Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:06,173
[Narrator] These are the
engineering wonders of Spain.
2
00:00:06,306 --> 00:00:10,911
Their secrets revealed
in a way never seen before.
3
00:00:11,044 --> 00:00:13,847
For centuries, visionaries
shaped this land
4
00:00:13,981 --> 00:00:17,751
with lavish palaces,
grand stadiums,
5
00:00:17,885 --> 00:00:21,922
and cathedrals
of breathtaking scale.
6
00:00:22,055 --> 00:00:26,093
Today, Spanish engineers
build on this history,
7
00:00:26,226 --> 00:00:29,496
blending tradition
with pioneering stretches
8
00:00:29,630 --> 00:00:33,967
and cutting-edge machines
for the modern world.
9
00:00:34,101 --> 00:00:37,804
In this series, we reveal
the secrets of the engineering
10
00:00:37,938 --> 00:00:41,375
that built Europe's
great nations,
11
00:00:41,508 --> 00:00:43,911
the wonders that shape
its cities,
12
00:00:44,044 --> 00:00:47,147
landscapes, and history.
13
00:00:48,916 --> 00:00:51,685
We reveal the astonishing
innovations
14
00:00:51,818 --> 00:00:53,987
and surprising connections
15
00:00:54,121 --> 00:00:57,357
that help to forge
this mighty continent.
16
00:00:57,491 --> 00:01:02,663
♪ ♪
17
00:01:02,796 --> 00:01:08,035
♪ ♪
18
00:01:08,168 --> 00:01:12,472
Spain lies on the southwestern
frontier of Europe.
19
00:01:12,606 --> 00:01:15,676
This arid mountainous nation
is a bridge
20
00:01:15,809 --> 00:01:18,946
between North Africa
and southern Europe.
21
00:01:21,415 --> 00:01:23,584
For centuries,
Spain has been shaped
22
00:01:23,717 --> 00:01:27,721
by different civilizations that
have crossed into this land,
23
00:01:27,854 --> 00:01:33,493
including Romans, Muslims,
and Christians.
24
00:01:33,627 --> 00:01:36,596
Spain's engineers have
drawn on this history
25
00:01:36,730 --> 00:01:41,268
to meet the needs of the future
by reshaping buildings
26
00:01:41,401 --> 00:01:43,236
like Cordoba's former mosque
27
00:01:43,370 --> 00:01:46,673
converted into
a Catholic cathedral.
28
00:01:46,807 --> 00:01:50,978
And landscapes, like in Elche,
where Muslim engineers
29
00:01:51,111 --> 00:01:55,682
turned a Roman date plantation
into a flourishing oasis.
30
00:01:55,816 --> 00:01:59,753
♪ ♪
31
00:01:59,886 --> 00:02:03,256
Throughout the ages, Spanish
engineers have pioneered
32
00:02:03,390 --> 00:02:05,125
the construction
of some of Europe's
33
00:02:05,258 --> 00:02:08,428
most visionary public spaces.
34
00:02:10,897 --> 00:02:12,933
Spain has a long history
of constructing
35
00:02:13,066 --> 00:02:17,638
religious buildings
of astonishing scale.
36
00:02:17,771 --> 00:02:21,375
In Seville,
the Santa Maria de la Sede
37
00:02:21,508 --> 00:02:24,778
is the largest Gothic cathedral
in the world.
38
00:02:27,447 --> 00:02:31,351
In Barcelona, engineers are
taking cathedral construction
39
00:02:31,485 --> 00:02:34,521
to new heights,
completing a masterpiece
40
00:02:34,654 --> 00:02:37,557
that's over a century
in the making.
41
00:02:37,691 --> 00:02:40,727
♪ ♪
42
00:02:40,861 --> 00:02:43,597
This is La Sagrada Família,
43
00:02:43,730 --> 00:02:47,134
Barcelona's famous
unfinished cathedral.
44
00:02:47,267 --> 00:02:50,303
It's an engineering wonder
that's been under construction
45
00:02:50,437 --> 00:02:53,140
since the late 19th century.
46
00:02:56,376 --> 00:02:59,246
The building is made
from over 200,000 tons
47
00:02:59,379 --> 00:03:03,350
of carved stone blocks.
48
00:03:03,483 --> 00:03:05,819
Each facade is
engineered to depict
49
00:03:05,952 --> 00:03:09,189
a different chapter
of Jesus' life.
50
00:03:10,891 --> 00:03:12,926
The walls of the 18 towers
are dotted
51
00:03:13,060 --> 00:03:16,396
with hundreds of intricate
windows to cut weight
52
00:03:16,530 --> 00:03:19,933
and allow more light
to flow through the atrium.
53
00:03:22,102 --> 00:03:25,405
Once complete, it will be
the tallest religious building
54
00:03:25,539 --> 00:03:28,141
in the world.
55
00:03:28,275 --> 00:03:30,877
This revolutionary cathedral
was the brainchild
56
00:03:31,011 --> 00:03:35,015
of the maverick
Spanish designer, Antoni Gaudí.
57
00:03:37,217 --> 00:03:41,221
Now, over 140 years since
they started work,
58
00:03:41,354 --> 00:03:44,958
it's finally
nearing completion,
59
00:03:45,092 --> 00:03:48,829
led by architects
like Xisco Llabres.
60
00:03:48,962 --> 00:03:49,996
[speaking Spanish]
61
00:03:50,130 --> 00:03:51,431
[Xisco Llabrés, translated]
He had such a big vision
62
00:03:51,565 --> 00:03:54,101
that he knew he wouldn't be able
to finish it himself.
63
00:03:54,234 --> 00:03:57,938
So Gaudí laid the groundwork for
those who would come after him,
64
00:03:58,071 --> 00:04:00,073
for his successors.
65
00:04:02,709 --> 00:04:06,446
[Narrator] Work on the building
started in 1882,
66
00:04:06,580 --> 00:04:08,748
but progress stalled
in the 20th century
67
00:04:08,882 --> 00:04:12,486
with Gaudí's sudden death
in 1926.
68
00:04:14,020 --> 00:04:16,556
And after anarchists set fire
to his early drawings
69
00:04:16,690 --> 00:04:20,227
and models during
the Spanish Civil War.
70
00:04:21,962 --> 00:04:26,766
By 2014, only 60% of
the building had been finished.
71
00:04:26,933 --> 00:04:30,504
But in the last decade, modern
engineering breakthroughs
72
00:04:30,637 --> 00:04:33,173
have dramatically sped up
the construction
73
00:04:33,306 --> 00:04:35,642
of Gaudí's intricate designs.
74
00:04:39,312 --> 00:04:40,814
[Xisco] There's a lot
of experimentation
75
00:04:40,947 --> 00:04:43,850
with new and innovative
techniques.
76
00:04:43,984 --> 00:04:46,987
Things we started testing here
10 years ago,
77
00:04:47,120 --> 00:04:49,055
like fiber-reinforced concrete.
78
00:04:49,189 --> 00:04:52,859
Now it's become a standard
material in construction.
79
00:04:54,995 --> 00:04:57,664
[Narrator] Fiber-reinforced
concrete is used to strengthen
80
00:04:57,798 --> 00:05:00,333
the stone panels
in the building
81
00:05:00,467 --> 00:05:03,904
of the spire of Jesus Christ.
82
00:05:04,037 --> 00:05:07,240
It's the tallest and heaviest
of all the towers
83
00:05:07,374 --> 00:05:11,545
and the most challenging
to construct.
84
00:05:11,678 --> 00:05:15,348
To build a spire that
the old foundations can carry,
85
00:05:15,482 --> 00:05:19,152
the team must use
slender sandstone.
86
00:05:19,286 --> 00:05:25,625
But in high winds, the spire
could bend and possibly break.
87
00:05:25,759 --> 00:05:28,962
So they give the spire
of Jesus Christ a backbone
88
00:05:29,095 --> 00:05:31,665
of concrete and steel.
89
00:05:31,798 --> 00:05:34,534
And to strengthen
the stone panels,
90
00:05:34,668 --> 00:05:37,804
they tension them
with steel wires
91
00:05:37,938 --> 00:05:41,675
and slot them
into the steel scaffold.
92
00:05:41,808 --> 00:05:46,513
This way, the majestic spire
will fulfill Gaudí's vision,
93
00:05:46,646 --> 00:05:50,350
rising almost 200 meters
into the air,
94
00:05:50,483 --> 00:05:53,887
safe from even
gale force winds.
95
00:05:57,190 --> 00:06:00,460
Carefully designed connections
ensure that when workers
96
00:06:00,594 --> 00:06:02,562
lower the panels into place,
97
00:06:02,696 --> 00:06:08,668
they lock together without the
need for on-site adjustment.
98
00:06:08,802 --> 00:06:13,273
Sensors record the tension and
movement of the steel scaffold
99
00:06:13,406 --> 00:06:15,175
to measure how the load
is balanced
100
00:06:15,308 --> 00:06:17,410
between the stone blocks.
101
00:06:17,544 --> 00:06:21,181
This guarantees each one
is fitted correctly.
102
00:06:23,683 --> 00:06:24,951
Inside the church,
103
00:06:25,085 --> 00:06:29,522
the branching, tree-like
columns gently tilt.
104
00:06:29,656 --> 00:06:32,158
These angles give the columns
enough strength to hold up
105
00:06:32,292 --> 00:06:36,796
the ceiling without the need
for external buttresses.
106
00:06:38,698 --> 00:06:42,068
The central columns
are the thickest
107
00:06:42,202 --> 00:06:45,071
and will support
the incredible Jesus tower
108
00:06:45,205 --> 00:06:47,607
when it is finished.
109
00:06:47,741 --> 00:06:51,878
♪ ♪
110
00:06:52,012 --> 00:06:54,581
La Sagrada Família is
set to be completed
111
00:06:54,714 --> 00:06:59,319
exactly 100 years after
the death of Gaudí,
112
00:06:59,452 --> 00:07:03,123
and will be a fitting tribute
to his legacy.
113
00:07:03,256 --> 00:07:06,893
[Xisco] I never imagined
I'd have the chance to work on
114
00:07:07,027 --> 00:07:10,130
the Sagrada Família,
let alone help finish it.
115
00:07:10,263 --> 00:07:12,666
It's spectacular.
116
00:07:12,799 --> 00:07:15,035
♪ ♪
117
00:07:15,168 --> 00:07:21,174
♪ ♪
118
00:07:21,308 --> 00:07:25,111
[Narrator] Spain is one of
Europe's hottest countries.
119
00:07:25,245 --> 00:07:28,415
For centuries, the people here
have engineered clever ways
120
00:07:28,548 --> 00:07:32,552
to seek shade from the sun.
121
00:07:32,686 --> 00:07:34,621
At the Alhambra in Granada,
122
00:07:34,754 --> 00:07:38,258
deep courtyards with water
features and lattice screens
123
00:07:38,391 --> 00:07:41,161
create cool, shaded spaces.
124
00:07:43,296 --> 00:07:48,234
In Andalusia, entire villages
known as Pueblos Blancos
125
00:07:48,368 --> 00:07:51,771
are painted white
to reflect the heat.
126
00:07:53,573 --> 00:07:57,143
In Seville, this age-old
battle for shade
127
00:07:57,277 --> 00:07:59,980
has taken on
an innovative twist.
128
00:08:00,113 --> 00:08:03,917
♪ ♪
129
00:08:04,050 --> 00:08:09,556
♪ ♪
130
00:08:09,689 --> 00:08:12,492
In the historic old quarter
131
00:08:12,625 --> 00:08:16,863
sits a record-breaking monument
to timber engineering.
132
00:08:18,865 --> 00:08:22,268
This is the Setas de Sevilla,
133
00:08:22,402 --> 00:08:26,873
known locally as the mushrooms.
134
00:08:27,006 --> 00:08:30,343
Six large wooden
honeycomb parasols
135
00:08:30,477 --> 00:08:33,813
tower over
Plaza de Encarnación,
136
00:08:33,947 --> 00:08:39,586
providing shade to shops,
bars and restaurants beneath.
137
00:08:39,719 --> 00:08:44,624
The structure is made from
over 3,500 pieces of pine.
138
00:08:46,559 --> 00:08:50,530
At over 150 meters long,
70 meters wide,
139
00:08:50,663 --> 00:08:53,099
and 28 meters high,
it is thought to be
140
00:08:53,233 --> 00:08:57,537
the largest free-standing
wooden structure in the world.
141
00:08:59,739 --> 00:09:02,909
It's the job of
José Pedro Pulido to ensure
142
00:09:03,042 --> 00:09:08,681
this masterpiece of wooden
engineering stays standing.
143
00:09:08,815 --> 00:09:09,949
[José Pedro Pulido, translated]
We're always keeping an eye
144
00:09:10,083 --> 00:09:12,552
on this structure, making sure
it's in top condition
145
00:09:12,685 --> 00:09:15,522
and everything stays
in the best shape.
146
00:09:15,655 --> 00:09:16,956
If anything important comes up,
147
00:09:17,090 --> 00:09:20,727
we're ready to act fast
and fix it right away.
148
00:09:23,897 --> 00:09:28,601
[Narrator] Construction of
the mushrooms started in 2006.
149
00:09:28,735 --> 00:09:31,771
Designers opted to use
a composite material
150
00:09:31,905 --> 00:09:35,542
made from thin layers
of wood glued together.
151
00:09:35,675 --> 00:09:38,111
This makes the structural
elements stronger
152
00:09:38,244 --> 00:09:41,214
and lighter than solid timber.
153
00:09:42,715 --> 00:09:47,153
Over 16 million nuts and bolts
join the beams together.
154
00:09:49,022 --> 00:09:53,393
A metal viewing platform and
walkway snakes across the top,
155
00:09:53,526 --> 00:09:58,965
providing 360-degree views
of the skyline.
156
00:09:59,098 --> 00:10:03,136
A weatherproof resin coats
the surface of the structure,
157
00:10:03,269 --> 00:10:06,606
and it's topped up
every decade.
158
00:10:06,739 --> 00:10:10,176
But even this protective layer
has its limits.
159
00:10:10,310 --> 00:10:13,746
In Spain's harsh climate,
with cold winter nights
160
00:10:13,880 --> 00:10:16,816
and summer days
exceeding 40 degrees,
161
00:10:16,950 --> 00:10:22,155
the wood expands and contracts,
putting strain on each joint.
162
00:10:22,288 --> 00:10:24,390
[speaking Spanish]
163
00:10:24,524 --> 00:10:27,260
[José] We monitor humidity
levels at around 20 points
164
00:10:27,393 --> 00:10:31,397
across the structure, using
metal plates and steel screws
165
00:10:31,531 --> 00:10:35,068
inserted into the wood
to take readings.
166
00:10:37,871 --> 00:10:40,273
[Narrator] Throughout the year,
José's team survey
167
00:10:40,406 --> 00:10:45,111
the entire structure to examine
whether joints have shifted
168
00:10:45,245 --> 00:10:48,047
and to tighten any loose bolts.
169
00:10:50,450 --> 00:10:52,051
For more than two centuries,
170
00:10:52,185 --> 00:10:55,555
the Plaza de Encarnación
had been a thriving market
171
00:10:55,688 --> 00:10:59,559
in the heart
of Seville's old town.
172
00:10:59,692 --> 00:11:05,064
But by the 1970s,
the area was in decline.
173
00:11:05,198 --> 00:11:07,667
That all changed when
Roman ruins were discovered
174
00:11:07,800 --> 00:11:12,172
beneath the site, sparking
plans to protect the history
175
00:11:12,305 --> 00:11:15,174
and revive the space.
176
00:11:15,308 --> 00:11:17,944
The result was
Setas de Sevilla,
177
00:11:18,077 --> 00:11:22,081
a bold sculptural landmark
that shields the square
178
00:11:22,215 --> 00:11:28,054
from the scorching sun and
brings new life to old Seville.
179
00:11:28,188 --> 00:11:30,490
The mushrooms are more than
just a showcase
180
00:11:30,623 --> 00:11:33,493
for spectacular
timber engineering.
181
00:11:33,626 --> 00:11:37,897
Electrical engineering is
on full display here, too.
182
00:11:45,204 --> 00:11:48,575
[Narrator] Hidden within
the beams of Setas de Sevilla
183
00:11:48,708 --> 00:11:53,012
are sensors hooked up to LEDs
and speakers
184
00:11:53,146 --> 00:11:56,482
that respond directly to
changes in the environment,
185
00:11:56,616 --> 00:11:59,619
including wind speed,
air temperature,
186
00:11:59,752 --> 00:12:02,422
and crowd movement.
187
00:12:02,555 --> 00:12:04,157
[Pedro Parrilla Calle]
From sunset to midnight,
188
00:12:04,290 --> 00:12:08,995
we have every day a different
show created by the software,
189
00:12:09,128 --> 00:12:12,632
a new immersive experience
for the visitor.
190
00:12:15,134 --> 00:12:19,105
[Narrator] As night falls,
inputs from the web of sensors
191
00:12:19,238 --> 00:12:23,109
trigger an ever-changing
light show across the surface.
192
00:12:24,777 --> 00:12:28,181
The audio visual spectacle,
known as Aurora,
193
00:12:28,314 --> 00:12:29,582
transforms the structure
194
00:12:29,716 --> 00:12:32,919
into a glowing landmark
for the public.
195
00:12:34,721 --> 00:12:37,490
This audacious piece of
civil engineering has achieved
196
00:12:37,624 --> 00:12:40,960
its goal of reviving
the old quarter
197
00:12:41,094 --> 00:12:46,299
by creating an icon that both
protects people from the sun
198
00:12:46,432 --> 00:12:49,702
and attracts art lovers
and business,
199
00:12:49,836 --> 00:12:53,006
which, in turn,
boosts the economy.
200
00:12:53,139 --> 00:12:59,545
♪ ♪
201
00:12:59,679 --> 00:13:03,750
Spain's legacy of building
astonishing public spaces
202
00:13:03,883 --> 00:13:06,352
is not just
a modern phenomenon.
203
00:13:06,486 --> 00:13:09,589
It goes back millennia.
204
00:13:09,722 --> 00:13:11,791
On the shores
of the Mediterranean,
205
00:13:11,924 --> 00:13:17,296
Tarragona's Roman amphitheater
once housed 1,400 spectators
206
00:13:17,430 --> 00:13:20,233
to watch gladiatorial combat.
207
00:13:21,601 --> 00:13:24,237
While in the ancient town
of Mérida,
208
00:13:24,370 --> 00:13:28,274
one Roman site is
remarkably still in use
209
00:13:28,408 --> 00:13:31,778
2,000 years after
it was first built.
210
00:13:31,911 --> 00:13:36,249
♪ ♪
211
00:13:36,382 --> 00:13:41,821
Mérida is one of the world's
best preserved Roman cities.
212
00:13:41,954 --> 00:13:43,356
The jewel in its crown
213
00:13:43,489 --> 00:13:46,759
is the oldest working theater
in the world.
214
00:13:46,893 --> 00:13:51,497
♪ ♪
215
00:13:51,631 --> 00:13:54,233
The stage is 60 meters long
216
00:13:54,367 --> 00:13:58,938
and has a backdrop that rises
almost 20 meters into the air.
217
00:14:01,107 --> 00:14:06,312
Decorative features, including
columns, statues and cornices
218
00:14:06,446 --> 00:14:08,548
were made of beautiful marble
219
00:14:08,681 --> 00:14:12,385
imported from
across the empire.
220
00:14:12,518 --> 00:14:14,887
But for the main structure
and foundations,
221
00:14:15,021 --> 00:14:18,958
the Romans used
durable local granite.
222
00:14:19,092 --> 00:14:24,063
Added strength came from
extensive use of concrete.
223
00:14:24,197 --> 00:14:25,765
Unlike modern concrete,
224
00:14:25,898 --> 00:14:32,372
the Roman mix was made of lime,
water, and a secret ingredient:
225
00:14:32,505 --> 00:14:35,475
a volcanic ash called pozzolan.
226
00:14:35,608 --> 00:14:40,012
This made it extremely strong
and long-lasting.
227
00:14:40,146 --> 00:14:43,182
The result is
a 2,000-year-old theater,
228
00:14:43,316 --> 00:14:47,620
so tough, it's still
in use today.
229
00:14:47,754 --> 00:14:52,992
At its peak, the theater could
hold up to 6,000 spectators,
230
00:14:53,126 --> 00:14:56,796
and modern-day crowds still
pack its marble terraces
231
00:14:56,929 --> 00:15:01,901
for music, film,
and theater performances.
232
00:15:02,034 --> 00:15:04,904
Annual inspections ensure
it remains safe
233
00:15:05,037 --> 00:15:08,007
and well preserved.
234
00:15:08,141 --> 00:15:12,979
Conservationist Maria Paz Perez
is leading the work.
235
00:15:13,112 --> 00:15:14,113
[speaking Spanish]
236
00:15:14,247 --> 00:15:15,381
[Maria Paz Pérez, translated]
The problems we see
237
00:15:15,515 --> 00:15:18,551
are deterioration
caused by the weather.
238
00:15:18,684 --> 00:15:20,453
Exposure to the sun and rain,
239
00:15:20,586 --> 00:15:22,722
because they're open
to the elements.
240
00:15:22,855 --> 00:15:25,224
These buildings are
2,000 years old,
241
00:15:25,358 --> 00:15:29,562
and we also have to work
around the visitors.
242
00:15:29,695 --> 00:15:32,298
[Narrator] The cornices are made
from white marble,
243
00:15:32,432 --> 00:15:34,801
which is strong but porous.
244
00:15:34,934 --> 00:15:37,703
This makes them vulnerable
to weathering.
245
00:15:37,837 --> 00:15:41,140
Conservators must protect
their horizontal surfaces
246
00:15:41,274 --> 00:15:44,477
with a layer of render.
247
00:15:44,610 --> 00:15:46,679
As they carry out
their inspections,
248
00:15:46,813 --> 00:15:48,448
Maria's team find an area
249
00:15:48,581 --> 00:15:53,052
where this protection
is flaking away.
250
00:15:53,186 --> 00:15:57,323
It's not just the weather this
theater has to contend with.
251
00:15:57,456 --> 00:15:59,392
The damage can also
be accelerated
252
00:15:59,525 --> 00:16:02,929
by modern-day sound systems.
253
00:16:03,062 --> 00:16:05,298
Vibrations caused
by loudspeakers
254
00:16:05,431 --> 00:16:07,767
during iconic performances
255
00:16:07,900 --> 00:16:12,638
can cause the crumbling
marble to collapse.
256
00:16:12,772 --> 00:16:15,474
To combat the problem,
the conservation team
257
00:16:15,608 --> 00:16:19,378
have introduced
strict guidelines.
258
00:16:19,512 --> 00:16:22,381
[Maria] We have already
established the parameters
259
00:16:22,515 --> 00:16:24,116
that cannot be exceeded.
260
00:16:24,250 --> 00:16:27,053
So all of the companies know
they can't go beyond
261
00:16:27,186 --> 00:16:28,855
that set level of decibels
262
00:16:28,988 --> 00:16:32,859
so that it doesn't
affect the monument.
263
00:16:32,992 --> 00:16:35,428
[Narrator] To repair
the flaking stonework,
264
00:16:35,561 --> 00:16:38,998
the team uses a special render
265
00:16:39,131 --> 00:16:43,502
that is made to an ancient
recipe of lime, sand
266
00:16:43,636 --> 00:16:45,705
and powdered marble.
267
00:16:47,607 --> 00:16:49,575
[Maria] This mortar is applied
to protect the upper part
268
00:16:49,709 --> 00:16:53,613
of the cornices, because
everything is out in the open.
269
00:16:53,746 --> 00:16:59,452
It's the only way to protect it,
since the monument has no roof.
270
00:16:59,585 --> 00:17:02,088
[Narrator] Now it's time
for the team to perform
271
00:17:02,221 --> 00:17:04,690
their vital intervention.
272
00:17:09,996 --> 00:17:14,133
[Narrator] The restoration team
applies the layer of render.
273
00:17:14,267 --> 00:17:15,835
Once it dries and weathers,
274
00:17:15,968 --> 00:17:19,538
it will blend in seamlessly
with the original marble,
275
00:17:19,672 --> 00:17:22,942
protecting the cornices from
the ravages of the elements
276
00:17:23,075 --> 00:17:26,979
and musical vibrations.
277
00:17:27,113 --> 00:17:29,482
[Maria] I feel that doing
this work contributes
278
00:17:29,615 --> 00:17:32,518
to future generations
being able to enjoy,
279
00:17:32,652 --> 00:17:36,856
contemplate, and study
this heritage.
280
00:17:36,989 --> 00:17:40,893
[Narrator] As long as engineers
continue this painstaking work,
281
00:17:41,027 --> 00:17:43,763
Mérida's masterpiece
of Roman engineering
282
00:17:43,896 --> 00:17:48,167
will host performances
for another two millennia.
283
00:17:48,301 --> 00:17:50,703
♪ ♪
284
00:17:50,836 --> 00:17:55,741
♪ ♪
285
00:17:55,875 --> 00:17:58,744
Spanish engineers have not only
pioneered the creation
286
00:17:58,878 --> 00:18:03,716
of extraordinary public spaces,
they have also trailblazed
287
00:18:03,849 --> 00:18:08,287
the construction of spectacular
architectural wonders.
288
00:18:08,421 --> 00:18:14,860
♪ ♪
289
00:18:14,994 --> 00:18:18,898
Across Spain, engineering
marvels are transforming
290
00:18:19,031 --> 00:18:23,836
the country's
traditional landscapes.
291
00:18:23,970 --> 00:18:28,674
Valencia's Turia River was
diverted to prevent flooding.
292
00:18:28,808 --> 00:18:32,878
The dry riverbed is now
a vast urban park.
293
00:18:33,012 --> 00:18:35,815
In Bilbao,
the Guggenheim Museum
294
00:18:35,948 --> 00:18:38,517
helped to turn the city's
industrial dockland
295
00:18:38,651 --> 00:18:43,022
into a world famous
cultural hub.
296
00:18:43,155 --> 00:18:46,726
In Rioja, the country's
iconic wine region,
297
00:18:46,859 --> 00:18:50,630
architects have revitalized
the area's oldest vineyard
298
00:18:50,763 --> 00:18:53,899
with a modern engineering
superstructure.
299
00:18:54,033 --> 00:18:56,268
♪ ♪
300
00:18:56,402 --> 00:19:00,873
♪ ♪
301
00:19:01,007 --> 00:19:07,046
This extraordinary vision is
the Hotel Marqués de Riscal.
302
00:19:07,179 --> 00:19:08,814
It was designed by Frank Gehry,
303
00:19:08,948 --> 00:19:13,819
who also created the Guggenheim
in Bilbao.
304
00:19:13,953 --> 00:19:18,090
The hotel attracts over 100,000
annual visitors
305
00:19:18,224 --> 00:19:21,927
to gaze at its stunningly
engineered curves,
306
00:19:22,061 --> 00:19:26,565
bringing economic benefits
to this quiet corner of Spain.
307
00:19:29,068 --> 00:19:30,936
Its roof is made up
of approximately
308
00:19:31,070 --> 00:19:35,441
3,400 square meters
of titanium.
309
00:19:37,043 --> 00:19:40,179
Titanium makes a good
roofing material.
310
00:19:40,312 --> 00:19:45,217
It is strong, light, and
very resistant to corrosion,
311
00:19:45,351 --> 00:19:46,919
but it can also be treated
to produce
312
00:19:47,053 --> 00:19:50,556
a surprising range
of bright colors.
313
00:19:53,125 --> 00:19:56,028
Gehry's vision was to use
engineering principles
314
00:19:56,162 --> 00:19:58,664
to create a modern work of art,
315
00:19:58,798 --> 00:20:02,902
set within the region's
oldest vineyard.
316
00:20:03,035 --> 00:20:08,674
It's a venue maintained by
hotel manager Stefan Friedl.
317
00:20:08,808 --> 00:20:10,543
[Stefan Friedl] The idea was
to have a building
318
00:20:10,676 --> 00:20:13,045
that has no weight
and it's floating
319
00:20:13,179 --> 00:20:19,018
like the skirts of dancing
Spanish girls flying in the air.
320
00:20:19,151 --> 00:20:20,886
[Narrator] The different colors
of the roof
321
00:20:21,020 --> 00:20:25,825
at a final level of symbolism,
representing a bottle of wine.
322
00:20:25,958 --> 00:20:29,395
Red for the wine itself,
silver for the foil
323
00:20:29,528 --> 00:20:30,763
and gold for the mesh,
324
00:20:30,896 --> 00:20:34,033
which covers each bottle
produced here.
325
00:20:35,801 --> 00:20:39,371
The project cost a total
of 60 million euros.
326
00:20:39,505 --> 00:20:43,442
♪ ♪
327
00:20:43,576 --> 00:20:46,145
Just building the twisted
steel backbone
328
00:20:46,278 --> 00:20:50,883
for the signature canopies
took almost three years.
329
00:20:51,016 --> 00:20:53,786
And to fit the thousands
of titanium panels,
330
00:20:53,919 --> 00:20:57,990
the workers had to mount every
single one of them by hand,
331
00:20:58,124 --> 00:21:00,926
like a giant 3D jigsaw puzzle.
332
00:21:04,029 --> 00:21:07,566
The twisted, overlapping roof
may look spectacular,
333
00:21:07,700 --> 00:21:12,071
but it makes cleaning
the exterior a challenge.
334
00:21:12,204 --> 00:21:17,209
Scaffolding and ladders risk
damaging the titanium ribbons.
335
00:21:18,811 --> 00:21:21,313
So Stefan works with a company
that has developed
336
00:21:21,447 --> 00:21:25,117
an ingenious
engineering solution:
337
00:21:25,251 --> 00:21:29,622
a drone equipped with
a high-pressure water jet.
338
00:21:29,755 --> 00:21:31,657
[Josele Bernabé]
That's our main drone unit.
339
00:21:31,790 --> 00:21:33,559
It's the most powerful drone,
340
00:21:33,692 --> 00:21:38,964
which is able to be used
legally in urban areas.
341
00:21:41,967 --> 00:21:44,703
[Narrator] The drone has to be
as powerful as possible
342
00:21:44,837 --> 00:21:47,173
to compensate for the force
of the water,
343
00:21:47,306 --> 00:21:50,409
which constantly pushes it
away from the surface,
344
00:21:50,543 --> 00:21:54,113
creating unpredictable
air turbulence.
345
00:21:54,246 --> 00:21:59,919
[Josele] Sometimes we have some
kind of shaking mass of air
346
00:22:00,052 --> 00:22:01,220
affecting the drone.
347
00:22:01,353 --> 00:22:02,755
So we need to be always ready
348
00:22:02,888 --> 00:22:06,058
for any kind of strange reaction
that the drone has.
349
00:22:06,192 --> 00:22:09,562
♪ ♪
350
00:22:09,695 --> 00:22:12,665
[Narrator] To make cleaning the
building even more difficult,
351
00:22:12,798 --> 00:22:16,101
the combination of metals
in the roof actually generates
352
00:22:16,235 --> 00:22:18,671
its own electromagnetic field,
353
00:22:18,804 --> 00:22:23,008
which disrupts the drone's
auto-navigation systems.
354
00:22:23,142 --> 00:22:25,578
[Josele] All this structure
affects the GPS signal
355
00:22:25,711 --> 00:22:28,681
from the drone, affects
the compass from the drone.
356
00:22:28,814 --> 00:22:32,551
So we are flying
almost in manual.
357
00:22:34,720 --> 00:22:37,356
[Narrator] It takes two days
to restore the building
358
00:22:37,489 --> 00:22:40,192
to its pristine best.
359
00:22:40,326 --> 00:22:41,794
[Stefan]
It's just an amazing view,
360
00:22:41,927 --> 00:22:46,565
which doesn't fail to give
a warm feeling around my heart
361
00:22:46,699 --> 00:22:49,235
every morning I come to work.
362
00:22:50,836 --> 00:22:53,872
[Narrator] This innovative
technology promises to preserve
363
00:22:54,006 --> 00:22:58,077
architectural masterpieces like
Hotel Marqués de Riscal
364
00:22:58,210 --> 00:23:00,613
for years to come.
365
00:23:00,746 --> 00:23:07,052
♪ ♪
366
00:23:07,186 --> 00:23:09,989
Spain has a long history
of transforming
367
00:23:10,122 --> 00:23:13,826
its most treasured landmarks.
368
00:23:13,959 --> 00:23:17,997
The Alcázar of Toledo was
a palace built by Romans,
369
00:23:18,130 --> 00:23:21,900
then became an Islamic
fortress, and later expanded
370
00:23:22,001 --> 00:23:25,771
during the Christian era
to become a royal residence.
371
00:23:25,904 --> 00:23:28,073
♪ ♪
372
00:23:28,207 --> 00:23:30,743
In Madrid, cutting-edge
architects are giving
373
00:23:30,876 --> 00:23:35,147
a facelift to an engineering
wonder of the city's skyline.
374
00:23:42,588 --> 00:23:46,392
[Narrator] The 117-meter-high
Columbus Towers
375
00:23:46,525 --> 00:23:50,996
loom over the heart
of Spain's capital city.
376
00:23:51,130 --> 00:23:53,966
And they have been an icon
of Madrid's skyline
377
00:23:54,099 --> 00:23:56,568
for over 50 years.
378
00:23:57,936 --> 00:24:01,674
Their most striking feature is
that this enormous structure
379
00:24:01,807 --> 00:24:02,841
appears to be supported
380
00:24:02,975 --> 00:24:06,512
by just the thinnest
of concrete stalks.
381
00:24:09,081 --> 00:24:13,686
The building's gleaming
glass exterior is brand new,
382
00:24:13,819 --> 00:24:16,956
but their gravity-defying
internal structure
383
00:24:17,089 --> 00:24:19,992
dates back to the 1960s.
384
00:24:20,125 --> 00:24:21,193
And it's an example
385
00:24:21,327 --> 00:24:25,097
of one of the world's weirdest
architectural ideas.
386
00:24:27,966 --> 00:24:30,636
Hidden beneath
the gleaming glass
387
00:24:30,769 --> 00:24:33,105
are two slender concrete cores
388
00:24:33,238 --> 00:24:36,075
that the whole building
rests on.
389
00:24:37,643 --> 00:24:41,447
Two extremely sturdy slabs
sit at the top.
390
00:24:41,580 --> 00:24:43,649
Each serves as an anchor point
391
00:24:43,782 --> 00:24:47,286
for the heavy duty
steel cables.
392
00:24:47,419 --> 00:24:48,887
Wrapped in concrete,
393
00:24:49,021 --> 00:24:52,391
they support the concrete
floors of the building,
394
00:24:52,524 --> 00:24:57,062
suspending them like
the rungs of a rope ladder.
395
00:24:57,196 --> 00:25:00,699
It's an ingenious design that
almost makes it look like
396
00:25:00,833 --> 00:25:04,670
the Columbus Towers are
floating in midair.
397
00:25:04,803 --> 00:25:07,039
♪ ♪
398
00:25:07,172 --> 00:25:11,777
♪ ♪
399
00:25:11,910 --> 00:25:14,913
Architect Luis Vidal
is the mastermind
400
00:25:15,047 --> 00:25:20,252
behind the towers'
most recent transformation.
401
00:25:20,386 --> 00:25:23,489
His renovation adds
a four-story glass box
402
00:25:23,622 --> 00:25:27,726
to the original towers' design,
403
00:25:27,860 --> 00:25:31,697
a sleek new glass bridge
to connect the two towers,
404
00:25:31,830 --> 00:25:35,534
and modern reinforcements
to the aging cable stays
405
00:25:35,667 --> 00:25:38,537
that hold the building
together.
406
00:25:41,774 --> 00:25:43,809
After four years
of construction,
407
00:25:43,942 --> 00:25:47,780
Luis and his team are
performing a final inspection
408
00:25:47,913 --> 00:25:52,084
before handing the building
over to its new owners.
409
00:25:52,217 --> 00:25:53,886
[Luis Vidal] We want to make
sure that everything
410
00:25:54,019 --> 00:25:56,088
is looking as we designed
411
00:25:56,221 --> 00:26:01,193
and make sure that everything
is working as envisioned.
412
00:26:01,326 --> 00:26:04,563
[Narrator] While Luis examines
the interior of the building,
413
00:26:04,696 --> 00:26:09,735
his colleague Manuel
inspects the exterior works.
414
00:26:09,868 --> 00:26:11,703
[Luis] We want to go down
to level 24
415
00:26:11,837 --> 00:26:15,908
so we can see the brackets and
how the new cables are working.
416
00:26:16,041 --> 00:26:18,444
[Manuel] Understood.
417
00:26:18,577 --> 00:26:20,078
[Narrator]
Manuel reaches the point
418
00:26:20,212 --> 00:26:23,382
where the long, steel
stay cables start their journey
419
00:26:23,515 --> 00:26:26,051
down the outside
of the building.
420
00:26:28,220 --> 00:26:31,523
The pale gray columns house
the original steel cables
421
00:26:31,657 --> 00:26:36,361
from 1967, but each column
is now flanked
422
00:26:36,495 --> 00:26:40,065
by two sleeker,
black additions.
423
00:26:42,201 --> 00:26:44,503
[Manuel] Everything's looking
pretty solid, to be honest.
424
00:26:44,636 --> 00:26:46,638
Looks fantastic.
425
00:26:48,073 --> 00:26:50,876
[Narrator] The original cables
still help support
426
00:26:51,009 --> 00:26:54,780
the building's weight.
427
00:26:54,913 --> 00:26:57,649
But the new 21st century cables
428
00:26:57,783 --> 00:27:02,254
add extra strength
and resilience.
429
00:27:02,387 --> 00:27:06,725
The team still has to inspect
the improbable glass box
430
00:27:06,859 --> 00:27:09,761
perched on the top
of the two towers.
431
00:27:09,895 --> 00:27:15,300
♪ ♪
432
00:27:15,434 --> 00:27:18,537
Luis' bold idea
to transform the towers
433
00:27:18,670 --> 00:27:22,808
was to create new office space
on top of the structure.
434
00:27:24,610 --> 00:27:29,081
Whilst the building below is
a wonder of 1960s engineering,
435
00:27:29,214 --> 00:27:33,886
this new addition is a marvel
of 21st century design.
436
00:27:35,921 --> 00:27:39,525
Luis' daring engineering
innovation was to use glass
437
00:27:39,658 --> 00:27:41,960
as a main structural element,
438
00:27:42,094 --> 00:27:46,431
eliminating the need
for internal pillars.
439
00:27:46,565 --> 00:27:48,100
[Luis] What's really interesting
about the structure
440
00:27:48,233 --> 00:27:50,702
is that all the glass is curved.
441
00:27:50,836 --> 00:27:53,372
If you get a single
piece of glass
442
00:27:53,505 --> 00:27:57,075
and you place it vertical,
443
00:27:57,209 --> 00:27:59,344
it falls.
444
00:27:59,478 --> 00:28:02,781
But if you curve it,
it's free-standing.
445
00:28:02,915 --> 00:28:06,051
This is the principle
of what we have designed here.
446
00:28:06,184 --> 00:28:08,453
We don't need any mullions.
We don't need any columns.
447
00:28:08,587 --> 00:28:10,622
We don't need anything.
448
00:28:12,157 --> 00:28:13,892
[Narrator] With the inspection
complete,
449
00:28:14,026 --> 00:28:17,763
the building is ready
to be handed over.
450
00:28:17,896 --> 00:28:21,233
This engineering marvel will
remain a striking feature
451
00:28:21,366 --> 00:28:24,803
of Madrid's skyline
for years to come.
452
00:28:24,937 --> 00:28:27,172
♪ ♪
453
00:28:27,306 --> 00:28:32,477
♪ ♪
454
00:28:32,611 --> 00:28:35,247
Sport has been a pillar
of Spanish culture
455
00:28:35,380 --> 00:28:38,517
throughout history,
and inspired engineers
456
00:28:38,650 --> 00:28:42,721
to construct stadiums
of remarkable scale.
457
00:28:42,854 --> 00:28:47,226
In Madrid, Las Ventas, Spain's
largest bullfighting ring,
458
00:28:47,359 --> 00:28:50,862
has drawn crowds
for nearly a century.
459
00:28:50,996 --> 00:28:55,367
While in Barcelona,
the 1920s-built Estadi Olímpic
460
00:28:55,500 --> 00:28:59,571
was reborn for
the 1992 Summer Olympics.
461
00:29:01,673 --> 00:29:04,276
In the city's
Les Corts district,
462
00:29:04,409 --> 00:29:06,411
engineers are building
on the legacy
463
00:29:06,545 --> 00:29:09,815
of one of football's
most iconic stadiums.
464
00:29:16,788 --> 00:29:18,624
[Narrator] This busy
construction site
465
00:29:18,757 --> 00:29:21,560
is giving Barcelona
Football Club's stadium
466
00:29:21,693 --> 00:29:24,062
the ultimate facelift.
467
00:29:24,196 --> 00:29:26,765
Once finished,
this massive redevelopment
468
00:29:26,898 --> 00:29:31,103
will raise the capacity
to 105,000 seats,
469
00:29:31,236 --> 00:29:35,474
making it the largest football
club stadium on the planet.
470
00:29:37,242 --> 00:29:38,744
This unique transformation is
471
00:29:38,877 --> 00:29:42,581
an extraordinary
engineering challenge.
472
00:29:42,714 --> 00:29:45,517
The new stadium is being built
without destroying
473
00:29:45,651 --> 00:29:49,855
the club's original and
much-loved ground-level stands
474
00:29:49,988 --> 00:29:52,124
from the 1950s.
475
00:29:54,159 --> 00:29:56,395
Overseeing this complex process
476
00:29:56,528 --> 00:30:00,532
is director of operations
Joan Sentelles.
477
00:30:00,666 --> 00:30:03,135
[speaking Spanish]
478
00:30:03,268 --> 00:30:05,203
[Joan Sentelles, translated] No
Barcelona fan could ever imagine
479
00:30:05,337 --> 00:30:09,308
the stadium being somewhere
other than in Les Corts.
480
00:30:09,441 --> 00:30:10,542
This is our home.
481
00:30:10,676 --> 00:30:12,477
This is where our heart is.
482
00:30:12,611 --> 00:30:15,213
And this is where
Barcelona Football Club stadium
483
00:30:15,347 --> 00:30:19,084
should be.
484
00:30:19,217 --> 00:30:23,655
[Narrator] The first step was to
reveal the 1950s architecture
485
00:30:23,789 --> 00:30:27,959
by removing the 1980s extension
that sits around it.
486
00:30:30,595 --> 00:30:34,332
Specialized machines resembling
mechanical dinosaurs
487
00:30:34,466 --> 00:30:36,802
carefully nibbled away
the later additions,
488
00:30:36,935 --> 00:30:39,705
leaving the original core
untouched.
489
00:30:39,838 --> 00:30:43,642
♪ ♪
490
00:30:43,775 --> 00:30:47,546
Next, engineers built
a free-standing ring of steel
491
00:30:47,679 --> 00:30:50,382
around the old stadium
to carry the weight
492
00:30:50,515 --> 00:30:53,752
of the new development.
493
00:30:53,885 --> 00:30:55,887
This avoids any
unnecessary strain
494
00:30:56,021 --> 00:31:00,525
on the stadium's original
75-year-old foundations.
495
00:31:02,794 --> 00:31:07,632
The new third tier will hold
30,000 spectators.
496
00:31:07,766 --> 00:31:10,535
A lightweight roof
will cover every seat,
497
00:31:10,669 --> 00:31:15,340
sheltering fans from
the blazing Barcelona sun.
498
00:31:15,474 --> 00:31:18,810
And 18,000 square meters
of solar panels
499
00:31:18,944 --> 00:31:24,149
will help make the stadium both
sustainable and spectacular.
500
00:31:24,282 --> 00:31:27,786
♪ ♪
501
00:31:27,919 --> 00:31:30,956
The new cleverly engineered
third tier is designed
502
00:31:31,089 --> 00:31:34,025
as a cantilever,
so it will appear to float
503
00:31:34,159 --> 00:31:36,528
above the old stadium.
504
00:31:38,697 --> 00:31:43,235
The external ring of steel also
bears the weight of the roof.
505
00:31:44,803 --> 00:31:47,072
The stadium's new framework
is inspired
506
00:31:47,205 --> 00:31:50,642
by 1930s New York skyscrapers.
507
00:31:50,776 --> 00:31:55,313
To erect it, workers use
prefabricated steel beams,
508
00:31:55,447 --> 00:31:58,083
manufactured
to precise tolerances
509
00:31:58,216 --> 00:32:01,987
that simply bolt together.
510
00:32:02,120 --> 00:32:07,692
A layer of concrete then adds
extra strength and stability.
511
00:32:07,826 --> 00:32:12,898
This rapid assembly technique
allows the 3,500-strong team
512
00:32:13,031 --> 00:32:18,036
to construct around 600 tons
of steel in a week.
513
00:32:18,170 --> 00:32:23,809
[Joan] To give you an idea, the
Eiffel Tower weighs 7,000 tons.
514
00:32:23,942 --> 00:32:29,114
In two and a half months,
we built an Eiffel Tower.
515
00:32:29,247 --> 00:32:32,217
[Narrator] Remarkably, much of
the raw building materials
516
00:32:32,350 --> 00:32:36,888
have been recycled from the
demolition of the old stands.
517
00:32:37,022 --> 00:32:42,093
97% of the old steel will be
reused in the new construction,
518
00:32:42,227 --> 00:32:44,963
lowering the carbon footprint
of the new design,
519
00:32:45,096 --> 00:32:48,867
as well as incorporating
elements of its past.
520
00:32:48,967 --> 00:32:52,704
♪ ♪
521
00:32:52,838 --> 00:32:55,941
With the finish line in sight
and hopes of welcoming fans
522
00:32:56,074 --> 00:32:59,544
even before construction
is fully complete,
523
00:32:59,678 --> 00:33:03,415
Barcelona's new stadium is set
to captivate audiences
524
00:33:03,548 --> 00:33:06,084
across Europe and beyond.
525
00:33:06,218 --> 00:33:12,557
♪ ♪
526
00:33:12,691 --> 00:33:14,926
Spanish engineers have
not only constructed
527
00:33:15,060 --> 00:33:20,232
epic architectural wonders, but
also spearheaded the invention
528
00:33:20,365 --> 00:33:22,801
of cutting-edge machines.
529
00:33:22,934 --> 00:33:25,136
♪ ♪
530
00:33:25,270 --> 00:33:29,875
♪ ♪
531
00:33:30,008 --> 00:33:32,577
For centuries, the nation's
innovators have found
532
00:33:32,711 --> 00:33:37,148
groundbreaking ways to traverse
Spain's rugged landscape.
533
00:33:39,684 --> 00:33:44,556
In 1907, engineers constructed
Spain's first-ever cable car
534
00:33:44,689 --> 00:33:48,727
on Mount Ulia
near San Sebastián,
535
00:33:48,860 --> 00:33:51,530
while Spanish engineer
Juan de la Cierva
536
00:33:51,663 --> 00:33:54,633
built the world's
first autogyro,
537
00:33:54,766 --> 00:33:57,669
the precursor
to the helicopter.
538
00:33:59,170 --> 00:34:03,408
In the Basque region, engineers
are using innovative machines
539
00:34:03,542 --> 00:34:06,945
to create an ambitious new
high-speed rail line,
540
00:34:07,078 --> 00:34:10,649
linking Vitoria, Bilbao,
and San Sebastián
541
00:34:10,782 --> 00:34:12,717
through the Pyrenees mountains.
542
00:34:12,851 --> 00:34:16,888
♪ ♪
543
00:34:17,022 --> 00:34:20,525
The Basque Country, located
in the western Pyrenees,
544
00:34:20,659 --> 00:34:24,062
has rugged,
mountainous terrain.
545
00:34:24,195 --> 00:34:26,965
This creates a major challenge
for the engineers
546
00:34:27,098 --> 00:34:29,701
building the new railway here.
547
00:34:29,834 --> 00:34:32,871
The tracks' viaducts need
to be extremely tall
548
00:34:33,004 --> 00:34:36,274
to span vast chasms.
549
00:34:36,408 --> 00:34:37,943
It's not practical
to construct them
550
00:34:38,076 --> 00:34:41,146
using traditional techniques,
with cranes hauling
551
00:34:41,279 --> 00:34:45,817
their concrete sections
into place block by block.
552
00:34:45,951 --> 00:34:48,119
So engineers use
remarkable machines
553
00:34:48,253 --> 00:34:52,657
that cast the bridge sections
in situ from liquid concrete
554
00:34:52,791 --> 00:34:55,994
poured up to 100 meters
in the air.
555
00:34:56,127 --> 00:35:00,131
♪ ♪
556
00:35:00,265 --> 00:35:03,702
Javier Selvas Arsuaga is
in charge of building
557
00:35:03,835 --> 00:35:06,805
a key section of this
high-speed line,
558
00:35:06,938 --> 00:35:11,142
which includes
the Arrazola viaduct.
559
00:35:11,276 --> 00:35:15,246
It's a 1,755-meter-long
overpass
560
00:35:15,380 --> 00:35:18,984
connecting the towns
of Atxondo and Abadino.
561
00:35:21,586 --> 00:35:22,654
[Javier Selvas Arsuaga]
I have worked on a lot
562
00:35:22,787 --> 00:35:24,456
of very important projects,
563
00:35:24,589 --> 00:35:26,858
but this project
is very interesting.
564
00:35:26,992 --> 00:35:30,595
It is the longest viaduct
on the entire line.
565
00:35:30,729 --> 00:35:33,698
♪ ♪
566
00:35:33,832 --> 00:35:35,467
[Narrator] The innovative
machines at the heart
567
00:35:35,600 --> 00:35:38,703
of the project
are giant frames,
568
00:35:38,837 --> 00:35:41,506
known as movable
scaffolding systems
569
00:35:41,640 --> 00:35:46,344
that balance on top
of the bridge columns.
570
00:35:46,478 --> 00:35:48,713
Their insides form a mold
for the team
571
00:35:48,847 --> 00:35:51,783
to pour in liquid concrete.
572
00:35:51,916 --> 00:35:54,152
Once it's set,
the machine opens
573
00:35:54,285 --> 00:35:57,622
to reveal the new
bridge section.
574
00:35:57,756 --> 00:36:01,760
Then it moves along,
ready for the next pour.
575
00:36:03,294 --> 00:36:07,432
Today is the big day to unveil
the latest bridge section.
576
00:36:07,565 --> 00:36:09,868
But before they can
open the mold,
577
00:36:10,001 --> 00:36:13,972
Javier must wait for
the concrete to fully set.
578
00:36:19,611 --> 00:36:21,713
[Narrator] In the foothills
of the Pyrenees,
579
00:36:21,846 --> 00:36:24,682
the crawling, yellow,
movable scaffolding system
580
00:36:24,816 --> 00:36:27,385
is part of an army of machines,
581
00:36:27,519 --> 00:36:31,956
building viaducts
across the landscape.
582
00:36:32,090 --> 00:36:34,392
This red machine in
a nearby valley
583
00:36:34,526 --> 00:36:39,264
is preparing for its next
pour of concrete.
584
00:36:39,397 --> 00:36:41,700
First, it contracts
to create a mold
585
00:36:41,833 --> 00:36:46,604
for a 66-meter section
of the viaduct.
586
00:36:46,738 --> 00:36:49,974
Then engineers carefully
position a dense network
587
00:36:50,108 --> 00:36:52,610
of steel rods inside the mold
588
00:36:52,744 --> 00:36:55,714
to reinforce the strength
of the viaduct.
589
00:36:55,847 --> 00:36:59,851
♪ ♪
590
00:36:59,984 --> 00:37:04,722
Next, they pour in the concrete
to form the base, sides,
591
00:37:04,856 --> 00:37:08,693
and finally the deck
of this massive structure.
592
00:37:08,827 --> 00:37:13,965
♪ ♪
593
00:37:14,099 --> 00:37:18,503
At the Arrazola viaduct,
the concrete is finally set,
594
00:37:18,636 --> 00:37:22,073
and it's time to open
the machine.
595
00:37:22,207 --> 00:37:26,978
Powerful hydraulic pistons
swing open the scaffold.
596
00:37:27,112 --> 00:37:31,116
Javier is now able to inspect
the new section.
597
00:37:32,784 --> 00:37:34,452
[Javier] We want to make sure
there are no fissures
598
00:37:34,586 --> 00:37:38,456
or large cracks before we
continue to the next section.
599
00:37:39,858 --> 00:37:42,327
[Narrator] The viaduct's
undercarriage is too high
600
00:37:42,460 --> 00:37:44,929
to examine from the ground,
601
00:37:45,063 --> 00:37:48,333
so the team use a drone
to get a better view.
602
00:37:48,466 --> 00:37:53,571
♪ ♪
603
00:37:53,705 --> 00:37:56,841
[Javier] I am happy
because it turned out well.
604
00:37:59,611 --> 00:38:00,912
[Narrator]
Over the coming weeks,
605
00:38:01,045 --> 00:38:05,650
the Arrazola viaduct
will take shape
606
00:38:05,784 --> 00:38:07,152
and eventually join the largest
607
00:38:07,285 --> 00:38:10,688
high-speed rail network
in Europe,
608
00:38:10,822 --> 00:38:14,592
with the lowest average
construction cost.
609
00:38:14,726 --> 00:38:17,962
These mega machines
are a game changer,
610
00:38:18,096 --> 00:38:21,065
speeding up construction
and allowing engineers
611
00:38:21,199 --> 00:38:25,103
to lay over 50 meters
of viaduct a week.
612
00:38:26,671 --> 00:38:29,674
Each completed section
of high-speed rail track
613
00:38:29,808 --> 00:38:32,877
brings Spain closer together,
strengthening bonds
614
00:38:33,011 --> 00:38:36,881
between the regions, as well as
neighboring countries,
615
00:38:37,015 --> 00:38:40,618
providing a major boost
to the nation's economy.
616
00:38:40,752 --> 00:38:42,987
♪ ♪
617
00:38:43,121 --> 00:38:48,927
♪ ♪
618
00:38:49,060 --> 00:38:52,630
Spain's arid climate has forced
the nation's engineers
619
00:38:52,764 --> 00:38:56,868
to innovate
to sustain its agriculture.
620
00:38:59,237 --> 00:39:03,408
In Segovia, this nearly
2,000-year-old aqueduct
621
00:39:03,541 --> 00:39:08,546
once channeled water to
irrigate the city's crops.
622
00:39:08,680 --> 00:39:12,617
In Alcalá del Río,
just outside Seville,
623
00:39:12,750 --> 00:39:15,253
an innovative new machine
is revitalizing
624
00:39:15,386 --> 00:39:18,022
one of Spain's
oldest industries.
625
00:39:18,156 --> 00:39:24,562
♪ ♪
626
00:39:24,696 --> 00:39:28,600
This monster contraption
is a multi-harvester,
627
00:39:28,733 --> 00:39:31,903
designed for use
in high-density olive groves
628
00:39:32,036 --> 00:39:34,472
and nut tree orchards.
629
00:39:34,606 --> 00:39:37,242
But on this experimental
research farm,
630
00:39:37,375 --> 00:39:40,578
they are trialing it
to harvest oranges.
631
00:39:42,180 --> 00:39:43,481
Local farmers are here
632
00:39:43,615 --> 00:39:48,620
to see this revolutionary
technology in action.
633
00:39:48,753 --> 00:39:50,822
The trial is part
of a growing movement
634
00:39:50,955 --> 00:39:53,324
to harness
pioneering technology
635
00:39:53,458 --> 00:39:56,594
to revolutionize
Spanish farming.
636
00:39:58,429 --> 00:40:00,898
Francisco Arenas is
the farm's director
637
00:40:01,032 --> 00:40:05,937
and a leading researcher
in citrus cultivation.
638
00:40:06,070 --> 00:40:08,306
[Francisco Arenas, translated]
Currently, the problems that
639
00:40:08,439 --> 00:40:10,575
farmers face
in citrus cultivation
640
00:40:10,708 --> 00:40:12,877
are the shortage
of available labor
641
00:40:13,011 --> 00:40:16,080
and the increase
in harvesting costs.
642
00:40:18,983 --> 00:40:21,653
[Narrator] For generations,
workers have picked oranges
643
00:40:21,786 --> 00:40:25,523
by hand,
a labor intensive process
644
00:40:25,657 --> 00:40:28,126
that can take weeks
to complete.
645
00:40:28,259 --> 00:40:33,031
And oranges are grown on
large trees, seven meters tall,
646
00:40:33,164 --> 00:40:37,201
which makes harvesting even
more difficult and dangerous.
647
00:40:39,871 --> 00:40:41,606
[Francisco] We're always looking
for the possibility
648
00:40:41,739 --> 00:40:44,242
of harvesting in
a more comfortable way
649
00:40:44,375 --> 00:40:47,512
and avoiding the use of ladders.
650
00:40:47,645 --> 00:40:50,515
[Narrator] Francisco studied the
mechanization of other crops
651
00:40:50,648 --> 00:40:53,484
to work out if orange farmers
could adapt
652
00:40:53,618 --> 00:40:56,821
and use this new generation
of machines.
653
00:40:58,923 --> 00:41:02,694
His solution was to change the
way orange trees are nurtured
654
00:41:02,827 --> 00:41:06,497
to make them more suitable
for machine harvesting.
655
00:41:08,266 --> 00:41:11,269
Francisco's team grow
their oranges on low bushes
656
00:41:11,402 --> 00:41:13,538
instead of tall trees,
657
00:41:13,671 --> 00:41:17,942
pruning the branches
to keep the rows compact.
658
00:41:18,076 --> 00:41:21,713
The new trees were planted
three years ago.
659
00:41:21,846 --> 00:41:24,716
They are now mature enough
for Francisco to experiment
660
00:41:24,849 --> 00:41:29,220
with a new machine
to harvest the oranges.
661
00:41:29,354 --> 00:41:30,688
[speaking Spanish]
662
00:41:30,822 --> 00:41:33,191
[Carlos Lucas Sans, translated]
This machine rides
over the hedge.
663
00:41:33,324 --> 00:41:35,460
It's like a tunnel
that receives the hedge
664
00:41:35,593 --> 00:41:39,697
and squeezes it
into the shaking area.
665
00:41:39,831 --> 00:41:42,100
[Narrator] The machine uses
an ingenious system
666
00:41:42,233 --> 00:41:46,504
called shaking dynamic control
to pick the fruit.
667
00:41:48,106 --> 00:41:51,709
It deploys 36 curved
plastic bars that oscillate
668
00:41:51,843 --> 00:41:56,147
at a precise frequency to
carefully loosen the oranges.
669
00:41:56,280 --> 00:41:59,650
♪ ♪
670
00:41:59,784 --> 00:42:02,687
[Francisco] The vibration
frequency should not be
671
00:42:02,820 --> 00:42:05,656
too high to avoid
a lot of damage to the tree,
672
00:42:05,790 --> 00:42:10,728
but high enough to release the
maximum percentage of fruit.
673
00:42:10,862 --> 00:42:12,797
[Narrator]
Underneath the shakers,
674
00:42:12,930 --> 00:42:15,333
a belt of plastic petals
gently closes
675
00:42:15,466 --> 00:42:17,402
around the trunk of the tree
676
00:42:17,535 --> 00:42:20,972
to form a basket
which catches the oranges.
677
00:42:21,105 --> 00:42:24,742
This belt moves at exactly the
same speed as the harvester,
678
00:42:24,876 --> 00:42:27,211
but in the opposite direction.
679
00:42:27,345 --> 00:42:30,348
This means the basket remains
static around the tree
680
00:42:30,481 --> 00:42:32,884
to minimize damage.
681
00:42:33,017 --> 00:42:37,889
♪ ♪
682
00:42:38,022 --> 00:42:42,360
Conveyor belts move
the oranges upwards.
683
00:42:42,493 --> 00:42:45,263
Powerful blowers remove
the twigs and leaves
684
00:42:45,396 --> 00:42:48,499
as they fall into
the collection hoppers.
685
00:42:50,134 --> 00:42:55,039
The machine gathers 30 tons
of oranges in just two hours,
686
00:42:55,173 --> 00:42:58,576
a job that would take
15 workers two whole days
687
00:42:58,709 --> 00:43:01,512
to achieve by hand.
688
00:43:01,646 --> 00:43:05,817
[Carlos] In the end, simply one
operator is able to operate it
689
00:43:05,950 --> 00:43:10,455
and work six to 10 hectares
during the day by himself.
690
00:43:12,090 --> 00:43:14,325
[Narrator] By adapting
traditional practices
691
00:43:14,459 --> 00:43:16,828
to use this innovative
new machine,
692
00:43:16,961 --> 00:43:20,765
orange farmers can take
a major step forward
693
00:43:20,898 --> 00:43:24,402
to ensure one of Spain's
historic industries thrives
694
00:43:24,535 --> 00:43:26,938
for generations to come.
695
00:43:27,071 --> 00:43:29,273
♪ ♪
696
00:43:29,407 --> 00:43:34,312
♪ ♪
697
00:43:34,445 --> 00:43:39,050
Spain is a nation shaped by
millennia of cultural influence
698
00:43:39,183 --> 00:43:41,419
and architectural brilliance.
699
00:43:41,552 --> 00:43:45,256
Today, its engineers draw
on that rich heritage
700
00:43:45,389 --> 00:43:47,992
to reinvent historic spaces,
701
00:43:48,126 --> 00:43:51,796
crafting a legacy
for the centuries ahead.
56470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.