Come on, then. - Lead on. 793 00:42:51,960 --> 00:42:53,600 The tablets are transported 794 00:42:53,600 --> 00:42:56,200 to what looks like a space-age laundrette. 795 00:42:57,520 --> 00:42:59,160 Look at this! 796 00:42:59,160 --> 00:43:01,680 Let me introduce you to Barry, our operator in here. 797 00:43:01,680 --> 00:43:03,760 How are you, Barry? Very nice to meet you, pal. You OK? 798 00:43:03,760 --> 00:43:06,120 So, what we've done, we've taken the tablets 799 00:43:06,120 --> 00:43:09,400 and we've put them into these five coating pans, 800 00:43:09,400 --> 00:43:11,680 and they're tumbling around at the moment. 801 00:43:11,680 --> 00:43:14,640 And we're going to add some sugar syrup to them. 802 00:43:14,640 --> 00:43:17,080 Is this the sugar solution that goes on it? 803 00:43:17,080 --> 00:43:20,480 Yes. So, that's a mixture of sucrose and water. 804 00:43:20,480 --> 00:43:22,800 And we're going to apply that to the tablet. 805 00:43:22,800 --> 00:43:25,080 And there's two reasons why we do this - 806 00:43:25,080 --> 00:43:27,680 - cos ibuprofen is actually very bitter... - Right. 807 00:43:27,680 --> 00:43:29,840 ..so that helps it to be swallowed. 808 00:43:29,840 --> 00:43:32,560 And also, the smooth shell that's on there will help it 809 00:43:32,560 --> 00:43:33,840 to be swallowed as well. 810 00:43:33,840 --> 00:43:36,800 Weirdly, now as you've said it, when I pop one in my mouth, 811 00:43:36,800 --> 00:43:38,760 you do get that little bit of sweetness. 812 00:43:38,760 --> 00:43:40,720 It just makes it a little bit more pleasant. 813 00:43:40,720 --> 00:43:43,440 Absolutely. And we've got to add some more sugar syrup to it, 814 00:43:43,440 --> 00:43:45,720 to help build up the coat of the tablet. 815 00:43:47,640 --> 00:43:49,440 Blimey! 816 00:43:49,440 --> 00:43:51,560 - As far back as you can reach. - Right in? 817 00:43:51,560 --> 00:43:52,640 Yes, right in. 818 00:43:54,400 --> 00:43:55,840 There she goes. 819 00:43:56,880 --> 00:44:01,280 The sugar coating is gradually built up across six to eight hours, 820 00:44:01,280 --> 00:44:05,200 with a total of 20 jugs slowly added to each pan 821 00:44:05,200 --> 00:44:09,360 to make the tablet sweeter, smoother and rounder. 822 00:44:09,360 --> 00:44:12,360 - There we go. - There you go. 823 00:44:12,360 --> 00:44:14,680 Every dr... I'll just go in and inspect me work a minute, 824 00:44:14,680 --> 00:44:15,840 - Kathryn. - OK. 825 00:44:17,120 --> 00:44:19,160 I'll look at these for six to eight hours, and... 826 00:44:19,160 --> 00:44:21,800 - I'll see you later. - ..I'll see you in a bit. 827 00:44:21,800 --> 00:44:25,040 I'll make sure every single one's got an even coating on. 828 00:44:29,520 --> 00:44:31,960 I might need one of them empty buckets back here - 829 00:44:31,960 --> 00:44:33,240 I'm feeling a bit queasy. 830 00:44:37,040 --> 00:44:41,360 After a serious amount of tumbling, my sugar-coated tablets 831 00:44:41,360 --> 00:44:44,120 are getting ready for a bit of a bounce around. 832 00:44:45,960 --> 00:44:49,280 - Here we are, Paddy. - Ah. - Here's our finished tablets. 833 00:44:49,280 --> 00:44:52,160 - They've been coated. - Looking very nice and shiny. 834 00:44:52,160 --> 00:44:55,160 # I just want to make the whole world bounce 835 00:44:55,160 --> 00:44:56,360 # Bounce, bounce, bounce 836 00:44:56,360 --> 00:44:58,920 # Bounce, bounce, bounce, bounce, bounce, bounce 837 00:44:58,920 --> 00:45:00,560 # Make you bounce, bounce 838 00:45:00,560 --> 00:45:02,200 # Bounce, bounce, bounce, bounce... # 839 00:45:02,200 --> 00:45:05,720 The tablets are vibrated into snugly fitting trays... 840 00:45:05,720 --> 00:45:07,000 # Make you bounce, bounce 841 00:45:07,000 --> 00:45:08,360 # Bounce, bounce, bounce, bounce... # 842 00:45:08,360 --> 00:45:09,840 ..where they're held in place 843 00:45:09,840 --> 00:45:12,960 as a rubber roller covered in food-safe ink 844 00:45:12,960 --> 00:45:14,520 prints the product name. 845 00:45:14,520 --> 00:45:15,840 # Make the whole world bounce 846 00:45:15,840 --> 00:45:17,200 # Make you bounce... # 847 00:45:17,200 --> 00:45:21,160 So, they're being printed - about 460,000 tablets per hour 848 00:45:21,160 --> 00:45:23,800 - at the moment. - The numbers are just mind-blowing. 849 00:45:23,800 --> 00:45:25,560 They are. 850 00:45:25,560 --> 00:45:29,520 Then they're checked by a close-up camera, 851 00:45:29,520 --> 00:45:32,840 before being plucked out of the moulds by suction cups. 852 00:45:38,480 --> 00:45:42,240 As you can see here now, we've got these nice, shiny tablets. 853 00:45:42,240 --> 00:45:44,680 Yeah, they look great, them, Kathryn. 854 00:45:44,680 --> 00:45:46,720 Would you like to know a fact about ibuprofen? 855 00:45:46,720 --> 00:45:49,400 I would love a fact about ibuprofen! 856 00:45:49,400 --> 00:45:52,520 Ibuprofen was actually invented here in Nottingham. 857 00:45:52,520 --> 00:45:54,720 - Do you know who else knows that? - Who? 858 00:45:54,720 --> 00:45:56,720 A very lovely lady called Ruth. 859 00:45:57,760 --> 00:45:59,200 Over to you. 860 00:45:59,200 --> 00:46:00,240 To you. 861 00:46:00,240 --> 00:46:01,320 To me? 862 00:46:01,320 --> 00:46:02,360 To you. 863 00:46:05,200 --> 00:46:08,000 The year is 1953. 864 00:46:08,000 --> 00:46:12,480 Queen Elizabeth II has been crowned at the age of 27. 865 00:46:13,760 --> 00:46:16,040 Edmund Hillary and Sherpa Tenzing 866 00:46:16,040 --> 00:46:18,840 have become the first to conquer Mount Everest. 867 00:46:20,080 --> 00:46:24,000 And here in Nottingham, a small team of British scientists 868 00:46:24,000 --> 00:46:27,480 are about to embark on their own incredible journey. 869 00:46:28,960 --> 00:46:34,040 This unassuming Victorian house was their rather unlikely laboratory. 870 00:46:35,280 --> 00:46:38,960 To find out more, I'm meeting Professor David Adams... 871 00:46:38,960 --> 00:46:41,360 - Hello. - Hello, Ruth. Nice to meet you. - Nice to meet you. 872 00:46:41,360 --> 00:46:45,800 ..a scientist himself, and the son of one of these pioneers. 873 00:46:45,800 --> 00:46:48,720 I have to say, this seems a rather suburban location 874 00:46:48,720 --> 00:46:50,400 for a pharmaceutical story. 875 00:46:50,400 --> 00:46:51,520 It is, isn't it? 876 00:46:51,520 --> 00:46:55,000 Very different to a modern pharmaceutical research department. 877 00:46:55,000 --> 00:46:58,520 So, why on Earth was your father working in a suburban house? 878 00:46:58,520 --> 00:47:00,440 Well, he was a scientist working for Boots. 879 00:47:00,440 --> 00:47:02,800 The Boots Pure Drug Company, as they were then called. 880 00:47:02,800 --> 00:47:04,360 This was just after the war, 881 00:47:04,360 --> 00:47:07,200 so a lot of their departments had been evacuated 882 00:47:07,200 --> 00:47:10,400 - out of the centre of Nottingham... - Right. - ..because of the bombing. 883 00:47:10,400 --> 00:47:12,920 - I see. - And the research department was relocated 884 00:47:12,920 --> 00:47:15,840 - to this house down by the River Trent. - House! 885 00:47:15,840 --> 00:47:18,000 I'm ashamed to say I've never been here before. 886 00:47:18,000 --> 00:47:19,800 So this is quite an experience for me. 887 00:47:21,160 --> 00:47:23,120 - Shall we go and have a look? - Yes, let's. 888 00:47:28,720 --> 00:47:30,720 By the early 1950s, 889 00:47:30,720 --> 00:47:34,080 Boots was not only an established high street brand 890 00:47:34,080 --> 00:47:36,280 but had begun making pharmaceuticals. 891 00:47:37,360 --> 00:47:40,000 The former owner of the company, Jesse Boot, 892 00:47:40,000 --> 00:47:43,320 was a sufferer of rheumatoid arthritis, 893 00:47:43,320 --> 00:47:47,880 an autoimmune disease that causes painful inflammation of the joints. 894 00:47:49,640 --> 00:47:51,640 31 years after his death, 895 00:47:51,640 --> 00:47:54,320 Boots gathered some of their brightest minds, 896 00:47:54,320 --> 00:47:57,280 including David's father, Dr Stewart Adams, 897 00:47:57,280 --> 00:47:59,840 in this unlikely laboratory... 898 00:48:01,320 --> 00:48:02,480 Oh, goodness! 899 00:48:02,480 --> 00:48:04,600 ..and tasked them with finding a cure 900 00:48:04,600 --> 00:48:06,560 for the debilitating condition. 901 00:48:07,560 --> 00:48:10,680 You can't believe it was ever a research lab, can you? 902 00:48:10,680 --> 00:48:12,400 No, you really can't. 903 00:48:13,920 --> 00:48:15,960 I think this is where the original laboratory was. 904 00:48:15,960 --> 00:48:18,600 And then they extended into the larder in the kitchen 905 00:48:18,600 --> 00:48:20,080 when they needed more space. 906 00:48:20,080 --> 00:48:22,000 - It's remarkable. - It's extraordinary! 907 00:48:23,520 --> 00:48:26,920 That's my father working away. And that was taken here. 908 00:48:26,920 --> 00:48:29,760 I mean, it looked even more domestic then than it did now. 909 00:48:29,760 --> 00:48:31,840 I don't even know what this equipment is. 910 00:48:31,840 --> 00:48:34,920 It appears to be a hot plate. Some agar plates. 911 00:48:34,920 --> 00:48:36,560 It's not exactly high-tech, is it? 912 00:48:36,560 --> 00:48:38,760 No, no. It definitely wasn't high-tech. 913 00:48:41,720 --> 00:48:45,440 The house wasn't perfect, even succumbing to regular flooding. 914 00:48:47,480 --> 00:48:50,600 But David's father and his team set about testing 915 00:48:50,600 --> 00:48:52,800 thousands of chemical compounds 916 00:48:52,800 --> 00:48:55,320 in the search for a cure for arthritis. 917 00:48:56,400 --> 00:48:59,760 Dad wanted to find something which suppressed that inflammation, 918 00:48:59,760 --> 00:49:02,440 which, he thought that inflammation was closely linked with pain. 919 00:49:02,440 --> 00:49:05,680 And one route to do this was to focus around aspirin. 920 00:49:08,000 --> 00:49:12,120 Discovered in 1897, aspirin had been used with some success 921 00:49:12,120 --> 00:49:14,240 to target the pain of arthritis. 922 00:49:14,240 --> 00:49:16,000 And Dr Adams was convinced 923 00:49:16,000 --> 00:49:18,800 a compound in the same chemical family 924 00:49:18,800 --> 00:49:21,000 might hold the key to the cure. 925 00:49:22,160 --> 00:49:24,240 Well, they tested a whole range of compounds 926 00:49:24,240 --> 00:49:25,440 and, unfortunately, 927 00:49:25,440 --> 00:49:28,320 none of these had the kind of anti-inflammatory activity 928 00:49:28,320 --> 00:49:29,600 they were looking for. 929 00:49:29,600 --> 00:49:31,720 - OK. - So they had to change tack, 930 00:49:31,720 --> 00:49:34,520 and they looked at a different series of compounds. 931 00:49:36,240 --> 00:49:39,400 Six years after starting their research, 932 00:49:39,400 --> 00:49:42,960 Adams and his team had to begin their search again, 933 00:49:42,960 --> 00:49:45,400 effectively from scratch. 934 00:49:45,400 --> 00:49:47,960 I mean, it must have been so frustrating to just keep going, 935 00:49:47,960 --> 00:49:51,040 "This one? No. This one? No. This one? No!" 936 00:49:51,040 --> 00:49:52,440 - Over and over. - Yeah. 937 00:49:52,440 --> 00:49:56,080 Research is a...is a slow - and can be a very frustrating process. 938 00:49:59,080 --> 00:50:02,800 But in 1961, the team struck gold, 939 00:50:02,800 --> 00:50:06,400 discovering the drug that we now know as ibuprofen. 940 00:50:07,480 --> 00:50:10,960 Although not the cure David's father was looking for, 941 00:50:10,960 --> 00:50:13,920 thanks to its anti-inflammatory properties, 942 00:50:13,920 --> 00:50:17,680 it provided much-needed pain relief to arthritis sufferers. 943 00:50:22,920 --> 00:50:25,680 And in 1969, 944 00:50:25,680 --> 00:50:28,160 the year Concorde first took to the skies... 945 00:50:29,400 --> 00:50:33,080 ..this new miracle pain reliever finished eight years 946 00:50:33,080 --> 00:50:34,520 of clinical trials, 947 00:50:34,520 --> 00:50:38,480 and was finally made available under the brand name Brufen. 948 00:50:43,080 --> 00:50:46,640 Sophie Clapp is in charge of Boots' vast archive. 949 00:50:49,000 --> 00:50:53,240 Brufen was launched as a prescription-only drug in 1969. 950 00:50:53,240 --> 00:50:55,520 It really put Boots on the map 951 00:50:55,520 --> 00:50:58,280 in terms of a pharmaceutical researcher. 952 00:50:58,280 --> 00:51:01,720 So we absolutely wanted to make people aware 953 00:51:01,720 --> 00:51:04,520 of this incredibly effective drug. 954 00:51:06,720 --> 00:51:08,840 But David's father didn't stop there. 955 00:51:08,840 --> 00:51:12,040 He saw much wider potential for this new wonder drug. 956 00:51:13,320 --> 00:51:16,120 It was tested as a treatment for sports injuries, 957 00:51:16,120 --> 00:51:19,120 so he worked closely with Oxford United Football Club. 958 00:51:19,120 --> 00:51:21,600 It was tested for dental pain. 959 00:51:21,600 --> 00:51:23,960 It was tested as a treatment for period pain. 960 00:51:26,400 --> 00:51:28,840 In 1983, 961 00:51:28,840 --> 00:51:33,160 and 30 years after Dr Stewart Adams began 962 00:51:33,160 --> 00:51:35,880 his research in that suburban house, 963 00:51:35,880 --> 00:51:39,080 the Department of Health approved the sale of ibuprofen 964 00:51:39,080 --> 00:51:43,720 over the counter, under the brand name Nurofen. 965 00:51:43,720 --> 00:51:46,200 It meant that it became an absolute stalwart 966 00:51:46,200 --> 00:51:48,480 of everybody's home medicine cabinet. 967 00:51:48,480 --> 00:51:53,160 And how big a deal is ibuprofen worldwide? 968 00:51:53,160 --> 00:51:55,200 So, within five or six years, 969 00:51:55,200 --> 00:51:58,160 we were selling it in 90 different countries. 970 00:51:58,160 --> 00:52:00,520 The proof of the pudding being in the eating! 971 00:52:00,520 --> 00:52:03,560 - Did your dad use ibuprofen? - Yes, he did. 972 00:52:03,560 --> 00:52:06,040 You couldn't have a headache in the Adams household 973 00:52:06,040 --> 00:52:07,840 without being given ibuprofen. 974 00:52:09,080 --> 00:52:10,960 He was very proud of what he'd achieved, 975 00:52:10,960 --> 00:52:13,640 but he always felt that he'd been a slight failure, 976 00:52:13,640 --> 00:52:16,560 because he set out to find a cure for rheumatoid arthritis, 977 00:52:16,560 --> 00:52:19,200 and he discovered a drug that has been really helpful 978 00:52:19,200 --> 00:52:21,960 in treating rheumatoid arthritis, plus a host of other conditions, 979 00:52:21,960 --> 00:52:24,120 but he didn't find a cure. 980 00:52:24,120 --> 00:52:26,600 But I don't think he did too badly, really, did he? 981 00:52:30,320 --> 00:52:31,680 You can say that again! 982 00:52:35,000 --> 00:52:39,960 Eight billion ibuprofen are made at this factory every year. 983 00:52:44,680 --> 00:52:46,800 While the painkillers are being boxed up... 984 00:52:48,920 --> 00:52:52,080 ..I'm heading to see my honey and lemon lozengers. 985 00:52:53,920 --> 00:52:55,840 But before they get their packaging, 986 00:52:55,840 --> 00:53:00,640 Area Team Leader Marc Watkins is doing some final checks. 987 00:53:00,640 --> 00:53:03,960 - Ay up, Mark. - How we doing, Paddy? - Are you all right? - Yeah, good. 988 00:53:05,000 --> 00:53:08,520 - What's this lad doing? - This lad is our track operator. 989 00:53:08,520 --> 00:53:10,680 If there's any bad lozenges in there, 990 00:53:10,680 --> 00:53:13,280 he'll remove it out and put a good one in. 991 00:53:13,280 --> 00:53:17,480 - What's a bad lozenger? - A bad lozenge is anything with a chip. 992 00:53:17,480 --> 00:53:20,920 And if you fancy it, Paddy, you can have a go yourself. 993 00:53:20,920 --> 00:53:22,160 Watch and learn! 994 00:53:23,960 --> 00:53:26,520 So, if you take a handful of our good lozenges, Paddy... 995 00:53:26,520 --> 00:53:29,440 - There's a good one. - ..anything you see with a chip, 996 00:53:29,440 --> 00:53:32,000 flick it out and then put a good one in. 997 00:53:32,000 --> 00:53:33,400 Great. Here we go. 998 00:53:34,400 --> 00:53:35,480 Get in here. 999 00:53:39,280 --> 00:53:40,800 Oh! Oh! 1000 00:53:40,800 --> 00:53:42,440 Hey, get out, you little rascal! 1001 00:53:42,440 --> 00:53:44,120 - Get here! - Wahey! - Hey! 1002 00:53:45,440 --> 00:53:47,320 Oh, there's another one. Get out! 1003 00:53:48,440 --> 00:53:49,920 You missed one then. 1004 00:53:49,920 --> 00:53:51,480 - Where? Where? Where? - You missed it. It's gone. 1005 00:53:51,480 --> 00:53:53,880 Where were you, Marc? You're supposed to be my wingman! 1006 00:53:53,880 --> 00:53:55,800 - There you go. - Where? - Pick it up! 1007 00:53:55,800 --> 00:53:57,200 - No! - Oh! 1008 00:53:59,960 --> 00:54:02,160 I felt as though I were back at the bingo halls 1009 00:54:02,160 --> 00:54:03,920 when I were a kid there, with me mum. 1010 00:54:03,920 --> 00:54:08,240 - Two dobbers, one in each hand. - Dibbers and dobbers. Love that! 1011 00:54:08,240 --> 00:54:09,880 I'll leave it to the expert. 1012 00:54:12,600 --> 00:54:13,840 That is a skill. 1013 00:54:13,840 --> 00:54:16,040 I didn't even know he had any lozengers in his other hand. 1014 00:54:16,040 --> 00:54:18,880 - Under his hand. - That's bonkers. 1015 00:54:18,880 --> 00:54:20,600 Should be a musician. 1016 00:54:20,600 --> 00:54:21,880 Good sleight of hand. 1017 00:54:21,880 --> 00:54:24,200 - Sleight of hand. - He's fantastic, this lad. 1018 00:54:24,200 --> 00:54:26,160 Like a young Paul Daniels. 1019 00:54:28,720 --> 00:54:33,160 A clever camera catches any defects missed by the human eye. 1020 00:54:33,160 --> 00:54:34,520 Especially mine. 1021 00:54:35,640 --> 00:54:38,640 Then they're dropped into plastic blister packs, 1022 00:54:38,640 --> 00:54:40,560 before being sealed with foil... 1023 00:54:42,720 --> 00:54:46,640 ..and the packs are cut into sections containing 12 lozengers. 1024 00:54:47,800 --> 00:54:50,880 The perfectly formed blisters are coming down the packing line now. 1025 00:54:50,880 --> 00:54:52,800 Look at that. Beautiful. 1026 00:54:52,800 --> 00:54:54,520 Why blister packs? 1027 00:54:54,520 --> 00:54:57,520 Because it's a medicine, you have to keep the integrity of the product 1028 00:54:57,520 --> 00:54:59,520 exactly as it was when it was first packed. 1029 00:54:59,520 --> 00:55:01,240 So, you can pop one of those out, 1030 00:55:01,240 --> 00:55:03,480 and all the ones around it stay perfectly sealed. 1031 00:55:04,600 --> 00:55:08,320 Well, let's just do that. Here we go. Big moments. 1032 00:55:10,160 --> 00:55:12,120 Oh. 1033 00:55:12,120 --> 00:55:14,800 Lovely pop on that, Marc. 1034 00:55:14,800 --> 00:55:16,560 The rest is sealed up. 1035 00:55:16,560 --> 00:55:19,360 Like a little medicine advent calendar, that. 1036 00:55:21,000 --> 00:55:25,160 And there it is. Ready to go. Ready to soothe. 1037 00:55:26,200 --> 00:55:28,720 - Beautiful, that. - Lovely. - Thank you very much. 1038 00:55:28,720 --> 00:55:31,080 - Nice one. Cheers, buddy. - Take care, mate. Ta-ra, pal. 1039 00:55:34,960 --> 00:55:37,640 Two sealed packs are stacked together, 1040 00:55:37,640 --> 00:55:39,560 an instruction leaflet is added 1041 00:55:39,560 --> 00:55:42,080 with the correct dosage clearly listed... 1042 00:55:43,760 --> 00:55:48,160 ..and the flat box is date-stamped before everything is dropped inside. 1043 00:55:50,320 --> 00:55:52,640 Then it's off for one last round of tests 1044 00:55:52,640 --> 00:55:53,960 and safety checks... 1045 00:55:55,880 --> 00:55:59,800 ..before they join my ibuprofen at dispatch. 1046 00:55:59,800 --> 00:56:04,160 And at last, I can change out of my PPE Santa suit. 1047 00:56:07,800 --> 00:56:09,160 PADDY WHISTLES 1048 00:56:09,160 --> 00:56:11,600 - You all right, Paddy? - You all right? - It's Rich. 1049 00:56:11,600 --> 00:56:13,480 I've just been showing you round the factory. 1050 00:56:13,480 --> 00:56:16,680 My God, I didn't recognise you with your clothes on! 1051 00:56:16,680 --> 00:56:18,240 - How are you, Rich? - I'm all right. Thank you. 1052 00:56:18,240 --> 00:56:20,480 - You? - Yeah. Right, loaded up. 1053 00:56:20,480 --> 00:56:23,400 It looks to me like we've got a mixture of ibuprofen 1054 00:56:23,400 --> 00:56:26,040 - and throat lozengers on there. - That's right. 1055 00:56:26,040 --> 00:56:31,200 On each pallet of lozenges, we've got 6,450 individual lozenges. 1056 00:56:31,200 --> 00:56:35,720 And on each pallet of ibuprofen, we've got 16,800 units. 1057 00:56:35,720 --> 00:56:37,040 So... 1058 00:56:35,720 --> 00:56:37,040 HORN HONKS 1059 00:56:37,040 --> 00:56:38,280 Hey. Excuse me. 1060 00:56:39,600 --> 00:56:43,640 So, how many individual tablets and lozengers are on there, then? 1061 00:56:43,640 --> 00:56:46,160 So, that trailer will take 58 different pallets. 1062 00:56:46,160 --> 00:56:47,960 - Yeah. - So, all together we can do 1063 00:56:47,960 --> 00:56:51,840 4.5 million lozenges and 7.8 million tablets. 1064 00:56:51,840 --> 00:56:53,200 PADDY EXHALES LOUDLY 1065 00:56:53,200 --> 00:56:57,000 Even for this programme, that's a lot of big numbers. 1066 00:56:57,000 --> 00:57:01,200 And get this, with seven lorries leaving every day, 1067 00:57:01,200 --> 00:57:08,560 that's 31.5 million lozengers and 54.5 million tablets. 1068 00:57:08,560 --> 00:57:11,440 So, I presume in winter that number goes up, 1069 00:57:11,440 --> 00:57:13,880 because that'll be your busiest time, won't it? Winter? 1070 00:57:13,880 --> 00:57:16,200 Yeah, winter's busier for cold and flu, 1071 00:57:16,200 --> 00:57:17,400 but as a business 1072 00:57:17,400 --> 00:57:19,720 we produce to both the southern and northern hemispheres. 1073 00:57:19,720 --> 00:57:22,240 - Right. - So, when it's summer here, it's winter somewhere else. 1074 00:57:22,240 --> 00:57:24,200 So it means we're busy all year round. 1075 00:57:24,200 --> 00:57:26,360 - You're constantly going with it? - Correct, yeah. 1076 00:57:26,360 --> 00:57:28,360 Well, Rich, thanks for showing me round, pal. 1077 00:57:28,360 --> 00:57:29,440 I've thoroughly enjoyed myself. 1078 00:57:29,440 --> 00:57:31,280 Go and get yourself a well-earned cuppa. 1079 00:57:31,280 --> 00:57:33,360 - Cheers, Paddy. - See you in a bit, bud. 1080 00:57:33,360 --> 00:57:35,760 Right, send 'em off! 1081 00:57:40,720 --> 00:57:44,480 {\an8}Eight hours and 35 minutes after the start of production, 1082 00:57:44,480 --> 00:57:48,720 {\an8}my cold and flu medicines are heading out of the factory 1083 00:57:48,720 --> 00:57:50,800 to soothe sore throats 1084 00:57:50,800 --> 00:57:53,200 and ease aches and pains across the world. 1085 00:57:57,360 --> 00:57:59,360 That's a lot of people with the lurgy 1086 00:57:59,360 --> 00:58:01,240 who will soon be feeling better. 1087 00:58:06,720 --> 00:58:10,400 And after I've done one last lap around my favourite factory doors... 1088 00:58:11,920 --> 00:58:13,240 Oh! Ah. 1089 00:58:14,280 --> 00:58:16,400 ..I just need to round up the crew 1090 00:58:16,400 --> 00:58:20,480 who like to peel off their PPE at the end of a long day. 1091 00:58:20,480 --> 00:58:23,120 For God's sake, put your clothes back on! 1092 00:58:23,120 --> 00:58:27,520 # Bring me sunshine in your smile 1093 00:58:28,920 --> 00:58:33,320 # Bring me laughter all the while 1094 00:58:34,880 --> 00:58:40,840 # Let your arms be as warm as the sun from up above 1095 00:58:40,840 --> 00:58:44,000 # Bring me fun, bring me sunshine 1096 00:58:44,000 --> 00:58:46,760 # Bring me love, sweet love 1097 00:58:46,760 --> 00:58:49,720 # Bring me fun, bring me sunshine 1098 00:58:49,720 --> 00:58:55,120 # Bring me love 1099 00:58:55,120 --> 00:58:56,440 # Hey! # 88743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.