Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,640
It is Friday. It's 5:52pm
2
00:00:08,640 --> 00:00:12,400
and it is the end of the first
week with my new clients,
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,560
Alasdair and Margot Hartnell.
4
00:00:14,560 --> 00:00:15,800
They say that coming here
5
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
is the last roll of the dice
for them.
6
00:00:17,600 --> 00:00:20,800
They had been on the cusp
of getting a divorce.
7
00:00:20,800 --> 00:00:23,960
Walk forward. Turn right.
Turn right!
8
00:00:23,960 --> 00:00:26,160
Turn left. No, no, wait.
9
00:00:26,160 --> 00:00:28,080
No, sorry, that's my bad.
10
00:00:26,160 --> 00:00:28,080
SHE GRUNTS
11
00:00:28,080 --> 00:00:29,920
For God's sake, Alasdair!
12
00:00:29,920 --> 00:00:32,880
Love has been replaced by hostility.
SHE SIGHS
13
00:00:32,880 --> 00:00:33,960
You're useless at this.
14
00:00:33,960 --> 00:00:36,520
- That's enough!
- Sorry, darling.
15
00:00:36,520 --> 00:00:37,760
- All trust has gone...
- ..sake!
16
00:00:37,760 --> 00:00:38,960
Sorry. Sorry.
17
00:00:38,960 --> 00:00:40,440
It's OK, it's OK.
18
00:00:40,440 --> 00:00:42,640
..compounded by the fact
that they seem unable
19
00:00:42,640 --> 00:00:46,640
to communicate in a meaningful
and a reciprocal way.
20
00:00:46,640 --> 00:00:48,120
I feel unheard...
21
00:00:49,800 --> 00:00:51,760
..when I talk to you
about how I'm feeling.
22
00:00:53,640 --> 00:00:56,720
Well, often,
when you do want to talk,
23
00:00:56,720 --> 00:00:59,080
I've got work on my mind and...
24
00:01:00,800 --> 00:01:03,160
..that's important too.
25
00:01:03,160 --> 00:01:06,040
So it's just a case
of bad timing, that's all.
26
00:01:06,040 --> 00:01:09,240
Their marriage doesn't make
sense to them any more.
27
00:01:09,240 --> 00:01:11,440
Over the course of the coming weeks,
28
00:01:11,440 --> 00:01:14,120
I'd like to see
if we can retrace the steps
29
00:01:14,120 --> 00:01:15,440
that led to this situation,
30
00:01:15,440 --> 00:01:18,040
see if we can
work out how they got here.
31
00:01:18,040 --> 00:01:22,360
Next, we have Luke and Stacey Warber.
32
00:01:22,360 --> 00:01:25,520
I believe the fault lines
don't run as deep with them.
33
00:01:25,520 --> 00:01:28,320
I'm grateful for how patient
you are,
34
00:01:28,320 --> 00:01:31,360
and that you're here with me
now, doing this...
35
00:01:32,600 --> 00:01:33,840
..cos...
36
00:01:33,840 --> 00:01:36,080
..I know I'm not giving you
what you need.
37
00:01:36,080 --> 00:01:38,240
That's so sweet, babe.
38
00:01:38,240 --> 00:01:42,600
On the surface, they have
a loving marriage, but...
39
00:01:42,600 --> 00:01:46,240
Now can we try taking
each other's hands, please,
40
00:01:46,240 --> 00:01:49,000
and maintaining
that same eye contact.
41
00:01:49,000 --> 00:01:50,160
..by their own admission,
42
00:01:50,160 --> 00:01:52,240
there are significant
intimacy issues.
43
00:01:52,240 --> 00:01:53,880
Why can't you do this?
44
00:01:53,880 --> 00:01:56,200
Um... Er...
45
00:01:56,200 --> 00:01:57,640
I'm sorry.
46
00:01:58,960 --> 00:02:00,480
I'm sorry. Sorry, can we take five?
47
00:02:00,480 --> 00:02:02,160
It's OK. Of course.
48
00:02:02,160 --> 00:02:03,440
It's OK, Luke.
49
00:02:05,320 --> 00:02:06,960
Take your time.
50
00:02:06,960 --> 00:02:08,640
- I mean...
- It's OK.
51
00:02:08,640 --> 00:02:10,520
It's all part of the process.
52
00:02:11,680 --> 00:02:14,080
It's Friday. It's the beginning
of the weekend now,
53
00:02:14,080 --> 00:02:16,240
but Monday will be a big day.
54
00:02:16,240 --> 00:02:18,200
I have exciting plans.
55
00:02:18,200 --> 00:02:21,640
I think that there could be
a real breakthrough.
56
00:02:23,000 --> 00:02:24,400
Hello.
57
00:02:24,400 --> 00:02:25,640
Darling.
58
00:02:26,720 --> 00:02:28,640
The wine's good.
59
00:02:29,880 --> 00:02:31,760
- This looks nice, doesn't it?
- Yes.
60
00:02:31,760 --> 00:02:34,040
Hi, everyone. Hi.
61
00:02:34,040 --> 00:02:36,520
I just wanted to say
thank you very much
62
00:02:36,520 --> 00:02:39,880
for all your hard work
and your commitment this week.
63
00:02:39,880 --> 00:02:42,600
You should be very proud
of yourselves.
64
00:02:42,600 --> 00:02:44,760
There's more for us to do next week,
65
00:02:44,760 --> 00:02:47,840
but for now, enjoy your evening.
66
00:02:47,840 --> 00:02:50,680
- Thank you.
- Thank you.
- Thank you.
67
00:02:50,680 --> 00:02:52,320
Right, bon appetit!
68
00:02:52,320 --> 00:02:54,840
- Cheers, everyone.
- Cheers.
69
00:02:56,640 --> 00:02:58,240
Cheers.
70
00:03:20,560 --> 00:03:24,000
I just feel like every
single thing I say is wrong.
71
00:03:24,000 --> 00:03:26,080
Every word, every utterance -
72
00:03:26,080 --> 00:03:28,760
she pounces on it
like a wild animal.
73
00:03:28,760 --> 00:03:32,680
Yeah. She certainly has a way
with her words, your missus.
74
00:03:32,680 --> 00:03:33,840
Hmph!
75
00:03:33,840 --> 00:03:34,960
Hey?
76
00:03:36,440 --> 00:03:38,640
- I thought you'd never ask.
- It's only duty-free.
77
00:03:38,640 --> 00:03:40,960
ALASDAIR CHUCKLES
78
00:03:40,960 --> 00:03:43,640
That's Keira's stuff.
79
00:03:43,640 --> 00:03:45,920
Can't still be swimming, can she?
80
00:04:52,160 --> 00:04:55,120
My ex wanted me
to try that kind of thing.
81
00:04:55,120 --> 00:04:56,400
Couples therapy.
82
00:04:56,400 --> 00:04:57,800
Not my cup of tea.
83
00:04:57,800 --> 00:04:59,720
You don't think it could be
good for a relationship?
84
00:04:59,720 --> 00:05:02,640
Opening up more
and sharing with each other?
85
00:05:03,720 --> 00:05:04,840
Nah.
86
00:05:04,840 --> 00:05:06,840
Ah, crime scene.
87
00:05:08,280 --> 00:05:11,920
Inspector, um, I don't think you
should wear that to the crime scene.
88
00:05:11,920 --> 00:05:13,200
Why not?
89
00:05:13,200 --> 00:05:14,960
Because it's got
"I heart Saint Marie"
90
00:05:14,960 --> 00:05:16,320
on the front of it.
91
00:05:19,040 --> 00:05:20,960
Hmm?
92
00:05:20,960 --> 00:05:23,480
Still haven't gotten
your clothes back, then?
93
00:05:23,480 --> 00:05:25,600
I must have left 50 messages
with Solomon.
94
00:05:25,600 --> 00:05:27,560
This is the only shirt
he didn't take.
95
00:05:27,560 --> 00:05:30,640
But I've got a mate from
the Met to call in a favour,
96
00:05:30,640 --> 00:05:32,640
and I've got him to triangulate
his phone for me.
97
00:05:32,640 --> 00:05:35,120
Ah. That's a very good use
of their resources.
98
00:05:35,120 --> 00:05:36,600
Hey, listen.
99
00:05:36,600 --> 00:05:39,160
He stole from me,
and that is a crime.
100
00:05:40,520 --> 00:05:44,160
Inspector, I just think you
should take the hat off.
101
00:05:44,160 --> 00:05:45,400
Yeah, all right.
102
00:05:54,560 --> 00:05:56,640
The victim is Keira Mayhew.
103
00:05:56,640 --> 00:05:58,240
42 years old.
104
00:05:58,240 --> 00:06:00,680
Fully qualified clinical therapist.
105
00:06:00,680 --> 00:06:02,160
Ran a couples retreat here.
106
00:06:02,160 --> 00:06:04,120
Cause of death looks
like a drowning.
107
00:06:04,120 --> 00:06:07,040
Went for a swim at
seven o'clock yesterday evening,
108
00:06:07,040 --> 00:06:08,760
and at nine o'clock two fishermen
109
00:06:08,760 --> 00:06:11,880
came across a body
about 100 metres out,
110
00:06:11,880 --> 00:06:13,960
directly opposite this spot.
111
00:06:13,960 --> 00:06:16,600
They watched over the body
until the paramedics arrived.
112
00:06:16,600 --> 00:06:18,280
Who else was here last night?
113
00:06:19,280 --> 00:06:21,160
About six people in total.
114
00:06:21,160 --> 00:06:23,960
Four residents, two staff -
the chef and the waitress.
115
00:06:23,960 --> 00:06:25,720
There's some bruising around
her neck and shoulders.
116
00:06:25,720 --> 00:06:27,680
Looks like finger marks.
117
00:06:27,680 --> 00:06:30,080
Paramedics say they're recent -
more likely from someone
118
00:06:30,080 --> 00:06:32,240
forcing her down under the water.
119
00:06:32,240 --> 00:06:35,320
They reckon it's murder.
That's why they called us.
120
00:06:35,320 --> 00:06:37,920
So, what, she swam out to sea,
121
00:06:37,920 --> 00:06:39,640
and somebody was
with her and did this?
122
00:06:39,640 --> 00:06:43,000
Or maybe somebody was waiting for
her out there on a boat.
123
00:06:43,000 --> 00:06:45,200
Inspector, what would
you say if I told you
124
00:06:45,200 --> 00:06:47,440
I just found a bingo ball
at the crime scene?
125
00:06:48,440 --> 00:06:51,800
I'd say, "Have you actually found a
bingo ball at the crime scene?"
126
00:06:51,800 --> 00:06:53,280
And I would say yes.
127
00:06:53,280 --> 00:06:55,480
Yes, I did find a bingo ball
at the crime scene.
128
00:06:56,480 --> 00:06:58,480
13.
129
00:06:58,480 --> 00:07:00,960
Unlucky for some.
130
00:07:00,960 --> 00:07:03,760
I mean, it probably
doesn't have much to do
131
00:07:03,760 --> 00:07:06,560
with Keira Mayhew's
murder, though, right?
132
00:07:06,560 --> 00:07:07,800
We don't know yet. Let's bag it.
133
00:07:07,800 --> 00:07:09,360
- Mm-hm.
- Oh, OK.
134
00:07:09,360 --> 00:07:11,640
The bingo ball's
officially evidence now.
135
00:07:11,640 --> 00:07:13,920
- Bagging the bingo ball.
- All right.
136
00:07:13,920 --> 00:07:16,280
Sergeant Fletcher,
you talk to the staff.
137
00:07:16,280 --> 00:07:17,480
Officer Rose,
138
00:07:17,480 --> 00:07:19,800
see if there's any security
cameras in the place.
139
00:07:19,800 --> 00:07:21,920
And DS Thomas,
let's talk to the guests.
140
00:07:23,280 --> 00:07:26,000
Oh, I'll keep hold of that.
141
00:07:29,080 --> 00:07:31,280
I'm sorry, did you just say murder?
142
00:07:31,280 --> 00:07:32,880
I thought it was an accident?
143
00:07:32,880 --> 00:07:36,280
Well, it wasn't. So we need
to ask you where you all were
144
00:07:36,280 --> 00:07:38,160
between the hours
of seven and nine last night.
145
00:07:38,160 --> 00:07:39,480
Are you saying we're suspects?
146
00:07:39,480 --> 00:07:41,320
When did you last see Keira Mayhew?
147
00:07:41,320 --> 00:07:43,120
Before dinner.
We were having some aperitifs
148
00:07:43,120 --> 00:07:45,600
and she came and told us
to have a nice night.
149
00:07:45,600 --> 00:07:47,400
Enjoy your evening.
150
00:07:47,400 --> 00:07:49,520
Thank you.
151
00:07:49,520 --> 00:07:51,320
What time was that?
152
00:07:51,320 --> 00:07:53,520
Just before seven.
She went for a swim,
153
00:07:53,520 --> 00:07:56,280
and didn't see her again
until she was...
154
00:07:56,280 --> 00:07:57,440
..was, um..
155
00:07:57,440 --> 00:07:59,480
SHE TUTS
156
00:07:57,440 --> 00:07:59,480
Dead?
157
00:08:00,720 --> 00:08:02,280
Just say it!
158
00:08:03,720 --> 00:08:05,880
And was that a regular thing,
159
00:08:05,880 --> 00:08:07,600
her going for a swim at that time?
160
00:08:07,600 --> 00:08:09,880
Seemed to be. Like, most evenings.
161
00:08:09,880 --> 00:08:11,480
Keira said it was her own therapy -
162
00:08:11,480 --> 00:08:13,440
getting into the sea
after a long day.
163
00:08:13,440 --> 00:08:16,240
She found it, uh, restorative.
164
00:08:16,240 --> 00:08:18,520
And during the two hours
between you seeing her
165
00:08:18,520 --> 00:08:21,600
and her body being found,
you were...?
166
00:08:21,600 --> 00:08:23,200
We were all together, having dinner.
167
00:08:26,600 --> 00:08:28,240
Look, it wasn't one of us, OK?
168
00:08:28,240 --> 00:08:31,520
Nobody told us that we were
going to be grilled like this.
169
00:08:31,520 --> 00:08:32,680
None of us have even been to bed.
170
00:08:32,680 --> 00:08:34,480
And I took a sleeping pill.
171
00:08:34,480 --> 00:08:35,840
HE MOUTHS
172
00:08:37,840 --> 00:08:39,800
Don't apologise for me, Alasdair.
173
00:08:39,800 --> 00:08:41,280
You know I hate it when you do that.
174
00:08:41,280 --> 00:08:42,440
Sorry, dear.
175
00:08:42,440 --> 00:08:44,400
And don't call me "dear" either.
176
00:08:44,400 --> 00:08:46,280
No, of course not. Sorry. Forgot.
177
00:08:47,960 --> 00:08:52,520
OK. Well, if you think
of anything, let us know.
178
00:08:55,480 --> 00:08:57,240
God help us.
179
00:09:02,320 --> 00:09:03,880
I spoke with the staff,
180
00:09:03,880 --> 00:09:05,760
who can alibi each other
for the time of the murder.
181
00:09:05,760 --> 00:09:09,440
They were preparing dinner
between seven and nine.
182
00:09:09,440 --> 00:09:11,080
You think he listening?
183
00:09:11,080 --> 00:09:13,480
- I'm listening!
- Just checking, sir.
184
00:09:13,480 --> 00:09:15,160
What did they say about the victim?
185
00:09:15,160 --> 00:09:17,080
Well, that she was a decent boss.
186
00:09:17,080 --> 00:09:19,000
Always paid them on time,
was friendly.
187
00:09:19,000 --> 00:09:21,200
Any idea who'd want to harm her?
188
00:09:21,200 --> 00:09:23,600
No. They reckon she didn't
really know anyone here.
189
00:09:23,600 --> 00:09:25,120
Never saw her go out much.
190
00:09:25,120 --> 00:09:26,880
Kept herself to herself.
191
00:09:26,880 --> 00:09:28,280
I checked her phone.
192
00:09:28,280 --> 00:09:31,520
All her texts and all
her emails - work-related,
193
00:09:31,520 --> 00:09:33,760
apart from her mum back in England.
194
00:09:33,760 --> 00:09:35,160
How's she doing?
195
00:09:35,160 --> 00:09:37,640
Not great.
We said we'd speak tomorrow,
196
00:09:37,640 --> 00:09:39,320
when she might be
a little bit calmer.
197
00:09:39,320 --> 00:09:40,360
I found this.
198
00:09:43,320 --> 00:09:45,360
Date and time is yesterday...
199
00:09:46,840 --> 00:09:48,720
..5:52 in the afternoon.
200
00:09:49,760 --> 00:09:52,280
That's just over an hour
before her swim.
201
00:09:54,160 --> 00:09:56,040
CASSETTE REWINDS
202
00:09:57,000 --> 00:09:59,320
RECORDER STOPS AND PLAYS
203
00:09:59,320 --> 00:10:00,680
It's the weekend now,
204
00:10:00,680 --> 00:10:04,160
but Monday will be a big day.
I have exciting plans,
205
00:10:04,160 --> 00:10:07,560
and I think that there could be
a real breakthrough.
206
00:10:12,480 --> 00:10:16,440
My instinct on this
is that a lie is being told.
207
00:10:17,680 --> 00:10:20,040
If I can draw out the truth...
208
00:10:21,160 --> 00:10:24,680
..the fallout would be
truly devastating.
209
00:10:25,720 --> 00:10:27,360
RECORDER STOPS
210
00:10:27,360 --> 00:10:30,120
And only a couple of hours later,
she's been murdered.
211
00:10:30,120 --> 00:10:32,720
You're thinking one
of the guests here did it?
212
00:10:33,800 --> 00:10:36,120
I'm thinking maybe one of them did.
213
00:10:37,480 --> 00:10:38,920
On one hand,
214
00:10:38,920 --> 00:10:41,440
all the four guests
were having dinner together
215
00:10:41,440 --> 00:10:43,600
at the time of
Keira Mayhew's murder.
216
00:10:43,600 --> 00:10:44,800
Now look.
217
00:10:44,800 --> 00:10:47,200
There are only two cameras
in the resort.
218
00:10:47,200 --> 00:10:50,840
Just before seven o'clock,
Keira Mayhew goes for a swim.
219
00:10:50,840 --> 00:10:52,120
But on the other hand,
220
00:10:52,120 --> 00:10:55,360
all the guests leave the table
once during the evening.
221
00:10:55,360 --> 00:10:58,400
So, in theory, it could have
been any one of them.
222
00:10:58,400 --> 00:10:59,640
All right...
223
00:10:59,640 --> 00:11:02,600
Here. At 18 minutes past seven,
224
00:11:02,600 --> 00:11:06,120
Mr Hartnell go to his bedroom
to get his glasses.
225
00:11:06,120 --> 00:11:07,440
And then here,
226
00:11:07,440 --> 00:11:10,520
7:46, Stacey Warber
goes to the bathroom
227
00:11:10,520 --> 00:11:12,000
to check her make-up.
228
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
And at 8:03, Mrs Hartnell
goes to grab her shawl.
229
00:11:16,000 --> 00:11:18,160
And after that, at 8:30,
230
00:11:18,160 --> 00:11:20,800
Luke Warber goes to his bedroom
to get a bottle of rum.
231
00:11:22,520 --> 00:11:25,200
So, each of them had opportunity
232
00:11:25,200 --> 00:11:27,240
to kill the victim
during the dinner?
233
00:11:27,240 --> 00:11:31,200
Except, on the other OTHER hand,
234
00:11:31,200 --> 00:11:33,960
no-one leaves the table for
more than two to three minutes,
235
00:11:33,960 --> 00:11:36,600
and they all return dry as a bone.
236
00:11:36,600 --> 00:11:40,120
OK, so how did one of them
manage to leave the dinner table,
237
00:11:40,120 --> 00:11:41,520
run down to the beach,
238
00:11:41,520 --> 00:11:45,280
get themself somehow out to sea
100 metres,
239
00:11:45,280 --> 00:11:46,320
drown Keira Mayhew...
240
00:11:46,320 --> 00:11:49,400
Then come all the way back, dry off,
241
00:11:49,400 --> 00:11:53,840
before returning to the table
in less than a few minutes?
242
00:11:53,840 --> 00:11:54,880
Well...
243
00:11:56,200 --> 00:11:57,840
..that's just not possible.
244
00:11:59,640 --> 00:12:01,400
HE SIGHS
245
00:12:08,320 --> 00:12:11,640
All right, Sebastian, I'll read
the victim's notebook.
246
00:12:11,640 --> 00:12:13,840
You make a start
listening to these tapes.
247
00:12:13,840 --> 00:12:17,400
Focus on the ones recorded
since the four suspects arrived.
248
00:12:17,400 --> 00:12:20,520
Hmph! These tapes are teeny-tiny.
249
00:12:20,520 --> 00:12:21,600
Look.
250
00:12:21,600 --> 00:12:23,760
They make me look like a giant.
251
00:12:23,760 --> 00:12:25,680
- Says the giant.
- Hmph.
252
00:12:25,680 --> 00:12:29,520
So, printed the victim's
schedule the day of her murder.
253
00:12:29,520 --> 00:12:32,600
Trust exercises in the morning.
Sounds fun.
254
00:12:32,600 --> 00:12:35,960
Lunch, followed by one-to-one
sessions in the afternoon
255
00:12:35,960 --> 00:12:39,600
with Stacey Warber,
then Alasdair Hartnell.
256
00:12:39,600 --> 00:12:41,000
Inspector.
257
00:12:41,000 --> 00:12:43,720
I came to check in
on the murder case.
258
00:12:43,720 --> 00:12:47,560
The Minister gets nervous when one
of our resorts is hit by a crime.
259
00:12:47,560 --> 00:12:51,040
I'd like to reassure her
it's in hand.
260
00:12:52,120 --> 00:12:53,240
Yes, sir.
261
00:12:53,240 --> 00:12:54,920
We're currently working on the basis
262
00:12:54,920 --> 00:12:56,840
that one of the
four residents did it.
263
00:12:56,840 --> 00:12:59,040
We just need to work out
which one it was.
264
00:12:59,040 --> 00:13:00,960
And how they did it.
265
00:13:00,960 --> 00:13:02,160
And why.
266
00:13:02,160 --> 00:13:04,600
So, pretty much everything.
267
00:13:04,600 --> 00:13:05,880
Well...
268
00:13:07,600 --> 00:13:11,280
You look smart, sir.
Going somewhere nice?
269
00:13:11,280 --> 00:13:12,840
Yacht club.
270
00:13:12,840 --> 00:13:14,760
- Lobster night.
- Ah!
271
00:13:17,240 --> 00:13:18,920
Lobster night, eh?
272
00:13:18,920 --> 00:13:21,400
That's why you're looking so snappy.
273
00:13:23,800 --> 00:13:25,560
You know, snappy.
274
00:13:25,560 --> 00:13:27,160
Like claws.
275
00:13:27,160 --> 00:13:28,880
- No, no, no.
- Lobster claws.
276
00:13:28,880 --> 00:13:31,000
I get the joke, Inspector.
277
00:13:31,000 --> 00:13:33,520
I just didn't find it very funny.
278
00:13:34,920 --> 00:13:37,080
LAUGHTER
279
00:13:34,920 --> 00:13:37,080
Enjoy your evenings.
280
00:13:37,080 --> 00:13:38,400
You too, sir.
281
00:13:38,400 --> 00:13:40,720
Snappy - like claws, you know?
282
00:13:40,720 --> 00:13:42,120
PHONE VIBRATES
283
00:13:43,320 --> 00:13:44,880
Oh, I need to get this.
284
00:13:46,480 --> 00:13:47,760
Hello, mate.
285
00:13:49,720 --> 00:13:51,920
Excuse me, Commissioner.
286
00:13:53,720 --> 00:13:55,360
Anton Busette.
287
00:13:56,680 --> 00:13:59,640
- How long has it been since
we last...?
- Crossed paths?
288
00:13:59,640 --> 00:14:02,320
Or were you going to say
crossed swords?
289
00:14:02,320 --> 00:14:05,640
I hadn't decided
before you cut me off.
290
00:14:08,080 --> 00:14:09,400
How can I help you, Mr Busette?
291
00:14:09,400 --> 00:14:11,120
Anton, please.
292
00:14:11,120 --> 00:14:14,440
We're going to publish an article
about you, Commissioner,
293
00:14:14,440 --> 00:14:18,400
and I want to give you
the right to respond.
294
00:14:18,400 --> 00:14:20,360
Here is a draft copy of the piece.
295
00:14:23,560 --> 00:14:26,800
Let me know
when you're ready to talk.
296
00:14:26,800 --> 00:14:28,520
ANTON CHUCKLES
297
00:14:29,840 --> 00:14:31,440
Inspector!
298
00:14:31,440 --> 00:14:33,600
That was your contact
at the Met, wasn't it?
299
00:14:33,600 --> 00:14:34,880
You know where Solomon is?
300
00:14:34,880 --> 00:14:36,440
Palm Beach Hotel.
301
00:14:36,440 --> 00:14:37,800
I'm coming with you.
302
00:14:52,280 --> 00:14:54,680
- Wow, that's amazing.
- What's it like?
303
00:14:55,680 --> 00:14:58,000
It's something
I could easily live without,
304
00:14:58,000 --> 00:15:00,120
but once you have
your own private jet,
305
00:15:00,120 --> 00:15:02,800
it's hard to give that up,
you know?
306
00:15:02,800 --> 00:15:04,160
I love it!
307
00:15:04,160 --> 00:15:07,640
Ladies, here's to a fun night,
right?
308
00:15:09,720 --> 00:15:11,240
SOLOMON CHUCKLES
309
00:15:11,240 --> 00:15:13,040
Solomon!
310
00:15:11,240 --> 00:15:13,040
HE SPLUTTERS
311
00:15:13,040 --> 00:15:14,320
Mervin!
312
00:15:14,320 --> 00:15:16,880
Oh, fancy seeing you here, man!
313
00:15:16,880 --> 00:15:18,600
Was just talking about you.
314
00:15:18,600 --> 00:15:20,520
Come, come, come, come, come.
315
00:15:20,520 --> 00:15:23,120
Meet Tashelle and Tashana.
316
00:15:23,120 --> 00:15:25,400
This is my brother,
would you believe?
317
00:15:25,400 --> 00:15:26,600
Mervin...
318
00:15:26,600 --> 00:15:28,360
We're half-brothers.
Where's my stuff?
319
00:15:28,360 --> 00:15:30,960
You stole from me,
and I want my things back.
320
00:15:30,960 --> 00:15:34,080
I never stole anything.
He gets confused sometimes.
321
00:15:34,080 --> 00:15:36,080
Had a bump to his head
a few years back and...
322
00:15:36,080 --> 00:15:38,640
Solomon! I'm not joking around.
323
00:15:38,640 --> 00:15:41,560
You get me my things now,
or I arrest you.
324
00:15:41,560 --> 00:15:42,880
It's your choice.
325
00:15:42,880 --> 00:15:44,680
OK, man.
326
00:15:44,680 --> 00:15:46,280
I understand.
327
00:15:46,280 --> 00:15:47,400
Let me just...
328
00:15:53,480 --> 00:15:54,880
Help!
329
00:15:54,880 --> 00:15:56,800
Sir... Sir, are you OK?!
330
00:15:56,800 --> 00:15:58,800
I'm fine. Go and get him!
331
00:16:23,080 --> 00:16:24,480
Now you can add assaulting
a police officer
332
00:16:24,480 --> 00:16:26,080
to theft and breaking and entering!
333
00:16:26,080 --> 00:16:29,680
Mervin... My brother,
please don't do this to me.
334
00:16:29,680 --> 00:16:31,160
I'm sorry, all right?
335
00:16:31,160 --> 00:16:32,680
I just...
336
00:16:32,680 --> 00:16:34,120
I really needed the money.
337
00:16:34,120 --> 00:16:35,160
I'm in debt,
338
00:16:35,160 --> 00:16:39,360
and it's to the kind of person you
don't much want to be in debt to.
339
00:16:41,160 --> 00:16:42,760
I'm sorry I let you down.
340
00:16:42,760 --> 00:16:43,880
I just...
341
00:16:45,240 --> 00:16:47,560
I didn't know what else to do.
342
00:16:47,560 --> 00:16:49,560
I just need my stuff back, Sol.
343
00:16:50,680 --> 00:16:51,880
24 hours.
344
00:16:52,920 --> 00:16:54,520
Otherwise I'm pressing charges.
345
00:16:54,520 --> 00:16:56,560
Do you understand?
346
00:16:56,560 --> 00:16:58,360
Appreciate it, man.
347
00:17:12,680 --> 00:17:15,600
So, we dusted
the bingo ball for prints, sir,
348
00:17:15,600 --> 00:17:18,280
like you requested,
but got nothing from it.
349
00:17:18,280 --> 00:17:21,520
Ah. Oh, well. Worth a try, eh?
350
00:17:22,720 --> 00:17:24,440
Right, what else have we got?
351
00:17:24,440 --> 00:17:27,960
We've done background
on both couples.
352
00:17:27,960 --> 00:17:30,800
The Hartnells
live in Islington in London.
353
00:17:30,800 --> 00:17:32,200
He's a barrister.
354
00:17:32,200 --> 00:17:35,040
She runs a luxury
interior design business.
355
00:17:35,040 --> 00:17:36,400
Ah, very Islington.
356
00:17:36,400 --> 00:17:38,640
They did a brief spell
of grief counselling
357
00:17:38,640 --> 00:17:42,440
with another therapist shortly
after their daughter died.
358
00:17:42,440 --> 00:17:44,000
She was only 17.
359
00:17:44,000 --> 00:17:48,440
Seems their marriage
has been struggling ever since.
360
00:17:48,440 --> 00:17:49,720
What about the Warbers?
361
00:17:49,720 --> 00:17:52,400
Also live in London.
362
00:17:52,400 --> 00:17:54,640
Luke works in finance. Earns well.
363
00:17:54,640 --> 00:17:57,120
Has been married to
Stacey for three years.
364
00:17:57,120 --> 00:18:00,680
I've been reading the victim's
notes on both couples.
365
00:18:00,680 --> 00:18:03,120
She records a lot after
her sessions with them,
366
00:18:03,120 --> 00:18:04,800
especially on the Dictaphone.
367
00:18:04,800 --> 00:18:06,160
But it's OK.
368
00:18:06,160 --> 00:18:08,240
Officer Rose is working on it.
369
00:18:08,240 --> 00:18:09,440
Yes!
370
00:18:09,440 --> 00:18:10,760
Yes, I am.
371
00:18:10,760 --> 00:18:14,320
I am totally on top of it,
so don't you worry, Inspector.
372
00:18:15,560 --> 00:18:17,400
It seems the Warbers came out here
373
00:18:17,400 --> 00:18:19,840
because they've been
having intimacy issues.
374
00:18:21,240 --> 00:18:26,880
It's been 18 months since they
were last intimate with each other.
375
00:18:26,880 --> 00:18:29,360
When you say intimate,
you mean INTIMATE?
376
00:18:29,360 --> 00:18:31,360
- Yes.
- Hmm.
377
00:18:31,360 --> 00:18:34,320
And according to the notes, the
issue is entirely on Luke's side.
378
00:18:34,320 --> 00:18:36,560
And in one of their last sessions,
379
00:18:36,560 --> 00:18:40,160
Miss Mayhew got him
to admit why he was like this.
380
00:18:40,160 --> 00:18:41,800
Go on.
381
00:18:41,800 --> 00:18:44,840
18 months ago, Luke was unfaithful.
382
00:18:44,840 --> 00:18:46,520
He had a one-night thing.
383
00:18:46,520 --> 00:18:49,040
- Naughty, naughty boy.
- Mm-hm.
384
00:18:49,040 --> 00:18:50,720
With him wife's sister!
385
00:18:50,720 --> 00:18:52,840
Cha-cha.
386
00:18:50,720 --> 00:18:52,840
NAOMI GASPS
387
00:18:52,840 --> 00:18:54,960
- Oh, sorry, what?!
- Mm-hm.
388
00:18:54,960 --> 00:18:57,520
And ever since, he's been
racked with guilt and shame.
389
00:18:57,520 --> 00:18:59,840
Boy! He's been a busy, busy man.
390
00:18:59,840 --> 00:19:03,240
I mean, that explains why
he can't do the...business.
391
00:19:03,240 --> 00:19:04,800
Mm-hm. Now,
392
00:19:04,800 --> 00:19:09,320
Keira told him
that he needs to confront it,
393
00:19:09,320 --> 00:19:11,520
that he can't ignore it any more.
394
00:19:11,520 --> 00:19:14,280
She was suggesting he tell Stacey?
395
00:19:14,280 --> 00:19:16,320
I think she knew the marriage
couldn't move forward
396
00:19:16,320 --> 00:19:18,040
based on a betrayal like that.
397
00:19:18,040 --> 00:19:19,520
MERVIN EXHALES
398
00:19:19,520 --> 00:19:23,520
Is that what Keira Mayhew was
referring to when she said...
399
00:19:23,520 --> 00:19:27,440
{\an8}My instinct on this
is that a lie is being told.
400
00:19:27,440 --> 00:19:31,280
So Luke killed her to silence her,
401
00:19:31,280 --> 00:19:32,920
stop the truth coming out?
402
00:19:36,960 --> 00:19:39,480
It's a cliche, isn't it?
403
00:19:39,480 --> 00:19:41,520
Saying something is the biggest
mistake of your life?
404
00:19:41,520 --> 00:19:43,200
How did it happen?
405
00:19:43,200 --> 00:19:45,280
I don't know. I just...
406
00:19:46,440 --> 00:19:48,720
People flirt, you know...
407
00:19:48,720 --> 00:19:49,880
..with Stacey.
408
00:19:49,880 --> 00:19:52,960
We go for a night out,
and the blokes swarm in.
409
00:19:52,960 --> 00:19:55,480
I mean, you've seen her.
She's gorgeous.
410
00:19:55,480 --> 00:19:57,400
She could have anyone,
if she wanted.
411
00:19:58,720 --> 00:20:01,520
And what happened with me
and Chelle, her sister,
412
00:20:01,520 --> 00:20:03,360
it felt like I was...
413
00:20:03,360 --> 00:20:05,560
..like I was proving myself,
414
00:20:05,560 --> 00:20:07,640
that I've still got it too,
you know?
415
00:20:07,640 --> 00:20:10,080
But something in you must have
wanted to come clean,
416
00:20:10,080 --> 00:20:12,000
because you admitted it
to Keira Mayhew.
417
00:20:12,000 --> 00:20:13,280
I thought she'd help.
418
00:20:13,280 --> 00:20:14,560
In what way?
419
00:20:14,560 --> 00:20:18,040
Absolve me of the guilt,
if I opened up.
420
00:20:18,040 --> 00:20:20,200
I think that's a priest you're after.
421
00:20:20,200 --> 00:20:22,880
But all she said was that
the marriage couldn't survive
422
00:20:22,880 --> 00:20:26,200
if it was built
on a betrayal like that.
423
00:20:26,200 --> 00:20:28,400
She was normally so calm
and measured, but with that...
424
00:20:30,520 --> 00:20:32,520
..it really bothered her,
425
00:20:32,520 --> 00:20:35,160
like she wasn't going to let it go.
426
00:20:35,160 --> 00:20:36,800
And that's what worried you,
427
00:20:36,800 --> 00:20:40,240
panicked you - that she would
tell Stacey herself,
428
00:20:40,240 --> 00:20:42,360
and then you'd lose your
"gorgeous" wife completely?
429
00:20:42,360 --> 00:20:44,160
But you weren't going to
let that happen,
430
00:20:44,160 --> 00:20:46,080
and that is why you
murdered Keira Mayhew.
431
00:20:46,080 --> 00:20:48,440
No! No.
432
00:20:48,440 --> 00:20:51,360
That's why I've come to you,
because I know what it looks like.
433
00:20:52,360 --> 00:20:54,000
But it wasn't me who killed her.
434
00:20:55,160 --> 00:20:56,680
I swear to you.
435
00:20:59,000 --> 00:21:00,040
All right.
436
00:21:01,600 --> 00:21:03,640
That's all for now.
437
00:21:16,680 --> 00:21:18,320
What a moron.
438
00:21:18,320 --> 00:21:19,480
Sir?
439
00:21:22,600 --> 00:21:23,760
Inspector.
440
00:21:24,960 --> 00:21:28,200
Postmortem's in.
Confirms what we thought.
441
00:21:28,200 --> 00:21:29,880
Water in the victim's lungs
442
00:21:29,880 --> 00:21:32,760
confirms she died due to drowning.
443
00:21:32,760 --> 00:21:34,640
Finger marks on her shoulders
and neck
444
00:21:34,640 --> 00:21:36,760
suggest she was forced
under the water.
445
00:21:38,120 --> 00:21:39,920
But how did the killer
manage to do it?
446
00:21:39,920 --> 00:21:42,760
To leave from the dinner table here,
447
00:21:42,760 --> 00:21:44,320
run down to the beach,
448
00:21:44,320 --> 00:21:47,600
drown Keira, then get back
to the dinner table,
449
00:21:47,600 --> 00:21:49,760
seemingly with not
a spot of water on them?
450
00:21:49,760 --> 00:21:51,160
And in just a few minutes?
451
00:21:52,440 --> 00:21:54,840
And how does this figure
into all of this?
452
00:21:54,840 --> 00:21:57,040
Why was it at our crime scene?
453
00:21:57,040 --> 00:22:00,520
You do know things get washed
up on beaches all the time?
454
00:22:00,520 --> 00:22:03,200
Yeah, but a bingo ball?
455
00:22:04,920 --> 00:22:06,160
Officer Rose.
456
00:22:07,920 --> 00:22:09,280
Officer Rose?
457
00:22:11,080 --> 00:22:14,120
- Officer Rose!
- Huh?
458
00:22:14,120 --> 00:22:16,080
Have you made any progress
with the tapes yet?
459
00:22:16,080 --> 00:22:19,080
No progress as such.
But I assure you,
460
00:22:19,080 --> 00:22:21,880
when I get something,
you'll be the first to know.
461
00:22:21,880 --> 00:22:25,040
Inspector, I just spoke with
the victim's mum, Sandra.
462
00:22:25,040 --> 00:22:26,760
- Go on.
- To this day,
463
00:22:26,760 --> 00:22:29,880
her mum doesn't know why
Keira left the UK.
464
00:22:29,880 --> 00:22:31,920
She didn't just want
a change of scene?
465
00:22:31,920 --> 00:22:34,560
No. It was totally out of the blue.
466
00:22:34,560 --> 00:22:36,760
Overnight, Keira left her fiance,
467
00:22:36,760 --> 00:22:39,200
announced that she was
setting up a practice abroad.
468
00:22:39,200 --> 00:22:41,840
Never even kept in touch
with any of her friends.
469
00:22:41,840 --> 00:22:43,720
So it got me thinking,
470
00:22:43,720 --> 00:22:46,560
could Keira Mayhew's murder
be connected to something
471
00:22:46,560 --> 00:22:48,200
that happened back in the UK?
472
00:22:48,200 --> 00:22:49,800
Hmm...
473
00:22:51,080 --> 00:22:52,360
Hmm.
474
00:22:52,360 --> 00:22:57,400
Also, sir, Keira's mum spoke
with her just before that swim,
475
00:22:57,400 --> 00:22:59,400
while she was heading
down to the beach.
476
00:22:59,400 --> 00:23:01,040
CAR HORN BEEPS
477
00:23:01,040 --> 00:23:02,360
And she...
478
00:23:02,360 --> 00:23:04,880
HORN BEEPS REPEATEDLY
479
00:23:04,880 --> 00:23:07,280
Officer Rose, see what's
going on out there, will you?
480
00:23:07,280 --> 00:23:11,680
HORN CONTINUES BEEPING
481
00:23:11,680 --> 00:23:15,480
Anyway, she said
Keira seemed distracted.
482
00:23:15,480 --> 00:23:17,320
Distant, even.
483
00:23:17,320 --> 00:23:20,000
Her mum said it was like
she wasn't even present.
484
00:23:20,000 --> 00:23:24,080
Inspector, some big-headed
brother in a sports car
485
00:23:24,080 --> 00:23:25,520
is asking for you.
486
00:23:25,520 --> 00:23:27,200
Wh-...
487
00:23:35,640 --> 00:23:37,560
So, you've got my stuff, then?
488
00:23:37,560 --> 00:23:39,800
Not in a physical sense, no.
489
00:23:39,800 --> 00:23:40,960
What's that supposed to mean?
490
00:23:40,960 --> 00:23:42,280
Been a busy day.
491
00:23:42,280 --> 00:23:44,600
Bit of business here,
bit of business there.
492
00:23:44,600 --> 00:23:47,440
Always somewhere
I got to be in Solomon-land.
493
00:23:48,840 --> 00:23:52,240
But I know who has your things,
so...
494
00:23:54,920 --> 00:23:56,720
..jump in, and let's go get them.
495
00:24:05,160 --> 00:24:07,360
So this is where all my stuff is?
496
00:24:07,360 --> 00:24:08,960
Nice.
497
00:24:08,960 --> 00:24:10,840
It's Myrtle Chastenet's place.
498
00:24:10,840 --> 00:24:12,600
You ever come across her?
499
00:24:12,600 --> 00:24:14,000
No, funnily enough.
500
00:24:14,000 --> 00:24:15,840
She's the kind of person you go to
501
00:24:15,840 --> 00:24:17,880
if you have some things
to sell that maybe other people
502
00:24:17,880 --> 00:24:20,560
- may be less inclined...
- So she fences stolen goods.
503
00:24:20,560 --> 00:24:22,480
It's not for me
to put a label on what...
504
00:24:22,480 --> 00:24:24,520
So that's a yes.
505
00:24:24,520 --> 00:24:27,320
We'll have you reunited
with your stuff in no time.
506
00:24:27,320 --> 00:24:28,840
She's a very amenable woman.
507
00:24:29,800 --> 00:24:31,960
KNOCKS ON DOOR
508
00:24:29,800 --> 00:24:31,960
Who is it?
509
00:24:31,960 --> 00:24:35,040
Myrtle, it's Solomon Clarke.
Remember me?
510
00:24:35,040 --> 00:24:37,840
Got my brother here with me.
511
00:24:37,840 --> 00:24:39,720
It was his stuff I sold you, and...
512
00:24:40,960 --> 00:24:42,960
..we were wondering
if we could get it back.
513
00:24:42,960 --> 00:24:45,160
No! Now, clear off!
514
00:24:45,160 --> 00:24:46,840
Myrtle, honey.
515
00:24:46,840 --> 00:24:48,720
Don't you "honey" me, buster!
516
00:24:48,720 --> 00:24:50,760
She's a lot more vexed than
I remember her being before.
517
00:24:50,760 --> 00:24:53,440
Myrtle?
I'm going to cut to the chase.
518
00:24:53,440 --> 00:24:57,320
You are currently in possession of
items illegally taken from my home.
519
00:24:59,520 --> 00:25:00,720
Myrtle?
520
00:25:04,200 --> 00:25:06,360
Think she's thinking about it.
521
00:25:08,360 --> 00:25:10,360
MYRTLE LAUGHS
522
00:25:10,360 --> 00:25:12,200
What the...?
523
00:25:12,200 --> 00:25:13,680
What did she do that for?
524
00:25:13,680 --> 00:25:15,240
What is this stuff?
525
00:25:16,640 --> 00:25:18,840
It's in my eyes. It's burning!
526
00:25:18,840 --> 00:25:20,440
- It's hot sauce.
- Ohh...
527
00:25:20,440 --> 00:25:22,200
Why did she pour hot sauce over me?
528
00:25:22,200 --> 00:25:24,200
- I don't know, man.
- Argh!
529
00:25:24,200 --> 00:25:25,640
But you've got to admit...
530
00:25:25,640 --> 00:25:26,960
..it's kind of funny.
531
00:25:30,120 --> 00:25:31,680
Myrtle, what are you playing at?!
532
00:25:31,680 --> 00:25:34,160
How much hot sauce has she got?
Why has she got so much of it?
533
00:25:34,160 --> 00:25:36,000
I think it's some bootleg thing
she's got going on.
534
00:25:36,000 --> 00:25:37,600
And if that's not sent you packing,
535
00:25:37,600 --> 00:25:39,360
then I will set Tiberius on you.
536
00:25:39,360 --> 00:25:40,840
Who's Tiberius?
537
00:25:40,840 --> 00:25:43,080
FIERCE BARKING AND THUMPING
538
00:25:43,080 --> 00:25:44,640
Feels like we've come at a bad time.
539
00:25:44,640 --> 00:25:46,440
Maybe we should come back
another day.
540
00:25:49,520 --> 00:25:52,200
They're threatening
to publish this article.
541
00:25:54,640 --> 00:25:56,400
Doesn't hold back, does it?
542
00:25:57,640 --> 00:26:00,920
After everything I've done
for this island,
543
00:26:00,920 --> 00:26:03,600
this is the thanks I receive?
544
00:26:03,600 --> 00:26:07,480
And the fact that Anton Busette
is sharpening the knives
545
00:26:07,480 --> 00:26:09,280
is of no surprise to me.
546
00:26:11,120 --> 00:26:13,480
You and he have history?
547
00:26:13,480 --> 00:26:17,760
Because I have no respect
for his gossip-mongering rag.
548
00:26:17,760 --> 00:26:20,120
This isn't journalism.
549
00:26:20,120 --> 00:26:24,040
This is...attention-grabbing
rhetoric.
550
00:26:24,040 --> 00:26:26,080
SELWYN SIGHS
551
00:26:26,080 --> 00:26:27,400
What?
552
00:26:30,160 --> 00:26:33,760
This island petitioned
to get you your job back,
553
00:26:33,760 --> 00:26:36,840
and you walked away
without any explanation,
554
00:26:36,840 --> 00:26:38,840
like you didn't care.
555
00:26:38,840 --> 00:26:41,080
And now, months later,
556
00:26:41,080 --> 00:26:44,120
you come back
as if nothing happened.
557
00:26:44,120 --> 00:26:46,000
I do care.
558
00:26:46,000 --> 00:26:47,840
You know that.
559
00:26:47,840 --> 00:26:49,360
But others don't.
560
00:26:49,360 --> 00:26:54,000
All they know is that their
Commissioner of Police
561
00:26:54,000 --> 00:26:56,040
abandoned them.
562
00:26:56,040 --> 00:26:59,040
It's up to you
to change their minds.
563
00:27:00,680 --> 00:27:02,880
Oh, my eyes won't stop stinging, man!
564
00:27:02,880 --> 00:27:04,320
Tell me about it!
565
00:27:04,320 --> 00:27:06,360
There's some trickled down
into my trousers.
566
00:27:06,360 --> 00:27:08,520
Oh...
567
00:27:06,360 --> 00:27:08,520
HE GROANS
568
00:27:08,520 --> 00:27:10,640
I'm telling you, Mervin,
569
00:27:10,640 --> 00:27:12,520
there's hot sauce in places
570
00:27:12,520 --> 00:27:15,360
hot sauce is not supposed
to go, Mervin, man!
571
00:27:15,360 --> 00:27:17,080
WATER SPLASHES, SOLOMON WHIMPERS
572
00:27:17,080 --> 00:27:19,200
MERVIN LAUGHS
573
00:27:21,440 --> 00:27:25,520
That's some mighty fiery sauce
Myrtle's been cooking up.
574
00:27:27,040 --> 00:27:29,000
Look at us.
We're covered in the stuff!
575
00:27:29,000 --> 00:27:30,840
Like a couple of chicken wings.
576
00:27:33,120 --> 00:27:35,520
SOLOMON SIGHS AND SPLUTTERS
577
00:27:38,640 --> 00:27:40,560
- Oh...
- Oh...
578
00:27:45,440 --> 00:27:46,720
HE SIGHS
579
00:27:46,720 --> 00:27:49,960
You're a...a liability, Sol.
580
00:27:51,720 --> 00:27:53,360
You know that?
581
00:27:53,360 --> 00:27:57,720
My life has been turned upside
down since you came into it.
582
00:27:57,720 --> 00:27:59,520
Yeah, I kind of have that effect.
583
00:28:03,080 --> 00:28:04,920
I can't live like that, man!
584
00:28:07,080 --> 00:28:10,800
I'm a Detective Inspector.
Do you understand that?
585
00:28:13,320 --> 00:28:14,760
And I need my clothes back.
586
00:28:15,880 --> 00:28:18,640
And I need to not be
chasing around after you.
587
00:28:21,760 --> 00:28:23,480
This is not how I...
588
00:28:25,720 --> 00:28:27,040
MERVIN SIGHS
589
00:28:31,160 --> 00:28:32,680
I'm sorry, man.
590
00:28:46,840 --> 00:28:48,800
HE SIGHS
591
00:29:09,960 --> 00:29:12,160
HE GRUNTS
592
00:29:12,160 --> 00:29:13,320
Oh, hey, Sarge.
593
00:29:13,320 --> 00:29:15,080
You all right there, Usain Bolt?
594
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Yeah, just, um...
595
00:29:16,720 --> 00:29:18,960
Yeah. What are you doing here?
596
00:29:18,960 --> 00:29:21,280
Been having drinks
with a friend from Jamaica.
597
00:29:21,280 --> 00:29:23,960
I was just on my way home
when I see the lights are on,
598
00:29:23,960 --> 00:29:26,680
and I realise
Officer Rose is working late.
599
00:29:27,720 --> 00:29:31,240
"Why is Officer Rose working
late?" I'm asking myself.
600
00:29:31,240 --> 00:29:35,040
Yeah... Just, um...
Just going through these tapes.
601
00:29:36,000 --> 00:29:39,720
Still... Still on these tapes.
602
00:29:40,840 --> 00:29:42,880
And which one are you on now, then?
603
00:29:42,880 --> 00:29:44,560
Ta-...
604
00:29:44,560 --> 00:29:46,280
Tape number two.
605
00:29:47,240 --> 00:29:49,320
Two? Tape two? Is that all?
606
00:29:49,320 --> 00:29:52,880
I'm sorry, Sarge. It's just
every time I start listening,
607
00:29:52,880 --> 00:29:54,920
my mind just wanders somewhere else.
608
00:29:54,920 --> 00:29:57,440
Then I start thinking
about other things.
609
00:29:57,440 --> 00:30:00,200
So then I rewind the tape
to the beginning,
610
00:30:00,200 --> 00:30:02,400
but then the same thing
happens all over again.
611
00:30:02,400 --> 00:30:03,840
It...
612
00:30:05,240 --> 00:30:06,640
HE SIGHS
613
00:30:06,640 --> 00:30:08,400
It's just...
614
00:30:08,400 --> 00:30:11,080
..my brain, you know...
615
00:30:11,080 --> 00:30:13,040
..can get a bit fidgety sometimes.
616
00:30:13,040 --> 00:30:16,280
Like, I know what I'm meant
to be doing,
617
00:30:16,280 --> 00:30:18,560
and I intentionally try to do it,
618
00:30:18,560 --> 00:30:20,760
but my mind just does its own thing.
619
00:30:22,720 --> 00:30:23,840
SEB SIGHS
620
00:30:23,840 --> 00:30:25,840
I just want to finish this.
621
00:30:28,480 --> 00:30:30,520
Hmm. All right.
622
00:30:31,560 --> 00:30:35,120
How about we go through this
together?
623
00:30:35,120 --> 00:30:36,560
You and me?
624
00:30:38,040 --> 00:30:39,440
You sure, Sarge?
625
00:30:39,440 --> 00:30:43,120
I know if it was me here
needing assistance,
626
00:30:43,120 --> 00:30:45,320
you would do exactly the same thing.
627
00:30:45,320 --> 00:30:46,720
Right?
628
00:30:48,640 --> 00:30:49,680
No.
629
00:30:50,760 --> 00:30:53,240
I'm just joking.
Of course I would. No question.
630
00:30:53,240 --> 00:30:56,000
SHE SUCKS HER TEETH
631
00:30:53,240 --> 00:30:56,000
So there you go, then.
632
00:30:56,000 --> 00:30:57,720
SEB SIGHS
633
00:30:57,720 --> 00:30:59,760
All right, let's do this thing.
634
00:31:02,560 --> 00:31:05,160
Ah, boy, boy.
635
00:31:05,160 --> 00:31:06,640
Whoo!
636
00:31:06,640 --> 00:31:08,760
So, you have a good time
with your friend?
637
00:31:08,760 --> 00:31:11,000
- Oh, it was cool, you know.
- Yeah?
638
00:31:11,000 --> 00:31:14,120
Nice to hear all the gossip
going on back in Kingston.
639
00:31:14,120 --> 00:31:15,760
Ooh!
640
00:31:15,760 --> 00:31:18,440
You know, you never did tell me
why you left Jamaica.
641
00:31:25,320 --> 00:31:27,680
I left...
642
00:31:27,680 --> 00:31:30,360
..cos of a guy I was seeing.
643
00:31:31,720 --> 00:31:34,680
Things got complicated between us,
644
00:31:34,680 --> 00:31:36,440
and, um...
645
00:31:38,880 --> 00:31:41,480
I just realised the best thing
that I could do...
646
00:31:43,280 --> 00:31:45,040
..was just to turn and walk away.
647
00:31:47,480 --> 00:31:48,680
Mmm.
648
00:32:27,000 --> 00:32:28,360
Good morning, Isaac.
649
00:32:28,360 --> 00:32:30,040
Good morning.
650
00:32:28,360 --> 00:32:30,040
SELWYN CHUCKLES
651
00:32:30,040 --> 00:32:32,040
- Good morning, Clarence.
- Morning.
652
00:32:32,040 --> 00:32:34,640
Ah! How was the catch this morning?
653
00:32:34,640 --> 00:32:36,000
Well, so-so.
654
00:32:36,000 --> 00:32:38,400
So-so? Let me look, let me look.
Let me see.
655
00:32:38,400 --> 00:32:39,560
Got two...
656
00:32:39,560 --> 00:32:41,120
OK. I...I want that one there.
657
00:32:41,120 --> 00:32:43,440
That big one.
658
00:32:41,120 --> 00:32:43,440
CONVERSATION FADES
659
00:32:45,800 --> 00:32:47,320
Good morning, Sarge.
660
00:32:47,320 --> 00:32:50,040
- Morning.
- Morning.
661
00:32:50,040 --> 00:32:51,400
SEB SIGHS
662
00:32:51,400 --> 00:32:52,520
Inspector?
663
00:32:52,520 --> 00:32:54,640
CLATTERING
664
00:32:52,520 --> 00:32:54,640
I'm in here!
665
00:32:55,880 --> 00:32:57,240
We got your message.
666
00:32:57,240 --> 00:32:59,400
CLATTERING
667
00:33:01,960 --> 00:33:03,880
MERVIN GRUNTS
668
00:33:03,880 --> 00:33:05,240
HE SIGHS
669
00:33:05,240 --> 00:33:08,080
So, I was doing a bit of
noseying around the old place,
670
00:33:08,080 --> 00:33:09,760
and, er, bingo!
671
00:33:09,760 --> 00:33:10,960
Literally.
672
00:33:10,960 --> 00:33:12,440
Oh, so that's where it came from?
673
00:33:12,440 --> 00:33:14,120
Yeah. Apparently,
this place used to be
674
00:33:14,120 --> 00:33:15,280
a resort for the over-60s.
675
00:33:15,280 --> 00:33:17,880
So this must have been here
since then.
676
00:33:17,880 --> 00:33:21,120
OK. So, how do you explain
one of those bingo balls
677
00:33:21,120 --> 00:33:23,920
ending up on the same
beach as our crime scene?
678
00:33:23,920 --> 00:33:27,080
Well, it didn't magic itself
there, did it?
679
00:33:27,080 --> 00:33:29,640
Somebody must have taken it
from this,
680
00:33:29,640 --> 00:33:31,280
so we're going to have
to dust it for prints.
681
00:33:31,280 --> 00:33:33,720
I could do that for you, sir.
682
00:33:33,720 --> 00:33:34,840
Oh, nice one.
683
00:33:36,360 --> 00:33:37,560
How about you two?
684
00:33:37,560 --> 00:33:39,400
- Have you got something?
- So,
685
00:33:39,400 --> 00:33:41,600
the tapes Keira Mayhew recorded
over the last week,
686
00:33:41,600 --> 00:33:43,400
there was ten hours of it.
687
00:33:43,400 --> 00:33:45,800
And throughout it all,
688
00:33:45,800 --> 00:33:47,920
when she talks about
Alasdair and Margot Hartnell,
689
00:33:47,920 --> 00:33:51,000
she doesn't once mention
they lost their daughter.
690
00:33:51,000 --> 00:33:53,280
She was only 17.
691
00:33:53,280 --> 00:33:56,240
Seems their marriage has been
struggling ever since.
692
00:33:57,600 --> 00:34:00,240
Which was kind of odd, right?
693
00:34:00,240 --> 00:34:01,840
So we did some digging.
694
00:34:01,840 --> 00:34:04,680
Their daughter Charlotte
was killed in a car accident.
695
00:34:04,680 --> 00:34:06,160
A hit-and-run.
696
00:34:06,160 --> 00:34:08,520
But the person who did it
was never found.
697
00:34:08,520 --> 00:34:12,320
All that was known was
that it was a female driver.
698
00:34:12,320 --> 00:34:14,920
Only, the hit-and-run happened
699
00:34:14,920 --> 00:34:17,160
outside the family home
in Islington.
700
00:34:17,160 --> 00:34:21,760
Keira Mayhew's practice
was just over a mile away.
701
00:34:21,760 --> 00:34:24,760
Also, it happened
on 1st April 2021.
702
00:34:24,760 --> 00:34:28,800
And Keira Mayhew,
she moved over here six weeks later.
703
00:34:28,800 --> 00:34:32,360
Is it possible
that that's what it was?
704
00:34:32,360 --> 00:34:35,000
Keira was behind the car accident?
705
00:34:37,080 --> 00:34:39,440
That's good work, the pair of you.
706
00:34:39,440 --> 00:34:41,560
Well done.
You go and get that dusted,
707
00:34:41,560 --> 00:34:43,520
and we'll go and talk
to the Hartnells.
708
00:34:46,160 --> 00:34:48,320
So who's going to hold this, then?
709
00:34:50,240 --> 00:34:52,360
We didn't come here because
we suspected Keira Mayhew
710
00:34:52,360 --> 00:34:54,600
was the woman
who killed our daughter.
711
00:34:54,600 --> 00:34:57,640
We came in a last-ditch attempt
to save our marriage.
712
00:34:57,640 --> 00:34:58,920
Truly, we did.
713
00:34:58,920 --> 00:35:02,000
Then why did you never mention
to Miss Mayhew
714
00:35:02,000 --> 00:35:03,680
the fact that you
lost your daughter?
715
00:35:03,680 --> 00:35:05,200
By your own admission,
716
00:35:05,200 --> 00:35:08,120
your relationship problems
started five years ago.
717
00:35:08,120 --> 00:35:10,000
The same time.
718
00:35:11,800 --> 00:35:14,040
We didn't talk about it with her
719
00:35:14,040 --> 00:35:16,200
because we never talk about it.
720
00:35:16,200 --> 00:35:17,640
It's easier if we don't.
721
00:35:17,640 --> 00:35:19,920
Margot tries, bless her,
722
00:35:19,920 --> 00:35:22,520
or used to, you know,
to try to get me to open up, but...
723
00:35:23,800 --> 00:35:25,440
..I just can't bear it.
724
00:35:28,120 --> 00:35:31,400
I don't want to lose her.
I want to fix our marriage,
725
00:35:31,400 --> 00:35:34,800
but I can't if I have to churn
all that up again.
726
00:35:37,360 --> 00:35:38,800
I'm just not strong enough.
727
00:35:38,800 --> 00:35:40,840
It's all right, my love.
728
00:35:51,440 --> 00:35:54,040
If the Hartnells didn't
come here for revenge,
729
00:35:54,040 --> 00:35:55,640
then the question still remains -
730
00:35:55,640 --> 00:35:58,000
why did Keira Mayhew
leave London five years ago?
731
00:35:58,000 --> 00:35:59,880
What happened to make her
suddenly up sticks and move to
732
00:35:59,880 --> 00:36:01,600
- the other side of the world?
- Stacey...
733
00:36:01,600 --> 00:36:03,560
Please give me a call
when you get this.
734
00:36:03,560 --> 00:36:06,160
Just...just let me know you're OK.
735
00:36:10,240 --> 00:36:11,720
It's...
736
00:36:11,720 --> 00:36:12,880
It's Stacey.
737
00:36:12,880 --> 00:36:14,440
I think she's had a meltdown.
738
00:36:14,440 --> 00:36:15,720
I haven't seen her since yesterday.
739
00:36:17,520 --> 00:36:18,680
I think she knew.
740
00:36:18,680 --> 00:36:21,520
I think Keira told her
about me and her sister.
741
00:36:21,520 --> 00:36:23,440
PHONE VIBRATES
742
00:36:23,440 --> 00:36:25,400
Commissioner? Everything all right?
743
00:36:27,480 --> 00:36:29,360
We'll look into it.
744
00:36:41,520 --> 00:36:43,040
Er...
745
00:36:43,040 --> 00:36:47,440
I saw she was upset, crying,
so I went over.
746
00:36:47,440 --> 00:36:50,560
And as soon as she said she was
staying at the couples retreat,
747
00:36:50,560 --> 00:36:52,280
I called you.
748
00:36:52,280 --> 00:36:54,160
Couldn't get much from her,
749
00:36:54,160 --> 00:36:58,320
except...she didn't want me
to phone her husband.
750
00:36:59,280 --> 00:37:01,360
Hmm. Well, that's hardly surprising.
751
00:37:03,040 --> 00:37:08,080
Uh, sir, um,
maybe I should take this one?
752
00:37:21,040 --> 00:37:22,560
Everyone knows, don't they?
753
00:37:22,560 --> 00:37:24,000
Only us.
754
00:37:24,000 --> 00:37:25,920
May I?
755
00:37:31,000 --> 00:37:34,400
Can you tell me when
you found out, Mrs Warber?
756
00:37:36,800 --> 00:37:38,360
Thursday night.
757
00:37:38,360 --> 00:37:41,280
I went to get some air on
the beach, and Keira was there.
758
00:37:42,240 --> 00:37:43,400
She'd been drinking.
759
00:37:43,400 --> 00:37:45,720
I'd not seen her like that.
760
00:37:45,720 --> 00:37:48,320
She'd always been so composed.
761
00:37:48,320 --> 00:37:49,520
She could hardly stand up,
762
00:37:49,520 --> 00:37:51,600
so I helped her back
to her bungalow.
763
00:37:51,600 --> 00:37:54,560
She was sort of rambling,
764
00:37:54,560 --> 00:37:56,840
talking about some guy who had
betrayed her back in England
765
00:37:56,840 --> 00:37:59,080
before she moved here,
766
00:37:59,080 --> 00:38:00,600
had been cheating on her.
767
00:38:00,600 --> 00:38:04,120
I got her home
and put her on the couch.
768
00:38:04,120 --> 00:38:06,240
And she looked me in the eyes
and spoke to me.
769
00:38:06,240 --> 00:38:09,040
- Oh, Stacey...
- Like it really mattered.
770
00:38:09,040 --> 00:38:11,040
Don't be like me.
771
00:38:11,040 --> 00:38:12,840
Don't, Stacey.
772
00:38:12,840 --> 00:38:15,000
There was just something
in the way she'd said it.
773
00:38:15,000 --> 00:38:17,120
And I knew she'd had
a one-to-one session
774
00:38:17,120 --> 00:38:18,680
with Luke that day, and maybe...
775
00:38:18,680 --> 00:38:21,680
..whatever he'd said
had, like, triggered her...
776
00:38:22,800 --> 00:38:25,680
..reminded her of her own betrayal.
That's why she was drunk.
777
00:38:26,920 --> 00:38:30,920
So when she was asleep,
I saw her notebook.
778
00:38:35,120 --> 00:38:36,600
I felt sick.
779
00:38:36,600 --> 00:38:38,520
Couldn't even process it.
780
00:38:38,520 --> 00:38:40,240
Couldn't even breathe.
781
00:38:42,200 --> 00:38:44,200
So I just pretended I didn't know.
782
00:38:45,680 --> 00:38:50,280
Stacey, you've been through a lot
in the last couple of days.
783
00:38:51,640 --> 00:38:53,480
If you were in denial,
784
00:38:53,480 --> 00:38:57,400
if Keira was pressing you to
confront what you'd found out...
785
00:38:57,400 --> 00:38:59,240
No... No, I didn't.
786
00:39:00,400 --> 00:39:03,480
I admit there was all
this pent-up stuff inside me,
787
00:39:03,480 --> 00:39:06,280
but I didn't kill Keira, I swear.
788
00:39:14,640 --> 00:39:16,480
All right.
789
00:39:16,480 --> 00:39:19,320
Well, thank you for talking
with me, Mr Shaw.
790
00:39:19,320 --> 00:39:21,200
What did the ex-boyfriend
have to say for himself?
791
00:39:21,200 --> 00:39:22,920
The ex-fiance.
792
00:39:22,920 --> 00:39:27,560
The affair he was having had been
going on for three whole years
793
00:39:27,560 --> 00:39:30,280
behind Keira's back
when she found out.
794
00:39:30,280 --> 00:39:31,880
Wow. That must have floored her.
795
00:39:31,880 --> 00:39:34,360
I mean, her job is to provide
relationship advice,
796
00:39:34,360 --> 00:39:37,760
and all the time she was blind
to a three-year-long deception.
797
00:39:37,760 --> 00:39:41,240
Explains why she suddenly upped
and left for another country.
798
00:39:41,240 --> 00:39:43,960
And why Luke's betrayal
triggered her so much.
799
00:39:43,960 --> 00:39:46,640
And why she had one or three
over the limit.
800
00:39:46,640 --> 00:39:49,760
But it still doesn't explain
801
00:39:49,760 --> 00:39:51,880
why she was murdered
three nights ago.
802
00:39:51,880 --> 00:39:55,120
Inspector, DS Thomas,
I think we've got something.
803
00:40:02,320 --> 00:40:04,680
Patrick Campbell, therapist.
804
00:40:05,640 --> 00:40:08,560
Consultation fee, $150.
805
00:40:08,560 --> 00:40:10,280
He's based in Guadeloupe.
806
00:40:10,280 --> 00:40:12,480
Specialises in hypnotherapy.
807
00:40:12,480 --> 00:40:16,120
Keira called him Friday
afternoon asking for advice.
808
00:40:16,120 --> 00:40:17,800
He offered to share
their conversation
809
00:40:17,800 --> 00:40:20,480
as part of our investigation.
810
00:40:20,480 --> 00:40:22,000
On what?
811
00:40:22,000 --> 00:40:24,080
She said a client of hers,
812
00:40:24,080 --> 00:40:26,160
Margot Hartnell,
had just opened up to her
813
00:40:26,160 --> 00:40:27,960
and was struggling with the memory
814
00:40:27,960 --> 00:40:29,680
of an event of her recent past,
815
00:40:29,680 --> 00:40:31,640
cos she had completely
blocked it out.
816
00:40:31,640 --> 00:40:33,400
Which, apparently, is not uncommon
817
00:40:33,400 --> 00:40:35,560
for people dealing
with traumatic experiences.
818
00:40:35,560 --> 00:40:37,200
And according to Mr Campbell,
819
00:40:37,200 --> 00:40:39,000
it's a pretty unorthodox approach
820
00:40:39,000 --> 00:40:40,880
for Keira to resort to hypnotherapy
821
00:40:40,880 --> 00:40:42,560
so early on in the process,
822
00:40:42,560 --> 00:40:45,480
but she was convinced
it was necessary.
823
00:40:45,480 --> 00:40:47,440
So, this forgotten memory,
824
00:40:47,440 --> 00:40:49,040
do we know what it's to do with?
825
00:40:49,040 --> 00:40:53,320
The night their daughter was killed
in a hit-and-run five years ago,
826
00:40:53,320 --> 00:40:56,760
Mrs Hartnell does not remember
a thing about it.
827
00:40:58,000 --> 00:40:59,040
But ever since,
828
00:40:59,040 --> 00:41:02,280
she's been growing this feeling
of guilt, you know?
829
00:41:02,280 --> 00:41:06,200
Like maybe she might have done
something bad that night.
830
00:41:07,440 --> 00:41:09,680
Wait. You don't mean...?
831
00:41:11,880 --> 00:41:15,800
All that was known was that
it was a female driver.
832
00:41:15,800 --> 00:41:18,880
Mrs Hartnell wanted it
all off the record.
833
00:41:18,880 --> 00:41:21,800
That's why there was nothing
in her notes or recordings.
834
00:41:22,880 --> 00:41:25,520
Right, we need to talk
to Mrs Hartnell
835
00:41:25,520 --> 00:41:27,800
and that therapist.
We need him here sharpish.
836
00:41:27,800 --> 00:41:29,120
Come on.
837
00:41:30,120 --> 00:41:33,440
{\an8}Well, at first,
it was just guilt I felt.
838
00:41:33,440 --> 00:41:36,080
Our grief counsellor said
it was normal as a parent
839
00:41:36,080 --> 00:41:38,000
to feel a sense of responsibility.
840
00:41:39,080 --> 00:41:41,200
Look, whatever I did five years ago,
841
00:41:41,200 --> 00:41:42,440
I want the truth to come out.
842
00:41:42,440 --> 00:41:44,920
If you think I killed Keira Mayhew
843
00:41:44,920 --> 00:41:47,720
because I wanted to stop that
happening, you're wrong.
844
00:41:47,720 --> 00:41:50,640
She arranged for me
to have hypnotherapy today.
845
00:41:50,640 --> 00:41:52,800
Well, that can still happen,
Mrs Hartnell.
846
00:41:53,760 --> 00:41:56,560
We've arranged for a hypnotherapist
to speak with you,
847
00:41:56,560 --> 00:41:58,480
if you feel you're able.
848
00:41:59,520 --> 00:42:00,680
Inspector!
849
00:42:00,680 --> 00:42:03,960
If you wouldn't mind going
with Sergeant Fletcher.
850
00:42:03,960 --> 00:42:05,400
Yeah.
851
00:42:10,160 --> 00:42:13,160
I guess all we can do now is wait.
852
00:42:17,440 --> 00:42:20,960
Ah, we're back to the bingo ball.
853
00:42:20,960 --> 00:42:22,440
Inspector. Sarge.
854
00:42:23,480 --> 00:42:27,240
Just got back from dusting off
the bingo ball machine for prints.
855
00:42:27,240 --> 00:42:29,040
Unfortunately, nothing.
856
00:42:34,600 --> 00:42:37,840
What's up with the Inspector?
Him all right?
857
00:42:39,480 --> 00:42:40,800
NAOMI EXHALES
858
00:42:40,800 --> 00:42:42,320
Inspector!
Everything all right, sir?
859
00:42:42,320 --> 00:42:43,520
You got something?
860
00:42:46,120 --> 00:42:47,880
Sir, what are you doing?
861
00:42:50,080 --> 00:42:51,600
It's a little experiment.
862
00:42:52,560 --> 00:42:54,000
Do bingo balls float?
863
00:43:09,080 --> 00:43:11,160
{\an8}The bingo ball floats.
864
00:43:12,760 --> 00:43:18,600
OK. So, why take it out
of the bingo ball cage thingy
865
00:43:18,600 --> 00:43:22,120
and bring it to the sea,
to the water's edge?
866
00:43:22,120 --> 00:43:24,240
Was it just to see if it floats?
867
00:43:24,240 --> 00:43:28,560
Or...maybe it's to see where it goes.
868
00:43:33,480 --> 00:43:35,120
In which case...
869
00:43:35,120 --> 00:43:38,240
So how did one of them manage
to leave the dinner table,
870
00:43:38,240 --> 00:43:39,400
run down to the beach,
871
00:43:39,400 --> 00:43:41,600
somehow get themself
100 metres out to sea,
872
00:43:41,600 --> 00:43:43,320
drown Keira Mayhew...?
873
00:43:43,320 --> 00:43:44,800
None of them left the table
874
00:43:44,800 --> 00:43:47,160
for more than two to three
minutes at a time.
875
00:43:47,160 --> 00:43:49,720
And was that a regular thing,
876
00:43:49,720 --> 00:43:51,560
her going for a swim at that time?
877
00:43:51,560 --> 00:43:53,600
Like, most evenings.
878
00:43:53,600 --> 00:43:56,200
She said Keira seemed distracted.
879
00:44:01,120 --> 00:44:02,720
Of course!
880
00:44:02,720 --> 00:44:05,680
That's why you were there,
you little beauty!
881
00:44:05,680 --> 00:44:06,720
Mwah!
882
00:44:06,720 --> 00:44:08,760
MERVIN SPITS
883
00:44:08,760 --> 00:44:11,120
OK, I need to speak to a fisherman,
884
00:44:11,120 --> 00:44:13,720
or an oceanographer-ologist
type of person.
885
00:44:13,720 --> 00:44:16,600
Basically, anyone who knows
the currents in this bay.
886
00:44:16,600 --> 00:44:19,520
DS Thomas, I need a toxicology
report done on Keira Mayhew.
887
00:44:19,520 --> 00:44:23,000
Officer Rose, I need you to collect
some evidence from her office.
888
00:44:23,000 --> 00:44:25,200
But you know who did it?
889
00:44:25,200 --> 00:44:29,440
I do. And I know how they
managed to drown Keira Mayhew
890
00:44:29,440 --> 00:44:31,600
100 metres out at sea
891
00:44:31,600 --> 00:44:33,760
without even stepping a foot
in the water.
892
00:44:33,760 --> 00:44:35,120
Come on!
893
00:44:38,520 --> 00:44:42,320
For those wondering why
Margot Hartnell isn't here with us,
894
00:44:42,320 --> 00:44:45,000
it's because she's currently
with a hypnotherapist,
895
00:44:45,000 --> 00:44:47,640
doing what she was always
supposed to be doing today -
896
00:44:47,640 --> 00:44:50,280
trying to recover a buried memory
897
00:44:50,280 --> 00:44:52,720
of what really happened
five years ago,
898
00:44:52,720 --> 00:44:55,560
the night her daughter died.
899
00:44:55,560 --> 00:44:57,600
Why am I telling you this?
900
00:44:57,600 --> 00:45:00,120
Because Margot's therapy sessions
901
00:45:00,120 --> 00:45:02,920
were meant to be conducted
by Keira Mayhew,
902
00:45:02,920 --> 00:45:05,800
until somebody tried to stop
the truth from coming out...
903
00:45:07,040 --> 00:45:08,600
..by murdering her,
904
00:45:08,600 --> 00:45:09,960
Mr Hartnell.
905
00:45:13,280 --> 00:45:15,960
Me? I... I did no such thing.
906
00:45:15,960 --> 00:45:17,760
Oh? Oh, but you did.
907
00:45:17,760 --> 00:45:19,640
- I know you did.
- But how?
908
00:45:19,640 --> 00:45:21,680
I was at dinner when it happened,
909
00:45:21,680 --> 00:45:22,960
on dry bloody land.
910
00:45:22,960 --> 00:45:25,720
Yeah, you were, which is why
it was so clever of you.
911
00:45:25,720 --> 00:45:28,160
But now that I've got
a better understanding
912
00:45:28,160 --> 00:45:31,080
of what's gone on,
I believe you created
913
00:45:31,080 --> 00:45:34,120
a small window of opportunity
in which to commit murder.
914
00:45:34,120 --> 00:45:37,120
But not 100 metres out at sea.
915
00:45:37,120 --> 00:45:39,760
You drowned Keira Mayhew
916
00:45:39,760 --> 00:45:41,560
right outside your own bungalow.
917
00:45:42,680 --> 00:45:45,920
Because,
from the very start of this case,
918
00:45:45,920 --> 00:45:49,000
we've worked on the assumption
that, as Miss Mayhew's body
919
00:45:49,000 --> 00:45:51,640
was discovered 100 metres out at sea
920
00:45:51,640 --> 00:45:54,160
in a straight line
from where she swam,
921
00:45:54,160 --> 00:45:56,120
that's where she was drowned.
922
00:45:56,120 --> 00:45:57,840
But what if, actually,
923
00:45:57,840 --> 00:46:00,760
when Miss Mayhew went
for her evening dip,
924
00:46:00,760 --> 00:46:03,760
she preferred to swim
along the shore,
925
00:46:03,760 --> 00:46:06,160
rather than out from it?
926
00:46:06,160 --> 00:46:11,000
{\an8}That would mean she'd have
to swim past your bungalow
927
00:46:11,000 --> 00:46:13,120
{\an8}further along the beach,
928
00:46:13,120 --> 00:46:14,680
and that would give you opportunity
929
00:46:14,680 --> 00:46:16,280
to commit murder.
930
00:46:18,040 --> 00:46:21,680
But when? I told you I was
at dinner when it happened.
931
00:46:21,680 --> 00:46:23,840
Yeah, we have security camera footage
932
00:46:23,840 --> 00:46:26,120
that shows you
leaving the dinner table
933
00:46:26,120 --> 00:46:27,360
to get your glasses
934
00:46:27,360 --> 00:46:29,880
at 18 minutes past seven.
935
00:46:29,880 --> 00:46:32,400
I was gone, what,
a couple of minutes?
936
00:46:32,400 --> 00:46:33,640
Three minutes at the most.
937
00:46:33,640 --> 00:46:36,400
You're not seriously suggesting
938
00:46:36,400 --> 00:46:38,840
I was able to physically drown
a fit and healthy woman
939
00:46:38,840 --> 00:46:41,240
in that time, without getting
soaked in water?
940
00:46:41,240 --> 00:46:44,120
Yeah, sounds impossible, right?
941
00:46:44,120 --> 00:46:47,440
But I don't think Miss Mayhew
was as fit and healthy
942
00:46:47,440 --> 00:46:49,040
as she might normally be.
943
00:46:49,040 --> 00:46:52,680
I believe you sedated her.
944
00:46:52,680 --> 00:46:56,200
We know that your wife
uses sleeping pills.
945
00:46:56,200 --> 00:46:59,760
None of us have been to bed.
And I took a sleeping pill.
946
00:46:59,760 --> 00:47:02,920
And we also know that
you were the last person
947
00:47:02,920 --> 00:47:04,840
to have a one-to-one session
with Miss Mayhew
948
00:47:04,840 --> 00:47:06,560
that day, at 5pm.
949
00:47:06,560 --> 00:47:08,840
One-to-one sessions in the afternoon
950
00:47:08,840 --> 00:47:11,240
with Stacey Warber,
then Alasdair Hartnell.
951
00:47:11,240 --> 00:47:12,600
- Keira...
- Excuse me.
952
00:47:12,600 --> 00:47:14,680
And while there...
953
00:47:14,680 --> 00:47:16,480
Hi. Can I help you?
954
00:47:16,480 --> 00:47:20,040
..we believe you spiked her drink
955
00:47:20,040 --> 00:47:21,440
when she wasn't looking.
956
00:47:21,440 --> 00:47:23,680
We didn't believe
Keira was drugged,
957
00:47:23,680 --> 00:47:25,760
because the finger marks
on her neck suggested
958
00:47:25,760 --> 00:47:28,600
she was held down by force
and drowned.
959
00:47:28,600 --> 00:47:30,240
We're awaiting the toxicology report
960
00:47:30,240 --> 00:47:32,920
and results from the glass
Keira drank from.
961
00:47:32,920 --> 00:47:35,480
And I have no doubt
we'll get confirmation
962
00:47:35,480 --> 00:47:38,840
that there were significant traces of
sleeping pills in her system.
963
00:47:40,560 --> 00:47:43,280
And so, while
Miss Mayhew was swimming,
964
00:47:43,280 --> 00:47:46,560
she suddenly felt drowsy
and swam ashore.
965
00:47:47,880 --> 00:47:50,760
When you returned to your bungalow
966
00:47:50,760 --> 00:47:53,600
under the pretence
of getting your glasses,
967
00:47:53,600 --> 00:47:56,120
you ran down to the beach
where Miss Mayhew
968
00:47:56,120 --> 00:47:57,880
was lying unconscious on the sand,
969
00:47:57,880 --> 00:48:00,760
and then you did two things.
970
00:48:00,760 --> 00:48:03,600
First, you grabbed her neck
and shoulders,
971
00:48:03,600 --> 00:48:06,080
making sure to leave bruises,
972
00:48:06,080 --> 00:48:08,840
so it would look like
someone had strangled her
973
00:48:08,840 --> 00:48:10,960
and forced her under the water.
974
00:48:10,960 --> 00:48:13,640
Before moving her into the sea,
975
00:48:13,640 --> 00:48:15,320
for her to be carried away,
976
00:48:15,320 --> 00:48:18,440
making sure that she was face down,
977
00:48:18,440 --> 00:48:20,520
so that, still unconscious,
978
00:48:20,520 --> 00:48:22,640
her lungs would fill with water.
979
00:48:22,640 --> 00:48:25,240
It took less than a minute.
980
00:48:25,240 --> 00:48:29,000
All you had to do now was
hurry back to the dinner table,
981
00:48:29,000 --> 00:48:30,680
and leave Keira to drown...
982
00:48:30,680 --> 00:48:34,480
..and let the sea do
the rest of the work for you.
983
00:48:35,920 --> 00:48:39,480
We checked with a local
oceanologist at the university,
984
00:48:39,480 --> 00:48:43,880
and the current in this bay
moves in a north-westerly direction,
985
00:48:43,880 --> 00:48:49,200
which means it would have carried
Miss Mayhew's body diagonally,
986
00:48:49,200 --> 00:48:51,840
taking her from your bungalow, here,
987
00:48:51,840 --> 00:48:54,720
to where her body
was discovered here.
988
00:48:54,720 --> 00:48:57,840
And with her clothes being
left on the beach here,
989
00:48:57,840 --> 00:49:02,320
we'd all assume
she swam in a straight line.
990
00:49:02,320 --> 00:49:06,320
Now, you had no idea where the
currents would take Keira's body,
991
00:49:06,320 --> 00:49:09,160
so you had to test it first,
didn't you?
992
00:49:11,440 --> 00:49:12,920
You went and found this...
993
00:49:14,240 --> 00:49:16,040
..and you threw it into the sea
994
00:49:16,040 --> 00:49:18,560
to observe which route it took,
which was conveniently
995
00:49:18,560 --> 00:49:21,480
in a north-westerly direction
from your bungalow
996
00:49:21,480 --> 00:49:23,800
directly to where Keira began
her nightly swim.
997
00:49:23,800 --> 00:49:26,240
And that's when your plan
finally came together.
998
00:49:27,600 --> 00:49:30,000
Keira's body was found still at sea,
999
00:49:30,000 --> 00:49:31,600
not long after she drowned.
1000
00:49:32,640 --> 00:49:36,360
But this ball, left overnight,
ended up washing up ashore.
1001
00:49:36,360 --> 00:49:37,920
And that was your undoing.
1002
00:49:37,920 --> 00:49:41,200
But why would he do this to her?
1003
00:49:41,200 --> 00:49:45,320
Because he didn't want Keira to
help his wife remember.
1004
00:49:45,320 --> 00:49:46,720
Remember what?
1005
00:49:46,720 --> 00:49:48,240
What he did.
1006
00:49:54,720 --> 00:49:56,840
I remember, Alasdair.
1007
00:49:58,640 --> 00:50:00,440
I remember all of it.
1008
00:50:02,200 --> 00:50:03,760
All the horror of it.
1009
00:50:05,200 --> 00:50:09,800
You rushing in and telling me
someone had hurt our little girl.
1010
00:50:11,280 --> 00:50:15,400
I remember the ambulance
and the police...
1011
00:50:16,600 --> 00:50:18,120
..and the shock and the pain.
1012
00:50:20,680 --> 00:50:23,680
And I remember you coming in...
1013
00:50:25,360 --> 00:50:28,120
..and holding me, in tears, shaking.
1014
00:50:30,000 --> 00:50:31,880
Both of us heartbroken.
1015
00:50:35,160 --> 00:50:38,080
And I remember in that moment...
1016
00:50:39,880 --> 00:50:42,760
..the smell of alcohol
on your breath.
1017
00:50:46,120 --> 00:50:48,480
And I remember coming back inside...
1018
00:50:51,280 --> 00:50:52,840
..and seeing you.
1019
00:50:58,680 --> 00:51:02,400
I checked the original
case file, Mr Hartnell,
1020
00:51:02,400 --> 00:51:04,280
and the phone call to the police
1021
00:51:04,280 --> 00:51:07,920
in which the hit-and-run driver
was described as female
1022
00:51:07,920 --> 00:51:09,960
came from an anonymous caller.
1023
00:51:11,520 --> 00:51:13,080
That was you, wasn't it,
1024
00:51:13,080 --> 00:51:15,880
trying to direct suspicion
away from yourself?
1025
00:51:15,880 --> 00:51:17,520
HE SIGHS
1026
00:51:23,800 --> 00:51:25,440
I would have lost everything.
1027
00:51:33,320 --> 00:51:34,880
Alasdair Hartnell,
1028
00:51:34,880 --> 00:51:38,040
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Keira Mayhew.
1029
00:51:38,040 --> 00:51:40,040
You do not have to say anything,
1030
00:51:40,040 --> 00:51:42,880
but it may harm your defence
if you do not mention when questioned
1031
00:51:42,880 --> 00:51:44,960
something you later rely on in court.
1032
00:51:58,400 --> 00:52:00,480
I never want to see you ever again.
1033
00:52:16,840 --> 00:52:19,640
Well, well, well.
Good evening to you both.
1034
00:52:19,640 --> 00:52:20,800
Good evening.
1035
00:52:20,800 --> 00:52:22,080
Catherine.
1036
00:52:22,080 --> 00:52:25,760
We spoke at Maryanne Edward's
charity barbecue, I think?
1037
00:52:25,760 --> 00:52:27,680
I don't remember.
1038
00:52:27,680 --> 00:52:30,800
I certainly enjoyed our little chat.
1039
00:52:30,800 --> 00:52:32,280
SHE FORCES A CHUCKLE
1040
00:52:32,280 --> 00:52:33,520
Commissioner, can I get you a rum?
1041
00:52:33,520 --> 00:52:35,120
That won't be necessary.
1042
00:52:35,120 --> 00:52:37,000
This won't take that long.
1043
00:52:37,000 --> 00:52:39,680
Think I'll have one, Catherine,
if you wouldn't mind.
1044
00:52:41,360 --> 00:52:45,240
I appreciate you giving me
an advance copy of the article.
1045
00:52:46,560 --> 00:52:49,320
Here is my written statement
in response.
1046
00:52:49,320 --> 00:52:51,080
ANTON CHUCKLES
1047
00:52:51,080 --> 00:52:52,440
Saying...?
1048
00:52:53,480 --> 00:52:57,520
I agree with every single word
you've written.
1049
00:52:59,800 --> 00:53:00,920
Sorry?
1050
00:53:00,920 --> 00:53:03,480
After receiving some sage advice
1051
00:53:03,480 --> 00:53:05,400
from my good friend here.
1052
00:53:05,400 --> 00:53:07,160
As I say in my statement,
1053
00:53:07,160 --> 00:53:10,200
it hurt to think that the bond
1054
00:53:10,200 --> 00:53:14,000
I had forged with this island
had been broken.
1055
00:53:14,000 --> 00:53:17,680
But the circumstances
were of my own making.
1056
00:53:17,680 --> 00:53:21,280
So, I will be the one to fix it.
1057
00:53:21,280 --> 00:53:23,920
- And how will you do that?
- As of tomorrow,
1058
00:53:23,920 --> 00:53:27,040
I will be commencing
an initiative with my team,
1059
00:53:27,040 --> 00:53:30,320
and with a little help
from the island's mayor.
1060
00:53:30,320 --> 00:53:34,400
An initiative to strengthen
our relationship
1061
00:53:34,400 --> 00:53:36,040
with the community.
1062
00:53:36,040 --> 00:53:39,880
So, if you will excuse me,
I have work to do.
1063
00:53:39,880 --> 00:53:41,640
Good evening.
1064
00:53:43,720 --> 00:53:45,640
Well...
1065
00:53:45,640 --> 00:53:48,680
..he just killed my article,
didn't he?
1066
00:53:48,680 --> 00:53:51,800
With one single shot.
1067
00:53:52,840 --> 00:53:56,240
I think he maybe just has.
1068
00:53:57,280 --> 00:53:59,160
Enjoy your evening.
1069
00:54:14,600 --> 00:54:15,960
HE GRUNTS
1070
00:54:32,480 --> 00:54:34,600
Sorry, mate, that's my hat.
1071
00:54:50,640 --> 00:54:52,440
PHONE RINGS
1072
00:54:53,880 --> 00:54:56,200
Hey, Sol.
1073
00:54:56,200 --> 00:54:58,280
Look, I just got home
1074
00:54:58,280 --> 00:55:01,240
and I saw you brought
all my stuff back.
1075
00:55:01,240 --> 00:55:05,360
Oh, you know, worked
the old Solomon Clarke magic.
1076
00:55:05,360 --> 00:55:08,200
Yeah, well,
I just wanted to say thank you.
1077
00:55:08,200 --> 00:55:10,360
Did you have to give
Myrtle her money back?
1078
00:55:10,360 --> 00:55:12,400
I mean, you're not in
debt still, are you?
1079
00:55:12,400 --> 00:55:13,760
Ah, don't worry yourself.
1080
00:55:13,760 --> 00:55:17,160
Anyway, man, got to get a boat
back to Antigua.
1081
00:55:17,160 --> 00:55:19,760
Got some business over there
that needs attending to.
1082
00:55:19,760 --> 00:55:20,920
Course you have.
1083
00:55:20,920 --> 00:55:22,840
I mean, there's always
something going on
1084
00:55:22,840 --> 00:55:24,240
in Solomon-land, right?
1085
00:55:25,520 --> 00:55:27,840
You said it.
1086
00:55:25,520 --> 00:55:27,840
HE CHUCKLES
1087
00:55:29,080 --> 00:55:30,880
Um, look...
1088
00:55:30,880 --> 00:55:32,760
CLEARS THROAT
1089
00:55:32,760 --> 00:55:35,480
What about us now?
1090
00:55:35,480 --> 00:55:38,880
I mean, what do we do next?
1091
00:55:38,880 --> 00:55:40,720
I don't know, man.
1092
00:55:40,720 --> 00:55:43,240
Like you said, I am trouble.
1093
00:55:43,240 --> 00:55:45,080
A detective doesn't need that
in his life.
1094
00:55:45,080 --> 00:55:46,920
Look, Sol, I didn't mean...
1095
00:55:46,920 --> 00:55:49,600
Maybe I shouldn't have said that...
1096
00:55:49,600 --> 00:55:52,360
And no disrespect to you, bro,
1097
00:55:52,360 --> 00:55:55,720
but...ain't much good to me
having a police officer around.
1098
00:55:56,960 --> 00:55:58,600
Got a reputation to keep.
1099
00:55:58,600 --> 00:56:01,160
Yeah, yeah. No, I totally understand.
1100
00:56:03,520 --> 00:56:05,200
Look, man.
1101
00:56:05,200 --> 00:56:06,840
We tried this and...
1102
00:56:08,040 --> 00:56:10,840
..maybe it just wasn't
meant to be, you know?
1103
00:56:10,840 --> 00:56:12,520
Look after yourself, brother.
1104
00:56:12,520 --> 00:56:14,280
Yeah, you too.
1105
00:56:14,280 --> 00:56:16,600
Look, Solomon, I...
1106
00:56:14,280 --> 00:56:16,600
CALL DISCONNECTS
1107
00:56:57,520 --> 00:56:58,680
Hello, neighbour.
1108
00:56:58,680 --> 00:57:00,920
- Quiet morning?
- It was.
1109
00:57:00,920 --> 00:57:02,320
Henry Ashby.
1110
00:57:02,320 --> 00:57:03,920
Moved to Saint Marie ten years ago.
1111
00:57:03,920 --> 00:57:06,440
Henry was definitely
mixed up in something murky.
1112
00:57:06,440 --> 00:57:08,920
The victim's copy of this book
was missing from his bookshelf.
1113
00:57:08,920 --> 00:57:10,320
So where is it?
1114
00:57:10,320 --> 00:57:15,880
I need to reassure you that this
island still matters to me.
1115
00:57:15,880 --> 00:57:18,080
Why did the detective
not bother showing up?
1116
00:57:18,080 --> 00:57:21,400
Why was your moped seen
outside the victim's villa
1117
00:57:21,400 --> 00:57:22,920
up in the hills?
1118
00:57:22,920 --> 00:57:24,160
Did you ever catch them, Inspector?
1119
00:57:24,160 --> 00:57:25,640
I'd sleep much better
knowing you did.
1120
00:57:25,640 --> 00:57:27,520
It wasn't me!
81593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.