Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,446 --> 00:00:24,446
You thinking parts?
2
00:00:24,515 --> 00:00:25,815
I'm not sure.
3
00:00:43,134 --> 00:00:45,033
So I heard
these stories, right?
Yeah?
4
00:00:45,103 --> 00:00:48,302
About these righteous
chop-shops
before the big death.
5
00:00:48,371 --> 00:00:51,707
People'd steal these
fine-ass Italian sports cars,
6
00:00:51,776 --> 00:00:54,256
like Maserati
and ferraris.
7
00:00:55,545 --> 00:00:57,646
Anyway, they'd
break 'em down,
8
00:00:57,715 --> 00:00:59,115
sell the parts.
9
00:01:00,250 --> 00:01:02,150
Yeah, but they're worth
more in pieces.
10
00:01:02,219 --> 00:01:04,787
Exactly, but still,
I can't imagine that, man.
11
00:01:04,855 --> 00:01:05,987
It's crazy.
12
00:01:06,057 --> 00:01:08,022
You bought a car piecemeal,
and you pay more for it
13
00:01:08,091 --> 00:01:09,992
than you would
if you bought
the whole thing,
14
00:01:10,061 --> 00:01:12,194
and then,
at the end of the day,
15
00:01:12,263 --> 00:01:14,730
you've got to put
humpty dumpty
back together again.
16
00:01:14,799 --> 00:01:16,765
Yeah, well, they catch you
with a stolen car,
17
00:01:16,834 --> 00:01:18,099
you're dog meat,
18
00:01:18,168 --> 00:01:19,868
but if it's just
a steering assembly,
19
00:01:19,936 --> 00:01:21,837
you're just a junk man.
20
00:01:23,240 --> 00:01:24,873
Humpty dumpty?
21
00:01:24,942 --> 00:01:25,974
You're kidding me.
22
00:01:26,043 --> 00:01:27,509
Get off of me!
23
00:01:28,712 --> 00:01:29,710
No!
24
00:01:35,252 --> 00:01:36,718
Why?
25
00:01:37,454 --> 00:01:38,653
No.
26
00:01:44,328 --> 00:01:45,560
Stop it!
27
00:01:46,997 --> 00:01:49,097
No. Ow! Stop it.
28
00:01:49,165 --> 00:01:52,033
You're hurting me.
Please, stop it.
29
00:01:52,103 --> 00:01:55,469
Shut up, whore.
We're not done with you yet.
30
00:02:03,313 --> 00:02:05,346
You make a sound,
31
00:02:05,415 --> 00:02:07,115
you try to get away,
32
00:02:07,185 --> 00:02:10,085
I'm gonna
suck your eyeballs out
like grapes.
33
00:02:32,442 --> 00:02:33,843
Shh.
34
00:02:40,751 --> 00:02:42,251
Shh.
35
00:03:11,314 --> 00:03:12,580
What the fuck?
36
00:03:12,649 --> 00:03:15,084
I told you
to tie the bitch up.
37
00:03:15,151 --> 00:03:16,651
I did tie her up.
38
00:03:37,140 --> 00:03:38,941
All right.
You're gonna be
all right.
39
00:03:55,459 --> 00:03:56,891
What the...
40
00:03:56,961 --> 00:03:58,759
Get up there, man.
41
00:03:59,263 --> 00:04:00,694
Get it.
42
00:04:00,764 --> 00:04:02,330
Get it the hell...
43
00:04:02,400 --> 00:04:03,731
Get it!
44
00:04:07,638 --> 00:04:08,669
Ow.
45
00:04:18,249 --> 00:04:19,848
Kurdy!
46
00:04:37,867 --> 00:04:39,300
Hey. Hey!
47
00:04:44,641 --> 00:04:47,375
Hey, hey, hey.
Come... come on!
48
00:04:47,444 --> 00:04:50,411
What are you doing, huh?
You made your point.
49
00:04:51,949 --> 00:04:53,048
What?
50
00:05:01,425 --> 00:05:03,024
Come on. Go, go.
51
00:05:10,134 --> 00:05:12,000
Fuck! Damn!
52
00:05:18,274 --> 00:05:20,009
Dear dad,
53
00:05:20,877 --> 00:05:22,610
it's been 15 years
54
00:05:22,678 --> 00:05:25,913
since the big death wiped out everyone over the age of innocence...
55
00:05:26,850 --> 00:05:28,182
The end of your world,
56
00:05:29,653 --> 00:05:32,153
the beginning of mine.
57
00:06:23,507 --> 00:06:25,139
Debriefing room.
58
00:06:26,343 --> 00:06:27,408
Now.
59
00:06:32,182 --> 00:06:34,949
The soup's not half bad.
60
00:06:35,018 --> 00:06:37,086
It's not too hot, is it?
61
00:06:42,759 --> 00:06:44,560
You're a pretty girl.
62
00:06:45,862 --> 00:06:48,629
Bet you've got
a pretty name.
63
00:06:48,699 --> 00:06:50,932
You want to
tell me your name?
64
00:06:56,273 --> 00:06:57,538
No hurry.
65
00:06:58,308 --> 00:06:59,908
The world out there,
66
00:06:59,976 --> 00:07:01,610
that's where everybody's
rushing around
67
00:07:01,677 --> 00:07:04,178
like getting somewhere
means something.
68
00:07:04,247 --> 00:07:05,879
You and I know better.
69
00:07:05,949 --> 00:07:07,848
Slow's just fine.
70
00:07:07,918 --> 00:07:09,250
Slow's cool.
71
00:07:16,826 --> 00:07:18,293
They really hurt you,
didn't they?
72
00:07:20,130 --> 00:07:21,997
You just wanna hide...
73
00:07:24,201 --> 00:07:26,567
Somewhere where
they can't hurt you,
74
00:07:28,404 --> 00:07:29,737
but they can't.
75
00:07:32,009 --> 00:07:33,341
I promise.
76
00:07:35,045 --> 00:07:36,944
I warned Marcus.
77
00:07:37,014 --> 00:07:39,113
Something like this
was bound to happen.
78
00:07:39,182 --> 00:07:40,548
We brought in a kid.
79
00:07:40,617 --> 00:07:42,283
It is not the end
of the world.
80
00:07:42,353 --> 00:07:43,485
Actually, it is...
81
00:07:45,288 --> 00:07:46,420
Technically.
82
00:07:46,490 --> 00:07:48,122
It's a violation
of protocol.
83
00:07:48,192 --> 00:07:51,692
So's getting gang-raped
by a band of street thugs.
84
00:07:51,762 --> 00:07:53,963
You know what
the stakes are here.
85
00:07:53,963 --> 00:07:56,865
No, Lee, I forgot.
Why don't you tell me again?
86
00:07:59,403 --> 00:08:01,069
Don't fuck with me,
Jeremiah.
87
00:08:01,137 --> 00:08:02,303
Hey, you're worried
88
00:08:02,372 --> 00:08:04,473
about blowing this
place's cover, right?
89
00:08:04,541 --> 00:08:05,673
Well, that didn't happen.
90
00:08:05,742 --> 00:08:07,576
We made sure
nobody followed us.
91
00:08:07,644 --> 00:08:09,511
This isn't a goddamn
homeless shelter.
92
00:08:09,579 --> 00:08:12,180
The girl
had been brutalized,
93
00:08:12,249 --> 00:08:14,682
sexually brutalized
and beaten.
94
00:08:14,750 --> 00:08:16,350
What the hell
did you want us to do,
95
00:08:16,420 --> 00:08:17,851
look the other way?
96
00:08:17,920 --> 00:08:19,654
You have
a job to do.
97
00:08:19,723 --> 00:08:21,456
Yeah. We did it.
98
00:08:24,161 --> 00:08:26,562
Tell me about
this blood sample.
99
00:08:26,629 --> 00:08:28,564
It comes from a guy
named Jimmy holcomb
100
00:08:28,632 --> 00:08:30,798
in a town
called slag harbor.
101
00:08:30,867 --> 00:08:32,701
Simon was supposed
to meet with him.
102
00:08:32,769 --> 00:08:34,034
And now
they're both dead.
103
00:08:34,104 --> 00:08:35,102
Of course.
104
00:08:35,172 --> 00:08:36,705
Apparently, Simon
wasn't the only one
105
00:08:36,773 --> 00:08:39,374
worried about
the virus coming back.
106
00:08:39,442 --> 00:08:40,808
Any evidence
that it has?
107
00:08:40,876 --> 00:08:42,277
I don't know.
108
00:08:42,346 --> 00:08:43,711
Whatever it is,
109
00:08:43,779 --> 00:08:45,614
it's confined
to a small enclave
up the willamette.
110
00:08:45,682 --> 00:08:47,915
There's this scientist type
named farralon
111
00:08:47,984 --> 00:08:50,318
working on developing
some kind of a vaccine.
112
00:08:54,258 --> 00:08:56,857
Now, holcomb was one of
farralon's Guinea pigs,
113
00:08:56,927 --> 00:08:58,659
only whatever
they shot him up with
114
00:08:58,729 --> 00:08:59,927
filled him
full of tumors.
115
00:08:59,995 --> 00:09:02,230
He wanted us to get
this farralon guy his blood.
116
00:09:02,298 --> 00:09:05,100
Hopefully,
he could figure out
what went wrong.
117
00:09:05,168 --> 00:09:07,802
If there is a vaccine,
we'd better find out about it.
118
00:09:07,870 --> 00:09:09,738
And if the disease
does come back,
119
00:09:09,806 --> 00:09:11,505
how does the world
survive this time?
120
00:09:11,575 --> 00:09:13,006
We've got
other questions to answer
121
00:09:13,076 --> 00:09:14,375
before we get to that one.
122
00:09:14,445 --> 00:09:16,043
Like how many points
you've got to earn
123
00:09:16,113 --> 00:09:17,177
to get a hot shower.
124
00:09:18,548 --> 00:09:20,315
Not that I need one.
125
00:09:21,784 --> 00:09:23,217
I'd say you've earned it.
126
00:09:23,287 --> 00:09:24,818
I'll have our people
look at this.
127
00:09:24,888 --> 00:09:27,588
Once they've cleared it,
I want you to pack up,
find farralon.
128
00:09:27,658 --> 00:09:30,057
It might take awhile.
That's a pretty long river.
129
00:09:30,126 --> 00:09:31,626
This'll help.
130
00:09:35,432 --> 00:09:37,030
G.P.S.
131
00:09:37,100 --> 00:09:39,234
There was a series
of coordinates
in Simon's journal,
132
00:09:39,302 --> 00:09:41,269
including a location
right on the willamette.
133
00:09:41,337 --> 00:09:43,471
I didn't realize
their significance
until now.
134
00:09:43,539 --> 00:09:46,006
Wait a minute.
I've read
about this "g.P.S."
135
00:09:46,076 --> 00:09:49,943
It's all satellite,
Luke Skywalker, space shit.
136
00:09:50,013 --> 00:09:52,380
Now, how's it work,
since there's no more
space program?
137
00:09:52,448 --> 00:09:54,528
There's still
a bunch of satellites
still up there,
138
00:09:54,551 --> 00:09:56,216
including several
over the northwest.
139
00:09:56,287 --> 00:09:57,318
Really?
140
00:09:57,388 --> 00:09:59,388
I'll have Lee brief you
on how it works.
141
00:09:59,456 --> 00:10:01,121
I can hardly wait.
142
00:10:04,059 --> 00:10:05,594
How's she doing?
143
00:10:06,996 --> 00:10:08,929
She's pretty traumatized.
It's gonna take some time.
144
00:10:08,999 --> 00:10:11,166
Did you
get her name?
145
00:10:11,234 --> 00:10:14,034
She hasn't said a word
since she got here.
146
00:10:41,664 --> 00:10:44,499
Nathaniel, I am begging you.
147
00:11:01,650 --> 00:11:04,585
That got pretty crazy
today, huh?
148
00:11:06,589 --> 00:11:09,124
You remember any time
that it wasn't?
149
00:11:10,659 --> 00:11:12,326
You would have
iced those guys
150
00:11:12,395 --> 00:11:15,462
out there if I hadn't
stopped you, huh?
151
00:11:15,532 --> 00:11:17,532
I thought about it.
152
00:11:17,600 --> 00:11:19,934
Seems to me like
you weren't thinking at all.
153
00:11:21,604 --> 00:11:23,671
You know,
I don't really want a sermon,
154
00:11:23,740 --> 00:11:25,373
if that's what's coming next.
155
00:11:25,442 --> 00:11:28,609
Good, Jeremiah,
cause I wouldn't know
how to give one.
156
00:11:28,677 --> 00:11:31,611
You saw what they did
to that girl.
157
00:11:31,681 --> 00:11:33,081
As far as I'm concerned,
158
00:11:33,149 --> 00:11:35,682
there is no punishment
too harsh for a rapist.
159
00:11:35,751 --> 00:11:37,585
Man. Man, I agree.
160
00:11:37,653 --> 00:11:39,321
Now, if there's anybody
who deserves
161
00:11:39,389 --> 00:11:41,749
to get strung up
by the short hairs,
162
00:11:41,758 --> 00:11:42,789
it was those guys.
163
00:11:42,859 --> 00:11:44,826
Then what's the problem?
164
00:11:44,894 --> 00:11:47,928
Maybe it's all this stuff
out there, man.
165
00:11:47,998 --> 00:11:49,629
No rules,
166
00:11:49,698 --> 00:11:52,700
no one having to do right
unless they want to.
167
00:11:58,408 --> 00:11:59,539
Look,
168
00:12:02,044 --> 00:12:07,081
I didn't ask to be the guy
on the white horse, you know,
169
00:12:07,149 --> 00:12:09,451
but if I'm gonna
put my butt on the line,
170
00:12:09,519 --> 00:12:12,019
it's got to be
for something I believe in.
171
00:12:14,091 --> 00:12:15,755
Now, I don't want
to go out there
172
00:12:15,825 --> 00:12:17,192
and be about
whacking people.
173
00:12:17,259 --> 00:12:19,259
I don't care
what they've done.
174
00:12:19,261 --> 00:12:20,361
Shall I remind you of that
175
00:12:20,429 --> 00:12:23,398
next time somebody's
got a knife to your throat?
176
00:12:23,466 --> 00:12:26,433
I didn't survive all this time
by not taking care of business
177
00:12:26,503 --> 00:12:28,735
when it comes
to living or dying.
178
00:12:28,738 --> 00:12:29,658
But what about
179
00:12:29,672 --> 00:12:32,273
when it's somebody else's life
on the line?
180
00:12:32,341 --> 00:12:35,176
When was the last time
you seen me back down?
181
00:12:36,245 --> 00:12:38,212
See, you don't even
hear me.
182
00:12:38,280 --> 00:12:39,713
No, all I'm saying is
183
00:12:39,782 --> 00:12:42,783
no more dying
than there's got to be.
184
00:12:47,923 --> 00:12:50,125
Not one more body
185
00:12:50,192 --> 00:12:52,927
on that pile that
don't have to be there.
186
00:12:56,633 --> 00:12:58,533
The reason I went off...
187
00:13:00,202 --> 00:13:02,504
That guy reminded me
of someone.
188
00:13:04,240 --> 00:13:05,639
Someone bad.
189
00:13:06,708 --> 00:13:08,342
Someone I owe.
190
00:13:15,585 --> 00:13:16,551
Damn it!
191
00:13:26,263 --> 00:13:29,963
That's some
pretty heavy payback.
192
00:13:30,033 --> 00:13:32,200
Unless you've got
something else eating you,
193
00:13:32,269 --> 00:13:34,068
I'm signing off.
194
00:13:38,640 --> 00:13:41,475
Somebody, come and get me.
195
00:13:45,014 --> 00:13:47,381
That's a nasty cut.
196
00:13:47,450 --> 00:13:49,116
Hold on.
I've almost got it.
197
00:13:51,988 --> 00:13:53,254
It's weird.
198
00:13:53,322 --> 00:13:55,255
It's like the...
The minute
I... I looked at it,
199
00:13:55,325 --> 00:13:57,024
I started
getting these...
200
00:13:57,094 --> 00:13:58,592
These...
These pictures,
201
00:13:58,661 --> 00:14:02,263
you know, like...
Like kind of being at...
At a movie show.
202
00:14:02,331 --> 00:14:03,998
What kind of pictures?
203
00:14:06,168 --> 00:14:08,802
I'm in this room.
204
00:14:08,870 --> 00:14:10,791
It's a closet, maybe.
205
00:14:12,008 --> 00:14:13,374
It's real tiny,
206
00:14:14,677 --> 00:14:16,844
and I'm scared,
207
00:14:16,913 --> 00:14:20,014
and my hand, it's cut in the same place as this,
208
00:14:21,150 --> 00:14:23,083
and it's bandaged up.
209
00:14:23,153 --> 00:14:25,186
You've opened an old wound,
210
00:14:25,254 --> 00:14:27,989
maybe literally
and figuratively.
211
00:14:28,057 --> 00:14:31,392
And there was writing
on the wall.
212
00:14:31,461 --> 00:14:32,860
What'd it say?
213
00:14:33,596 --> 00:14:34,929
You're gonna laugh.
214
00:14:34,998 --> 00:14:35,758
Why would I laugh?
215
00:14:35,764 --> 00:14:37,298
Because people always laugh.
216
00:14:37,366 --> 00:14:38,466
You've told this
to people before.
217
00:14:38,534 --> 00:14:40,575
No, you're
the first one, but...
218
00:14:42,971 --> 00:14:44,139
Forget it.
219
00:14:44,206 --> 00:14:45,773
Kurdy,
220
00:14:45,841 --> 00:14:47,975
what do you remember
about those times?
221
00:14:48,043 --> 00:14:49,110
Nothing.
222
00:14:49,178 --> 00:14:51,678
It's... it's a... a big blank.
223
00:14:51,748 --> 00:14:53,080
Where did you live?
224
00:14:53,149 --> 00:14:55,015
I don't know.
A... a city, I guess.
225
00:14:55,084 --> 00:14:56,323
I... I don't know exactly.
226
00:14:56,352 --> 00:14:58,485
Do you remember
your parents?
227
00:14:59,523 --> 00:15:01,188
Sort of.
228
00:15:01,258 --> 00:15:02,756
Kurdy!
229
00:15:02,825 --> 00:15:04,985
I remember
my mother's voice.
230
00:15:07,530 --> 00:15:08,663
And your father?
231
00:15:08,730 --> 00:15:11,365
All right,
I... I d-don't remember.
232
00:15:11,433 --> 00:15:13,201
But you remember
a little room...
233
00:15:15,672 --> 00:15:17,639
And writing on the wall.
234
00:15:19,142 --> 00:15:21,241
I wrote it...
235
00:15:21,311 --> 00:15:23,411
In... in crayon or something.
236
00:15:24,681 --> 00:15:26,913
"I am
237
00:15:28,217 --> 00:15:29,418
"alone.
238
00:15:31,221 --> 00:15:33,086
"Somebody, come and...
239
00:15:35,192 --> 00:15:36,423
Get me."
240
00:15:38,027 --> 00:15:39,360
Oh, kurdy.
241
00:15:40,230 --> 00:15:42,297
What? Is it bad?
242
00:15:44,668 --> 00:15:47,100
Elizabeth, if... if you know
something, please,
243
00:15:47,169 --> 00:15:48,409
you've got to tell me.
244
00:15:49,806 --> 00:15:52,606
I don't know anything,
245
00:15:52,676 --> 00:15:55,375
but maybe there's a way
we can find out.
246
00:15:59,048 --> 00:16:01,682
Marcus really wanted
to meet you.
247
00:16:01,750 --> 00:16:03,783
He must have got held up.
248
00:16:11,360 --> 00:16:13,494
Whatever it is
you're feeling,
249
00:16:13,562 --> 00:16:15,330
you've got to find a way
to get it out.
250
00:16:15,398 --> 00:16:17,898
You just can't keep it
bottled up.
251
00:16:17,966 --> 00:16:19,667
What those sons of bitches
did to you,
252
00:16:19,735 --> 00:16:21,034
nothing's gonna
change that.
253
00:16:21,104 --> 00:16:23,270
Nothing's gonna
make that right.
254
00:16:23,340 --> 00:16:24,572
What's done is done,
255
00:16:24,640 --> 00:16:28,243
but so help me,
you can fight back.
256
00:16:28,311 --> 00:16:29,844
Those guys might
be long gone,
257
00:16:29,912 --> 00:16:31,278
but they're still
under your skin,
258
00:16:31,347 --> 00:16:34,908
still tearing
you up inside.
Am I right?
259
00:16:34,951 --> 00:16:36,551
All right, then.
260
00:16:40,088 --> 00:16:42,557
You know what I used to do?
261
00:16:42,625 --> 00:16:43,890
Don't laugh, now.
262
00:16:43,960 --> 00:16:45,692
Whenever I needed
to bust out
263
00:16:45,761 --> 00:16:47,261
and the person
I was pissed at
264
00:16:47,330 --> 00:16:48,928
wasn't in target range,
265
00:16:49,298 --> 00:16:50,931
I'd hit something,
266
00:16:51,000 --> 00:16:52,267
anything.
267
00:17:00,409 --> 00:17:02,677
Hit this.
268
00:17:02,745 --> 00:17:05,145
You think
I'm kidding.
269
00:17:05,213 --> 00:17:06,946
I want you
to punch this pillow
270
00:17:07,016 --> 00:17:09,817
like it's every one
of those neanderthals
who violated you.
271
00:17:09,885 --> 00:17:11,551
Come on. Hit it.
272
00:17:11,621 --> 00:17:13,320
Go ahead.
273
00:17:13,390 --> 00:17:15,155
Come on. You can hit
better than that.
274
00:17:15,223 --> 00:17:18,159
It's not the pillow, is it?
275
00:17:18,227 --> 00:17:19,827
It's ok.
276
00:17:22,030 --> 00:17:23,463
I saw.
277
00:17:23,532 --> 00:17:25,098
I was there.
278
00:17:25,167 --> 00:17:26,407
Hit him.
279
00:17:29,271 --> 00:17:30,471
Come on.
280
00:17:30,507 --> 00:17:32,667
Hit it.
Hit him hard.
281
00:17:34,277 --> 00:17:35,576
All of them.
282
00:17:35,644 --> 00:17:36,743
Give it to them.
283
00:17:36,813 --> 00:17:39,246
Yeah. Just like that.
It's better.
284
00:17:41,718 --> 00:17:43,584
Give it all you've got.
Oh!
285
00:17:43,653 --> 00:17:45,019
All right.
286
00:17:46,722 --> 00:17:47,689
Oh!
287
00:17:48,525 --> 00:17:49,723
Are you ok?
288
00:17:51,795 --> 00:17:53,193
It's all right.
289
00:17:53,261 --> 00:17:55,863
You did good.
You did real good.
290
00:17:57,967 --> 00:18:00,335
Yeah, I think
they felt that one.
291
00:18:07,276 --> 00:18:08,442
Here we go.
292
00:18:08,510 --> 00:18:09,810
I think we've got it.
293
00:18:11,079 --> 00:18:13,847
I can't believe
this stuff still works.
294
00:18:13,915 --> 00:18:16,517
Most of it doesn't.
It's real hit and miss,
295
00:18:16,586 --> 00:18:18,586
but there's enough
of the old databases left
296
00:18:18,654 --> 00:18:20,755
for some basic information.
297
00:18:23,192 --> 00:18:24,525
Look.
298
00:18:24,594 --> 00:18:26,827
It's all here, kurdy.
299
00:18:26,895 --> 00:18:28,229
Those my parents?
300
00:18:28,297 --> 00:18:30,498
Nathaniel
and demerius Malloy.
301
00:18:31,200 --> 00:18:32,900
Portland.
302
00:18:32,969 --> 00:18:35,970
Farralon's compound
on the willamette,
303
00:18:36,038 --> 00:18:37,203
that's pretty nearby.
304
00:18:37,272 --> 00:18:38,573
Yeah, a stone's throw.
305
00:18:40,175 --> 00:18:43,344
Your parents have been gone
for over 15 years.
306
00:18:43,413 --> 00:18:46,012
What do you hope
to find there?
307
00:18:46,082 --> 00:18:47,948
Did you ever wake up
from a dream
308
00:18:48,017 --> 00:18:50,917
and close your eyes
and try to go back to it?
309
00:18:50,987 --> 00:18:53,253
Usually it doesn't work.
310
00:18:53,322 --> 00:18:55,322
Well, I'm hoping it will.
311
00:18:59,695 --> 00:19:00,795
Damn, man.
312
00:19:00,864 --> 00:19:02,396
What the hell
happened to you?
313
00:19:02,464 --> 00:19:04,131
Oh, it's therapy.
314
00:19:04,200 --> 00:19:05,465
Did it work?
315
00:19:05,535 --> 00:19:06,775
I think.
316
00:19:09,605 --> 00:19:12,205
Hey, when we're done
with this farralon cat,
317
00:19:12,275 --> 00:19:13,607
we need to make a pit stop.
318
00:19:13,675 --> 00:19:14,915
Where's that?
319
00:19:14,977 --> 00:19:16,510
I'm going home.
320
00:19:30,926 --> 00:19:32,192
Stop the truck.
321
00:19:32,261 --> 00:19:33,192
What for?
322
00:19:33,261 --> 00:19:34,494
I need something.
323
00:19:34,564 --> 00:19:35,663
What?
324
00:19:38,468 --> 00:19:39,800
Yeah.
325
00:19:39,868 --> 00:19:41,828
We could
always use some bait.
326
00:19:48,310 --> 00:19:49,544
Anybody home?
327
00:19:51,748 --> 00:19:52,980
I like to think so.
328
00:19:55,284 --> 00:19:56,884
Jerky or bait...
329
00:19:58,119 --> 00:19:59,886
Or, uh...
330
00:19:59,955 --> 00:20:02,656
Maybe you'd like
a little tarot reading?
331
00:20:03,593 --> 00:20:05,526
Yeah. Yeah, maybe.
332
00:20:06,895 --> 00:20:08,261
Um...
333
00:20:08,330 --> 00:20:10,364
How do
the earthworms look?
334
00:20:11,500 --> 00:20:13,934
About as slimy
as most of my customers,
335
00:20:14,002 --> 00:20:16,002
present company excepted.
336
00:20:17,006 --> 00:20:18,573
I'll take a handful.
337
00:20:18,641 --> 00:20:20,240
Whatcha got to trade?
338
00:20:20,308 --> 00:20:22,176
Uh, um, wait.
339
00:20:22,244 --> 00:20:23,845
Uh, oh, mushrooms.
340
00:20:25,882 --> 00:20:27,914
Do you want these wrapped up
341
00:20:27,983 --> 00:20:29,951
or are you gonna
eat 'em here?
342
00:20:30,419 --> 00:20:31,618
Cute.
343
00:20:31,688 --> 00:20:33,420
I like to think so.
344
00:20:34,656 --> 00:20:36,390
Name's Chloe.
345
00:20:36,459 --> 00:20:38,291
Of course, you're probably
gonna forget it
346
00:20:38,361 --> 00:20:40,094
the minute
you walk out the door.
347
00:20:40,162 --> 00:20:42,229
That's not likely,
Chloe.
348
00:20:42,298 --> 00:20:45,398
You know, it's not every day
a pretty girl gives me worms.
349
00:20:46,469 --> 00:20:47,535
Ahem.
350
00:20:47,604 --> 00:20:49,169
You sure these
aren't poisonous?
351
00:20:49,238 --> 00:20:52,105
Now, Chloe, you gonna go
getting all picky on me?
352
00:20:54,810 --> 00:20:57,076
Is there anything else?
353
00:20:57,145 --> 00:20:58,512
Actually...
354
00:21:00,482 --> 00:21:01,749
There is.
355
00:21:18,468 --> 00:21:20,902
The tower
struck by lightning.
356
00:21:20,971 --> 00:21:22,211
What does it mean?
357
00:21:22,271 --> 00:21:23,336
Look at it.
358
00:21:23,405 --> 00:21:24,904
Ruin and devastation
359
00:21:24,973 --> 00:21:26,640
any way you slice it.
360
00:21:26,709 --> 00:21:28,076
Great.
361
00:21:29,744 --> 00:21:31,144
Destruction,
362
00:21:32,147 --> 00:21:33,646
loss,
363
00:21:33,715 --> 00:21:35,215
confusion.
364
00:21:35,285 --> 00:21:36,817
The end of everything.
365
00:21:37,554 --> 00:21:41,021
2 people falling.
366
00:21:41,090 --> 00:21:43,324
I have a feeling
you know who they are.
367
00:21:43,393 --> 00:21:44,392
Am I right?
368
00:21:44,461 --> 00:21:47,295
Hey, I'm the one paying
to ask questions.
369
00:21:52,667 --> 00:21:54,835
"The ace of wands."
370
00:21:54,903 --> 00:21:57,371
Creation, invention,
371
00:21:57,440 --> 00:22:00,240
enterprise, virility.
372
00:22:00,309 --> 00:22:01,808
All right, that's better.
373
00:22:01,876 --> 00:22:03,344
Except it's upside-down.
374
00:22:05,080 --> 00:22:06,946
Shit. So?
375
00:22:08,518 --> 00:22:10,049
Decadence, ruin,
376
00:22:10,119 --> 00:22:12,220
what can I say?
Majorly fucked-up stuff.
377
00:22:13,855 --> 00:22:15,122
I'm out of here.
378
00:22:15,191 --> 00:22:16,890
Well, maybe the next one
will be good.
379
00:22:16,959 --> 00:22:18,226
You paid for 3 cards.
380
00:22:18,294 --> 00:22:19,893
Keep the change.
381
00:22:31,641 --> 00:22:32,740
Oops.
382
00:23:16,618 --> 00:23:18,220
Kurdy.
383
00:23:22,892 --> 00:23:24,892
Come on, kurdy.
384
00:23:29,432 --> 00:23:31,699
Come on, kurdy.
385
00:23:31,767 --> 00:23:33,133
This is it.
386
00:23:39,576 --> 00:23:40,840
You're not coming?
387
00:23:40,910 --> 00:23:43,677
No. I ain't got time
for a picnic.
388
00:23:43,746 --> 00:23:45,445
Look, I... I didn't ask
to come here first.
389
00:23:45,515 --> 00:23:47,748
I said after we're done
with this farralon cat...
390
00:23:47,817 --> 00:23:48,981
Whatever. You've got
your agenda,
391
00:23:49,050 --> 00:23:50,351
I've got mine.
Let's go.
392
00:23:50,420 --> 00:23:51,951
That's bullshit.
393
00:23:52,020 --> 00:23:53,788
You're sick of riding
the white horse?
394
00:23:53,789 --> 00:23:55,088
Then slide your ass
on off.
395
00:23:55,156 --> 00:23:57,557
Nobody said
this was gonna be easy.
This ain't a road trip.
396
00:23:57,626 --> 00:24:00,493
Wait. Hold up. I'm pulling
my load, same as you.
397
00:24:00,563 --> 00:24:02,261
Shit. My load is you.
398
00:24:02,263 --> 00:24:03,364
What?
399
00:24:03,432 --> 00:24:05,066
If that wasn't
bad enough,
400
00:24:05,134 --> 00:24:07,300
then you go all, what,
candy-assed pacifist on me.
401
00:24:07,369 --> 00:24:08,935
It's like throwing away
your umbrella
402
00:24:09,003 --> 00:24:10,284
in the middle
of a shitstorm.
403
00:24:11,641 --> 00:24:13,941
What the hell
has gotten into you?
404
00:24:14,009 --> 00:24:16,409
You wanna stay on this trip,
meet me back here at midnight.
405
00:24:16,445 --> 00:24:18,945
If you're here,
I'll take it as a sign
you wised your ass up.
406
00:24:20,549 --> 00:24:21,981
Fuck you, man.
407
00:24:59,454 --> 00:25:01,056
Kurdy.
408
00:25:05,494 --> 00:25:06,661
Kurdy!
409
00:25:40,996 --> 00:25:42,829
Hey, baby.
410
00:25:57,278 --> 00:25:59,078
I'm here, mom.
411
00:26:00,215 --> 00:26:01,280
I'm home.
412
00:26:10,859 --> 00:26:13,192
No! No goddamn way!
413
00:26:18,867 --> 00:26:20,433
I'm begging you, Nathaniel.
414
00:26:20,502 --> 00:26:21,501
No!
415
00:26:31,180 --> 00:26:32,546
Hello, meaghan.
416
00:26:32,615 --> 00:26:34,582
You look familiar.
417
00:26:34,650 --> 00:26:37,084
Uh, pizza delivery-man, right?
418
00:26:37,152 --> 00:26:38,184
Right.
419
00:26:38,253 --> 00:26:39,452
No.
420
00:26:39,521 --> 00:26:42,221
Ah, the man that
takes out the trash.
421
00:26:42,290 --> 00:26:43,691
That, too.
422
00:26:43,759 --> 00:26:46,359
The guy who makes sure
I have enough water,
423
00:26:46,429 --> 00:26:48,362
that I can
breathe the air.
424
00:26:48,431 --> 00:26:50,029
My librarian,
425
00:26:50,700 --> 00:26:52,665
my window washer,
426
00:26:52,734 --> 00:26:54,734
my bartender,
427
00:26:54,804 --> 00:26:56,135
oh, my shrink.
428
00:26:56,204 --> 00:26:57,971
You've been reading
my job description.
429
00:26:58,039 --> 00:27:00,941
And the guy
who keeps me
from going crazy.
430
00:27:01,009 --> 00:27:03,676
If only I could
do the same for myself.
431
00:27:05,647 --> 00:27:08,449
I love you.
You know that.
432
00:27:08,518 --> 00:27:10,817
Now, you really
have me worried.
433
00:27:12,086 --> 00:27:13,987
You remember I told you
about that new team
434
00:27:14,056 --> 00:27:15,689
we sent out
into the field?
435
00:27:15,758 --> 00:27:17,156
What happened?
They screw up?
436
00:27:17,226 --> 00:27:20,227
No, but the information
they brought back...
437
00:27:20,296 --> 00:27:22,630
It's the disease,
isn't it?
438
00:27:22,698 --> 00:27:24,597
Simon was right.
It's back.
439
00:27:24,666 --> 00:27:25,906
It's too early to tell.
440
00:27:25,934 --> 00:27:27,434
The information's
still pretty sketchy.
441
00:27:27,502 --> 00:27:30,002
You have to stop it,
right now,
where it stands.
442
00:27:30,071 --> 00:27:32,506
You hesitate,
you second-guess,
443
00:27:32,575 --> 00:27:34,875
I don't even
want to think.
444
00:27:34,943 --> 00:27:36,343
He's destroying the ark.
445
00:27:37,246 --> 00:27:38,412
Sorry?
446
00:27:39,080 --> 00:27:41,949
This place, the ark.
447
00:27:42,017 --> 00:27:44,376
The only chance
to start over.
448
00:27:46,221 --> 00:27:48,689
God tells Noah
to build an ark,
to make provisions.
449
00:27:48,758 --> 00:27:51,424
And just when the rains
were starting to let up,
what does he do?
450
00:27:51,493 --> 00:27:52,859
He sends
a 500-millimeter torpedo
451
00:27:52,929 --> 00:27:54,761
straight up
Noah's ass.
452
00:27:54,830 --> 00:27:55,930
And you're Noah.
453
00:27:57,700 --> 00:27:59,298
More like a goat.
454
00:27:59,367 --> 00:28:01,335
You can stop it,
Marcus.
455
00:28:01,403 --> 00:28:02,903
Make that pygmy goat.
456
00:28:02,971 --> 00:28:04,337
You can stop it.
457
00:28:04,405 --> 00:28:05,705
It's beyond my reach.
458
00:28:05,775 --> 00:28:08,240
It's just like everything
you've ever wanted:
459
00:28:08,309 --> 00:28:10,210
Peace, hope,
460
00:28:10,278 --> 00:28:11,345
salvation...
461
00:28:11,413 --> 00:28:13,513
You.
462
00:28:13,583 --> 00:28:16,282
I could break this glass
and kiss you...
463
00:28:18,153 --> 00:28:20,520
But I'd have to
kill you first.
464
00:28:25,827 --> 00:28:27,827
It may just be a trade
I'm willing to make.
465
00:28:42,944 --> 00:28:45,144
You can't stay here,
you know.
466
00:28:45,681 --> 00:28:47,748
What'd you say?
467
00:28:47,817 --> 00:28:49,249
I said,
you can't stay here.
468
00:28:49,317 --> 00:28:50,683
This is my house.
469
00:28:50,752 --> 00:28:53,487
Believe me, I... I wasn't
thinking of moving in here.
470
00:28:53,556 --> 00:28:54,756
Uh, I used to live here.
471
00:28:55,991 --> 00:28:57,124
That's a damn lie.
472
00:28:57,192 --> 00:28:59,192
I'd have known
if you ever lived here.
473
00:28:59,260 --> 00:29:02,362
Yeah, I'm talking about
before the death.
474
00:29:02,431 --> 00:29:04,263
Long time ago.
475
00:29:06,201 --> 00:29:08,468
Wait a minute.
What's your name?
476
00:29:08,538 --> 00:29:10,269
Kurdy.
477
00:29:10,338 --> 00:29:11,939
Get outta town.
478
00:29:12,008 --> 00:29:13,773
That's not possible.
479
00:29:15,510 --> 00:29:17,678
Wait. Who'd you say
you were?
480
00:29:17,747 --> 00:29:19,012
I didn't.
481
00:29:21,115 --> 00:29:22,916
Name's ricki.
482
00:29:22,984 --> 00:29:25,853
I lived here long
since before the big,
483
00:29:25,922 --> 00:29:27,887
and I used to watch
a kid named kurdy,
484
00:29:27,957 --> 00:29:30,657
when I was,
like, 12, 13,
for extra cash.
485
00:29:31,160 --> 00:29:32,859
Holy shit!
486
00:29:32,929 --> 00:29:35,563
You used to
give me baths.
487
00:29:35,631 --> 00:29:37,872
Don't go getting
any ideas.
488
00:29:41,804 --> 00:29:43,436
It really is you.
489
00:29:45,807 --> 00:29:47,273
I can't believe it.
490
00:29:47,342 --> 00:29:48,741
Purdy kurdy,
491
00:29:49,545 --> 00:29:51,778
all grown up.
492
00:29:51,846 --> 00:29:54,781
Ricki, you've been here
all this time?
493
00:29:54,849 --> 00:29:56,809
Come on,
I'll show you around.
494
00:30:10,164 --> 00:30:12,231
This place is amazing.
495
00:30:13,469 --> 00:30:16,190
How'd you get
all these roses
to grow in here?
496
00:30:16,204 --> 00:30:17,537
Uh, it wasn't easy,
497
00:30:17,606 --> 00:30:20,140
hauling every bit of water
up here, too,
498
00:30:20,209 --> 00:30:21,942
but you give them
enough sun and water,
499
00:30:22,010 --> 00:30:24,376
and roses grow
just about anywhere.
500
00:30:24,445 --> 00:30:26,512
They're tough
little suckers.
501
00:30:26,582 --> 00:30:30,049
Got these thorns
to protect them, hmm?
502
00:30:30,118 --> 00:30:32,152
And they don't
take shit from nobody.
503
00:30:32,221 --> 00:30:34,221
Yeah, I know the feeling.
504
00:30:34,288 --> 00:30:35,221
Mmm-hmm.
505
00:30:42,999 --> 00:30:44,297
Why'd you come back, kurdy?
506
00:30:45,601 --> 00:30:46,866
Honestly?
507
00:30:48,703 --> 00:30:51,372
I'm not sure
what happened to my parents.
508
00:30:51,441 --> 00:30:54,173
What'd you think happened?
They're dead.
509
00:30:54,242 --> 00:30:55,482
I know they're dead.
510
00:30:55,544 --> 00:30:58,278
I mean,
that's not what I mean.
511
00:30:58,346 --> 00:31:01,648
Somehow, I managed
to blank it all out.
512
00:31:01,717 --> 00:31:05,818
I mean, I barely remember
anything about them at all,
513
00:31:06,188 --> 00:31:09,056
only lately,
I've been getting these hits.
514
00:31:09,991 --> 00:31:11,324
I've been seeing them
515
00:31:11,393 --> 00:31:13,792
and seeing bits
of what happened.
516
00:31:14,630 --> 00:31:16,096
Jesus, kurdy.
517
00:31:18,333 --> 00:31:20,667
You know, don't you?
518
00:31:20,736 --> 00:31:22,970
You know
the whole story.
519
00:31:23,038 --> 00:31:24,371
I don't want to
talk about it.
520
00:31:24,439 --> 00:31:26,405
Ricki, you have to talk
about it.
521
00:31:26,474 --> 00:31:29,742
Now, I came all this way
and you are my only shot.
522
00:31:31,212 --> 00:31:33,747
If you know something,
you have to tell me.
523
00:31:38,054 --> 00:31:40,788
I don't know what started it.
524
00:31:43,491 --> 00:31:45,491
But there was this big argument.
525
00:31:45,560 --> 00:31:47,560
Just shut up.
I don't want to hear this.
526
00:31:47,628 --> 00:31:50,029
Nathaniel, you are burying
your head in the sand.
527
00:31:50,098 --> 00:31:52,398
You listen to me, woman.
I'm your husband, damn it.
528
00:31:52,467 --> 00:31:54,233
Let's stop right here,
right now.
529
00:31:54,302 --> 00:31:56,170
Why don't you
think about kurdy?
530
00:31:56,238 --> 00:31:58,105
I'm thinking about kurdy.
He's my son, too.
531
00:31:58,173 --> 00:31:59,772
What kind of a man
do you think I am?
532
00:31:59,842 --> 00:32:01,407
You swore you would
love and obey.
533
00:32:01,476 --> 00:32:03,977
That's all I'm asking.
Just respect
the vows we made.
534
00:32:04,046 --> 00:32:06,278
No! No goddamn way!
535
00:32:10,451 --> 00:32:11,951
I am begging you,
Nathaniel.
536
00:32:12,020 --> 00:32:12,986
No!
537
00:32:14,423 --> 00:32:16,789
There was blood
all over the place.
538
00:32:19,862 --> 00:32:21,595
He shot her, kurdy.
539
00:32:27,301 --> 00:32:29,382
Your dad
killed your mom.
540
00:33:13,782 --> 00:33:14,903
Fuck.
541
00:33:45,547 --> 00:33:46,814
You smoke?
542
00:33:46,882 --> 00:33:48,248
No.
543
00:33:48,317 --> 00:33:50,951
I always figured I'd die
soon enough without 'em.
544
00:33:51,019 --> 00:33:52,653
You may be right about that.
545
00:33:57,026 --> 00:34:00,027
My guys said
you were carrying g.P.S.
With these coordinates.
546
00:34:00,096 --> 00:34:02,194
Really? I'm impressed.
547
00:34:02,263 --> 00:34:05,397
Your guys don't look like
they could spell g.P.S.
548
00:34:05,467 --> 00:34:08,034
You wanna explain to me what
you're doing here, smart ass?
549
00:34:08,103 --> 00:34:09,737
As soon as you explain to me
550
00:34:09,804 --> 00:34:12,472
where you got
all this technology from.
551
00:34:13,876 --> 00:34:16,576
My guns, my interrogation.
552
00:34:16,646 --> 00:34:19,713
Yeah, that's usually
how it works.
553
00:34:19,782 --> 00:34:21,514
So I brought you
a little present
554
00:34:21,583 --> 00:34:23,983
from a guy named
Jimmy holcomb.
555
00:34:25,755 --> 00:34:27,320
How did you get this?
556
00:34:27,389 --> 00:34:29,123
He didn't seem to have
much use for it,
557
00:34:29,190 --> 00:34:30,923
being dead and all.
558
00:34:32,561 --> 00:34:33,994
Your vaccine didn't work.
559
00:34:35,063 --> 00:34:36,929
In fact, we think
that's what killed him.
560
00:34:36,998 --> 00:34:39,478
He thought you might be
able to figure out why.
561
00:34:42,403 --> 00:34:43,503
Shit.
562
00:34:44,239 --> 00:34:46,072
Shit. Shit!
563
00:34:46,141 --> 00:34:47,940
I want this analyzed.
564
00:34:50,378 --> 00:34:52,818
Just so you know,
Simon's dead, too.
565
00:34:54,949 --> 00:34:56,751
So you're
from thunder Mountain?
566
00:34:57,753 --> 00:34:59,719
I didn't know Simon long,
567
00:34:59,789 --> 00:35:01,621
but I know
that he thought
568
00:35:01,690 --> 00:35:03,289
whatever you were
working on here
is pretty important.
569
00:35:03,358 --> 00:35:05,358
Obviously,
he overestimated my ability.
570
00:35:05,427 --> 00:35:08,460
Yeah, but you are
working on some kind
of vaccine, right?
571
00:35:08,530 --> 00:35:11,030
Yeah, you saw how well
our vaccine worked.
572
00:35:14,070 --> 00:35:17,137
Simon thought that
the... the virus
was coming back,
573
00:35:17,206 --> 00:35:18,771
Jimmy holcomb
believed that, too.
574
00:35:18,840 --> 00:35:20,202
Is that what
you told them?
575
00:35:26,315 --> 00:35:27,581
The good news is
576
00:35:27,648 --> 00:35:30,217
nobody's died just yet,
not that we know of.
577
00:35:30,284 --> 00:35:32,652
But there are signs
that the virus,
or some form of it,
578
00:35:32,722 --> 00:35:34,286
may still be out there.
579
00:35:34,356 --> 00:35:37,523
Simon felt that we were
on the edge of the abyss.
580
00:35:38,927 --> 00:35:41,994
The people that he worked for,
they believe that, too.
581
00:35:42,063 --> 00:35:43,864
If this goddamn thing
is making an encore,
582
00:35:43,932 --> 00:35:45,599
then there are people
who need to know.
583
00:35:45,666 --> 00:35:47,666
I thought you said
no one had died yet.
584
00:35:47,737 --> 00:35:49,978
No, but there are those
who are infected.
585
00:35:50,739 --> 00:35:52,271
How many?
586
00:35:52,340 --> 00:35:53,840
I don't know.
587
00:35:55,610 --> 00:35:58,077
All I know is 15 years ago
when we started counting,
588
00:35:58,146 --> 00:36:01,248
we didn't stop until
everyone we loved was gone.
589
00:36:02,317 --> 00:36:03,650
That was then.
590
00:36:03,719 --> 00:36:05,786
You know, I get the feeling
that you're reacting more
591
00:36:05,855 --> 00:36:07,920
to what happened then,
than what is out there now.
592
00:36:07,989 --> 00:36:09,289
With something
this contagious,
593
00:36:09,358 --> 00:36:12,793
I sure as hell am going to err
on the side of caution.
594
00:36:12,862 --> 00:36:16,195
Well, I can think of something
that is even more contagious
595
00:36:16,264 --> 00:36:17,664
that you might want
to consider.
596
00:36:17,733 --> 00:36:19,298
What's that?
597
00:36:19,367 --> 00:36:20,432
Panic.
598
00:36:26,876 --> 00:36:29,117
I'm so sorry.
599
00:36:29,144 --> 00:36:31,844
Maybe you'd been better off
not knowing.
600
00:36:35,050 --> 00:36:37,617
I remember that scream.
601
00:36:37,686 --> 00:36:39,920
I kept hearing it
in my dreams.
602
00:36:41,322 --> 00:36:42,563
Once it was over,
603
00:36:42,824 --> 00:36:44,891
I guess he realized
what he'd done.
604
00:36:46,527 --> 00:36:49,728
So he must have turned
all that rage onto himself.
605
00:36:53,335 --> 00:36:55,168
By the time
I got into the room,
606
00:36:55,237 --> 00:36:57,536
he had shot himself
in the head.
607
00:36:58,706 --> 00:36:59,907
Murder.
608
00:37:00,742 --> 00:37:02,275
Suicide.
609
00:37:04,112 --> 00:37:06,346
No wonder
I blocked it all out.
610
00:37:07,449 --> 00:37:09,282
I looked all over for you,
611
00:37:10,786 --> 00:37:12,152
Called out your name.
612
00:37:12,221 --> 00:37:14,541
But I couldn't find you anywhere.
613
00:37:14,556 --> 00:37:16,289
Kurdy?
614
00:37:18,492 --> 00:37:20,193
Kurdy?
615
00:37:20,262 --> 00:37:22,561
It wasn't until, like,
3 or 4 days later
616
00:37:22,630 --> 00:37:24,264
that I found you.
617
00:37:25,900 --> 00:37:27,666
You were still hiding
in a closet
618
00:37:27,735 --> 00:37:29,601
off the living room...
619
00:37:32,240 --> 00:37:34,373
Passed out from dehydration.
620
00:37:36,545 --> 00:37:39,346
I just can't get
my mother's scream
out of my head.
621
00:37:41,416 --> 00:37:43,550
It wasn't your mother,
it was me.
622
00:37:44,853 --> 00:37:46,920
When I heard
the first shot.
623
00:37:46,989 --> 00:37:48,722
She never screamed?
624
00:37:55,063 --> 00:37:57,563
No, something's wrong
with this picture, ricki.
625
00:37:57,632 --> 00:37:59,632
Something's really wrong.
626
00:38:00,835 --> 00:38:03,336
You said you found me
in a closet...
627
00:38:10,378 --> 00:38:11,443
No!
628
00:38:11,512 --> 00:38:13,179
No goddamn way!
629
00:38:13,248 --> 00:38:15,514
I won't have
any part of this.
630
00:38:15,583 --> 00:38:17,449
You can't
make me do this.
631
00:38:17,518 --> 00:38:20,420
For God's sake, Nathaniel,
would you listen to me?
632
00:38:21,389 --> 00:38:23,489
There is no other way.
633
00:39:09,438 --> 00:39:12,204
I am begging you,
Nathaniel.
634
00:39:12,273 --> 00:39:14,007
If you love me,
635
00:39:14,076 --> 00:39:17,643
you won't let me
suffer like this anymore.
636
00:39:17,711 --> 00:39:20,646
Come on, baby,
let... let's talk about this.
637
00:39:20,715 --> 00:39:21,949
Come on.
638
00:39:23,485 --> 00:39:26,353
I'm dying
of the virus anyway.
639
00:39:26,422 --> 00:39:28,721
Please don't let me die
in pain.
640
00:39:28,789 --> 00:39:30,056
No.
641
00:39:36,831 --> 00:39:38,565
I love you so much.
642
00:39:40,436 --> 00:39:42,835
Daddy, please.
Please, don't.
643
00:39:55,351 --> 00:39:58,351
Please, daddy, don't.
644
00:40:14,668 --> 00:40:15,735
I...
645
00:40:16,371 --> 00:40:18,038
Am alone.
646
00:40:20,009 --> 00:40:21,240
Somebody
647
00:40:23,177 --> 00:40:25,277
come and get me.
648
00:40:44,833 --> 00:40:46,166
Oh, kurdy,
649
00:40:48,369 --> 00:40:49,702
I'm sorry.
650
00:41:02,817 --> 00:41:05,518
It was an act of love.
651
00:41:05,586 --> 00:41:07,820
He couldn't stand
to see her suffer anymore.
652
00:41:09,891 --> 00:41:12,224
And I just
didn't understand it,
653
00:41:13,661 --> 00:41:15,429
so I blocked it out.
654
00:41:16,797 --> 00:41:18,465
All these years...
655
00:41:22,903 --> 00:41:24,637
Listen, uh, kurdy,
656
00:41:28,277 --> 00:41:30,777
About those things
I said earlier...
657
00:41:33,548 --> 00:41:35,815
I didn't know
I-if that enclave
658
00:41:35,884 --> 00:41:37,884
was full
of the virus or not.
659
00:41:37,952 --> 00:41:39,818
I figured there was no sense
660
00:41:39,887 --> 00:41:42,389
in both of us dying.
661
00:41:42,458 --> 00:41:45,925
I knew that if I told you,
you'd try to stop me, and...
662
00:41:50,364 --> 00:41:51,764
Tell me something.
663
00:41:53,135 --> 00:41:57,003
It's like
everywhere I look,
664
00:41:57,072 --> 00:42:00,539
love and dying
are wrapped up together.
665
00:42:02,844 --> 00:42:05,125
You think it was
always like that?
666
00:42:08,016 --> 00:42:09,516
I wish I knew.
667
00:42:12,920 --> 00:42:14,554
Uh, listen, man,
668
00:42:15,657 --> 00:42:17,858
I need you
to do me a solid.
669
00:42:18,994 --> 00:42:20,393
Next time
you're writing
670
00:42:20,461 --> 00:42:22,829
one of those letters
to your dad,
671
00:42:24,766 --> 00:42:27,400
mind tossing this one
in the fire, too?
672
00:42:34,041 --> 00:42:36,476
Yeah, man.
It's a...
673
00:42:36,545 --> 00:42:38,978
It would be a privilege,
my friend.
674
00:42:51,527 --> 00:42:54,860
I understand how much you loved her, dad,
675
00:42:54,929 --> 00:42:58,331
and how hard it must have beenfor both of you.
676
00:42:58,400 --> 00:43:00,766
You did what you had to do.
677
00:43:00,835 --> 00:43:03,269
And I guess that goes for me, too.45886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.