All language subtitles for Exit.8.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,844 --> 00:01:55,343 Shut up! 2 00:01:56,511 --> 00:01:58,385 We're all pissed off! 3 00:01:58,677 --> 00:01:59,885 I am sorry... 4 00:02:00,011 --> 00:02:02,885 You're the mom. Shut the kid up! 5 00:02:06,802 --> 00:02:10,551 Come on... Gimme a break. 6 00:02:10,677 --> 00:02:15,510 Who brings a baby onto a packed train during rush hour? 7 00:02:15,886 --> 00:02:18,343 Don't you feel sorry for the kid? 8 00:03:36,469 --> 00:03:37,635 Yes? 9 00:03:38,511 --> 00:03:40,676 Finally. Where are you? 10 00:03:42,344 --> 00:03:47,343 Heading to my temp job. Why? 11 00:03:48,969 --> 00:03:50,676 I'm at the hospital. 12 00:03:51,969 --> 00:03:53,260 What's wrong? 13 00:03:56,136 --> 00:03:58,635 I'm pregnant. 14 00:04:00,052 --> 00:04:01,176 What? 15 00:04:06,427 --> 00:04:08,635 - Excuse me. - What? 16 00:04:09,719 --> 00:04:11,176 Nothing. 17 00:04:13,052 --> 00:04:16,385 I know we broke up... 18 00:04:20,552 --> 00:04:22,135 But, which is it? 19 00:04:30,136 --> 00:04:32,051 Can't decide can you? 20 00:04:34,927 --> 00:04:39,343 You've always been unsure about... 21 00:04:40,761 --> 00:04:41,676 being a fa... 22 00:04:53,761 --> 00:04:59,551 ...by the doctor. I need to know which... 23 00:05:00,594 --> 00:05:01,593 You listening? 24 00:05:01,886 --> 00:05:03,426 Yeah. 25 00:05:09,302 --> 00:05:10,468 And...? 26 00:05:14,886 --> 00:05:16,093 Are you okay? 27 00:05:22,052 --> 00:05:27,343 Yes... Where is the hospital? I'll ask if I can take the day off. 28 00:05:32,511 --> 00:05:34,093 You don't have to. 29 00:05:35,177 --> 00:05:36,260 No, I'll go. 30 00:05:38,052 --> 00:05:38,968 I... 31 00:05:40,386 --> 00:05:41,468 I've decided. 32 00:05:44,344 --> 00:05:45,551 And you will...? 33 00:05:46,927 --> 00:05:49,301 I... 34 00:05:53,344 --> 00:05:54,260 Can't hear you. 35 00:05:55,677 --> 00:05:56,676 Hello? 36 00:06:01,386 --> 00:06:02,426 You're breaking up. 37 00:06:07,677 --> 00:06:08,718 Hello? 38 00:06:15,427 --> 00:06:16,551 No signal... 39 00:07:37,761 --> 00:07:38,801 What? 40 00:10:29,969 --> 00:10:31,176 What the... 41 00:11:05,677 --> 00:11:06,843 Damn! 42 00:11:13,011 --> 00:11:14,385 Not this way. 43 00:11:24,344 --> 00:11:25,551 Zero... 44 00:12:04,427 --> 00:12:06,093 Not working. 45 00:12:10,761 --> 00:12:12,218 Locked! 46 00:13:13,552 --> 00:13:15,051 It's changed. 47 00:13:19,552 --> 00:13:20,885 "Information"? 48 00:13:24,219 --> 00:13:28,051 "Do not overlook any anomalies. If you find an anomaly..." 49 00:13:28,177 --> 00:13:30,760 "If you do not find any anomalies..." 50 00:13:30,927 --> 00:13:33,635 "Go out from Exit 8." 51 00:13:38,511 --> 00:13:40,676 "Do not overlook any anomalies." 52 00:13:40,969 --> 00:13:45,593 "If you find an anomaly, turn back immediately." 53 00:13:45,886 --> 00:13:50,760 "If you do not find any anomalies, do not turn back." 54 00:13:50,969 --> 00:13:54,385 "Go out from Exit 8." 55 00:14:02,261 --> 00:14:07,468 Do not overlook any anomalies. If you find an anomaly, turn back immediately. 56 00:14:08,177 --> 00:14:10,760 If you do not find any anomalies, do not turn back. 57 00:14:10,886 --> 00:14:13,051 Go out from Exit 8. 58 00:14:13,177 --> 00:14:14,385 Anomalies... 59 00:14:28,302 --> 00:14:31,218 Was that blood an anomaly? 60 00:14:40,261 --> 00:14:43,426 Excuse me... Where's Exit 8? 61 00:14:43,636 --> 00:14:45,468 Anomalies... What does... 62 00:15:03,302 --> 00:15:04,676 Anomalies... 63 00:15:05,594 --> 00:15:06,926 Anomalies... 64 00:15:08,219 --> 00:15:09,468 Anomalies... 65 00:15:34,969 --> 00:15:36,176 What? 66 00:15:57,844 --> 00:16:00,218 Do not overlook any anomalies. 67 00:16:06,802 --> 00:16:08,093 Anomalies. 68 00:16:09,427 --> 00:16:11,218 I have to find one. 69 00:16:22,552 --> 00:16:23,926 Exit 8. 70 00:16:27,511 --> 00:16:28,801 Dentist. 71 00:16:30,344 --> 00:16:31,676 Escher. 72 00:16:33,136 --> 00:16:34,718 Judicial scrivener. 73 00:16:36,844 --> 00:16:38,093 Man. 74 00:16:41,261 --> 00:16:43,010 Cosmetic surgery. 75 00:16:43,136 --> 00:16:44,968 High-paying job. 76 00:16:46,052 --> 00:16:48,176 Subway manners. 77 00:16:48,969 --> 00:16:50,718 Security camera. 78 00:16:55,052 --> 00:16:56,468 Fire hydrant. 79 00:16:57,094 --> 00:16:59,718 Door. Door. 80 00:17:02,302 --> 00:17:03,676 Vent. 81 00:17:04,302 --> 00:17:05,551 Door. 82 00:17:05,844 --> 00:17:07,218 Vent. 83 00:17:21,427 --> 00:17:22,635 Backside. 84 00:17:33,886 --> 00:17:34,968 Okay. 85 00:17:45,844 --> 00:17:47,218 Lockers. 86 00:17:48,011 --> 00:17:49,176 Blanket. 87 00:17:50,386 --> 00:17:52,176 Photo booth. 88 00:18:05,386 --> 00:18:06,968 Goes up. 89 00:18:17,761 --> 00:18:19,176 So now... 90 00:18:28,302 --> 00:18:29,635 Why? 91 00:18:31,219 --> 00:18:32,593 What the...! 92 00:18:39,427 --> 00:18:41,010 Exit 8. 93 00:18:41,594 --> 00:18:42,885 Dentist. 94 00:18:43,302 --> 00:18:44,551 Escher. 95 00:18:44,677 --> 00:18:45,718 Judicial scrivener. 96 00:18:45,844 --> 00:18:47,010 Man. 97 00:18:47,136 --> 00:18:48,426 Cosmetic... 98 00:18:58,927 --> 00:19:00,176 Anomaly. 99 00:19:01,636 --> 00:19:03,051 Turn back. 100 00:20:17,844 --> 00:20:19,010 "2"? 101 00:20:20,969 --> 00:20:22,176 It's 2 now. 102 00:20:46,094 --> 00:20:47,551 Exit 8. 103 00:20:49,386 --> 00:20:50,426 Dentist. 104 00:20:51,177 --> 00:20:52,343 Escher. 105 00:20:52,677 --> 00:20:55,968 Judicial scrivener. Cosmetic surgery. 106 00:20:57,469 --> 00:20:58,551 Man. 107 00:21:02,136 --> 00:21:03,718 High-paying job. 108 00:21:03,844 --> 00:21:05,260 Subway manners. 109 00:21:05,386 --> 00:21:06,718 Security camera. 110 00:21:06,844 --> 00:21:08,676 Fire hydrant. Door. 111 00:21:08,802 --> 00:21:09,843 Door. 112 00:21:10,052 --> 00:21:11,301 Vent. 113 00:21:12,177 --> 00:21:14,385 Door. Vent. 114 00:21:19,011 --> 00:21:20,176 Okay. 115 00:21:51,052 --> 00:21:54,218 Okay. No anomalies. 116 00:23:15,886 --> 00:23:17,051 "3." 117 00:23:45,219 --> 00:23:46,968 Exit 8. 118 00:23:51,344 --> 00:23:52,635 Dentist. 119 00:23:53,594 --> 00:23:55,010 Escher. 120 00:23:57,011 --> 00:23:58,385 Man. 121 00:24:03,386 --> 00:24:05,301 Judicial scrivener. 122 00:24:06,219 --> 00:24:07,926 Cosmetic surgery. 123 00:24:08,261 --> 00:24:10,260 High-paying job. 124 00:24:11,177 --> 00:24:13,218 Subway manners. 125 00:24:13,927 --> 00:24:15,551 Security camera. 126 00:24:32,219 --> 00:24:36,135 Fire hydrant. Door. Door. 127 00:24:37,386 --> 00:24:38,676 Vent. 128 00:24:39,511 --> 00:24:41,593 Door. Vent. 129 00:24:43,177 --> 00:24:46,176 Okay. No anomalies. 130 00:24:53,802 --> 00:24:54,843 What? 131 00:24:57,052 --> 00:24:58,468 Where is it? 132 00:25:03,886 --> 00:25:05,093 Here it is. 133 00:25:53,761 --> 00:25:55,176 Four to go. 134 00:26:04,386 --> 00:26:05,760 Exit 8. 135 00:26:07,636 --> 00:26:08,885 Dentist. 136 00:26:09,177 --> 00:26:10,301 Escher. 137 00:26:10,594 --> 00:26:11,968 Judicial scrivener. 138 00:26:12,177 --> 00:26:13,593 Cosmetic surgery. 139 00:26:13,969 --> 00:26:15,260 Man. 140 00:26:16,386 --> 00:26:20,218 High-paying job. Subway manners. Security camera. 141 00:26:20,511 --> 00:26:22,760 Fire hydrant. Door. 142 00:26:26,219 --> 00:26:27,343 Door. 143 00:26:28,802 --> 00:26:30,135 Vent. 144 00:26:31,302 --> 00:26:32,885 Door. Vent. 145 00:26:49,677 --> 00:26:50,760 Okay. 146 00:26:54,219 --> 00:26:59,010 Lockers. One, two, three. One, two, three. One, two, three... 147 00:26:59,344 --> 00:27:02,301 Blanket. Cups. Photo booth. 148 00:27:02,427 --> 00:27:05,093 Okay. No anomalies. 149 00:27:25,969 --> 00:27:27,260 Good. 150 00:27:29,844 --> 00:27:31,218 Three to go. 151 00:27:44,886 --> 00:27:46,385 Exit 8. 152 00:27:47,719 --> 00:27:48,885 Dentist. 153 00:27:50,052 --> 00:27:51,218 Escher. 154 00:27:52,427 --> 00:27:53,801 Judicial scrivener. 155 00:27:54,802 --> 00:27:55,926 Man. 156 00:27:58,552 --> 00:27:59,593 Okay. 157 00:28:00,927 --> 00:28:02,551 Cosmetic surgery. 158 00:28:02,719 --> 00:28:06,468 High-paying job. Subway manners. 159 00:28:06,594 --> 00:28:07,926 Security camera. 160 00:28:08,219 --> 00:28:12,176 Fire hydrant. Door. Door. Vent... 161 00:28:27,844 --> 00:28:29,135 Anomaly? 162 00:28:32,344 --> 00:28:34,926 Door. Vent. 163 00:28:43,261 --> 00:28:43,718 応答 164 00:28:57,261 --> 00:28:58,301 Hello? 165 00:28:58,677 --> 00:29:00,510 Finally... 166 00:29:01,219 --> 00:29:02,468 Where are you? 167 00:29:05,427 --> 00:29:07,926 Where... 168 00:29:10,761 --> 00:29:12,676 I'm still underground. 169 00:29:13,761 --> 00:29:14,926 Underground? 170 00:29:15,886 --> 00:29:19,468 I keep going around in circles. 171 00:29:20,136 --> 00:29:21,551 I can't get out. 172 00:29:24,511 --> 00:29:27,218 You're bad with directions. 173 00:29:29,802 --> 00:29:32,926 I'll be there soon. 174 00:29:43,969 --> 00:29:45,426 What is it? 175 00:29:50,094 --> 00:29:51,260 I... 176 00:29:53,844 --> 00:29:55,385 can't decide. 177 00:30:01,261 --> 00:30:02,843 I can't decide. 178 00:30:08,261 --> 00:30:09,801 What should I do? 179 00:30:14,177 --> 00:30:18,843 I've been mulling over what you said. 180 00:30:24,094 --> 00:30:25,093 Yes. 181 00:30:28,136 --> 00:30:29,343 Today... 182 00:30:33,344 --> 00:30:35,176 on the subway... 183 00:30:38,886 --> 00:30:41,760 this guy was yelling at a mother 184 00:30:43,344 --> 00:30:45,260 holding her crying baby. 185 00:30:50,511 --> 00:30:51,635 But... 186 00:30:55,261 --> 00:30:57,176 nobody defended her. 187 00:30:59,927 --> 00:31:02,426 Everyone just stared at their phones. 188 00:31:05,094 --> 00:31:08,676 The baby kept crying... 189 00:31:11,552 --> 00:31:12,843 And... 190 00:31:21,011 --> 00:31:22,926 I pretended not to notice 191 00:31:24,219 --> 00:31:25,635 and got off. 192 00:31:28,886 --> 00:31:30,051 Like everyone else. 193 00:31:40,261 --> 00:31:41,968 If I'm like that... 194 00:31:44,011 --> 00:31:46,301 how can I become a father? 195 00:31:57,594 --> 00:31:59,301 I wanna get out of here. 196 00:32:01,636 --> 00:32:02,885 I'll be waiting. 197 00:32:05,636 --> 00:32:09,676 I'll find the exit and go there as soon as I can. 198 00:32:23,636 --> 00:32:25,010 I'll be waiting. 199 00:35:39,177 --> 00:35:40,843 It's okay... 200 00:35:58,636 --> 00:36:00,260 It's okay... 201 00:36:10,802 --> 00:36:12,176 It's okay... 202 00:36:15,427 --> 00:36:17,051 It's okay... 203 00:36:20,052 --> 00:36:21,551 It's okay... 204 00:36:24,552 --> 00:36:25,968 It's okay... 205 00:36:28,802 --> 00:36:30,385 It's okay... 206 00:36:55,719 --> 00:36:57,135 It's okay... 207 00:37:24,052 --> 00:37:25,176 Anomaly. 208 00:37:44,386 --> 00:37:45,593 Zero? 209 00:37:48,677 --> 00:37:52,510 "Do not overlook any anomalies. If you find an anomaly..." 210 00:37:52,802 --> 00:37:54,551 I turned back... 211 00:38:01,761 --> 00:38:04,426 So, it's not an anomaly then...? 212 00:38:12,552 --> 00:38:13,718 What? 213 00:38:20,802 --> 00:38:22,426 Are you lost? 214 00:38:24,802 --> 00:38:26,260 Are you alone? 215 00:38:27,886 --> 00:38:29,385 Is someone with you? 216 00:39:03,052 --> 00:39:04,301 That's... 217 00:39:07,427 --> 00:39:09,426 not a human anymore... 218 00:39:30,136 --> 00:39:31,426 Yes! 219 00:39:39,969 --> 00:39:41,468 Yes! 220 00:39:44,052 --> 00:39:45,218 Great. 221 00:39:46,469 --> 00:39:47,218 Let's go. 222 00:39:50,094 --> 00:39:51,135 Come on. 223 00:40:11,844 --> 00:40:15,635 Exit 8. Vent. Electrical room. 224 00:40:15,927 --> 00:40:18,343 Okay. Vent. 225 00:40:24,511 --> 00:40:25,635 Okay. 226 00:40:26,594 --> 00:40:31,635 Employees only. Sprinkler. Fire hydrant. Okay. 227 00:40:31,761 --> 00:40:33,010 Posters. 228 00:40:35,886 --> 00:40:40,343 One, two, three, four. 229 00:40:40,677 --> 00:40:45,260 Five, six, seven. Okay. 230 00:40:51,927 --> 00:40:52,926 Lockers. 231 00:40:53,052 --> 00:40:57,801 One, two, three, four, five... 232 00:40:57,927 --> 00:41:00,176 Garbage. Photo booth. 233 00:41:01,261 --> 00:41:03,468 Did you notice anything? 234 00:41:06,844 --> 00:41:07,885 Did you? 235 00:41:10,261 --> 00:41:11,718 Did you notice anything? 236 00:41:14,344 --> 00:41:16,926 Say something. I can't read your mind. 237 00:41:21,011 --> 00:41:22,176 Sorry. 238 00:41:23,636 --> 00:41:25,176 I didn't mean to scare you. 239 00:41:25,594 --> 00:41:26,635 Let's go. 240 00:41:31,136 --> 00:41:32,385 Here we go. 241 00:41:32,802 --> 00:41:34,051 We can do this. 242 00:41:34,177 --> 00:41:37,176 Yes! Yes! Yes! 243 00:41:37,302 --> 00:41:39,135 Yes! 244 00:41:41,677 --> 00:41:42,676 Let's go. 245 00:41:59,636 --> 00:42:00,885 Exit 8. 246 00:42:01,344 --> 00:42:05,051 Vent. Electrical room. Okay. 247 00:42:05,177 --> 00:42:08,801 Posters. Let's check together. 248 00:42:09,094 --> 00:42:12,093 One. Two. 249 00:42:12,594 --> 00:42:13,635 Three. 250 00:42:14,261 --> 00:42:16,176 Let me know if you notice something. 251 00:42:18,219 --> 00:42:19,218 Five. 252 00:42:19,344 --> 00:42:20,426 Excuse me. 253 00:42:27,344 --> 00:42:29,510 Are you lost? 254 00:42:30,136 --> 00:42:32,801 Uh... Yes... 255 00:42:34,719 --> 00:42:36,593 I can't get out either. 256 00:42:37,052 --> 00:42:41,260 Is it okay if I walk with you? 257 00:42:41,552 --> 00:42:45,093 Oh... Sure. Of course. 258 00:42:45,719 --> 00:42:51,051 This boy too. I think he's also lost. 259 00:42:51,886 --> 00:42:53,426 I see. 260 00:43:14,427 --> 00:43:17,010 What do you think this place is? 261 00:43:17,886 --> 00:43:19,051 I don't know. 262 00:43:22,511 --> 00:43:24,051 Do you think... 263 00:43:25,844 --> 00:43:28,593 we're dead? 264 00:43:33,886 --> 00:43:35,301 Hell? 265 00:43:37,302 --> 00:43:38,635 Purgatory? 266 00:43:40,344 --> 00:43:43,968 Are we stuck in here as punishment? 267 00:43:44,469 --> 00:43:46,593 Hell? 268 00:43:46,886 --> 00:43:50,218 Are you feeling guilty about something? 269 00:43:51,136 --> 00:43:53,176 Guilty? 270 00:43:54,219 --> 00:43:55,551 I'm just kidding. 271 00:43:59,302 --> 00:44:02,093 Just an underground passage. 272 00:44:09,719 --> 00:44:10,885 Let's go. 273 00:44:12,011 --> 00:44:13,135 Come. 274 00:44:23,594 --> 00:44:25,385 Did you notice something? 275 00:44:28,427 --> 00:44:29,676 The man... 276 00:44:31,427 --> 00:44:35,760 who always comes walking from over there. 277 00:44:38,261 --> 00:44:40,093 The man. 278 00:44:40,219 --> 00:44:40,968 Older man. 279 00:44:41,302 --> 00:44:42,718 Older man? 280 00:44:43,052 --> 00:44:44,885 Definitely sus. 281 00:44:45,969 --> 00:44:47,510 What? 282 00:44:48,136 --> 00:44:51,218 He hasn't appeared this time. 283 00:44:51,886 --> 00:44:54,343 - But... - Is this an anomaly? 284 00:44:56,136 --> 00:44:59,301 Uh... Well... 285 00:45:01,261 --> 00:45:02,301 Hey. 286 00:45:04,802 --> 00:45:06,593 You really wanna go back? 287 00:45:12,844 --> 00:45:17,135 Won't you be happier staying here? 288 00:45:23,136 --> 00:45:27,801 Going to work on the packed train doing the same thing... 289 00:45:28,136 --> 00:45:29,885 day after day. 290 00:45:30,344 --> 00:45:33,176 Now THAT sounds like hell. So sad! 291 00:45:35,844 --> 00:45:37,468 Sad? 292 00:45:39,469 --> 00:45:44,051 Going to work on the packed train doing the same thing... 293 00:45:44,427 --> 00:45:46,176 day after day. 294 00:45:46,594 --> 00:45:49,218 Now THAT sounds like hell. So sad! 295 00:45:54,511 --> 00:45:59,385 Going to work on the packed train doing the same thing... 296 00:45:59,511 --> 00:46:01,301 day after day. 297 00:46:01,677 --> 00:46:03,385 Now THAT sounds like... 298 00:46:08,677 --> 00:46:10,135 What's the matter? 299 00:46:11,677 --> 00:46:12,885 Hey. 300 00:46:13,761 --> 00:46:15,135 Are you okay? 301 00:46:16,802 --> 00:46:19,260 Hey... Miss! 302 00:46:20,927 --> 00:46:22,676 Are you okay?! 303 00:46:23,302 --> 00:46:24,760 What happened? 304 00:46:25,761 --> 00:46:26,843 What? 305 00:46:27,969 --> 00:46:29,468 So sad! 306 00:46:31,219 --> 00:46:36,093 Going to work on the packed train, doing the same thing day after day. 307 00:46:36,219 --> 00:46:38,801 Now THAT sounds like hell. So sad! 308 00:46:38,927 --> 00:46:40,426 My voice? What the hell?! 309 00:46:40,552 --> 00:46:43,593 Go to work. Doing the same thing... 310 00:46:45,844 --> 00:46:46,551 Not this way. 311 00:46:46,677 --> 00:46:48,301 Anomaly... Anomaly...! 312 00:46:49,844 --> 00:46:51,010 Anomaly! 313 00:46:51,177 --> 00:46:52,468 Let's go! 314 00:47:06,594 --> 00:47:07,968 What was that? 315 00:47:14,969 --> 00:47:16,301 "6." 316 00:47:20,052 --> 00:47:21,093 Let's go. 317 00:47:24,094 --> 00:47:25,468 Two to go. 318 00:47:26,469 --> 00:47:27,968 Two to go. 319 00:47:38,219 --> 00:47:39,426 Exit 8. 320 00:47:40,011 --> 00:47:43,426 Vent. Electrical room. Okay. 321 00:47:43,677 --> 00:47:47,093 Posters. One, two... 322 00:47:47,511 --> 00:47:50,926 three, four, five. 323 00:47:52,219 --> 00:47:53,510 Monster... 324 00:47:55,969 --> 00:47:59,510 Five, six, seven. 325 00:48:03,427 --> 00:48:06,468 No anomalies, right? You sure? 326 00:48:07,594 --> 00:48:12,010 If we're wrong, we're stuck in here forever. 327 00:48:14,927 --> 00:48:16,343 What is it? 328 00:48:17,386 --> 00:48:18,843 Are you still scared? 329 00:48:19,302 --> 00:48:21,593 Don't be. 330 00:48:25,052 --> 00:48:27,010 Don't be scared! 331 00:48:29,052 --> 00:48:31,010 Come on. Let's go. 332 00:48:31,136 --> 00:48:32,843 Come on. 333 00:48:35,344 --> 00:48:40,301 Lockers. One, two, three, four... 334 00:48:40,427 --> 00:48:42,301 Garbage. Photo booth. 335 00:48:42,969 --> 00:48:44,885 No anomalies. Okay. 336 00:49:09,719 --> 00:49:12,676 Come on, look more carefully! 337 00:49:15,136 --> 00:49:18,635 What kind of information is this?! 338 00:49:18,761 --> 00:49:20,051 Screw this! 339 00:49:20,344 --> 00:49:22,051 I'm in a hurry! 340 00:49:22,177 --> 00:49:25,635 I would have met my son today! 341 00:49:31,344 --> 00:49:34,051 Why?! 342 00:50:05,344 --> 00:50:06,551 Sorry about that. 343 00:50:09,802 --> 00:50:11,093 Let's go. 344 00:50:21,719 --> 00:50:24,676 Okay... Okay... 345 00:50:25,969 --> 00:50:28,510 Right. Eight to go. 346 00:50:30,177 --> 00:50:31,968 Eight to go. 347 00:50:51,302 --> 00:50:52,718 Outside... 348 00:50:56,886 --> 00:50:59,635 Yes... Finally... 349 00:51:00,344 --> 00:51:03,385 I can get out. 350 00:51:17,302 --> 00:51:19,135 Come on! Let's go! 351 00:51:34,636 --> 00:51:35,760 Let's go. 352 00:51:53,094 --> 00:51:55,135 I'm not guilty. 353 00:51:56,386 --> 00:51:57,593 Not guilty! 354 00:54:42,261 --> 00:54:43,343 Anomaly. 355 00:54:58,594 --> 00:55:02,801 So, it's not an anomaly then...? 356 00:55:07,052 --> 00:55:08,468 What? 357 00:55:13,802 --> 00:55:15,260 Are you lost? 358 00:55:17,469 --> 00:55:18,635 Are you alone? 359 00:55:20,511 --> 00:55:21,843 Is someone with you? 360 00:55:48,511 --> 00:55:52,093 That's not... 361 00:55:53,802 --> 00:55:55,801 a human anymore. 362 00:56:04,886 --> 00:56:09,051 Fire hydrant. Door. Door. 363 00:56:09,844 --> 00:56:11,260 Vent. 364 00:56:12,302 --> 00:56:13,510 Door. 365 00:56:14,677 --> 00:56:16,051 Vent. 366 00:56:22,011 --> 00:56:23,718 No anomalies. 367 00:56:29,219 --> 00:56:30,551 Aren't you coming? 368 00:56:40,594 --> 00:56:42,051 Aren't you coming? 369 00:56:43,844 --> 00:56:47,885 Lockers. One, two, three. One, two, three. 370 00:56:48,011 --> 00:56:51,468 Blanket. Cups. Photo booth. 371 00:56:52,677 --> 00:56:54,135 No anomalies. 372 00:57:14,136 --> 00:57:15,301 Zero... 373 00:57:27,094 --> 00:57:28,510 Start over. 374 00:57:39,886 --> 00:57:41,593 Exit 8. 375 00:57:43,677 --> 00:57:45,010 Dentist. 376 00:57:46,052 --> 00:57:47,551 Escher. 377 00:57:48,302 --> 00:57:50,010 Judicial scrivener. 378 00:57:51,552 --> 00:57:52,843 Man. 379 00:57:57,844 --> 00:58:01,510 Cosmetic surgery. High-paying job. 380 00:58:01,761 --> 00:58:05,968 Subway manners. Security camera. 381 00:58:06,636 --> 00:58:11,093 Fire hydrant. Door. Door. 382 00:58:11,969 --> 00:58:15,468 Vent. Door. 383 00:58:15,844 --> 00:58:17,135 Vent. 384 00:58:28,052 --> 00:58:29,468 What? 385 00:58:30,469 --> 00:58:35,885 It's different... 386 00:58:37,761 --> 00:58:39,176 Anomaly. 387 00:58:39,427 --> 00:58:41,218 Wait. An anomaly! 388 00:58:42,552 --> 00:58:43,551 Hey! 389 00:58:45,261 --> 00:58:46,551 Gimme a break... 390 00:58:53,386 --> 00:58:55,885 Seriously? Start over again? 391 00:59:26,594 --> 00:59:27,718 Let's go. 392 00:59:43,219 --> 00:59:45,051 Exit 8. 393 00:59:47,094 --> 00:59:48,551 Dentist. 394 00:59:49,511 --> 00:59:50,926 Escher. 395 00:59:51,427 --> 00:59:53,176 Judicial scrivener. 396 00:59:55,094 --> 00:59:56,510 Man. 397 01:00:00,094 --> 01:00:03,635 Cosmetic surgery. High-paying job. 398 01:00:03,761 --> 01:00:07,093 Subway manners. Security camera. 399 01:00:07,552 --> 01:00:09,093 Fire hydrant. 400 01:00:09,219 --> 01:00:12,718 Door. Door. Vent. 401 01:00:12,844 --> 01:00:15,885 Door. Vent. Okay. 402 01:00:17,927 --> 01:00:19,343 No anomalies. 403 01:00:28,886 --> 01:00:30,010 Let's go. 404 01:00:51,344 --> 01:00:52,843 Anomaly. 405 01:00:54,761 --> 01:00:57,093 We have to go back. 406 01:01:26,094 --> 01:01:27,593 Okay. 407 01:01:50,302 --> 01:01:51,593 Exit. 408 01:02:37,302 --> 01:02:38,718 What? 409 01:03:26,344 --> 01:03:27,718 Phone... 410 01:03:30,927 --> 01:03:32,468 Phone... 411 01:04:36,469 --> 01:04:37,760 Okay. 412 01:04:40,052 --> 01:04:41,301 "3." 413 01:05:03,927 --> 01:05:06,635 What? You're... 414 01:05:24,469 --> 01:05:26,801 - Mom? - What? 415 01:05:27,719 --> 01:05:30,051 I'm sorry, Mom... 416 01:05:30,177 --> 01:05:33,093 What...? Mom...? 417 01:05:35,052 --> 01:05:36,135 - Mom! - Wait. 418 01:05:37,427 --> 01:05:40,051 - It's not your mom. - Mom! 419 01:05:40,927 --> 01:05:42,718 - Let me go. - No. 420 01:05:42,969 --> 01:05:44,218 No. This is... 421 01:05:45,344 --> 01:05:47,176 Mom! 422 01:05:47,386 --> 01:05:49,593 - Let's turn back. - Mom! 423 01:05:49,719 --> 01:05:52,010 Mom! 424 01:05:52,511 --> 01:05:53,926 Mom... 425 01:05:57,594 --> 01:05:59,218 Which is it? 426 01:06:05,094 --> 01:06:06,676 Which is it? 427 01:06:12,677 --> 01:06:14,385 Which is it? 428 01:06:44,636 --> 01:06:45,801 Are you okay? 429 01:07:02,386 --> 01:07:06,051 Did you get separated from your mom? 430 01:07:08,844 --> 01:07:10,343 On purpose... 431 01:07:13,261 --> 01:07:14,593 I got lost... 432 01:07:17,094 --> 01:07:18,926 on purpose. 433 01:07:19,677 --> 01:07:21,010 Why? 434 01:07:21,261 --> 01:07:23,885 I wanted her to find me. 435 01:07:27,886 --> 01:07:29,343 Yeah? 436 01:07:31,511 --> 01:07:33,676 I've done that too. 437 01:07:39,719 --> 01:07:41,218 Is she scary? 438 01:07:46,552 --> 01:07:48,385 When she gets mad. 439 01:07:50,886 --> 01:07:55,010 I guess all moms are like that. 440 01:07:59,844 --> 01:08:00,968 Your dad? 441 01:08:04,594 --> 01:08:06,301 Never met him. 442 01:08:13,219 --> 01:08:14,510 I see. 443 01:08:18,136 --> 01:08:19,510 Same here. 444 01:08:24,261 --> 01:08:28,260 Well then, you better go back to your mom. 445 01:08:33,052 --> 01:08:35,468 I have to go back too. 446 01:08:36,719 --> 01:08:38,051 Come on. 447 01:08:38,511 --> 01:08:39,718 Let's go. 448 01:08:51,927 --> 01:08:53,593 Exit 8. 449 01:08:55,636 --> 01:08:56,968 Upside down. 450 01:09:01,261 --> 01:09:03,718 You're right. It's upside down. 451 01:09:05,136 --> 01:09:06,468 Let's turn back. 452 01:09:32,011 --> 01:09:33,510 Three to go. 453 01:09:52,927 --> 01:09:54,343 Exit 8. 454 01:09:54,469 --> 01:09:55,510 Okay. 455 01:09:56,927 --> 01:09:59,426 Dentist. Escher. 456 01:09:59,927 --> 01:10:01,510 Judicial scrivener. 457 01:10:01,677 --> 01:10:02,926 Man. 458 01:10:08,927 --> 01:10:10,593 Cosmetic surgery. 459 01:10:10,927 --> 01:10:14,301 High-paying job. Subway manners. 460 01:12:24,969 --> 01:12:25,926 Hey. 461 01:12:28,469 --> 01:12:32,468 What do you wanna do if we can get out? 462 01:12:33,261 --> 01:12:34,385 Pizza. 463 01:12:35,719 --> 01:12:36,551 Pizza? 464 01:12:37,927 --> 01:12:40,760 Eat pizza with extra cheese. 465 01:12:43,844 --> 01:12:45,010 Sounds good. 466 01:12:48,219 --> 01:12:49,551 I... 467 01:12:53,177 --> 01:12:55,343 don't know anymore. 468 01:13:15,094 --> 01:13:16,010 That's pretty. 469 01:13:16,552 --> 01:13:17,885 Here. 470 01:13:21,594 --> 01:13:23,176 For good luck. 471 01:13:34,594 --> 01:13:35,843 Good luck? 472 01:13:44,594 --> 01:13:45,926 Thanks. 473 01:13:47,427 --> 01:13:48,843 Come on. 474 01:13:51,802 --> 01:13:53,260 Two to go. 475 01:14:02,427 --> 01:14:03,635 Exit 8. 476 01:14:03,761 --> 01:14:05,676 - Okay. - Okay. 477 01:14:05,802 --> 01:14:08,385 Dentist. Escher. 478 01:14:08,844 --> 01:14:10,135 Judicial scrivener. 479 01:14:10,344 --> 01:14:11,468 Man. 480 01:14:12,802 --> 01:14:14,010 Okay. 481 01:14:16,011 --> 01:14:19,135 Cosmetic surgery. High-paying job. 482 01:14:19,261 --> 01:14:21,926 Subway manners. Security camera. 483 01:14:22,052 --> 01:14:23,551 - Okay. - Okay. 484 01:14:23,677 --> 01:14:25,676 Fire hydrant. Door. 485 01:14:32,927 --> 01:14:33,760 Come closer. 486 01:15:59,386 --> 01:16:02,551 Oh... He's getting wet... 487 01:16:07,344 --> 01:16:08,510 Yeah. 488 01:16:13,136 --> 01:16:14,718 Dad! 489 01:16:17,344 --> 01:16:18,510 So, which is it? 490 01:16:21,177 --> 01:16:22,260 Which...? 491 01:16:23,927 --> 01:16:25,301 He's calling you. 492 01:16:32,802 --> 01:16:34,468 You're a dad now. 493 01:16:38,344 --> 01:16:39,510 Sometimes... 494 01:16:42,594 --> 01:16:44,135 I don't know... 495 01:16:48,261 --> 01:16:49,843 what is right. 496 01:16:54,844 --> 01:16:59,593 No one really knows what's right. 497 01:17:05,427 --> 01:17:06,885 But, you'll be okay. 498 01:17:09,886 --> 01:17:12,218 You'll protect him. 499 01:17:15,802 --> 01:17:21,426 And one day... he will, too. 500 01:17:27,011 --> 01:17:28,343 Mom! 501 01:17:30,802 --> 01:17:31,885 What is it? 502 01:17:36,802 --> 01:17:38,176 Oh, pretty. 503 01:17:39,344 --> 01:17:41,968 You should keep it for good luck. 504 01:17:43,802 --> 01:17:45,468 Dad, for good luck. 505 01:18:05,219 --> 01:18:07,093 Too tight. 506 01:18:09,802 --> 01:18:11,176 Sorry. 507 01:18:12,969 --> 01:18:14,135 Come on. 508 01:18:16,136 --> 01:18:21,510 Wanna play? Let's go! 509 01:18:29,844 --> 01:18:32,468 Watch out! Run! 510 01:18:55,761 --> 01:18:57,051 It'll be okay. 511 01:22:38,052 --> 01:22:39,635 One last time... 512 01:22:51,927 --> 01:22:53,468 Exit 8. 513 01:22:54,427 --> 01:22:55,676 Dentist. 514 01:22:56,386 --> 01:22:57,718 Escher. 515 01:22:58,386 --> 01:23:00,093 Judicial scrivener. 516 01:23:00,802 --> 01:23:02,051 Man. 517 01:23:06,011 --> 01:23:08,593 Cosmetic surgery. High-paying job. 518 01:23:08,802 --> 01:23:12,176 Subway manners. Security camera. 519 01:23:13,011 --> 01:23:16,135 Fire hydrant. Door. 520 01:23:16,261 --> 01:23:20,051 Door. Vent. Door. 521 01:23:21,927 --> 01:23:23,135 Vent. 522 01:23:47,386 --> 01:23:51,343 Lockers. One, two, three... 523 01:23:51,802 --> 01:23:55,093 Blanket. Cups. Photo booth. 524 01:23:58,844 --> 01:24:00,176 No anomalies. 525 01:24:54,677 --> 01:24:56,051 Okay. 526 01:27:46,677 --> 01:27:47,885 Hi... 527 01:27:50,761 --> 01:27:52,135 Hello. 528 01:27:53,386 --> 01:27:54,551 Hello. 529 01:27:56,719 --> 01:27:58,510 Where are you? 530 01:27:59,511 --> 01:28:02,801 Still at the hospital. 531 01:28:06,719 --> 01:28:10,676 Heading your way. 532 01:28:15,927 --> 01:28:17,010 So, which is it? 533 01:28:23,844 --> 01:28:24,760 Well, I... 534 01:28:30,511 --> 01:28:31,760 I'll be right there. 535 01:29:27,094 --> 01:29:28,843 Shut up! 536 01:29:29,761 --> 01:29:31,801 We're all pissed off! 537 01:29:31,927 --> 01:29:33,135 I am sorry... 538 01:29:33,261 --> 01:29:36,051 You're the mom. Shut the kid up! 539 01:29:40,136 --> 01:29:43,801 Come on... Gimme a break. 540 01:29:43,927 --> 01:29:48,760 Who brings a baby onto a packed train during rush hour? 541 01:29:49,219 --> 01:29:51,760 Don't you feel sorry for the kid? 542 01:29:56,094 --> 01:29:58,051 What are you looking at? 543 01:29:58,177 --> 01:30:00,135 You think I'm wrong?!30472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.