All language subtitles for Inside.the.Factory.S10E03.Oven.Chips.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:06,160 There you go. Enjoy. 2 00:00:06,160 --> 00:00:07,280 Thank you! 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,560 - Ooh! - There we are. 4 00:00:10,560 --> 00:00:13,200 - Yummy. - Sausage, chips and beans. 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,560 That is champion. 6 00:00:14,560 --> 00:00:16,200 - Cheers. - Cheers. 7 00:00:16,200 --> 00:00:18,760 - Mmm. - The oven chip. 8 00:00:18,760 --> 00:00:21,280 How easy is life with these? 9 00:00:21,280 --> 00:00:23,120 I don't want to parent without them. 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,680 Absolutely. 11 00:00:24,680 --> 00:00:27,600 The thing is, though, it's not going to be a very long episode, is it? 12 00:00:27,600 --> 00:00:30,360 Potatoes. Chop 'em up. Done. 13 00:00:30,360 --> 00:00:32,680 It's possible there's a bit more to it, Paddy. 14 00:00:35,400 --> 00:00:37,120 Every year in the UK, 15 00:00:37,120 --> 00:00:41,520 we get through an astonishing 280,000 tonnes 16 00:00:41,520 --> 00:00:43,360 of frozen chips at home. 17 00:00:44,520 --> 00:00:46,840 As a nation, we love them so much 18 00:00:46,840 --> 00:00:50,240 that we need massive factories like this to keep up with demand. 19 00:00:50,240 --> 00:00:52,000 - Should we get our hair nets on? - Let's do it. 20 00:00:55,240 --> 00:00:57,800 Hello? Paddy McGuinness here. 21 00:00:57,800 --> 00:00:58,920 This time... 22 00:00:58,920 --> 00:01:02,400 Let me squeeze in there so the people at home can see me. 23 00:01:02,400 --> 00:01:05,920 ..I'm discovering the mind-blowing technology... 24 00:01:05,920 --> 00:01:09,000 That is a modern way of peeling a spud! 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,240 ..that's responsible for making miles 26 00:01:11,240 --> 00:01:13,320 and miles of frozen chips. 27 00:01:13,320 --> 00:01:16,800 My word, it's just chips as far as the eye can see! 28 00:01:16,800 --> 00:01:18,600 I'm in Northern Heaven here! 29 00:01:22,000 --> 00:01:23,840 And I'm delving into the science 30 00:01:23,840 --> 00:01:26,240 behind one of our favourite condiments. 31 00:01:27,560 --> 00:01:28,720 To the bacteria! 32 00:01:30,200 --> 00:01:32,920 Phwoar! That will blow your socks off! 33 00:01:34,360 --> 00:01:37,720 And our resident historian, Ruth Goodman... 34 00:01:37,720 --> 00:01:39,840 - Lovely. Cheers. - You're welcome. 35 00:01:39,840 --> 00:01:43,840 ..serves up the story of our favourite fried fish... 36 00:01:43,840 --> 00:01:47,360 They were processing about 20,000 tonnes of fish. 37 00:01:47,360 --> 00:01:48,720 Good grief! 38 00:01:48,720 --> 00:01:50,000 ..and chips... 39 00:01:50,000 --> 00:01:52,240 When did they come together? 40 00:01:52,240 --> 00:01:54,040 ..became a national dish. 41 00:01:55,920 --> 00:01:59,000 This factory peels, slices and fries 42 00:01:59,000 --> 00:02:02,600 over 80 million chips every single day. 43 00:02:02,600 --> 00:02:05,160 - 80 million? - 80 million! 44 00:02:05,160 --> 00:02:07,120 - That's a lot. - It's a lot of chips. 45 00:02:07,120 --> 00:02:09,160 Welcome to Inside the Factory. 46 00:02:39,200 --> 00:02:42,440 This is the McCain factory near Scarborough 47 00:02:42,440 --> 00:02:46,600 and they've been making chips here since the 1960s. 48 00:02:46,600 --> 00:02:50,040 Look at that. It's like a savoury version of Tipping Point! 49 00:02:55,000 --> 00:02:56,440 Top of the world, Ma! 50 00:02:58,760 --> 00:03:01,720 They make all sorts of spud-based delights here. 51 00:03:03,360 --> 00:03:07,200 Not often you see a robot playing chess with potatoes, is it? 52 00:03:09,200 --> 00:03:12,000 From skinny French fries... 53 00:03:12,000 --> 00:03:14,240 Chip Nirvana! 54 00:03:15,640 --> 00:03:17,400 ..to chunky chips. 55 00:03:19,000 --> 00:03:21,600 They do jacket potatoes here as well! 56 00:03:21,600 --> 00:03:23,240 What you whack in the microwave. 57 00:03:23,240 --> 00:03:24,480 Very nice. 58 00:03:25,840 --> 00:03:29,520 But I'm looking for a classic family favourite. 59 00:03:29,520 --> 00:03:33,360 Today, I'm following production of their bestseller - 60 00:03:33,360 --> 00:03:36,600 the straight-cut frozen Home Chips. 61 00:03:36,600 --> 00:03:38,040 Lovely stuff! 62 00:03:42,600 --> 00:03:44,520 Now, there's no prizes for guessing 63 00:03:44,520 --> 00:03:46,720 the main ingredients for chips is... 64 00:03:46,720 --> 00:03:48,040 ..potatoes. 65 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 And, bang-on cue, is a lorry packed with 28 tonnes of them. 66 00:03:58,120 --> 00:04:00,720 Operations manager Mike Hartnett... 67 00:04:00,720 --> 00:04:02,000 Whoa! 68 00:04:02,000 --> 00:04:03,400 ..is in charge. 69 00:04:05,840 --> 00:04:07,360 - Morning, Mike. - Morning, Paddy. 70 00:04:07,360 --> 00:04:09,280 Pal, are you OK? Let me squeeze in there 71 00:04:09,280 --> 00:04:10,920 so the people at home can see me. 72 00:04:12,120 --> 00:04:13,720 - Spuds. - Spuds. 73 00:04:13,720 --> 00:04:15,680 This is where it starts, Mike. 74 00:04:15,680 --> 00:04:18,320 So, we've got a lorry-load of Daisy potatoes 75 00:04:18,320 --> 00:04:19,560 from the West Midlands, 76 00:04:19,560 --> 00:04:23,000 one of our 250 growers from the UK that supply into us. 77 00:04:23,000 --> 00:04:25,680 I don't know why I thought they'd be, like, a Maris Piper. 78 00:04:25,680 --> 00:04:28,120 I've never heard of Daisy potatoes. 79 00:04:28,120 --> 00:04:30,800 Why Daisy? What is it about the Daisy potato 80 00:04:30,800 --> 00:04:33,000 that makes a really good chip? 81 00:04:33,000 --> 00:04:36,280 Daisy just process the best way possible 82 00:04:36,280 --> 00:04:38,480 to make the chip that we're looking for today. 83 00:04:38,480 --> 00:04:40,480 How many Daisies are on there, then? 84 00:04:40,480 --> 00:04:44,000 This lorry will make 1.7 million chips. 85 00:04:44,000 --> 00:04:47,160 And how many of those wagons come a day? 86 00:04:47,160 --> 00:04:50,000 So, we get between 60 and 70 a day. 87 00:04:51,440 --> 00:04:52,760 Yep. 88 00:04:54,240 --> 00:04:56,240 Staggering! 89 00:04:56,240 --> 00:05:00,400 These farms must be absolutely constantly churning them up, 90 00:05:00,400 --> 00:05:02,520 - sending them in? - Yep, it is constantly, mate. 91 00:05:02,520 --> 00:05:04,240 It's one of our busiest times of year as well. 92 00:05:04,240 --> 00:05:05,760 We're currently straight off the field. 93 00:05:05,760 --> 00:05:08,440 - So, straight from the farmer's field? - Yep. 94 00:05:08,440 --> 00:05:13,320 From loading these potatoes to being put in the bag, frozen, 95 00:05:13,320 --> 00:05:15,080 how long's that process? 96 00:05:15,080 --> 00:05:16,640 In two hours' time, 97 00:05:16,640 --> 00:05:19,520 they'll be in a fresh bag of chips. 98 00:05:19,520 --> 00:05:20,720 Two hours?! 99 00:05:21,840 --> 00:05:23,040 Better get 'em on. 100 00:05:23,040 --> 00:05:24,280 Let's get 'em on. 101 00:05:24,280 --> 00:05:26,000 So, if you want to press that green button there, 102 00:05:26,000 --> 00:05:27,480 then we'll start unloading. 103 00:05:32,440 --> 00:05:35,720 {\an8}As the clock starts on this super-speedy process... 104 00:05:37,000 --> 00:05:40,200 ..the spuds are unloaded with a clever conveyor belt 105 00:05:40,200 --> 00:05:42,920 that runs right along the bottom of the lorry, 106 00:05:42,920 --> 00:05:45,640 gently carrying them into the factory. 107 00:05:48,000 --> 00:05:49,800 Go on, you little Daisies! 108 00:05:52,640 --> 00:05:55,000 Got to be careful, though. You don't want to bruise them, do you? 109 00:05:55,000 --> 00:05:58,160 We have got to treat potatoes very carefully. 110 00:05:58,160 --> 00:06:00,000 We look, within the factory, of not having 111 00:06:00,000 --> 00:06:03,400 anything more than a 30cm drop for that exact reason. 112 00:06:03,400 --> 00:06:04,800 Nobody wants a bruised chip. 113 00:06:04,800 --> 00:06:07,480 Nobody wants a bruised spud. 114 00:06:07,480 --> 00:06:09,320 To me, 115 00:06:09,320 --> 00:06:12,400 it feels like a really simple, quick process. 116 00:06:12,400 --> 00:06:15,760 Potatoes, chop 'em up, out they go. 117 00:06:15,760 --> 00:06:17,320 It's certainly a quick process. 118 00:06:17,320 --> 00:06:19,000 There is a little bit more to it. 119 00:06:19,000 --> 00:06:20,280 You'll see that later on. 120 00:06:21,720 --> 00:06:23,280 Well, if you say so, Mike. 121 00:06:25,000 --> 00:06:26,760 But if this lot's going to be chipped 122 00:06:26,760 --> 00:06:29,480 and frozen in just two hours, 123 00:06:29,480 --> 00:06:32,040 surely it can't be that complicated? 124 00:06:35,080 --> 00:06:38,280 I still can't get me head round 125 00:06:38,280 --> 00:06:40,080 the amount of potatoes 126 00:06:40,080 --> 00:06:43,160 that go through this place every single day. 127 00:06:43,160 --> 00:06:44,760 The mind boggles, really. 128 00:06:44,760 --> 00:06:47,720 So I've sent Cherry Healey off to a farm 129 00:06:47,720 --> 00:06:51,760 that supplies this actual factory to get involved with the harvest. 130 00:07:00,600 --> 00:07:03,440 This farm in the West Midlands provides the factory 131 00:07:03,440 --> 00:07:07,040 with almost 9,000 tonnes of spuds every year. 132 00:07:09,160 --> 00:07:12,480 In charge is fourth-generation potato farmer 133 00:07:12,480 --> 00:07:14,440 Nigel Adams. 134 00:07:14,440 --> 00:07:16,360 - Nigel, lovely to meet you! - Morning, Cherry. 135 00:07:16,360 --> 00:07:18,600 - How are you? - Oh! - My hands are dirty. Sorry. 136 00:07:18,600 --> 00:07:20,560 I'll swerve that one. 137 00:07:20,560 --> 00:07:22,800 And the harvest for Paddy's potatoes 138 00:07:22,800 --> 00:07:25,400 is already in full swing. 139 00:07:25,400 --> 00:07:27,880 So, why is Daisy so good for chips? 140 00:07:27,880 --> 00:07:29,480 It's quite a durable variety. 141 00:07:29,480 --> 00:07:31,200 It can handle various different conditions. 142 00:07:31,200 --> 00:07:32,840 It's a lovely shaped potato 143 00:07:32,840 --> 00:07:36,560 and it can produce that nice, round, long, perfect potato. 144 00:07:36,560 --> 00:07:39,240 So, they're going to make that into lovely long chips 145 00:07:39,240 --> 00:07:40,560 once it goes into the factory. 146 00:07:40,560 --> 00:07:42,200 So Daisy is low-maintenance, 147 00:07:42,200 --> 00:07:43,640 she's not a fussbag, 148 00:07:43,640 --> 00:07:45,920 - perfect shape, cracking chips. - Spot-on. 149 00:07:45,920 --> 00:07:47,040 Very good, yes. 150 00:07:50,160 --> 00:07:53,320 This hardy crop was planted just four months ago 151 00:07:53,320 --> 00:07:55,640 using potatoes, or tubers, 152 00:07:55,640 --> 00:07:58,360 from the previous year's harvest as seeds. 153 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 If I could just show you over here. 154 00:08:02,720 --> 00:08:04,440 When we planted the potato, 155 00:08:04,440 --> 00:08:06,400 we actually put this mother tuber - that we call - 156 00:08:06,400 --> 00:08:08,960 - into the ground. - A "mother tuber"? - Mother tuber, yeah. 157 00:08:08,960 --> 00:08:12,000 So she's sort of, like, gone from the solid potato, 158 00:08:12,000 --> 00:08:15,680 she's used all her energy to produce these roots and leaves 159 00:08:15,680 --> 00:08:18,520 and then the soil and the sunshine feeds it. 160 00:08:18,520 --> 00:08:20,560 And so, she produces her little babies. 161 00:08:20,560 --> 00:08:21,800 Oh, look! Look! 162 00:08:21,800 --> 00:08:25,800 That's incredible. So she's produced 15, 20 new potatoes? 163 00:08:25,800 --> 00:08:27,160 Yeah. Yeah. 164 00:08:27,160 --> 00:08:30,040 Once planted, they take 16 weeks to grow. 165 00:08:31,040 --> 00:08:33,320 So, these are little babies that have grown into big babies. 166 00:08:33,320 --> 00:08:34,640 Yeah, they're big babies, aren't they? 167 00:08:34,640 --> 00:08:36,200 - They are. - Look at that. - So, the perfect size, 168 00:08:36,200 --> 00:08:37,440 perfect shape. 169 00:08:38,480 --> 00:08:42,200 A whopping 750 trailer-loads of spuds 170 00:08:42,200 --> 00:08:46,440 are harvested here between July and October every year... 171 00:08:46,440 --> 00:08:48,560 Come on. Enough chat. Let's get on and do some work, 172 00:08:48,560 --> 00:08:50,480 - some harvesting, please. - All right. 173 00:08:50,480 --> 00:08:53,440 ..so they need some serious kit. 174 00:08:55,200 --> 00:08:58,000 OK, so this is the beast that harvests. This is Daisy. 175 00:08:58,000 --> 00:08:59,360 Look at her. She's a monster. 176 00:08:59,360 --> 00:09:01,720 All right. So we'll fire her up. 177 00:09:01,720 --> 00:09:03,280 - Oh, there she goes! - Yeah, we're off! 178 00:09:06,880 --> 00:09:10,000 The harvester uses a blade to dig into the soil, 179 00:09:10,000 --> 00:09:13,840 scooping up around 35 tonnes of potatoes an hour. 180 00:09:15,240 --> 00:09:17,680 Then the spud is separated from the mud 181 00:09:17,680 --> 00:09:19,320 using a mesh conveyor. 182 00:09:21,040 --> 00:09:23,560 So, before these huge machines were invented, 183 00:09:23,560 --> 00:09:25,680 how did they used to harvest potatoes? 184 00:09:25,680 --> 00:09:28,800 So, I remember coming to a field, seeing my grandad harvest them - 185 00:09:28,800 --> 00:09:31,440 and he had his spade, and they used to literally loosen the soil, 186 00:09:31,440 --> 00:09:32,520 pick them up by hand, 187 00:09:32,520 --> 00:09:35,000 put them into buckets and then into the trailer. 188 00:09:35,000 --> 00:09:37,360 So you used to harvest potatoes when you were a kid? 189 00:09:37,360 --> 00:09:40,560 - Yeah, yeah. - What you don't know about potatoes isn't worth knowing. 190 00:09:40,560 --> 00:09:42,480 Mmm, yeah. Maybe. 191 00:09:40,560 --> 00:09:42,480 LAUGHTER 192 00:09:50,160 --> 00:09:52,480 - We're actually nearly full now. - We are nearly full. 193 00:09:52,480 --> 00:09:54,360 - Look, they're mounding up! - They are, yeah. 194 00:09:54,360 --> 00:09:57,160 Lots of potatoes, all ready to go to the chip factory. 195 00:09:57,160 --> 00:10:00,120 The Nutcracker by Tchaikovsky 196 00:10:03,640 --> 00:10:05,720 Transferring the spuds from the harvester 197 00:10:05,720 --> 00:10:08,480 is a carefully choreographed operation. 198 00:10:14,320 --> 00:10:16,160 This is like a piece of ballet. 199 00:10:17,480 --> 00:10:18,800 This is amazing. 200 00:10:21,000 --> 00:10:24,840 The harvester and tractor must move in perfect unison... 201 00:10:28,160 --> 00:10:30,000 ..travelling in tandem 202 00:10:30,000 --> 00:10:33,040 as the crop is gently dropped into the trailer. 203 00:10:36,480 --> 00:10:38,760 But the performance isn't over yet. 204 00:10:41,720 --> 00:10:46,080 Every potato must travel through another monster machine. 205 00:10:46,080 --> 00:10:49,040 - It's quite the set-up, isn't it? - It is, yeah. It's impressive. 206 00:10:50,680 --> 00:10:52,720 As the spuds trundle through, 207 00:10:52,720 --> 00:10:55,120 this optical sorter removes rocks 208 00:10:55,120 --> 00:10:57,040 and any imperfect potatoes. 209 00:10:59,000 --> 00:11:02,480 How does that machine tell between a rock and a potato? 210 00:11:02,480 --> 00:11:05,400 Five cameras that's looking at every individual potato 211 00:11:05,400 --> 00:11:06,800 as they go through the machine 212 00:11:06,800 --> 00:11:08,960 and it's saying, "You're a good one. You're a bad one." 213 00:11:08,960 --> 00:11:12,000 And what's a "good" potato and what's a "bad" potato? 214 00:11:12,000 --> 00:11:14,320 You get the odd one that has a bit of green on it or something. 215 00:11:14,320 --> 00:11:16,120 What's a green potato? 216 00:11:16,120 --> 00:11:18,880 The soil that we have over them gets washed away a little bit, 217 00:11:18,880 --> 00:11:20,600 lets a little bit of sunlight in, 218 00:11:20,600 --> 00:11:23,000 and it's like a little bit of a sunburn on it. 219 00:11:23,000 --> 00:11:24,640 OK, so it's pretty harmless, 220 00:11:24,640 --> 00:11:26,960 but we don't want that going into the factory. 221 00:11:28,680 --> 00:11:31,560 Potatoes with green marks are edible 222 00:11:31,560 --> 00:11:33,640 but here they go to animal feed. 223 00:11:34,720 --> 00:11:38,000 Meanwhile, the spuds for the chip factory are being loaded 224 00:11:38,000 --> 00:11:40,160 and I want to inspect the goods. 225 00:11:41,600 --> 00:11:44,720 Right, so where is this perfect potato? 226 00:11:44,720 --> 00:11:47,520 Here. This has had the right amount of sunlight, 227 00:11:47,520 --> 00:11:50,480 - the right amount of rain. - And will that make the perfect chip? 228 00:11:50,480 --> 00:11:52,720 I reckon so, when it goes to the factory, yes. 229 00:11:52,720 --> 00:11:56,000 Well, as the potato expert, I can't argue with that. 230 00:11:56,000 --> 00:11:57,480 - Perfect. - Can I have this? 231 00:11:57,480 --> 00:11:58,880 - Of course you can. - Thank you. 232 00:11:58,880 --> 00:12:02,120 - You got a pocket? - Yeah, got a potato pocket right here. 233 00:12:02,120 --> 00:12:05,000 Potato pocket? Very fancy! 234 00:12:05,000 --> 00:12:06,200 Thank you. 235 00:12:06,200 --> 00:12:07,880 Not for me. I'm old school. 236 00:12:09,840 --> 00:12:11,640 # I am a mountain 237 00:12:11,640 --> 00:12:13,560 # And down in the valley below 238 00:12:13,560 --> 00:12:15,680 # Is all that I've overcome. # 239 00:12:15,680 --> 00:12:18,240 Anyhow, potato pockets aside, 240 00:12:18,240 --> 00:12:20,800 just look at the size of this place! 241 00:12:20,800 --> 00:12:22,840 # Oh-oh-overcome. # 242 00:12:24,160 --> 00:12:28,400 This factory is spread across 50,000 square metres, 243 00:12:28,400 --> 00:12:30,240 with ten enormous buildings - 244 00:12:30,240 --> 00:12:32,720 and most of them chocker with chips. 245 00:12:36,760 --> 00:12:39,320 But first, me and my batch of spuds 246 00:12:39,320 --> 00:12:41,400 are heading to the receiving area. 247 00:12:44,960 --> 00:12:46,400 Fresh from the farm, 248 00:12:46,400 --> 00:12:49,560 28 tonnes of them are rolling along conveyors... 249 00:12:52,240 --> 00:12:55,440 ..and into one of 14 huge storage containers. 250 00:12:57,920 --> 00:13:00,160 But, before they can be made into chips, 251 00:13:00,160 --> 00:13:02,560 every single load coming into the factory 252 00:13:02,560 --> 00:13:05,040 is put through some rigorous tests. 253 00:13:10,120 --> 00:13:11,360 Oh-ho-ho! 254 00:13:13,520 --> 00:13:16,800 So, Paddy, this is where we sample our potatoes. 255 00:13:16,800 --> 00:13:18,680 So this is the first part of the process 256 00:13:18,680 --> 00:13:20,720 where you said it's not quite as simple? 257 00:13:20,720 --> 00:13:22,400 - Exactly, yeah. - Right, OK. 258 00:13:22,400 --> 00:13:25,000 So what are we doing in here exactly, Mike? 259 00:13:25,000 --> 00:13:27,560 So, every lorry that we get of potatoes, 260 00:13:27,560 --> 00:13:30,440 we will bring a sample into this lab 261 00:13:30,440 --> 00:13:34,120 and then we will test for things like natural blemishes 262 00:13:34,120 --> 00:13:36,520 and we will also check for any levels 263 00:13:36,520 --> 00:13:39,240 of naturally occurring sugar that come in the potatoes. 264 00:13:39,240 --> 00:13:41,000 Where did the sugar come into it? 265 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 So, the sugar is made up within the starch, in glucose. 266 00:13:44,000 --> 00:13:45,400 That's where the sugar comes from. 267 00:13:45,400 --> 00:13:47,840 - Right, OK. - So it's naturally occurring within the potato. 268 00:13:47,840 --> 00:13:49,120 Am I right in thinking... 269 00:13:49,120 --> 00:13:53,720 Are potatoes just predominantly water and starch? 270 00:13:53,720 --> 00:13:55,040 That's exactly right, yeah. 271 00:13:55,040 --> 00:13:57,680 So, a potato generally is 20% solid, 272 00:13:57,680 --> 00:14:00,240 - which is starch, 80% water. - Yeah. 273 00:14:01,800 --> 00:14:04,800 The higher the sugar or starch content in the spud, 274 00:14:04,800 --> 00:14:07,240 the browner the finished chip will be. 275 00:14:07,240 --> 00:14:11,000 So the levels are carefully checked by technical operator 276 00:14:11,000 --> 00:14:13,520 and chief test fryer Sarah Thompson. 277 00:14:16,400 --> 00:14:18,440 - Are you all right, Sarah? - I'm good, thanks. Are you, Paddy? 278 00:14:18,440 --> 00:14:21,240 Yeah, I'm good, ta. How many chips are there? 279 00:14:21,240 --> 00:14:22,480 There's 18 there. 280 00:14:22,480 --> 00:14:26,560 18. So that's usually what you get out of one potato. 281 00:14:26,560 --> 00:14:29,440 No, this is 18 separate potatoes. 282 00:14:31,720 --> 00:14:35,000 - You've took one chip out of one potato? - We have. 283 00:14:35,000 --> 00:14:36,440 My days! 284 00:14:36,440 --> 00:14:38,480 So we do that so we can get a good idea 285 00:14:38,480 --> 00:14:40,120 of the colour of that complete load - 286 00:14:40,120 --> 00:14:42,280 not just one potato. 287 00:14:42,280 --> 00:14:44,000 Why are we frying it? 288 00:14:44,000 --> 00:14:46,720 That will indicate the level of naturally occurring sugar 289 00:14:46,720 --> 00:14:48,040 that we have. 290 00:14:49,840 --> 00:14:51,520 In they go. 291 00:14:51,520 --> 00:14:53,040 - Oh, I love that noise. - Yep. 292 00:14:51,520 --> 00:14:53,040 CHIPS FIZZ 293 00:14:55,880 --> 00:14:57,440 Oh, that's fancy! 294 00:14:57,440 --> 00:15:00,160 It automatically lowers for a more standardised process, 295 00:15:00,160 --> 00:15:02,840 so we know that every sample is the same. 296 00:15:02,840 --> 00:15:05,680 These are all those things that I never thought about. 297 00:15:06,840 --> 00:15:09,000 After 90 seconds in the oil, 298 00:15:09,000 --> 00:15:11,520 if the test batch comes out pale in colour... 299 00:15:11,520 --> 00:15:14,720 - These are looking a little bit anaemic at the minute. - Yeah. 300 00:15:14,720 --> 00:15:17,960 ..it means that the starch levels are in the correct range... 301 00:15:19,040 --> 00:15:22,320 They are on the paler end, which is a good thing. 302 00:15:22,320 --> 00:15:24,560 ..and the colour of the fully-cooked chip 303 00:15:24,560 --> 00:15:26,600 will be perfectly golden. 304 00:15:26,600 --> 00:15:29,000 But even these pale ones must be checked 305 00:15:29,000 --> 00:15:30,400 against a colour scale. 306 00:15:33,480 --> 00:15:37,240 Can I just say, I'm loving this. 307 00:15:37,240 --> 00:15:40,200 This is like when you go in the old DIY place, 308 00:15:40,200 --> 00:15:42,000 - looking at the paint charts. - Yeah. 309 00:15:42,000 --> 00:15:44,080 {\an8}Where's the perfect chip on there? 310 00:15:44,080 --> 00:15:46,840 {\an8}Anything below that four there. 311 00:15:46,840 --> 00:15:50,240 {\an8}But because of the time of year we are, we'll be around here. 312 00:15:50,240 --> 00:15:52,200 This is our first indication 313 00:15:52,200 --> 00:15:55,120 of how we set up our manufacturing process 314 00:15:55,120 --> 00:15:57,760 to deliver that consistent product. 315 00:15:57,760 --> 00:15:59,200 Have they all passed? 316 00:15:59,200 --> 00:16:00,400 They've passed. 317 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 Right, Mike. What next, pal? 318 00:16:01,680 --> 00:16:05,000 We can now release these potatoes through to manufacturing. 319 00:16:05,000 --> 00:16:06,560 So, we have a radio. 320 00:16:06,560 --> 00:16:08,600 If you want to do the honours, Paddy? 321 00:16:08,600 --> 00:16:10,360 It's a modern world, isn't it? 322 00:16:10,360 --> 00:16:13,200 Am I..? Am I releasing...? 323 00:16:13,200 --> 00:16:14,680 Release the potatoes. 324 00:16:14,680 --> 00:16:16,120 RADIO BEEPS 325 00:16:16,120 --> 00:16:18,760 Hello. Paddy McGuinness here. 326 00:16:18,760 --> 00:16:20,200 You what? 327 00:16:20,200 --> 00:16:22,120 Just give 'em a minute to get over... 328 00:16:22,120 --> 00:16:24,640 - They'll be a bit star-struck. - Yeah, yeah. 329 00:16:24,640 --> 00:16:26,800 Untether the taters. 330 00:16:32,400 --> 00:16:35,680 Thousands of freshly-dug, muddy spuds 331 00:16:35,680 --> 00:16:39,320 are starting their journey to becoming frozen chips. 332 00:16:44,320 --> 00:16:46,920 We've unloaded them off the lorry. 333 00:16:46,920 --> 00:16:49,680 - We've tested them for their sugar content. - Yep. 334 00:16:49,680 --> 00:16:52,000 And we're here now. How long have we been at this, Mike? 335 00:16:52,000 --> 00:16:54,600 So, at this point here, we've been 30 minutes. 336 00:16:54,600 --> 00:16:55,760 So, 30 minutes. 337 00:16:55,760 --> 00:17:00,000 So you're saying in another, what, 90 minutes, hour and a half, 338 00:17:00,000 --> 00:17:02,680 they're going to be on the back of a wagon and done and off? 339 00:17:02,680 --> 00:17:07,000 Exactly, yeah. Frozen, finished, in the bag, ready to go. 340 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 I mean, I know we're against the clock here, Mike, 341 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 but before we go any further, 342 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 you've got a plate of chips - 343 00:17:14,000 --> 00:17:15,520 what are you putting on them? 344 00:17:15,520 --> 00:17:18,000 Brown sauce, all the way. 345 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Tell you what, 346 00:17:20,000 --> 00:17:22,280 it's amazing how quickly you can go off someone. 347 00:17:22,280 --> 00:17:23,400 LAUGHTER 348 00:17:23,400 --> 00:17:26,360 Brown sauce? On chips?! 349 00:17:27,880 --> 00:17:30,160 To get rid of any residue from the field, 350 00:17:30,160 --> 00:17:33,040 the potatoes tumble into a destoner... 351 00:17:35,320 --> 00:17:37,440 ..which floats the spuds in water 352 00:17:37,440 --> 00:17:39,880 and sinks any remaining stones. 353 00:17:41,560 --> 00:17:43,440 Then it's onwards into a washer 354 00:17:43,440 --> 00:17:45,400 to remove the last bits of soil. 355 00:17:47,840 --> 00:17:50,600 Oh, there they are! 356 00:17:50,600 --> 00:17:51,880 Spotlessly clean! 357 00:17:51,880 --> 00:17:54,800 - They've just had a lovely bath. - Yeah. 358 00:17:54,800 --> 00:17:56,320 What's the next stage now, Mike? 359 00:17:56,320 --> 00:17:58,000 Because I know we've got to keep this moving. 360 00:17:58,000 --> 00:17:59,840 We have, yeah. So that's me done now. 361 00:17:59,840 --> 00:18:01,680 So that's where my responsibility ends. 362 00:18:01,680 --> 00:18:05,000 And I'm going to hand you over to my production colleague, Ashley. 363 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Ashley. Right. 364 00:18:07,000 --> 00:18:08,400 Lovely to meet you, Mike. 365 00:18:08,400 --> 00:18:11,400 - You too. - Apart from the brown sauce. That's unforgivable. 366 00:18:11,400 --> 00:18:13,360 Great, I'll follow the potatoes. 367 00:18:16,760 --> 00:18:21,560 My spotless spuds are as fresh as, well, a daisy... 368 00:18:22,720 --> 00:18:25,520 ..and are now sorted by size. 369 00:18:25,520 --> 00:18:27,960 Any that are too small for chips drop away 370 00:18:27,960 --> 00:18:31,040 between the rollers to become other products. 371 00:18:32,400 --> 00:18:36,240 The rest continue at a rate of 50 tonnes every hour... 372 00:18:37,880 --> 00:18:40,040 ..straight to the peeling area. 373 00:18:42,800 --> 00:18:47,280 Production director Ashley Bowsley is the man in charge. 374 00:18:47,280 --> 00:18:49,000 You all right, Ashley? 375 00:18:49,000 --> 00:18:50,920 - All right, Paddy. - Pleased to meet you, mate. 376 00:18:50,920 --> 00:18:52,040 Nice to meet you. 377 00:18:52,040 --> 00:18:54,880 I tell you what, a bit noisy up here! 378 00:18:54,880 --> 00:18:57,480 Oh, it is. The reason it is is because this vessel, 379 00:18:57,480 --> 00:18:59,480 it's a steam vessel. 380 00:18:59,480 --> 00:19:02,920 Hang on, I thought I were coming to the potato peeling bit. 381 00:19:02,920 --> 00:19:06,440 Yeah, this is. So what we've done with technology, we've changed it. 382 00:19:06,440 --> 00:19:09,000 So, rather than a person using a potato peeler, 383 00:19:09,000 --> 00:19:11,240 we now steam peel our potatoes. 384 00:19:13,760 --> 00:19:15,920 You steam peel a pota... 385 00:19:15,920 --> 00:19:18,000 I have never heard of this in my life. 386 00:19:18,000 --> 00:19:19,200 How does that work? 387 00:19:19,200 --> 00:19:21,560 The potatoes go into a vessel into here, 388 00:19:21,560 --> 00:19:23,600 the steam is injected. 389 00:19:23,600 --> 00:19:26,000 The potatoes are made up of 80% water, 390 00:19:26,000 --> 00:19:28,360 and what happens is the water behind that skin 391 00:19:28,360 --> 00:19:31,000 is then heated up and the steam is generated behind it, 392 00:19:31,000 --> 00:19:33,360 and then it explodes the skin off the potato. 393 00:19:34,480 --> 00:19:37,400 The steam is added at such high pressure 394 00:19:37,400 --> 00:19:41,520 that it quickly heats the water under the skin of the potatoes. 395 00:19:43,000 --> 00:19:45,760 The pressure inside the vessel is then released, 396 00:19:45,760 --> 00:19:48,520 causing the water to suddenly expand, 397 00:19:48,520 --> 00:19:51,320 loosening the peel from the flesh of the potato. 398 00:19:52,880 --> 00:19:55,240 That makes perfect sense. 399 00:19:55,240 --> 00:19:57,800 I can't believe no-one's thought of that before. 400 00:19:57,800 --> 00:20:00,000 How long have you been steaming your spuds? 401 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 That sounds wrong, but you know what I mean. 402 00:20:02,000 --> 00:20:03,720 Yeah, we steam the potatoes 403 00:20:03,720 --> 00:20:07,000 for between 5 seconds and 15 seconds. 404 00:20:07,000 --> 00:20:09,360 What a time to be alive. 405 00:20:09,360 --> 00:20:12,480 That is a modern way of peeling a spud! 406 00:20:16,320 --> 00:20:18,600 The taters are lifted into a washer, 407 00:20:18,600 --> 00:20:21,960 which removes any loose skin before they tumble out. 408 00:20:26,080 --> 00:20:30,640 32 tonnes of squeaky clean, shiny spuds a minute. 409 00:20:33,080 --> 00:20:36,080 Me and Ashley have been getting on famously, 410 00:20:36,080 --> 00:20:39,840 so I wonder how he'd feel about a little day trip. 411 00:20:39,840 --> 00:20:42,760 Do you know, I know we're in Scarborough. 412 00:20:42,760 --> 00:20:44,800 Do you get down to t'seaside much? 413 00:20:44,800 --> 00:20:46,920 Every now and then I get there. 414 00:20:46,920 --> 00:20:50,200 Oh, I love it. I mean, obviously, fish and chips are the main thing 415 00:20:50,200 --> 00:20:52,440 but I do love a sugar doughnut, Ash. 416 00:20:53,480 --> 00:20:55,040 Let's hope he takes the hint. 417 00:20:55,040 --> 00:20:57,320 I Do Like To Be Beside The Seaside 418 00:20:59,840 --> 00:21:02,840 Meanwhile, Ruth is several steps ahead of us, 419 00:21:02,840 --> 00:21:04,840 50 miles down the coast, 420 00:21:04,840 --> 00:21:08,120 discovering the origins of this belter of a dish. 421 00:21:10,000 --> 00:21:12,080 - Lovely. Cheers. - You're welcome. 422 00:21:13,760 --> 00:21:15,080 SHE CHUCKLES 423 00:21:15,080 --> 00:21:18,040 Fish and chips by the seaside. 424 00:21:18,040 --> 00:21:22,120 You can't get a much more British institution than this. 425 00:21:22,120 --> 00:21:24,120 But where did our passion 426 00:21:24,120 --> 00:21:28,200 for deep-fried fish and chips come from? 427 00:21:29,960 --> 00:21:34,880 To find out, I'm meeting food anthropologist Dr Mukta Das... 428 00:21:34,880 --> 00:21:36,880 - Mukta, hello! - Hello! 429 00:21:36,880 --> 00:21:38,800 Oh, how lovely. 430 00:21:38,800 --> 00:21:41,200 ..on Cleethorpes' historic pier. 431 00:21:42,480 --> 00:21:44,320 This is the British seaside, isn't it? 432 00:21:44,320 --> 00:21:46,240 - Fish and chips in a breeze. - Overcast. 433 00:21:46,240 --> 00:21:47,480 THEY LAUGH 434 00:21:47,480 --> 00:21:49,120 This looks fabulous. 435 00:21:49,120 --> 00:21:51,560 So what was it, then, that gave rise 436 00:21:51,560 --> 00:21:55,640 to the unrivalled popularity of fish and chips? 437 00:21:55,640 --> 00:21:59,760 We can't really be 100% sure about the history of this dish, 438 00:21:59,760 --> 00:22:04,640 but we can be sure that it wasn't an entirely British invention. 439 00:22:04,640 --> 00:22:07,880 And, in fact, possibly the most compelling origin story is 440 00:22:07,880 --> 00:22:11,400 that fried fish came across to England with 441 00:22:11,400 --> 00:22:14,120 the Sephardic Jews from Spain and Portugal. 442 00:22:18,000 --> 00:22:19,920 Sephardic Jews began to arrive 443 00:22:19,920 --> 00:22:23,360 in London at the beginning of the 17th century 444 00:22:23,360 --> 00:22:27,080 fleeing the Spanish Inquisition, which persecuted people 445 00:22:27,080 --> 00:22:30,360 who didn't share its Christian faith. 446 00:22:30,360 --> 00:22:33,640 And with them came one of their favourite foods - 447 00:22:33,640 --> 00:22:34,960 fried fish. 448 00:22:36,760 --> 00:22:39,360 Initially, it's the food of an immigrant population, 449 00:22:39,360 --> 00:22:42,040 - and then gradually it spreads out. - That's right. 450 00:22:43,600 --> 00:22:45,440 By the middle of the 1800s, 451 00:22:45,440 --> 00:22:48,320 fried, and very likely battered, fish 452 00:22:48,320 --> 00:22:50,920 began to appear as a popular street food. 453 00:22:52,160 --> 00:22:55,400 It took its place among the jacket potatoes and the meat pies 454 00:22:55,400 --> 00:22:56,960 and everything else. 455 00:22:56,960 --> 00:22:59,080 - Jellied eels. - Jellied eels. 456 00:22:59,080 --> 00:23:00,200 Absolutely. 457 00:23:05,200 --> 00:23:08,320 To discover how a simple fish snack became 458 00:23:08,320 --> 00:23:12,400 one of our most celebrated national dishes, 459 00:23:12,400 --> 00:23:16,120 Mukta has brought me a couple of miles up the road 460 00:23:16,120 --> 00:23:18,880 to the industrial port of Grimsby. 461 00:23:20,160 --> 00:23:22,440 So what's so special about this dock, then? 462 00:23:23,520 --> 00:23:26,040 These docks were the first docks to 463 00:23:26,040 --> 00:23:30,240 incorporate both the port plus railways. 464 00:23:30,240 --> 00:23:32,480 So this was an all-in-one, 465 00:23:32,480 --> 00:23:35,160 - we're going to build a dock with railways? - That's right. 466 00:23:39,640 --> 00:23:43,240 The once-small fishing port was expanded in the 1850s 467 00:23:43,240 --> 00:23:46,520 to include its own railway, running straight from the docks... 468 00:23:51,240 --> 00:23:54,640 ..so freshly-caught fish could be loaded onto waiting trains 469 00:23:54,640 --> 00:23:56,400 and sent all over the country. 470 00:23:59,920 --> 00:24:03,880 Grimsby became one of the largest fishing ports in the world. 471 00:24:05,080 --> 00:24:07,680 Would it have been as busy as this? 472 00:24:07,680 --> 00:24:10,880 Yeah. Around the first year of operation, they were landing 473 00:24:10,880 --> 00:24:14,640 and processing around 3,400 tonnes of fish, 474 00:24:14,640 --> 00:24:17,000 about double the amount from the year before. 475 00:24:17,000 --> 00:24:18,840 And, within ten years or so, 476 00:24:18,840 --> 00:24:22,200 they were processing about 20,000 tonnes of fish. 477 00:24:22,200 --> 00:24:23,600 Good grief. 478 00:24:25,280 --> 00:24:30,520 By the 1870s, technology was advancing out at sea as well, 479 00:24:30,520 --> 00:24:35,840 as the traditional sail power of most fishing boats was replaced. 480 00:24:37,280 --> 00:24:40,560 What you had were the introductions of these trawlers. 481 00:24:40,560 --> 00:24:42,760 - As you see here... - Oh, it's a steam trawler. 482 00:24:42,760 --> 00:24:44,640 That's right. And they're larger, 483 00:24:44,640 --> 00:24:46,680 so they're able to go out for longer 484 00:24:46,680 --> 00:24:48,720 around Greenland, around Iceland, 485 00:24:48,720 --> 00:24:52,480 and then just capture as much as they can through their trawl. 486 00:24:52,480 --> 00:24:55,480 And then the fast clippers and cutters would then 487 00:24:55,480 --> 00:24:58,760 ferry these fish back and forth to be sold in markets like this. 488 00:24:58,760 --> 00:25:00,480 That's a well-thought-out system. 489 00:25:02,400 --> 00:25:04,080 This industrialisation of 490 00:25:04,080 --> 00:25:08,840 the fishing industry made fried fish much more readily available, 491 00:25:08,840 --> 00:25:12,920 and so it became an affordable meal for the masses. 492 00:25:14,640 --> 00:25:17,240 So we've talked about the fish - what about the chips? 493 00:25:17,240 --> 00:25:21,080 There are chip restaurants that emerge at this time 494 00:25:21,080 --> 00:25:22,640 in the Victorian era. 495 00:25:22,640 --> 00:25:24,920 So not fish and chip, just chip? 496 00:25:24,920 --> 00:25:29,280 Yeah. It becomes a really classic working-class staple, 497 00:25:29,280 --> 00:25:31,120 where you have chips deep-fried 498 00:25:31,120 --> 00:25:33,560 in the same way that you'd have fish deep-fried. 499 00:25:33,560 --> 00:25:35,840 So, the two are happening separately. 500 00:25:36,840 --> 00:25:38,760 When did they come together? 501 00:25:38,760 --> 00:25:41,920 The crux of it is when we have an emergence of 502 00:25:41,920 --> 00:25:44,280 the sort of new technology of deep-frying. 503 00:25:46,360 --> 00:25:48,960 In the late 19th century, the development of new, 504 00:25:48,960 --> 00:25:52,120 larger deep fat fryers meant that for the first time 505 00:25:52,120 --> 00:25:55,240 fish AND chips could be cooked side-by-side - 506 00:25:55,240 --> 00:25:56,720 much like they are today. 507 00:25:58,720 --> 00:26:02,040 And so you have the birth of this new type of establishment 508 00:26:02,040 --> 00:26:04,080 that combines both fish and chips. 509 00:26:06,800 --> 00:26:10,040 Arguments remain about where the very first fish and chip shop 510 00:26:10,040 --> 00:26:12,680 was opened. But one thing's for sure - 511 00:26:12,680 --> 00:26:14,960 they proved a big hit. 512 00:26:14,960 --> 00:26:19,720 By 1910, there were more than 25,000 around the country. 513 00:26:20,880 --> 00:26:25,680 That said, it still doesn't explain one thing. 514 00:26:25,680 --> 00:26:27,560 And what about the seaside? I mean, 515 00:26:27,560 --> 00:26:31,640 I definitely associate eating fish and chips with the seaside. 516 00:26:31,640 --> 00:26:33,240 When did that begin? 517 00:26:33,240 --> 00:26:36,360 The same railways that transported fish across 518 00:26:36,360 --> 00:26:38,240 the country would have been the same railways 519 00:26:38,240 --> 00:26:41,000 that would have carted people into seaside towns. 520 00:26:41,000 --> 00:26:44,280 And here, with the fish and chip industry growing as it did, 521 00:26:44,280 --> 00:26:45,720 this would have been the ultimate 522 00:26:45,720 --> 00:26:48,880 sort of holiday food for those folk as well. 523 00:26:48,880 --> 00:26:51,120 We're at the seaside, we've had our fish and chips. 524 00:26:51,120 --> 00:26:52,480 You know what we need now, don't you? 525 00:26:52,480 --> 00:26:55,080 - What's that? - An ice cream. Come on, I'll treat you. 526 00:26:58,120 --> 00:27:00,760 Oh, I'll have a 99 and two Funny Feet, please, Ruth. 527 00:27:06,680 --> 00:27:09,360 I'm still no closer to getting a plate of chips here. 528 00:27:14,120 --> 00:27:15,560 Here we are. Oh! 529 00:27:19,800 --> 00:27:22,760 My freshly peeled potato pals... 530 00:27:22,760 --> 00:27:25,520 I can see how they keep flicking up. 531 00:27:25,520 --> 00:27:28,880 ..are passing through ANOTHER optical sorter. 532 00:27:31,080 --> 00:27:34,960 Cameras detect any naturally occurring green marks and bruises 533 00:27:34,960 --> 00:27:37,000 revealed by the peeling 534 00:27:37,000 --> 00:27:40,240 and it flicks them off using computer-controlled levers. 535 00:27:43,320 --> 00:27:45,280 Oh, there's another! 536 00:27:45,280 --> 00:27:47,040 Wahey! 537 00:27:47,040 --> 00:27:48,800 I mean, I could stay here all day. 538 00:27:50,400 --> 00:27:52,440 But time is ticking, 539 00:27:52,440 --> 00:27:55,400 and while the blemished spuds are sent for animal feed, 540 00:27:55,400 --> 00:27:59,080 me and my pristine potatoes need to get a wriggle on. 541 00:28:02,840 --> 00:28:05,880 Now, your mate Mike from earlier told me 542 00:28:05,880 --> 00:28:09,600 the whole process is going to be two hours, Ash. 543 00:28:09,600 --> 00:28:11,280 How far into this are we now? 544 00:28:11,280 --> 00:28:15,000 So, we're currently 65 minutes into the process. 545 00:28:15,000 --> 00:28:17,080 Um, excuse me, maths, but I think 546 00:28:17,080 --> 00:28:19,240 that leaves 55 minutes, doesn't it? 547 00:28:19,240 --> 00:28:20,880 And they're not even chipped yet. 548 00:28:22,040 --> 00:28:25,320 At home, I'd have parboiled these fellas hours ago... 549 00:28:26,560 --> 00:28:29,560 ..but Ash has something more high-tech. 550 00:28:29,560 --> 00:28:33,080 We need to put 'em through our pulse electric field machine, 551 00:28:33,080 --> 00:28:36,160 which softens the potato up ready for cutting. 552 00:28:36,160 --> 00:28:37,680 Pulse electric field. 553 00:28:37,680 --> 00:28:40,960 So, where are these magical electric things happening? 554 00:28:40,960 --> 00:28:43,600 It's that small machine which looks tiny and it literally 555 00:28:43,600 --> 00:28:46,280 - goes through there in seconds. - How does that even work? 556 00:28:46,280 --> 00:28:50,280 So what that does is it sends electric pulses into the water. 557 00:28:50,280 --> 00:28:52,720 That then softens the potato up for us 558 00:28:52,720 --> 00:28:55,480 so allows it for us to cut the potato easier. 559 00:28:55,480 --> 00:28:57,960 The amount of stuff what goes on 560 00:28:57,960 --> 00:29:01,240 with a humble chip in here is amazing! 561 00:29:08,720 --> 00:29:13,480 So, what we do now is we actually start cutting the potato into chips. 562 00:29:13,480 --> 00:29:15,080 Now, let me show you. 563 00:29:15,080 --> 00:29:16,400 So I'll get a potato off the line. 564 00:29:19,240 --> 00:29:22,000 So, what happens now is the potato will come down here. 565 00:29:22,000 --> 00:29:25,320 - Yeah. - OK? It'll come into this, what we call a tube. 566 00:29:25,320 --> 00:29:27,200 - What this does... - Hey. 567 00:29:27,200 --> 00:29:29,840 I call it a tube as well, funnily enough! 568 00:29:29,840 --> 00:29:31,960 We all call 'em tubes, Ash! 569 00:29:31,960 --> 00:29:33,800 What we call a tube 570 00:29:33,800 --> 00:29:36,040 and what we call a potato. 571 00:29:36,040 --> 00:29:37,200 That's a tuber. 572 00:29:37,200 --> 00:29:38,600 THEY LAUGH 573 00:29:38,600 --> 00:29:41,360 - Right, so it goes into this tube. - And it comes through here. 574 00:29:41,360 --> 00:29:42,640 What's that called again? 575 00:29:42,640 --> 00:29:45,720 - A black tube. - A tube. Yeah, right, OK. Yeah. - OK. 576 00:29:45,720 --> 00:29:49,080 So, it actually comes through the tube at 60mph. 577 00:29:49,080 --> 00:29:52,960 - That's going some. - Yeah. - Why so fast? - The reason is, is so then, 578 00:29:52,960 --> 00:29:56,200 when it goes into our cutter box, it goes through here 579 00:29:56,200 --> 00:29:58,280 and then it's cut into chips. 580 00:29:58,280 --> 00:29:59,680 Can I pick that up? Is that all right? 581 00:29:59,680 --> 00:30:01,000 Yeah, yeah, of course. 582 00:30:01,000 --> 00:30:02,640 So, all them are razor sharp 583 00:30:02,640 --> 00:30:04,560 and that's what the potato goes into. 584 00:30:04,560 --> 00:30:06,600 See that in there - they're all sort of staggered. 585 00:30:11,400 --> 00:30:13,720 I can see exactly the size 586 00:30:13,720 --> 00:30:16,440 of the chips and everything. 587 00:30:16,440 --> 00:30:18,160 I can totally see on there. 588 00:30:22,120 --> 00:30:25,560 So, in there now is the chips 589 00:30:25,560 --> 00:30:29,120 totally cut, what we'd all recognise on our plate. 590 00:30:29,120 --> 00:30:31,640 - Yeah. - But where can I actually see them? 591 00:30:31,640 --> 00:30:33,680 - That's in the next bit. - After you, pal. 592 00:30:37,480 --> 00:30:42,120 Four cutters are chopping 100kg of spuds a minute 593 00:30:42,120 --> 00:30:46,040 before they make their big entrance. 594 00:30:46,040 --> 00:30:47,840 # You're so golden 595 00:30:52,920 --> 00:30:55,880 # You're so golden. # 596 00:30:55,880 --> 00:30:58,240 PADDY LAUGHS 597 00:30:58,240 --> 00:31:00,360 There they are, the little rascals. 598 00:31:00,360 --> 00:31:02,040 Look at them! 599 00:31:02,040 --> 00:31:03,840 Just marching out there. 600 00:31:07,920 --> 00:31:10,960 A whopping 1.7 million chips 601 00:31:10,960 --> 00:31:14,080 tumble down this waterfall every hour. 602 00:31:15,240 --> 00:31:16,520 # You're so golden. # 603 00:31:17,920 --> 00:31:19,720 - Can I grab one of these? - Yeah, go for it, Paddy. 604 00:31:19,720 --> 00:31:22,640 Very exciting. Here we go. Let's have that little rascal there. 605 00:31:22,640 --> 00:31:25,960 Look at that beautiful chip. 606 00:31:27,680 --> 00:31:29,560 Perfect size. 607 00:31:29,560 --> 00:31:31,200 So that's what we're looking for. 608 00:31:31,200 --> 00:31:33,200 - What we've got is a clean cut. - Yeah. 609 00:31:33,200 --> 00:31:34,760 And the reason for that clean cut is 610 00:31:34,760 --> 00:31:37,280 because of our pulse electric field machine. 611 00:31:37,280 --> 00:31:39,160 It softened that potato up. 612 00:31:39,160 --> 00:31:42,600 And then what we've got is then a nice, clean-cut potato. 613 00:31:42,600 --> 00:31:45,560 So now, is it just a case of freezing them 614 00:31:45,560 --> 00:31:47,960 - and getting them out there? - No, no. So after here, 615 00:31:47,960 --> 00:31:49,840 what it goes into is a water flume 616 00:31:49,840 --> 00:31:51,600 because what we're trying to do is stopping 617 00:31:51,600 --> 00:31:53,280 the oxygen attack the potato. 618 00:31:53,280 --> 00:31:55,400 Is that so they don't go brown and discoloured? 619 00:31:55,400 --> 00:31:58,360 So, imagine, like your apple at home where you bite into it, 620 00:31:58,360 --> 00:32:01,200 - you leave it on the side, it starts to go brown. - Yeah. - In effect, 621 00:32:01,200 --> 00:32:03,400 - that's what happens to the potato if you leave it out. - Got it. 622 00:32:03,400 --> 00:32:05,560 How far into the process are we now, then? 623 00:32:05,560 --> 00:32:08,880 - So, we're 67 minutes into the process. - It feels like now, 624 00:32:08,880 --> 00:32:11,600 cos I've seen the actual chips, it's doable. 625 00:32:11,600 --> 00:32:15,000 At the beginning when I met Mike and he said two hours, 626 00:32:15,000 --> 00:32:17,960 I was thinking, "That's not achievable." 627 00:32:17,960 --> 00:32:19,840 But I think we're on it. 628 00:32:19,840 --> 00:32:21,840 I think we've caught it up, Ash. 629 00:32:21,840 --> 00:32:24,520 - Right, go on, lead on to the next bit, pal. - Come on, then, Paddy. 630 00:32:24,520 --> 00:32:25,600 Come on, Paddy, follow me. 631 00:32:26,840 --> 00:32:27,920 I'll take it with me. 632 00:32:31,120 --> 00:32:33,040 I've got to say, it does feel like 633 00:32:33,040 --> 00:32:36,240 we're getting into the groove of making chips at last. 634 00:32:37,960 --> 00:32:40,320 # D-I-S-C-O 635 00:32:41,800 --> 00:32:44,040 # D-I-S-C-O 636 00:32:45,720 --> 00:32:47,520 # D-I-S-C-O. # 637 00:32:48,840 --> 00:32:52,680 Oh, look at that. Like a little disco. What have we got here? 638 00:32:52,680 --> 00:32:55,800 So what we have is another optical sorter. 639 00:32:55,800 --> 00:32:58,560 - And what is it doing, then? - So what it's doing is it's looking 640 00:32:58,560 --> 00:33:01,040 for the natural imperfections in the chip, 641 00:33:01,040 --> 00:33:03,520 OK? So they're not harmful or anything like that. 642 00:33:05,200 --> 00:33:09,760 This third optical sorting machine also uses high-speed cameras 643 00:33:09,760 --> 00:33:13,320 to detect the contrasting colours of blemishes caused 644 00:33:13,320 --> 00:33:15,520 by bruising or sunburn 645 00:33:15,520 --> 00:33:19,200 that have been exposed by the cutting process. 646 00:33:19,200 --> 00:33:23,320 What it does is, if it sees anything that's not the natural chip colour, 647 00:33:23,320 --> 00:33:26,160 it'll then shoot that off with a blast of air. 648 00:33:26,160 --> 00:33:28,720 And the camera's spotting each one of them? 649 00:33:28,720 --> 00:33:31,320 Every single one it takes an image of, yeah. 650 00:33:31,320 --> 00:33:32,960 I mean, they're going that fast that 651 00:33:32,960 --> 00:33:35,120 when I'm looking at it you can't even tell they're chips. 652 00:33:35,120 --> 00:33:37,520 It just looks like yellow things. 653 00:33:37,520 --> 00:33:39,400 Where do they go to then? What happens to those, 654 00:33:39,400 --> 00:33:40,680 the ones with the little bits 655 00:33:40,680 --> 00:33:42,480 of black and the little bits of green on? 656 00:33:42,480 --> 00:33:44,800 So, we save every single chip. 657 00:33:44,800 --> 00:33:48,440 The machine then siphons off the blemished chips 658 00:33:48,440 --> 00:33:50,720 for a separate sorting process. 659 00:33:52,280 --> 00:33:54,760 So, they're coming down to there, all the little bits 660 00:33:54,760 --> 00:33:57,240 and different colours on them - bits of green, bits of black, 661 00:33:57,240 --> 00:33:59,840 - bits of brown. - Yeah. And then, after there, 662 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 what it does is go through another camera which takes 663 00:34:02,240 --> 00:34:05,200 an image of that chip again. 664 00:34:05,200 --> 00:34:07,320 This final camera pinpoints 665 00:34:07,320 --> 00:34:11,480 the exact location of any blemish that needs to be cut out. 666 00:34:13,120 --> 00:34:14,880 And in here is a big cutting wheel, OK? 667 00:34:14,880 --> 00:34:16,120 You can't see it in there 668 00:34:16,120 --> 00:34:17,960 because, obviously, we've got all the blades. 669 00:34:17,960 --> 00:34:21,640 But what it does, it cuts every single piece out. 670 00:34:21,640 --> 00:34:25,080 I mean, that's a lot. And again, at the speed they're coming through, 671 00:34:25,080 --> 00:34:26,280 how's it cutting them out? 672 00:34:26,280 --> 00:34:30,360 So, inside what you have is these two blades, OK? 673 00:34:30,360 --> 00:34:32,880 - There's not just two of these, there's thousands of blades. - Yeah. 674 00:34:32,880 --> 00:34:33,960 It uses air pressure 675 00:34:33,960 --> 00:34:37,720 to push these blades out and cut them natural imperfections out. 676 00:34:37,720 --> 00:34:41,680 So in there, that's going to be doing that at, like... 677 00:34:41,680 --> 00:34:43,640 You're not even going to be able to compute it 678 00:34:43,640 --> 00:34:48,200 - because it's just that fast? - That'll be milliseconds, that. 679 00:34:48,200 --> 00:34:51,520 And then I can see all the little bits that have been cut out. 680 00:34:51,520 --> 00:34:53,480 Can you see that? Look at that. 681 00:34:53,480 --> 00:34:55,040 That's been cut off there. 682 00:34:57,400 --> 00:34:59,600 Are they binned, then? What happens to them? 683 00:34:59,600 --> 00:35:02,800 Nothing's binned. So, all the small bits will go to animal feed, 684 00:35:02,800 --> 00:35:04,680 so we don't put anything into landfill. 685 00:35:04,680 --> 00:35:07,240 OK. And also, listen, me, 686 00:35:07,240 --> 00:35:09,120 where I grew up in Bolton, 687 00:35:09,120 --> 00:35:11,840 all those little bits we're calling imperfections - 688 00:35:11,840 --> 00:35:14,560 the little green bits and the little dark bits - 689 00:35:14,560 --> 00:35:16,880 - they are edible. - Oh, yeah, all of them are edible. 690 00:35:16,880 --> 00:35:19,640 - They just don't look the best on the eye, do they? - No, all of them 691 00:35:19,640 --> 00:35:22,600 - are completely edible and you can eat them. - Beautiful. 692 00:35:22,600 --> 00:35:24,560 Well, with all this chit-chat, 693 00:35:24,560 --> 00:35:26,840 I'm definitely starting to feel a bit peckish. 694 00:35:27,920 --> 00:35:30,280 I were talking to Mike before about your favourite 695 00:35:30,280 --> 00:35:32,640 sauce on chips, and it got a bit heated. 696 00:35:32,640 --> 00:35:36,240 But, really, when I think about it, 697 00:35:36,240 --> 00:35:38,400 I know it's not technically a sauce, 698 00:35:38,400 --> 00:35:41,760 but you've got to start off with vinegar. 699 00:35:41,760 --> 00:35:43,840 Nah, not for me. I don't like vinegar. 700 00:35:43,840 --> 00:35:46,440 - You don't like vinegar? - No, I don't like vinegar. 701 00:35:46,440 --> 00:35:48,960 I've got Mike with the brown sauce and you with vinegar. 702 00:35:50,240 --> 00:35:52,080 Where's all me friends in here? 703 00:35:52,080 --> 00:35:54,720 I love vinegar! In fact, 704 00:35:54,720 --> 00:35:56,320 Cherry's doing a bit on vinegar now. 705 00:35:59,560 --> 00:36:01,520 - More, please. More, please. - More? 706 00:36:01,520 --> 00:36:02,600 More, please. 707 00:36:02,600 --> 00:36:04,120 Oh, get it on there, Cherry. 708 00:36:04,120 --> 00:36:05,760 More. More? More. 709 00:36:05,760 --> 00:36:07,520 You can't buy class. 710 00:36:07,520 --> 00:36:09,480 More, please. When! 711 00:36:09,480 --> 00:36:11,040 Banging. 712 00:36:09,480 --> 00:36:11,040 SHE GASPS 713 00:36:11,040 --> 00:36:12,360 Oh! 714 00:36:12,360 --> 00:36:17,160 I also love a lot of vinegar on my chips. 715 00:36:17,160 --> 00:36:19,200 It's the perfect pairing. 716 00:36:19,200 --> 00:36:23,400 But have you ever wondered how exactly is malt vinegar made? 717 00:36:30,240 --> 00:36:34,040 I'm visiting a factory in Middleton, Greater Manchester, 718 00:36:34,040 --> 00:36:37,400 where they know a thing or two about making vinegar. 719 00:36:39,720 --> 00:36:41,280 Sarson's have been producing 720 00:36:41,280 --> 00:36:45,800 this ultimate chip condiment for over 230 years. 721 00:36:47,160 --> 00:36:49,640 Graham Houghton is the technical manager. 722 00:36:50,840 --> 00:36:53,520 - Graham, lovely to meet you. - Nice to meet you too. 723 00:36:53,520 --> 00:36:56,480 I love the vinegary smell in here. I just wish I'd brought some chips. 724 00:36:56,480 --> 00:36:58,360 Oh! We can sort some of those later. 725 00:36:58,360 --> 00:37:00,040 I just couldn't get them in my suitcase. 726 00:37:02,320 --> 00:37:04,080 Thomas Sarson began making 727 00:37:04,080 --> 00:37:07,200 the original vinegar in 1794 and, 728 00:37:07,200 --> 00:37:09,880 despite some high-tech kit, 729 00:37:09,880 --> 00:37:12,200 the factory uses surprisingly similar 730 00:37:12,200 --> 00:37:16,320 methods today to how they made it two centuries ago. 731 00:37:17,360 --> 00:37:18,640 I can't wait to see how you make it. 732 00:37:18,640 --> 00:37:21,480 - OK. Shall we go and have a look? - Yes, please. 733 00:37:21,480 --> 00:37:24,880 Production starts as it always has, 734 00:37:24,880 --> 00:37:27,400 with the main ingredient... 735 00:37:31,120 --> 00:37:33,200 ..milled malted barley. 736 00:37:34,400 --> 00:37:36,280 - OK, so what's in here... - Woo! Look at that. 737 00:37:36,280 --> 00:37:38,200 ..is a bed of barley with water. 738 00:37:38,200 --> 00:37:40,680 - OK. - It's around about 63 degrees C. 739 00:37:40,680 --> 00:37:44,760 - And what's happening is the enzymes which were in the barley... - Mm-hm. 740 00:37:44,760 --> 00:37:48,680 ..they start to break down the starch into sugars. 741 00:37:48,680 --> 00:37:51,240 This is quite similar to making beer, is it? 742 00:37:51,240 --> 00:37:53,840 It is. It's very similar to the beer-making process. 743 00:37:55,280 --> 00:37:58,160 Before factories like this dedicated their business 744 00:37:58,160 --> 00:37:59,480 to vinegar production, 745 00:37:59,480 --> 00:38:02,680 it was made by brewers, who collected excess beer 746 00:38:02,680 --> 00:38:05,840 that had soured and sold it as a by-product. 747 00:38:07,600 --> 00:38:10,280 We are historically a beer-drinking culture. 748 00:38:10,280 --> 00:38:12,880 - Yes. - Hence they go hand-in-hand. 749 00:38:12,880 --> 00:38:13,960 Yeah, absolutely. 750 00:38:13,960 --> 00:38:17,680 That's why we're famous for malt vinegar in the UK. 751 00:38:23,720 --> 00:38:26,000 Just like making beer, the barley 752 00:38:26,000 --> 00:38:28,680 and hot water mix is strained, 753 00:38:28,680 --> 00:38:32,000 producing a golden-coloured liquid... 754 00:38:32,000 --> 00:38:35,280 - Cheers. - Cheers. - Bottoms up. 755 00:38:35,280 --> 00:38:37,400 ..known as sweet wort. 756 00:38:39,320 --> 00:38:42,480 I'm mean...hiya. 757 00:38:42,480 --> 00:38:44,000 - It's good, isn't it? - It's good. 758 00:38:44,000 --> 00:38:46,800 It's so sweet, but it's also malty 759 00:38:46,800 --> 00:38:49,880 and it's got those sort of fruity flavours to it. 760 00:38:49,880 --> 00:38:51,560 - It's almost like a syrup. - Yeah. 761 00:38:51,560 --> 00:38:54,040 And that's exactly what we want at this stage. 762 00:38:54,040 --> 00:38:55,680 So that's going to become vinegar? 763 00:38:55,680 --> 00:38:57,120 It is going to become vinegar. 764 00:38:57,120 --> 00:38:58,640 - Can I bring this? - Yeah. - OK. 765 00:38:58,640 --> 00:38:59,960 HE LAUGHS 766 00:39:03,440 --> 00:39:08,080 The transformation from sweet wort to acidic malt vinegar 767 00:39:08,080 --> 00:39:11,800 begins inside these steel fermentation vessels. 768 00:39:13,280 --> 00:39:16,960 Yeast is added, which gets to work for six days, 769 00:39:16,960 --> 00:39:19,160 turning the sugars into alcohol through 770 00:39:19,160 --> 00:39:21,400 the process of fermentation 771 00:39:21,400 --> 00:39:24,960 before the liquid is moved to huge wooden vessels. 772 00:39:28,280 --> 00:39:31,600 These here, they're Siberian pine, about 50 years old. 773 00:39:31,600 --> 00:39:33,000 Does it help with the flavour? 774 00:39:33,000 --> 00:39:36,280 We think it helps to round and mature the vinegar. 775 00:39:36,280 --> 00:39:39,640 And again, part of the uniqueness and heritage of our process. 776 00:39:41,080 --> 00:39:44,880 The fermented liquid, now known as bright wort, 777 00:39:44,880 --> 00:39:46,960 is similar to a barley ale 778 00:39:46,960 --> 00:39:49,440 and it certainly packs a punch. 779 00:39:51,800 --> 00:39:56,560 Inside of here is 9.3% alcohol. 780 00:39:56,560 --> 00:39:58,440 That sounds very strong. 781 00:39:58,440 --> 00:40:00,440 It is very strong. But we need that strength 782 00:40:00,440 --> 00:40:02,400 because what we're trying to do is convert 783 00:40:02,400 --> 00:40:03,920 the alcohol into acid, 784 00:40:03,920 --> 00:40:05,840 which is what makes vinegar. 785 00:40:07,720 --> 00:40:08,760 Cor! 786 00:40:10,240 --> 00:40:12,320 You can taste the alcohol in that, can't you? 787 00:40:12,320 --> 00:40:13,880 - You can indeed, yeah. - You really can. 788 00:40:15,480 --> 00:40:19,040 Next, the boozy liquid is piped into another set 789 00:40:19,040 --> 00:40:23,760 of wooden barrels, where it's mixed with something called acetobacter, 790 00:40:23,760 --> 00:40:26,000 a live bacteria, 791 00:40:26,000 --> 00:40:29,200 along with another unusual ingredient which Graham 792 00:40:29,200 --> 00:40:32,400 has set up for me in this glass container. 793 00:40:32,400 --> 00:40:35,000 So, what we have here is a smaller 794 00:40:35,000 --> 00:40:36,920 version of the big barrels. 795 00:40:36,920 --> 00:40:38,680 Inside this is wood wool. 796 00:40:38,680 --> 00:40:40,640 - Wood...wool? - Wood wool. 797 00:40:40,640 --> 00:40:42,920 These are shavings from the larch tree 798 00:40:42,920 --> 00:40:44,760 that helps impart a roundness 799 00:40:44,760 --> 00:40:47,920 of flavour to the vinegar as it passes through. 800 00:40:47,920 --> 00:40:50,480 - It has a very particular smell. - Yeah. 801 00:40:50,480 --> 00:40:53,320 - It's very fresh and piney. - Yeah. 802 00:40:53,320 --> 00:40:57,000 Wood wool has been used to add flavour to vinegar 803 00:40:57,000 --> 00:40:58,720 for more than 200 years. 804 00:40:59,720 --> 00:41:01,440 Inside the wooden barrels, 805 00:41:01,440 --> 00:41:05,080 the alcohol liquid is passed through the wood wool 806 00:41:05,080 --> 00:41:08,440 and the acetobacter bacteria many times. 807 00:41:10,680 --> 00:41:13,400 What we're doing is we're giving the bacteria alcohol, 808 00:41:13,400 --> 00:41:16,480 which they need as food, which they then consume, 809 00:41:16,480 --> 00:41:19,000 and that converts to acid. 810 00:41:19,000 --> 00:41:22,000 So, the bacteria are eating the alcohol 811 00:41:22,000 --> 00:41:26,360 and that is reducing the alcohol level and increasing the acidity? 812 00:41:26,360 --> 00:41:27,640 Increasing the acidity. 813 00:41:27,640 --> 00:41:29,200 That's so clever. 814 00:41:29,200 --> 00:41:32,120 So it's a really organic process. 815 00:41:32,120 --> 00:41:33,760 It's a living process 816 00:41:33,760 --> 00:41:36,200 and those bacteria will do the magic for you. 817 00:41:38,480 --> 00:41:40,320 And what's left is vinegar, 818 00:41:40,320 --> 00:41:43,720 which leaves the traditional part of the factory 819 00:41:43,720 --> 00:41:45,840 for the high-tech bottling hall. 820 00:41:51,080 --> 00:41:53,440 And after all that, here we are. 821 00:41:53,440 --> 00:41:56,560 - Yep. Would you like a taste? Yeah, I would! - OK. 822 00:41:58,880 --> 00:42:01,720 - Freshly brewed. - Yep. Freshly brewed. 823 00:42:01,720 --> 00:42:03,920 - Fresh Sarson's. - To the bacteria! 824 00:42:03,920 --> 00:42:04,960 Cheers! 825 00:42:07,960 --> 00:42:10,920 Phwoar! That will blow your socks off! 826 00:42:10,920 --> 00:42:12,720 I wouldn't want a pint of that, 827 00:42:12,720 --> 00:42:15,920 but my goodness is that punchy and delicious. 828 00:42:15,920 --> 00:42:19,400 And on your chips so well. 829 00:42:19,400 --> 00:42:20,960 Right. To the chippy! 830 00:42:20,960 --> 00:42:22,120 HE LAUGHS 831 00:42:32,400 --> 00:42:34,280 Send Me On My Way by Rusted Root 832 00:42:37,880 --> 00:42:41,600 # Send me on my way Send me on my way. # 833 00:42:41,600 --> 00:42:45,360 I'm getting ever closer to tasting a few chips meself. 834 00:42:49,600 --> 00:42:52,840 But it looks like I've got to get through an obstacle course first. 835 00:42:54,720 --> 00:42:56,640 Here we go. Oh, crikey! 836 00:42:56,640 --> 00:42:58,520 Not made for people our size, 837 00:42:58,520 --> 00:43:00,360 - these, are they, Ash? - No, they're not, Paddy. 838 00:43:02,800 --> 00:43:04,360 Out the way, son. 839 00:43:04,360 --> 00:43:06,120 I'm trying to make a TV programme. 840 00:43:08,000 --> 00:43:09,640 # Send me on my way 841 00:43:09,640 --> 00:43:11,440 # Send me on my way 842 00:43:11,440 --> 00:43:14,480 # Send me on my way Send me on my way. # 843 00:43:14,480 --> 00:43:17,520 My freshly-cut chips are travelling along 844 00:43:17,520 --> 00:43:21,920 yet another massive system of conveyors, drying out as they go. 845 00:43:24,960 --> 00:43:28,400 My word, it's just chips as far as the eye can see. 846 00:43:28,400 --> 00:43:31,320 I mean, I'm in Northern Heaven here. 847 00:43:31,320 --> 00:43:33,480 Look at that. How many steps do you get in a day 848 00:43:33,480 --> 00:43:35,000 walking round this factory? 849 00:43:35,000 --> 00:43:37,840 So, to get around this factory, it's 6,000 steps a day. 850 00:43:37,840 --> 00:43:40,440 Oh! Which means we can eat more chips. 851 00:43:40,440 --> 00:43:42,760 - We're burning it off. - Definitely. - It's a win-win. 852 00:43:44,960 --> 00:43:47,760 And we've got further to go yet, 853 00:43:47,760 --> 00:43:50,720 as we're following my chips to the drying area... 854 00:43:52,440 --> 00:43:54,240 ..where they're blasted with hot air, 855 00:43:54,240 --> 00:43:58,480 reducing the moisture content from 80% to 70%. 856 00:44:00,800 --> 00:44:02,000 Look at that now. 857 00:44:03,480 --> 00:44:06,760 They don't look as damp as the last time I saw them. 858 00:44:06,760 --> 00:44:10,040 So, the whole idea is that this chip is now a little bit tacky, 859 00:44:10,040 --> 00:44:12,160 ready for the battering process. 860 00:44:12,160 --> 00:44:14,240 - Batter? - Batter, yeah. 861 00:44:14,240 --> 00:44:16,320 It's a nice, light batter 862 00:44:16,320 --> 00:44:18,440 that we put on to give it that crispness. 863 00:44:18,440 --> 00:44:20,320 And also, it gives you that nice colour. 864 00:44:20,320 --> 00:44:23,360 Honestly, I never realised they had that on. 865 00:44:23,360 --> 00:44:25,560 That's got to be a really thin layer of that. 866 00:44:27,240 --> 00:44:30,280 Who knew? The batter is made from wheat flour, 867 00:44:30,280 --> 00:44:32,520 water, a pinch of salt 868 00:44:32,520 --> 00:44:34,800 and turmeric and paprika extracts, 869 00:44:34,800 --> 00:44:36,800 which give it a golden colour. 870 00:44:38,320 --> 00:44:40,120 And then what you have is air blowers, 871 00:44:40,120 --> 00:44:42,480 which then takes off any excess batter on there, 872 00:44:42,480 --> 00:44:44,800 so then it gives us the right amount of crispness. 873 00:44:48,520 --> 00:44:51,920 My battered chips are ready for their big moment... 874 00:44:54,520 --> 00:44:58,120 ..in the most enormous fryer I have ever seen. 875 00:45:02,720 --> 00:45:03,960 Ah, here we go. 876 00:45:05,320 --> 00:45:09,360 I can see 'em dropping in there for a little fry. 877 00:45:09,360 --> 00:45:11,480 Yeah, so what we've got is a two-stage fry. 878 00:45:11,480 --> 00:45:12,960 I know how to fry chips at home, 879 00:45:12,960 --> 00:45:14,920 but why are you doing them in two stages here? 880 00:45:14,920 --> 00:45:16,040 What's the reason? 881 00:45:16,040 --> 00:45:18,960 So, the first stage is we seal the batter onto the fry. 882 00:45:18,960 --> 00:45:21,400 So the whole idea is to get that crispness right. 883 00:45:21,400 --> 00:45:22,920 The second stage is then making sure 884 00:45:22,920 --> 00:45:26,160 we then cook it further to get the right internal texture. 885 00:45:28,920 --> 00:45:33,040 Both stages happen inside this monster fryer, 886 00:45:33,040 --> 00:45:38,200 where vegetable oil is heated to 185 degrees Celsius, 887 00:45:38,200 --> 00:45:41,720 doing the job in just 50 seconds... 888 00:45:41,720 --> 00:45:43,440 ..before they emerge. 889 00:45:47,720 --> 00:45:50,640 Er... Are them the ones up there? 890 00:45:50,640 --> 00:45:53,840 So up there, Paddy, is where the chips will come out of the fryer. 891 00:45:53,840 --> 00:45:57,480 Unfortunately, we can't get up there for safety reasons. 892 00:45:57,480 --> 00:46:01,920 I never let health OR safety get between me and a mountain of chips. 893 00:46:03,400 --> 00:46:06,440 Ash. Please, don't... Don't... 894 00:46:06,440 --> 00:46:09,160 Sam, come round here. Come round here. 895 00:46:11,000 --> 00:46:15,720 Luckily, one of our crew's cameras can get us a closer look. 896 00:46:15,720 --> 00:46:17,320 Sam, take that up, son. 897 00:46:17,320 --> 00:46:18,600 Let's have a look. 898 00:46:22,040 --> 00:46:23,720 Look at that - lovely stuff. 899 00:46:23,720 --> 00:46:26,000 They're a bit paler than what I thought they'd be 900 00:46:26,000 --> 00:46:27,240 coming out of the cooker. 901 00:46:27,240 --> 00:46:29,520 At this stage, we've not actually fully cooked them, 902 00:46:29,520 --> 00:46:31,600 because that's what you do at home. 903 00:46:31,600 --> 00:46:33,960 - Part-cooked? - Yeah. - Makes sense, 904 00:46:33,960 --> 00:46:36,200 because obviously you get them on the tray at home, in the oven 905 00:46:36,200 --> 00:46:37,400 and then you finish them off. 906 00:46:37,400 --> 00:46:40,240 - Yeah. - So after that, where are they going to? 907 00:46:40,240 --> 00:46:42,080 So they're going into the freezer. 908 00:46:42,080 --> 00:46:44,440 Sam, move along a bit, son. Move along a bit. 909 00:46:46,440 --> 00:46:48,880 They're going into the freezer. Beautiful. 910 00:46:48,880 --> 00:46:52,360 - Right. Shall we crack on, Ash, get to the next bit? - Yeah, let's go. 911 00:46:52,360 --> 00:46:54,360 There's a cat up in a tree outside. 912 00:46:54,360 --> 00:46:56,560 Go and give it a lift. Right, come on. 913 00:47:00,160 --> 00:47:02,760 The sky-high chips are 95 degrees Celsius 914 00:47:02,760 --> 00:47:06,240 when they travel into the freezer. 915 00:47:06,240 --> 00:47:07,960 But, after 15 minutes... 916 00:47:14,520 --> 00:47:18,200 ..they emerge at a chilly -18 degrees. 917 00:47:19,960 --> 00:47:21,880 And I've not packed me extra socks. 918 00:47:24,360 --> 00:47:28,040 Oh, my days, Ash! 919 00:47:30,520 --> 00:47:33,400 I definitely know we're in the frozen section! 920 00:47:33,400 --> 00:47:35,600 Well, there they are, pal. 921 00:47:35,600 --> 00:47:39,120 Frozen chips, exactly as I know them. 922 00:47:39,120 --> 00:47:41,560 How long are we in the process now, then? 923 00:47:41,560 --> 00:47:45,320 So, we're about an hour and 35 minutes into the process now. 924 00:47:45,320 --> 00:47:47,760 So these are now oven-ready chips? 925 00:47:47,760 --> 00:47:50,320 These are all oven-ready, yeah. 926 00:47:50,320 --> 00:47:54,360 Which leads me on nicely to a mate of mine, Ruth. 927 00:47:54,360 --> 00:47:59,160 She's done a history of the gas oven. 928 00:47:59,160 --> 00:48:02,360 I can tell the way you look at me you've got electric. Let's go. 929 00:48:06,760 --> 00:48:10,360 Before the 19th century most people cooked on fire, 930 00:48:10,360 --> 00:48:13,960 whether it was a coal-fired range or an open hearth. 931 00:48:15,000 --> 00:48:18,320 But with the arrival of a brand-new fuel 932 00:48:18,320 --> 00:48:21,280 our kitchens would change forever. 933 00:48:23,400 --> 00:48:25,200 And that fuel was gas. 934 00:48:25,200 --> 00:48:29,560 I've come to what remains of Fakenham gasworks in Norfolk, 935 00:48:29,560 --> 00:48:33,080 an industrial relic from the Victorian era, 936 00:48:33,080 --> 00:48:35,720 to meet engineering historian... 937 00:48:35,720 --> 00:48:38,480 - Hello, Ruth. Pleased to meet you. - Hello! 938 00:48:38,480 --> 00:48:39,680 ..Dr Nina Baker. 939 00:48:40,840 --> 00:48:42,520 What a place. 940 00:48:43,840 --> 00:48:47,320 Oh, Nina. This is fabulous! 941 00:48:47,320 --> 00:48:50,680 You often hear that word, don't you, "the gasworks". 942 00:48:50,680 --> 00:48:52,360 This is a gasworks? 943 00:48:52,360 --> 00:48:56,320 This was how gas was made for over 100 years here. 944 00:48:56,320 --> 00:48:59,040 What we're looking at is a load of ovens. 945 00:48:59,040 --> 00:49:02,680 They were known as retorts and they were full of coal 946 00:49:02,680 --> 00:49:06,160 and they were heated up without much oxygen 947 00:49:06,160 --> 00:49:08,360 so that the coal gave off a mixture 948 00:49:08,360 --> 00:49:11,000 of hydrogen and carbon monoxide 949 00:49:11,000 --> 00:49:14,520 that was used to make what was known then as town gas. 950 00:49:14,520 --> 00:49:17,680 So all these pipes are collecting the fumes that are coming off? 951 00:49:17,680 --> 00:49:18,840 Yeah. 952 00:49:22,880 --> 00:49:24,680 Unlike natural gas, 953 00:49:24,680 --> 00:49:27,680 which forms over millions of years underground, 954 00:49:27,680 --> 00:49:31,320 this man-made gas was stored 955 00:49:31,320 --> 00:49:35,080 in distinctive ring-shaped gasholders 956 00:49:35,080 --> 00:49:37,200 which, by the 1820s, 957 00:49:37,200 --> 00:49:40,800 were a common sight in most large towns and cities. 958 00:49:42,080 --> 00:49:43,960 It was piped underground 959 00:49:43,960 --> 00:49:45,560 to light factories, 960 00:49:45,560 --> 00:49:48,320 streets and, by the 1840s, 961 00:49:48,320 --> 00:49:49,920 homes as well. 962 00:49:51,000 --> 00:49:52,840 So gas lighting becomes, 963 00:49:52,840 --> 00:49:56,400 for a short period, THE form of modern lighting? 964 00:49:56,400 --> 00:49:58,640 Absolutely. It really takes off 965 00:49:58,640 --> 00:50:01,320 and suddenly everybody's got gas in their home. 966 00:50:01,320 --> 00:50:03,840 And once you've got gas for lights 967 00:50:03,840 --> 00:50:06,600 then people start thinking, "Well, what else can you do with gas?" 968 00:50:06,600 --> 00:50:08,720 Or, "How else can we sell gas to you?" 969 00:50:10,120 --> 00:50:14,520 By the 1880s, an invention that could really boost gas sales 970 00:50:14,520 --> 00:50:17,280 was gradually becoming more available - 971 00:50:17,280 --> 00:50:18,720 the gas oven. 972 00:50:18,720 --> 00:50:21,280 - All these cookers. - Oh, look at all these cookers! 973 00:50:22,960 --> 00:50:27,160 Gas manufacturers like London's Gas Light and Coke Company knew 974 00:50:27,160 --> 00:50:31,680 that if people embraced gas cookers they could sell more gas. 975 00:50:33,280 --> 00:50:34,560 The problem was, most people 976 00:50:34,560 --> 00:50:38,680 were very comfortable with their solid fuel stoves. 977 00:50:38,680 --> 00:50:41,400 If you'd cooked on a coal-burning range, 978 00:50:41,400 --> 00:50:44,440 you would recognise the cast iron. You might not have any idea 979 00:50:44,440 --> 00:50:47,000 how to use the gas, but it would look like a cooker. 980 00:50:47,000 --> 00:50:50,560 It has this little oven with gas flames at the back... 981 00:50:50,560 --> 00:50:51,840 LAUGHTER 982 00:50:51,840 --> 00:50:53,880 ..and you could hang your Sunday roast. 983 00:50:53,880 --> 00:50:57,160 Or you can use it to bake a cake in the traditional way. 984 00:50:59,160 --> 00:51:03,040 The cookers were connected to gas piped into the home, 985 00:51:03,040 --> 00:51:05,800 providing an instant flame and offering 986 00:51:05,800 --> 00:51:09,400 the potential to replace dusty coal-fired cooking - 987 00:51:09,400 --> 00:51:13,840 if would-be customers could get past their fears. 988 00:51:13,840 --> 00:51:16,560 There was concerns about whether the gas 989 00:51:16,560 --> 00:51:21,040 would make the food taste weird, about safety. 990 00:51:21,040 --> 00:51:24,000 Why were the people so worried about it, then? 991 00:51:24,000 --> 00:51:26,200 You've got to control the flame more constantly, 992 00:51:26,200 --> 00:51:30,280 that you can go away and leave coal but you can't really with the gas. 993 00:51:30,280 --> 00:51:32,680 Everybody knew gas was dangerous - 994 00:51:32,680 --> 00:51:34,520 that it could gas you 995 00:51:34,520 --> 00:51:36,560 and that it might explode. 996 00:51:38,520 --> 00:51:40,120 Gas companies were desperate 997 00:51:40,120 --> 00:51:44,640 to reassure the public that careful use of gas was safe 998 00:51:44,640 --> 00:51:48,400 and that cooking with it was the future. 999 00:51:48,400 --> 00:51:51,200 With uptake still slow, they took action 1000 00:51:51,200 --> 00:51:54,480 and in 1888 put the call-out to a group of women 1001 00:51:54,480 --> 00:51:58,200 who would become known as "lady demonstrators". 1002 00:52:00,200 --> 00:52:03,080 Here we have the International Gas Exhibition 1003 00:52:03,080 --> 00:52:04,600 at Earl's Court 1004 00:52:04,600 --> 00:52:09,080 and a lady demonstrator on the Imperial Stove Co's stand. 1005 00:52:09,080 --> 00:52:12,160 And these were well-known cooks of the period, 1006 00:52:12,160 --> 00:52:14,800 often with published cookery books. 1007 00:52:14,800 --> 00:52:16,880 And they did tours of different parts 1008 00:52:16,880 --> 00:52:19,920 of the country giving cookery demonstrations. 1009 00:52:21,400 --> 00:52:24,240 The gas companies realised that, at the time, 1010 00:52:24,240 --> 00:52:26,560 it was women who ran the home 1011 00:52:26,560 --> 00:52:28,080 and who better to convince them 1012 00:52:28,080 --> 00:52:31,240 of this new technology than other women? 1013 00:52:31,240 --> 00:52:34,760 So, part of the convincing was to get the lady demonstrators 1014 00:52:34,760 --> 00:52:36,520 to talk to the housewives direct 1015 00:52:36,520 --> 00:52:39,120 and show them how to use the gas cookers 1016 00:52:39,120 --> 00:52:42,200 and show them that their sponge cake wouldn't be spoilt. 1017 00:52:42,200 --> 00:52:44,880 - So this is women talking to women... - Absolutely, yes. 1018 00:52:44,880 --> 00:52:47,000 - ..and that's part of the point of it? - Yeah. 1019 00:52:48,680 --> 00:52:50,280 But these women were using skills 1020 00:52:50,280 --> 00:52:54,000 that far exceeded a basic cooking demo. 1021 00:52:54,000 --> 00:52:55,400 The lady demonstrators 1022 00:52:55,400 --> 00:52:58,000 had to have quite a bit of technical knowledge. 1023 00:52:58,000 --> 00:53:00,200 The gas company in your area would send 1024 00:53:00,200 --> 00:53:02,520 a lady demonstrator to visit the home 1025 00:53:02,520 --> 00:53:05,840 and she would show you how to dismantle the cookers. 1026 00:53:05,840 --> 00:53:09,840 So there was physics, all about how the gas actually was made, 1027 00:53:09,840 --> 00:53:12,840 how it worked, how the cooker worked. 1028 00:53:12,840 --> 00:53:15,800 By taking on roles traditionally reserved for men, 1029 00:53:15,800 --> 00:53:19,000 these women - soon known as lady demons - 1030 00:53:19,000 --> 00:53:23,640 helped to sweep aside typical gender stereotypes. 1031 00:53:23,640 --> 00:53:26,480 And this is a socially acceptable way 1032 00:53:26,480 --> 00:53:29,640 for women in the early part of the 20th century 1033 00:53:29,640 --> 00:53:32,520 to be interested in scientific subjects. 1034 00:53:32,520 --> 00:53:34,680 Yeah, absolutely. 1035 00:53:34,680 --> 00:53:37,040 The role of the housewife was changing 1036 00:53:37,040 --> 00:53:40,520 and the lady demonstrators really made a difference. 1037 00:53:42,520 --> 00:53:44,680 The demos helped to break down barriers 1038 00:53:44,680 --> 00:53:46,680 for women in the workplace, 1039 00:53:46,680 --> 00:53:49,600 but the strategy also worked for the gas companies. 1040 00:53:50,840 --> 00:53:54,160 So convincing were the lady demons that, by 1920, 1041 00:53:54,160 --> 00:53:57,960 new applications for a home gas supply had trebled. 1042 00:54:00,440 --> 00:54:02,480 Gas ovens are everywhere. 1043 00:54:02,480 --> 00:54:05,000 - People stopped being frightened. - They did. 1044 00:54:05,000 --> 00:54:09,280 And it was the technical women that really changed it. 1045 00:54:09,280 --> 00:54:12,960 Clearly, there was nothing to beat women talking to women. 1046 00:54:12,960 --> 00:54:14,840 Here we all are with our gas cookers. 1047 00:54:17,600 --> 00:54:20,040 Lady demons cooking on gas. 1048 00:54:21,160 --> 00:54:25,200 Right, where's my mate Cherry? She's in here somewhere. I know she is. 1049 00:54:26,320 --> 00:54:29,080 Hey, excuse me. I'm looking for Cherry Healey. 1050 00:54:29,080 --> 00:54:30,920 Don't know if you've seen her. 1051 00:54:30,920 --> 00:54:33,120 She's about that tall, very chatty. 1052 00:54:33,120 --> 00:54:35,080 No. I'll find her. 1053 00:54:39,800 --> 00:54:44,600 My chips have been frozen at -18 Celsius. 1054 00:54:44,600 --> 00:54:47,400 Now it's a race against time to get them bagged up. 1055 00:54:49,200 --> 00:54:51,920 As they hurtle towards the packing area, 1056 00:54:51,920 --> 00:54:54,920 they cascade into 11 weighing machines, 1057 00:54:54,920 --> 00:54:59,120 each measuring a 1kg portion of chips 1058 00:54:59,120 --> 00:55:01,880 before they drop down to meet Cherry - 1059 00:55:01,880 --> 00:55:04,440 our very own lady demonstrator. 1060 00:55:05,680 --> 00:55:07,960 Oh, the bagging machine. 1061 00:55:07,960 --> 00:55:09,240 - It's amazing how they... - So, Paddy, 1062 00:55:09,240 --> 00:55:11,360 I spent a bit of time in the packing room 1063 00:55:11,360 --> 00:55:13,040 and they've talked me through how it works. 1064 00:55:13,040 --> 00:55:16,080 So, they've weighed the chips upstairs. 1065 00:55:16,080 --> 00:55:18,200 1kg. It falls down. 1066 00:55:18,200 --> 00:55:21,360 It's this, like, never-ending stream of packaging. 1067 00:55:21,360 --> 00:55:25,800 This machine cuts it and seals it. 65 bags a minute. 1068 00:55:25,800 --> 00:55:29,200 And then it goes down onto the conveyor belt and off it goes. 1069 00:55:29,200 --> 00:55:31,320 And do you know what the best bit is? 1070 00:55:31,320 --> 00:55:33,160 You know how much I love air fryers. 1071 00:55:33,160 --> 00:55:34,800 - Come with me. - Right. 1072 00:55:34,800 --> 00:55:37,000 So, on the bag it says you can 1073 00:55:37,000 --> 00:55:39,240 air-fry them as well as oven-cook them. 1074 00:55:40,560 --> 00:55:41,720 I... 1075 00:55:41,720 --> 00:55:43,200 I've nothing to add. 1076 00:55:44,560 --> 00:55:45,920 Right, I'll go and brew up. 1077 00:55:47,760 --> 00:55:50,480 Does she ever take a breath? Anyhow. 1078 00:55:52,840 --> 00:55:55,320 Our freshly-bagged frozen chips are loaded, 1079 00:55:55,320 --> 00:55:58,600 12 bags at a time, into cardboard boxes... 1080 00:56:00,080 --> 00:56:02,320 ..stacked onto pallets 1081 00:56:02,320 --> 00:56:03,880 and sent to dispatch, 1082 00:56:03,880 --> 00:56:06,280 where, after several subtle hints, 1083 00:56:06,280 --> 00:56:11,000 Ashley has finally sorted me out with a nice, thick jacket. 1084 00:56:11,000 --> 00:56:14,200 Without stating the obvious, Ash, 1085 00:56:14,200 --> 00:56:16,200 - it's freezing in here. - It is. 1086 00:56:16,200 --> 00:56:18,320 In here, we'll be at -18. 1087 00:56:18,320 --> 00:56:20,720 Minus... It feels it! 1088 00:56:20,720 --> 00:56:22,160 So, the whole point of this now 1089 00:56:22,160 --> 00:56:25,200 is it needs to stay frozen, cos now the chips are frozen. 1090 00:56:25,200 --> 00:56:27,960 There's nobody around. Is it fully automated? 1091 00:56:27,960 --> 00:56:30,160 Yeah, so everything is automatic. 1092 00:56:30,160 --> 00:56:33,000 The pallets come in on automatic tracks. 1093 00:56:33,000 --> 00:56:36,800 It then fills up to a full load, which is 26 pallets, 1094 00:56:36,800 --> 00:56:40,040 and then it's automatically pushed onto the trailer. 1095 00:56:40,040 --> 00:56:42,600 How many are we putting on the back of that one? 1096 00:56:42,600 --> 00:56:44,280 1.7 million. 1097 00:56:44,280 --> 00:56:46,880 Brown sauce Mike said, when I first met him, 1098 00:56:46,880 --> 00:56:48,400 two hours in total. 1099 00:56:48,400 --> 00:56:49,760 Where are we up to now? 1100 00:56:49,760 --> 00:56:51,440 We're bang-on the two-hour mark. 1101 00:56:53,440 --> 00:56:54,880 {\an8}Good man. And I like that - 1102 00:56:54,880 --> 00:56:57,200 {\an8}no gloves on - proper. 1103 00:56:57,200 --> 00:57:00,800 Normally, it's a...bloke with a pallet truck. 1104 00:57:00,800 --> 00:57:03,880 Pump truck. Is there a button? How do we get them going? 1105 00:57:03,880 --> 00:57:06,160 - I'll give the signal. - All right, OK. 1106 00:57:07,400 --> 00:57:08,800 High-tech - love it. 1107 00:57:19,280 --> 00:57:21,760 Right. Thank you very much, Ash. 1108 00:57:21,760 --> 00:57:24,320 But, as it's absolutely freezing in here, 1109 00:57:24,320 --> 00:57:28,560 how's about we get in the canteen and get those chips warmed up? 1110 00:57:28,560 --> 00:57:30,000 Come on. Off you go. 1111 00:57:35,120 --> 00:57:38,120 Well, they said it would take two hours and, 1112 00:57:38,120 --> 00:57:40,040 bang-on the dot, 1113 00:57:40,040 --> 00:57:43,840 1.7 million oven chips are leaving the factory 1114 00:57:43,840 --> 00:57:45,320 near Scarborough... 1115 00:57:47,040 --> 00:57:49,400 ..heading out across the UK to be enjoyed 1116 00:57:49,400 --> 00:57:52,360 with everything from sausages and beans 1117 00:57:52,360 --> 00:57:53,880 to pies and pasties... 1118 00:57:55,040 --> 00:57:57,000 ..and I can't wait to try some. 1119 00:57:58,280 --> 00:58:00,960 Look at this, Paddy - a great big bowl of chips. 1120 00:58:00,960 --> 00:58:03,560 Oh, the fruits of our labour! 1121 00:58:03,560 --> 00:58:05,120 Do you know what? 1122 00:58:05,120 --> 00:58:06,720 It's what the country were built on. 1123 00:58:06,720 --> 00:58:10,280 Oh! So fluffy inside. Mmm! 1124 00:58:10,280 --> 00:58:11,360 HE LAUGHS 1125 00:58:11,360 --> 00:58:13,000 I've been waiting to do that all day. 1126 00:58:13,000 --> 00:58:14,080 You know what's missing? 1127 00:58:15,720 --> 00:58:17,560 - Ketchup. - Ketchup. - Yeah, baby. 1128 00:58:19,440 --> 00:58:21,000 Let's go get some. 1129 00:58:21,000 --> 00:58:25,200 # There's a guy works down the chip shop swears he's Elvis 1130 00:58:26,640 --> 00:58:30,200 # Just like you swore to me that you'd be true 1131 00:58:32,360 --> 00:58:36,120 # There's a guy works down the chip shop swears he's Elvis 1132 00:58:38,000 --> 00:58:41,320 # But he's a liar and I'm not sure about you 1133 00:58:43,120 --> 00:58:46,840 # I said, he's a liar and I'm not sure about you. # 89834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.