All language subtitles for Exit.8.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,844 --> 00:01:55,343
Shut up!
2
00:01:56,511 --> 00:01:58,385
We're all pissed off!
3
00:01:58,677 --> 00:01:59,885
I am sorry...
4
00:02:00,011 --> 00:02:02,885
You're the mom.
Shut the kid up!
5
00:02:06,802 --> 00:02:10,551
Come on... Gimme a break.
6
00:02:10,677 --> 00:02:15,510
Who brings a baby onto a packed train
during rush hour?
7
00:02:15,886 --> 00:02:18,343
Don't you feel sorry for the kid?
8
00:03:36,469 --> 00:03:37,635
Yes?
9
00:03:38,511 --> 00:03:40,676
Finally. Where are you?
10
00:03:42,344 --> 00:03:47,343
Heading to my temp job. Why?
11
00:03:48,969 --> 00:03:50,676
I'm at the hospital.
12
00:03:51,969 --> 00:03:53,260
What's wrong?
13
00:03:56,136 --> 00:03:58,635
I'm pregnant.
14
00:04:00,052 --> 00:04:01,176
What?
15
00:04:06,427 --> 00:04:08,635
- Excuse me.
- What?
16
00:04:09,719 --> 00:04:11,176
Nothing.
17
00:04:13,052 --> 00:04:16,385
I know we broke up...
18
00:04:20,552 --> 00:04:22,135
But, which is it?
19
00:04:30,136 --> 00:04:32,051
Can't decide can you?
20
00:04:34,927 --> 00:04:39,343
You've always been unsure about...
21
00:04:40,761 --> 00:04:41,676
being a fa...
22
00:04:53,761 --> 00:04:59,551
...by the doctor.
I need to know which...
23
00:05:00,594 --> 00:05:01,593
You listening?
24
00:05:01,886 --> 00:05:03,426
Yeah.
25
00:05:09,302 --> 00:05:10,468
And...?
26
00:05:14,886 --> 00:05:16,093
Are you okay?
27
00:05:22,052 --> 00:05:27,343
Yes... Where is the hospital?
I'll ask if I can take the day off.
28
00:05:32,511 --> 00:05:34,093
You don't have to.
29
00:05:35,177 --> 00:05:36,260
No, I'll go.
30
00:05:38,052 --> 00:05:38,968
I...
31
00:05:40,386 --> 00:05:41,468
I've decided.
32
00:05:44,344 --> 00:05:45,551
And you will...?
33
00:05:46,927 --> 00:05:49,301
I...
34
00:05:53,344 --> 00:05:54,260
Can't hear you.
35
00:05:55,677 --> 00:05:56,676
Hello?
36
00:06:01,386 --> 00:06:02,426
You're breaking up.
37
00:06:07,677 --> 00:06:08,718
Hello?
38
00:06:15,427 --> 00:06:16,551
No signal...
39
00:07:37,761 --> 00:07:38,801
What?
40
00:10:29,969 --> 00:10:31,176
What the...
41
00:11:05,677 --> 00:11:06,843
Damn!
42
00:11:13,011 --> 00:11:14,385
Not this way.
43
00:11:24,344 --> 00:11:25,551
Zero...
44
00:12:04,427 --> 00:12:06,093
Not working.
45
00:12:10,761 --> 00:12:12,218
Locked!
46
00:13:13,552 --> 00:13:15,051
It's changed.
47
00:13:19,552 --> 00:13:20,885
"Information"?
48
00:13:24,219 --> 00:13:28,051
"Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly..."
49
00:13:28,177 --> 00:13:30,760
"If you do not find any anomalies..."
50
00:13:30,927 --> 00:13:33,635
"Go out from Exit 8."
51
00:13:38,511 --> 00:13:40,676
"Do not overlook any anomalies."
52
00:13:40,969 --> 00:13:45,593
"If you find an anomaly,
turn back immediately."
53
00:13:45,886 --> 00:13:50,760
"If you do not find any anomalies,
do not turn back."
54
00:13:50,969 --> 00:13:54,385
"Go out from Exit 8."
55
00:14:02,261 --> 00:14:07,468
Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly, turn back immediately.
56
00:14:08,177 --> 00:14:10,760
If you do not find any anomalies,
do not turn back.
57
00:14:10,886 --> 00:14:13,051
Go out from Exit 8.
58
00:14:13,177 --> 00:14:14,385
Anomalies...
59
00:14:28,302 --> 00:14:31,218
Was that blood an anomaly?
60
00:14:40,261 --> 00:14:43,426
Excuse me... Where's Exit 8?
61
00:14:43,636 --> 00:14:45,468
Anomalies... What does...
62
00:15:03,302 --> 00:15:04,676
Anomalies...
63
00:15:05,594 --> 00:15:06,926
Anomalies...
64
00:15:08,219 --> 00:15:09,468
Anomalies...
65
00:15:34,969 --> 00:15:36,176
What?
66
00:15:57,844 --> 00:16:00,218
Do not overlook any anomalies.
67
00:16:06,802 --> 00:16:08,093
Anomalies.
68
00:16:09,427 --> 00:16:11,218
I have to find one.
69
00:16:22,552 --> 00:16:23,926
Exit 8.
70
00:16:27,511 --> 00:16:28,801
Dentist.
71
00:16:30,344 --> 00:16:31,676
Escher.
72
00:16:33,136 --> 00:16:34,718
Judicial scrivener.
73
00:16:36,844 --> 00:16:38,093
Man.
74
00:16:41,261 --> 00:16:43,010
Cosmetic surgery.
75
00:16:43,136 --> 00:16:44,968
High-paying job.
76
00:16:46,052 --> 00:16:48,176
Subway manners.
77
00:16:48,969 --> 00:16:50,718
Security camera.
78
00:16:55,052 --> 00:16:56,468
Fire hydrant.
79
00:16:57,094 --> 00:16:59,718
Door. Door.
80
00:17:02,302 --> 00:17:03,676
Vent.
81
00:17:04,302 --> 00:17:05,551
Door.
82
00:17:05,844 --> 00:17:07,218
Vent.
83
00:17:21,427 --> 00:17:22,635
Backside.
84
00:17:33,886 --> 00:17:34,968
Okay.
85
00:17:45,844 --> 00:17:47,218
Lockers.
86
00:17:48,011 --> 00:17:49,176
Blanket.
87
00:17:50,386 --> 00:17:52,176
Photo booth.
88
00:18:05,386 --> 00:18:06,968
Goes up.
89
00:18:17,761 --> 00:18:19,176
So now...
90
00:18:28,302 --> 00:18:29,635
Why?
91
00:18:31,219 --> 00:18:32,593
What the...!
92
00:18:39,427 --> 00:18:41,010
Exit 8.
93
00:18:41,594 --> 00:18:42,885
Dentist.
94
00:18:43,302 --> 00:18:44,551
Escher.
95
00:18:44,677 --> 00:18:45,718
Judicial scrivener.
96
00:18:45,844 --> 00:18:47,010
Man.
97
00:18:47,136 --> 00:18:48,426
Cosmetic...
98
00:18:58,927 --> 00:19:00,176
Anomaly.
99
00:19:01,636 --> 00:19:03,051
Turn back.
100
00:20:17,844 --> 00:20:19,010
"2"?
101
00:20:20,969 --> 00:20:22,176
It's 2 now.
102
00:20:46,094 --> 00:20:47,551
Exit 8.
103
00:20:49,386 --> 00:20:50,426
Dentist.
104
00:20:51,177 --> 00:20:52,343
Escher.
105
00:20:52,677 --> 00:20:55,968
Judicial scrivener.
Cosmetic surgery.
106
00:20:57,469 --> 00:20:58,551
Man.
107
00:21:02,136 --> 00:21:03,718
High-paying job.
108
00:21:03,844 --> 00:21:05,260
Subway manners.
109
00:21:05,386 --> 00:21:06,718
Security camera.
110
00:21:06,844 --> 00:21:08,676
Fire hydrant.
Door.
111
00:21:08,802 --> 00:21:09,843
Door.
112
00:21:10,052 --> 00:21:11,301
Vent.
113
00:21:12,177 --> 00:21:14,385
Door. Vent.
114
00:21:19,011 --> 00:21:20,176
Okay.
115
00:21:51,052 --> 00:21:54,218
Okay. No anomalies.
116
00:23:15,886 --> 00:23:17,051
"3."
117
00:23:45,219 --> 00:23:46,968
Exit 8.
118
00:23:51,344 --> 00:23:52,635
Dentist.
119
00:23:53,594 --> 00:23:55,010
Escher.
120
00:23:57,011 --> 00:23:58,385
Man.
121
00:24:03,386 --> 00:24:05,301
Judicial scrivener.
122
00:24:06,219 --> 00:24:07,926
Cosmetic surgery.
123
00:24:08,261 --> 00:24:10,260
High-paying job.
124
00:24:11,177 --> 00:24:13,218
Subway manners.
125
00:24:13,927 --> 00:24:15,551
Security camera.
126
00:24:32,219 --> 00:24:36,135
Fire hydrant.
Door. Door.
127
00:24:37,386 --> 00:24:38,676
Vent.
128
00:24:39,511 --> 00:24:41,593
Door. Vent.
129
00:24:43,177 --> 00:24:46,176
Okay. No anomalies.
130
00:24:53,802 --> 00:24:54,843
What?
131
00:24:57,052 --> 00:24:58,468
Where is it?
132
00:25:03,886 --> 00:25:05,093
Here it is.
133
00:25:53,761 --> 00:25:55,176
Four to go.
134
00:26:04,386 --> 00:26:05,760
Exit 8.
135
00:26:07,636 --> 00:26:08,885
Dentist.
136
00:26:09,177 --> 00:26:10,301
Escher.
137
00:26:10,594 --> 00:26:11,968
Judicial scrivener.
138
00:26:12,177 --> 00:26:13,593
Cosmetic surgery.
139
00:26:13,969 --> 00:26:15,260
Man.
140
00:26:16,386 --> 00:26:20,218
High-paying job. Subway manners.
Security camera.
141
00:26:20,511 --> 00:26:22,760
Fire hydrant. Door.
142
00:26:26,219 --> 00:26:27,343
Door.
143
00:26:28,802 --> 00:26:30,135
Vent.
144
00:26:31,302 --> 00:26:32,885
Door. Vent.
145
00:26:49,677 --> 00:26:50,760
Okay.
146
00:26:54,219 --> 00:26:59,010
Lockers. One, two, three.
One, two, three. One, two, three...
147
00:26:59,344 --> 00:27:02,301
Blanket. Cups. Photo booth.
148
00:27:02,427 --> 00:27:05,093
Okay. No anomalies.
149
00:27:25,969 --> 00:27:27,260
Good.
150
00:27:29,844 --> 00:27:31,218
Three to go.
151
00:27:44,886 --> 00:27:46,385
Exit 8.
152
00:27:47,719 --> 00:27:48,885
Dentist.
153
00:27:50,052 --> 00:27:51,218
Escher.
154
00:27:52,427 --> 00:27:53,801
Judicial scrivener.
155
00:27:54,802 --> 00:27:55,926
Man.
156
00:27:58,552 --> 00:27:59,593
Okay.
157
00:28:00,927 --> 00:28:02,551
Cosmetic surgery.
158
00:28:02,719 --> 00:28:06,468
High-paying job.
Subway manners.
159
00:28:06,594 --> 00:28:07,926
Security camera.
160
00:28:08,219 --> 00:28:12,176
Fire hydrant. Door. Door. Vent...
161
00:28:27,844 --> 00:28:29,135
Anomaly?
162
00:28:32,344 --> 00:28:34,926
Door. Vent.
163
00:28:43,261 --> 00:28:43,718
応答
164
00:28:57,261 --> 00:28:58,301
Hello?
165
00:28:58,677 --> 00:29:00,510
Finally...
166
00:29:01,219 --> 00:29:02,468
Where are you?
167
00:29:05,427 --> 00:29:07,926
Where...
168
00:29:10,761 --> 00:29:12,676
I'm still underground.
169
00:29:13,761 --> 00:29:14,926
Underground?
170
00:29:15,886 --> 00:29:19,468
I keep going around in circles.
171
00:29:20,136 --> 00:29:21,551
I can't get out.
172
00:29:24,511 --> 00:29:27,218
You're bad with directions.
173
00:29:29,802 --> 00:29:32,926
I'll be there soon.
174
00:29:43,969 --> 00:29:45,426
What is it?
175
00:29:50,094 --> 00:29:51,260
I...
176
00:29:53,844 --> 00:29:55,385
can't decide.
177
00:30:01,261 --> 00:30:02,843
I can't decide.
178
00:30:08,261 --> 00:30:09,801
What should I do?
179
00:30:14,177 --> 00:30:18,843
I've been mulling over what you said.
180
00:30:24,094 --> 00:30:25,093
Yes.
181
00:30:28,136 --> 00:30:29,343
Today...
182
00:30:33,344 --> 00:30:35,176
on the subway...
183
00:30:38,886 --> 00:30:41,760
this guy was yelling at a mother
184
00:30:43,344 --> 00:30:45,260
holding her crying baby.
185
00:30:50,511 --> 00:30:51,635
But...
186
00:30:55,261 --> 00:30:57,176
nobody defended her.
187
00:30:59,927 --> 00:31:02,426
Everyone just stared
at their phones.
188
00:31:05,094 --> 00:31:08,676
The baby kept crying...
189
00:31:11,552 --> 00:31:12,843
And...
190
00:31:21,011 --> 00:31:22,926
I pretended not to notice
191
00:31:24,219 --> 00:31:25,635
and got off.
192
00:31:28,886 --> 00:31:30,051
Like everyone else.
193
00:31:40,261 --> 00:31:41,968
If I'm like that...
194
00:31:44,011 --> 00:31:46,301
how can I become a father?
195
00:31:57,594 --> 00:31:59,301
I wanna get out of here.
196
00:32:01,636 --> 00:32:02,885
I'll be waiting.
197
00:32:05,636 --> 00:32:09,676
I'll find the exit and go there
as soon as I can.
198
00:32:23,636 --> 00:32:25,010
I'll be waiting.
199
00:35:39,177 --> 00:35:40,843
It's okay...
200
00:35:58,636 --> 00:36:00,260
It's okay...
201
00:36:10,802 --> 00:36:12,176
It's okay...
202
00:36:15,427 --> 00:36:17,051
It's okay...
203
00:36:20,052 --> 00:36:21,551
It's okay...
204
00:36:24,552 --> 00:36:25,968
It's okay...
205
00:36:28,802 --> 00:36:30,385
It's okay...
206
00:36:55,719 --> 00:36:57,135
It's okay...
207
00:37:24,052 --> 00:37:25,176
Anomaly.
208
00:37:44,386 --> 00:37:45,593
Zero?
209
00:37:48,677 --> 00:37:52,510
"Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly..."
210
00:37:52,802 --> 00:37:54,551
I turned back...
211
00:38:01,761 --> 00:38:04,426
So, it's not an anomaly then...?
212
00:38:12,552 --> 00:38:13,718
What?
213
00:38:20,802 --> 00:38:22,426
Are you lost?
214
00:38:24,802 --> 00:38:26,260
Are you alone?
215
00:38:27,886 --> 00:38:29,385
Is someone with you?
216
00:39:03,052 --> 00:39:04,301
That's...
217
00:39:07,427 --> 00:39:09,426
not a human anymore...
218
00:39:30,136 --> 00:39:31,426
Yes!
219
00:39:39,969 --> 00:39:41,468
Yes!
220
00:39:44,052 --> 00:39:45,218
Great.
221
00:39:46,469 --> 00:39:47,218
Let's go.
222
00:39:50,094 --> 00:39:51,135
Come on.
223
00:40:11,844 --> 00:40:15,635
Exit 8. Vent. Electrical room.
224
00:40:15,927 --> 00:40:18,343
Okay. Vent.
225
00:40:24,511 --> 00:40:25,635
Okay.
226
00:40:26,594 --> 00:40:31,635
Employees only. Sprinkler.
Fire hydrant. Okay.
227
00:40:31,761 --> 00:40:33,010
Posters.
228
00:40:35,886 --> 00:40:40,343
One, two, three, four.
229
00:40:40,677 --> 00:40:45,260
Five, six, seven. Okay.
230
00:40:51,927 --> 00:40:52,926
Lockers.
231
00:40:53,052 --> 00:40:57,801
One, two, three, four, five...
232
00:40:57,927 --> 00:41:00,176
Garbage. Photo booth.
233
00:41:01,261 --> 00:41:03,468
Did you notice anything?
234
00:41:06,844 --> 00:41:07,885
Did you?
235
00:41:10,261 --> 00:41:11,718
Did you notice anything?
236
00:41:14,344 --> 00:41:16,926
Say something.
I can't read your mind.
237
00:41:21,011 --> 00:41:22,176
Sorry.
238
00:41:23,636 --> 00:41:25,176
I didn't mean to scare you.
239
00:41:25,594 --> 00:41:26,635
Let's go.
240
00:41:31,136 --> 00:41:32,385
Here we go.
241
00:41:32,802 --> 00:41:34,051
We can do this.
242
00:41:34,177 --> 00:41:37,176
Yes! Yes! Yes!
243
00:41:37,302 --> 00:41:39,135
Yes!
244
00:41:41,677 --> 00:41:42,676
Let's go.
245
00:41:59,636 --> 00:42:00,885
Exit 8.
246
00:42:01,344 --> 00:42:05,051
Vent. Electrical room. Okay.
247
00:42:05,177 --> 00:42:08,801
Posters. Let's check together.
248
00:42:09,094 --> 00:42:12,093
One. Two.
249
00:42:12,594 --> 00:42:13,635
Three.
250
00:42:14,261 --> 00:42:16,176
Let me know
if you notice something.
251
00:42:18,219 --> 00:42:19,218
Five.
252
00:42:19,344 --> 00:42:20,426
Excuse me.
253
00:42:27,344 --> 00:42:29,510
Are you lost?
254
00:42:30,136 --> 00:42:32,801
Uh... Yes...
255
00:42:34,719 --> 00:42:36,593
I can't get out either.
256
00:42:37,052 --> 00:42:41,260
Is it okay if I walk with you?
257
00:42:41,552 --> 00:42:45,093
Oh... Sure. Of course.
258
00:42:45,719 --> 00:42:51,051
This boy too.
I think he's also lost.
259
00:42:51,886 --> 00:42:53,426
I see.
260
00:43:14,427 --> 00:43:17,010
What do you think this place is?
261
00:43:17,886 --> 00:43:19,051
I don't know.
262
00:43:22,511 --> 00:43:24,051
Do you think...
263
00:43:25,844 --> 00:43:28,593
we're dead?
264
00:43:33,886 --> 00:43:35,301
Hell?
265
00:43:37,302 --> 00:43:38,635
Purgatory?
266
00:43:40,344 --> 00:43:43,968
Are we stuck in here
as punishment?
267
00:43:44,469 --> 00:43:46,593
Hell?
268
00:43:46,886 --> 00:43:50,218
Are you feeling guilty about something?
269
00:43:51,136 --> 00:43:53,176
Guilty?
270
00:43:54,219 --> 00:43:55,551
I'm just kidding.
271
00:43:59,302 --> 00:44:02,093
Just an underground passage.
272
00:44:09,719 --> 00:44:10,885
Let's go.
273
00:44:12,011 --> 00:44:13,135
Come.
274
00:44:23,594 --> 00:44:25,385
Did you notice something?
275
00:44:28,427 --> 00:44:29,676
The man...
276
00:44:31,427 --> 00:44:35,760
who always comes walking
from over there.
277
00:44:38,261 --> 00:44:40,093
The man.
278
00:44:40,219 --> 00:44:40,968
Older man.
279
00:44:41,302 --> 00:44:42,718
Older man?
280
00:44:43,052 --> 00:44:44,885
Definitely sus.
281
00:44:45,969 --> 00:44:47,510
What?
282
00:44:48,136 --> 00:44:51,218
He hasn't appeared this time.
283
00:44:51,886 --> 00:44:54,343
- But...
- Is this an anomaly?
284
00:44:56,136 --> 00:44:59,301
Uh... Well...
285
00:45:01,261 --> 00:45:02,301
Hey.
286
00:45:04,802 --> 00:45:06,593
You really wanna go back?
287
00:45:12,844 --> 00:45:17,135
Won't you be happier staying here?
288
00:45:23,136 --> 00:45:27,801
Going to work on the packed train
doing the same thing...
289
00:45:28,136 --> 00:45:29,885
day after day.
290
00:45:30,344 --> 00:45:33,176
Now THAT sounds like hell. So sad!
291
00:45:35,844 --> 00:45:37,468
Sad?
292
00:45:39,469 --> 00:45:44,051
Going to work on the packed train
doing the same thing...
293
00:45:44,427 --> 00:45:46,176
day after day.
294
00:45:46,594 --> 00:45:49,218
Now THAT sounds like hell. So sad!
295
00:45:54,511 --> 00:45:59,385
Going to work on the packed train
doing the same thing...
296
00:45:59,511 --> 00:46:01,301
day after day.
297
00:46:01,677 --> 00:46:03,385
Now THAT sounds like...
298
00:46:08,677 --> 00:46:10,135
What's the matter?
299
00:46:11,677 --> 00:46:12,885
Hey.
300
00:46:13,761 --> 00:46:15,135
Are you okay?
301
00:46:16,802 --> 00:46:19,260
Hey... Miss!
302
00:46:20,927 --> 00:46:22,676
Are you okay?!
303
00:46:23,302 --> 00:46:24,760
What happened?
304
00:46:25,761 --> 00:46:26,843
What?
305
00:46:27,969 --> 00:46:29,468
So sad!
306
00:46:31,219 --> 00:46:36,093
Going to work on the packed train,
doing the same thing day after day.
307
00:46:36,219 --> 00:46:38,801
Now THAT sounds like hell. So sad!
308
00:46:38,927 --> 00:46:40,426
My voice? What the hell?!
309
00:46:40,552 --> 00:46:43,593
Go to work. Doing the same thing...
310
00:46:45,844 --> 00:46:46,551
Not this way.
311
00:46:46,677 --> 00:46:48,301
Anomaly... Anomaly...!
312
00:46:49,844 --> 00:46:51,010
Anomaly!
313
00:46:51,177 --> 00:46:52,468
Let's go!
314
00:47:06,594 --> 00:47:07,968
What was that?
315
00:47:14,969 --> 00:47:16,301
"6."
316
00:47:20,052 --> 00:47:21,093
Let's go.
317
00:47:24,094 --> 00:47:25,468
Two to go.
318
00:47:26,469 --> 00:47:27,968
Two to go.
319
00:47:38,219 --> 00:47:39,426
Exit 8.
320
00:47:40,011 --> 00:47:43,426
Vent. Electrical room. Okay.
321
00:47:43,677 --> 00:47:47,093
Posters. One, two...
322
00:47:47,511 --> 00:47:50,926
three, four, five.
323
00:47:52,219 --> 00:47:53,510
Monster...
324
00:47:55,969 --> 00:47:59,510
Five, six, seven.
325
00:48:03,427 --> 00:48:06,468
No anomalies, right?
You sure?
326
00:48:07,594 --> 00:48:12,010
If we're wrong,
we're stuck in here forever.
327
00:48:14,927 --> 00:48:16,343
What is it?
328
00:48:17,386 --> 00:48:18,843
Are you still scared?
329
00:48:19,302 --> 00:48:21,593
Don't be.
330
00:48:25,052 --> 00:48:27,010
Don't be scared!
331
00:48:29,052 --> 00:48:31,010
Come on. Let's go.
332
00:48:31,136 --> 00:48:32,843
Come on.
333
00:48:35,344 --> 00:48:40,301
Lockers. One, two, three, four...
334
00:48:40,427 --> 00:48:42,301
Garbage. Photo booth.
335
00:48:42,969 --> 00:48:44,885
No anomalies. Okay.
336
00:49:09,719 --> 00:49:12,676
Come on, look more carefully!
337
00:49:15,136 --> 00:49:18,635
What kind of information is this?!
338
00:49:18,761 --> 00:49:20,051
Screw this!
339
00:49:20,344 --> 00:49:22,051
I'm in a hurry!
340
00:49:22,177 --> 00:49:25,635
I would have met my son today!
341
00:49:31,344 --> 00:49:34,051
Why?!
342
00:50:05,344 --> 00:50:06,551
Sorry about that.
343
00:50:09,802 --> 00:50:11,093
Let's go.
344
00:50:21,719 --> 00:50:24,676
Okay... Okay...
345
00:50:25,969 --> 00:50:28,510
Right. Eight to go.
346
00:50:30,177 --> 00:50:31,968
Eight to go.
347
00:50:51,302 --> 00:50:52,718
Outside...
348
00:50:56,886 --> 00:50:59,635
Yes... Finally...
349
00:51:00,344 --> 00:51:03,385
I can get out.
350
00:51:17,302 --> 00:51:19,135
Come on! Let's go!
351
00:51:34,636 --> 00:51:35,760
Let's go.
352
00:51:53,094 --> 00:51:55,135
I'm not guilty.
353
00:51:56,386 --> 00:51:57,593
Not guilty!
354
00:54:42,261 --> 00:54:43,343
Anomaly.
355
00:54:58,594 --> 00:55:02,801
So, it's not an anomaly then...?
356
00:55:07,052 --> 00:55:08,468
What?
357
00:55:13,802 --> 00:55:15,260
Are you lost?
358
00:55:17,469 --> 00:55:18,635
Are you alone?
359
00:55:20,511 --> 00:55:21,843
Is someone with you?
360
00:55:48,511 --> 00:55:52,093
That's not...
361
00:55:53,802 --> 00:55:55,801
a human anymore.
362
00:56:04,886 --> 00:56:09,051
Fire hydrant. Door. Door.
363
00:56:09,844 --> 00:56:11,260
Vent.
364
00:56:12,302 --> 00:56:13,510
Door.
365
00:56:14,677 --> 00:56:16,051
Vent.
366
00:56:22,011 --> 00:56:23,718
No anomalies.
367
00:56:29,219 --> 00:56:30,551
Aren't you coming?
368
00:56:40,594 --> 00:56:42,051
Aren't you coming?
369
00:56:43,844 --> 00:56:47,885
Lockers. One, two, three.
One, two, three.
370
00:56:48,011 --> 00:56:51,468
Blanket. Cups. Photo booth.
371
00:56:52,677 --> 00:56:54,135
No anomalies.
372
00:57:14,136 --> 00:57:15,301
Zero...
373
00:57:27,094 --> 00:57:28,510
Start over.
374
00:57:39,886 --> 00:57:41,593
Exit 8.
375
00:57:43,677 --> 00:57:45,010
Dentist.
376
00:57:46,052 --> 00:57:47,551
Escher.
377
00:57:48,302 --> 00:57:50,010
Judicial scrivener.
378
00:57:51,552 --> 00:57:52,843
Man.
379
00:57:57,844 --> 00:58:01,510
Cosmetic surgery.
High-paying job.
380
00:58:01,761 --> 00:58:05,968
Subway manners.
Security camera.
381
00:58:06,636 --> 00:58:11,093
Fire hydrant. Door. Door.
382
00:58:11,969 --> 00:58:15,468
Vent. Door.
383
00:58:15,844 --> 00:58:17,135
Vent.
384
00:58:28,052 --> 00:58:29,468
What?
385
00:58:30,469 --> 00:58:35,885
It's different...
386
00:58:37,761 --> 00:58:39,176
Anomaly.
387
00:58:39,427 --> 00:58:41,218
Wait. An anomaly!
388
00:58:42,552 --> 00:58:43,551
Hey!
389
00:58:45,261 --> 00:58:46,551
Gimme a break...
390
00:58:53,386 --> 00:58:55,885
Seriously? Start over again?
391
00:59:26,594 --> 00:59:27,718
Let's go.
392
00:59:43,219 --> 00:59:45,051
Exit 8.
393
00:59:47,094 --> 00:59:48,551
Dentist.
394
00:59:49,511 --> 00:59:50,926
Escher.
395
00:59:51,427 --> 00:59:53,176
Judicial scrivener.
396
00:59:55,094 --> 00:59:56,510
Man.
397
01:00:00,094 --> 01:00:03,635
Cosmetic surgery.
High-paying job.
398
01:00:03,761 --> 01:00:07,093
Subway manners.
Security camera.
399
01:00:07,552 --> 01:00:09,093
Fire hydrant.
400
01:00:09,219 --> 01:00:12,718
Door. Door. Vent.
401
01:00:12,844 --> 01:00:15,885
Door. Vent. Okay.
402
01:00:17,927 --> 01:00:19,343
No anomalies.
403
01:00:28,886 --> 01:00:30,010
Let's go.
404
01:00:51,344 --> 01:00:52,843
Anomaly.
405
01:00:54,761 --> 01:00:57,093
We have to go back.
406
01:01:26,094 --> 01:01:27,593
Okay.
407
01:01:50,302 --> 01:01:51,593
Exit.
408
01:02:37,302 --> 01:02:38,718
What?
409
01:03:26,344 --> 01:03:27,718
Phone...
410
01:03:30,927 --> 01:03:32,468
Phone...
411
01:04:36,469 --> 01:04:37,760
Okay.
412
01:04:40,052 --> 01:04:41,301
"3."
413
01:05:03,927 --> 01:05:06,635
What? You're...
414
01:05:24,469 --> 01:05:26,801
- Mom?
- What?
415
01:05:27,719 --> 01:05:30,051
I'm sorry, Mom...
416
01:05:30,177 --> 01:05:33,093
What...? Mom...?
417
01:05:35,052 --> 01:05:36,135
- Mom!
- Wait.
418
01:05:37,427 --> 01:05:40,051
- It's not your mom.
- Mom!
419
01:05:40,927 --> 01:05:42,718
- Let me go.
- No.
420
01:05:42,969 --> 01:05:44,218
No. This is...
421
01:05:45,344 --> 01:05:47,176
Mom!
422
01:05:47,386 --> 01:05:49,593
- Let's turn back.
- Mom!
423
01:05:49,719 --> 01:05:52,010
Mom!
424
01:05:52,511 --> 01:05:53,926
Mom...
425
01:05:57,594 --> 01:05:59,218
Which is it?
426
01:06:05,094 --> 01:06:06,676
Which is it?
427
01:06:12,677 --> 01:06:14,385
Which is it?
428
01:06:44,636 --> 01:06:45,801
Are you okay?
429
01:07:02,386 --> 01:07:06,051
Did you get separated from your mom?
430
01:07:08,844 --> 01:07:10,343
On purpose...
431
01:07:13,261 --> 01:07:14,593
I got lost...
432
01:07:17,094 --> 01:07:18,926
on purpose.
433
01:07:19,677 --> 01:07:21,010
Why?
434
01:07:21,261 --> 01:07:23,885
I wanted her to find me.
435
01:07:27,886 --> 01:07:29,343
Yeah?
436
01:07:31,511 --> 01:07:33,676
I've done that too.
437
01:07:39,719 --> 01:07:41,218
Is she scary?
438
01:07:46,552 --> 01:07:48,385
When she gets mad.
439
01:07:50,886 --> 01:07:55,010
I guess all moms are like that.
440
01:07:59,844 --> 01:08:00,968
Your dad?
441
01:08:04,594 --> 01:08:06,301
Never met him.
442
01:08:13,219 --> 01:08:14,510
I see.
443
01:08:18,136 --> 01:08:19,510
Same here.
444
01:08:24,261 --> 01:08:28,260
Well then, you better go back
to your mom.
445
01:08:33,052 --> 01:08:35,468
I have to go back too.
446
01:08:36,719 --> 01:08:38,051
Come on.
447
01:08:38,511 --> 01:08:39,718
Let's go.
448
01:08:51,927 --> 01:08:53,593
Exit 8.
449
01:08:55,636 --> 01:08:56,968
Upside down.
450
01:09:01,261 --> 01:09:03,718
You're right.
It's upside down.
451
01:09:05,136 --> 01:09:06,468
Let's turn back.
452
01:09:32,011 --> 01:09:33,510
Three to go.
453
01:09:52,927 --> 01:09:54,343
Exit 8.
454
01:09:54,469 --> 01:09:55,510
Okay.
455
01:09:56,927 --> 01:09:59,426
Dentist. Escher.
456
01:09:59,927 --> 01:10:01,510
Judicial scrivener.
457
01:10:01,677 --> 01:10:02,926
Man.
458
01:10:08,927 --> 01:10:10,593
Cosmetic surgery.
459
01:10:10,927 --> 01:10:14,301
High-paying job.
Subway manners.
460
01:12:24,969 --> 01:12:25,926
Hey.
461
01:12:28,469 --> 01:12:32,468
What do you wanna do
if we can get out?
462
01:12:33,261 --> 01:12:34,385
Pizza.
463
01:12:35,719 --> 01:12:36,551
Pizza?
464
01:12:37,927 --> 01:12:40,760
Eat pizza with extra cheese.
465
01:12:43,844 --> 01:12:45,010
Sounds good.
466
01:12:48,219 --> 01:12:49,551
I...
467
01:12:53,177 --> 01:12:55,343
don't know anymore.
468
01:13:15,094 --> 01:13:16,010
That's pretty.
469
01:13:16,552 --> 01:13:17,885
Here.
470
01:13:21,594 --> 01:13:23,176
For good luck.
471
01:13:34,594 --> 01:13:35,843
Good luck?
472
01:13:44,594 --> 01:13:45,926
Thanks.
473
01:13:47,427 --> 01:13:48,843
Come on.
474
01:13:51,802 --> 01:13:53,260
Two to go.
475
01:14:02,427 --> 01:14:03,635
Exit 8.
476
01:14:03,761 --> 01:14:05,676
- Okay.
- Okay.
477
01:14:05,802 --> 01:14:08,385
Dentist. Escher.
478
01:14:08,844 --> 01:14:10,135
Judicial scrivener.
479
01:14:10,344 --> 01:14:11,468
Man.
480
01:14:12,802 --> 01:14:14,010
Okay.
481
01:14:16,011 --> 01:14:19,135
Cosmetic surgery.
High-paying job.
482
01:14:19,261 --> 01:14:21,926
Subway manners.
Security camera.
483
01:14:22,052 --> 01:14:23,551
- Okay.
- Okay.
484
01:14:23,677 --> 01:14:25,676
Fire hydrant. Door.
485
01:14:32,927 --> 01:14:33,760
Come closer.
486
01:15:59,386 --> 01:16:02,551
Oh... He's getting wet...
487
01:16:07,344 --> 01:16:08,510
Yeah.
488
01:16:13,136 --> 01:16:14,718
Dad!
489
01:16:17,344 --> 01:16:18,510
So, which is it?
490
01:16:21,177 --> 01:16:22,260
Which...?
491
01:16:23,927 --> 01:16:25,301
He's calling you.
492
01:16:32,802 --> 01:16:34,468
You're a dad now.
493
01:16:38,344 --> 01:16:39,510
Sometimes...
494
01:16:42,594 --> 01:16:44,135
I don't know...
495
01:16:48,261 --> 01:16:49,843
what is right.
496
01:16:54,844 --> 01:16:59,593
No one really knows what's right.
497
01:17:05,427 --> 01:17:06,885
But, you'll be okay.
498
01:17:09,886 --> 01:17:12,218
You'll protect him.
499
01:17:15,802 --> 01:17:21,426
And one day... he will, too.
500
01:17:27,011 --> 01:17:28,343
Mom!
501
01:17:30,802 --> 01:17:31,885
What is it?
502
01:17:36,802 --> 01:17:38,176
Oh, pretty.
503
01:17:39,344 --> 01:17:41,968
You should keep it for good luck.
504
01:17:43,802 --> 01:17:45,468
Dad, for good luck.
505
01:18:05,219 --> 01:18:07,093
Too tight.
506
01:18:09,802 --> 01:18:11,176
Sorry.
507
01:18:12,969 --> 01:18:14,135
Come on.
508
01:18:16,136 --> 01:18:21,510
Wanna play? Let's go!
509
01:18:29,844 --> 01:18:32,468
Watch out! Run!
510
01:18:55,761 --> 01:18:57,051
It'll be okay.
511
01:22:38,052 --> 01:22:39,635
One last time...
512
01:22:51,927 --> 01:22:53,468
Exit 8.
513
01:22:54,427 --> 01:22:55,676
Dentist.
514
01:22:56,386 --> 01:22:57,718
Escher.
515
01:22:58,386 --> 01:23:00,093
Judicial scrivener.
516
01:23:00,802 --> 01:23:02,051
Man.
517
01:23:06,011 --> 01:23:08,593
Cosmetic surgery.
High-paying job.
518
01:23:08,802 --> 01:23:12,176
Subway manners.
Security camera.
519
01:23:13,011 --> 01:23:16,135
Fire hydrant. Door.
520
01:23:16,261 --> 01:23:20,051
Door. Vent. Door.
521
01:23:21,927 --> 01:23:23,135
Vent.
522
01:23:47,386 --> 01:23:51,343
Lockers. One, two, three...
523
01:23:51,802 --> 01:23:55,093
Blanket. Cups. Photo booth.
524
01:23:58,844 --> 01:24:00,176
No anomalies.
525
01:24:54,677 --> 01:24:56,051
Okay.
526
01:27:46,677 --> 01:27:47,885
Hi...
527
01:27:50,761 --> 01:27:52,135
Hello.
528
01:27:53,386 --> 01:27:54,551
Hello.
529
01:27:56,719 --> 01:27:58,510
Where are you?
530
01:27:59,511 --> 01:28:02,801
Still at the hospital.
531
01:28:06,719 --> 01:28:10,676
Heading your way.
532
01:28:15,927 --> 01:28:17,010
So, which is it?
533
01:28:23,844 --> 01:28:24,760
Well, I...
534
01:28:30,511 --> 01:28:31,760
I'll be right there.
535
01:29:27,094 --> 01:29:28,843
Shut up!
536
01:29:29,761 --> 01:29:31,801
We're all pissed off!
537
01:29:31,927 --> 01:29:33,135
I am sorry...
538
01:29:33,261 --> 01:29:36,051
You're the mom.
Shut the kid up!
539
01:29:40,136 --> 01:29:43,801
Come on... Gimme a break.
540
01:29:43,927 --> 01:29:48,760
Who brings a baby onto a packed train
during rush hour?
541
01:29:49,219 --> 01:29:51,760
Don't you feel sorry for the kid?
542
01:29:56,094 --> 01:29:58,051
What are you looking at?
543
01:29:58,177 --> 01:30:00,135
You think I'm wrong?!30472