Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,845
Eripe animam
2
00:00:12,054 --> 00:00:14,598
flere sanguine venire..
3
00:00:14,806 --> 00:00:20,062
Ad me, et ponam te in somnum.
4
00:00:36,995 --> 00:00:39,873
Can't get pretty sleep
without looking pretty, Tricia.
5
00:00:42,334 --> 00:00:45,045
Now wait your turn
and I�l make you pretty, too.
6
00:01:36,888 --> 00:01:39,558
| cast a duplicity spell around
the perimeter of the property.
7
00:01:39,766 --> 00:01:41,846
From now on, anyone searchin'
for the mill house will
8
00:01:41,893 --> 00:01:43,453
'find themselves on
a path leadin' away"
9
00:01:43,562 --> 00:01:45,397
from the mill house.
10
00:01:45,606 --> 00:01:47,649
This place is safe now, Zed.
11
00:01:47,858 --> 00:01:49,752
That's what | thought before,
but they still found me.
12
00:01:49,776 --> 00:01:51,612
And who are they;
13
00:01:54,823 --> 00:01:56,663
Look, you kept your cards
close about your past
14
00:01:56,783 --> 00:01:59,119
And | chose not to push
but | am pushing now.
15
00:02:02,789 --> 00:02:05,667
They call themselves
the Resurrection Crusade.
16
00:02:05,876 --> 00:02:07,878
And what do they want with you;
17
00:02:08,086 --> 00:02:10,255
They're fanatics.
18
00:02:10,464 --> 00:02:12,841
Completely bent on their
leader's vision of the future.
19
00:02:13,050 --> 00:02:14,635
And-and he.. The-the leader;
20
00:02:14,843 --> 00:02:16,803
He believes I'm
crucial to the vision.
21
00:02:17,012 --> 00:02:19,890
So you found yourself in the
crosshairs of a delusional cult.
22
00:02:20,098 --> 00:02:22,059
In their minds, they're..
They're much more.
23
00:02:22,267 --> 00:02:23,435
And | need to disappear.
24
00:02:23,644 --> 00:02:26,897
And this time
| need to stay gone.
25
00:02:27,105 --> 00:02:29,650
If you need to disappear..
26
00:02:29,858 --> 00:02:31,652
The best place
to do it, is here.
27
00:02:31,818 --> 00:02:33,938
All the protections you've
used... they're not enough.
28
00:02:34,029 --> 00:02:35,822
He�l never stop
searching for me.
29
00:02:36,031 --> 00:02:38,116
You're yet to flinch
in the face of the underworld.
30
00:02:38,325 --> 00:02:40,369
Why are you so afraid
of a man from this one;
31
00:02:42,871 --> 00:02:44,748
Because he's my father.
32
00:02:48,835 --> 00:02:51,213
Well, | don't care if he's
the Heavenly Bloody Father, luv.
33
00:02:51,421 --> 00:02:52,964
He ain't gettin' past me.
34
00:02:53,173 --> 00:02:56,259
Why do you want to help me;
Why do you believe me;
35
00:02:56,468 --> 00:02:57,678
| survive on instinct.
36
00:02:57,886 --> 00:02:59,680
Mine tells me that
you're alright.
37
00:02:59,888 --> 00:03:02,008
It doesn't hurt that you're
easy on the eyes, as well.
38
00:03:03,725 --> 00:03:05,852
Wish | could say the same.
39
00:03:06,061 --> 00:03:07,896
Oh, thanks.
40
00:03:11,233 --> 00:03:13,276
'Hey, John..'
41
00:03:13,485 --> 00:03:15,570
The Scry Map..
It's bleeding again.
42
00:03:15,779 --> 00:03:17,239
Paintin' The Big Apple red.
43
00:03:19,241 --> 00:03:20,992
It's Chas's
weekend with his daughter.
44
00:03:21,201 --> 00:03:23,036
He's on his way
to Brooklyn right now.
45
00:03:24,121 --> 00:03:25,997
I�l book our flights.
46
00:03:27,666 --> 00:03:29,084
J;J Baby take my hand J'J
47
00:03:29,292 --> 00:03:30,919
JJ& Don't fear The Reaper /'
48
00:03:31,128 --> 00:03:32,337
;7 We�l be able to fly 27
49
00:03:32,546 --> 00:03:34,005
JJ& Don't fear the reaper JJ
50
00:03:34,214 --> 00:03:37,634
JJ Baby, I'm your man.. ;7
51
00:03:37,843 --> 00:03:39,761
Hey, you wearing
that blue teddy | like;
52
00:03:39,970 --> 00:03:42,139
'You like the
way it looks on me;'
53
00:03:42,347 --> 00:03:43,473
No, Renee.
54
00:03:43,682 --> 00:03:45,684
| like the way
it looks on the floor.
55
00:03:45,892 --> 00:03:47,686
'Geraldine's waiting
for you to tuck her in.'
56
00:03:47,894 --> 00:03:49,730
- Mm.
- 'I'm next in line.'
57
00:03:49,938 --> 00:03:51,818
- 'When are you coming home;'
- Right now, baby.
58
00:03:51,857 --> 00:03:54,151
Let's get out of here, luv.
Alright, that's lovely.
59
00:03:54,359 --> 00:03:56,403
'Hey, Chas.'
60
00:03:56,611 --> 00:03:58,291
Chas, Chas, I've gotta go.
I've got a bird.
61
00:03:58,363 --> 00:03:59,573
So pick up the tab, yeah;
62
00:03:59,781 --> 00:04:01,950
| picked up the last tab
and the one before that.
63
00:04:02,159 --> 00:04:03,785
Yeah, but I�l get
the next, um..
64
00:04:03,994 --> 00:04:06,329
Two.. Three..
65
00:04:06,538 --> 00:04:08,331
- Go. Go.
- Listen, just give me a second.
66
00:04:08,540 --> 00:04:10,333
One second.
67
00:04:10,542 --> 00:04:12,377
Uh..
68
00:04:14,379 --> 00:04:16,214
Are you sure
you're alright to drive;
69
00:04:16,423 --> 00:04:18,592
- Yeah, I'm-I'm fine.
- You're a liar.
70
00:04:40,322 --> 00:04:42,574
Oh, good,
thank you. Yeah.
71
00:04:42,783 --> 00:04:45,285
Now you're okay.
72
00:04:45,494 --> 00:04:47,412
'Ladies and gentlemen..'
73
00:04:47,621 --> 00:04:49,456
"Lillian Axe!
74
00:05:18,610 --> 00:05:21,363
The pyrotechnics
are causing a fire!
75
00:05:21,571 --> 00:05:23,406
- 'Fire!'
- 'Fire!'
76
00:05:25,617 --> 00:05:27,244
"Come on, back up!'
77
00:05:34,376 --> 00:05:36,336
'There's too many
bodies blocking the door!'
78
00:05:52,811 --> 00:05:54,688
Look out.
79
00:06:08,952 --> 00:06:12,914
JJ Don"t fear The Reaper.. 387
80
00:06:15,375 --> 00:06:17,210
It's already hit
the local news. Look.
81
00:06:17,419 --> 00:06:18,699
About a dozen people in Brooklyn
82
00:06:18,879 --> 00:06:20,755
have fallen into
unexplained comas.
83
00:06:20,964 --> 00:06:22,275
As the rising darkness grows,
so will its targets.
84
00:06:22,299 --> 00:06:23,967
Brooklyn will be
just the beginning.
85
00:06:24,175 --> 00:06:26,153
| thought you were packing
light, only the essentials.
86
00:06:26,177 --> 00:06:27,470
Which is what it is.
87
00:06:27,679 --> 00:06:29,764
This belonged
to Aleister Crowley.
88
00:06:29,973 --> 00:06:32,100
When | haven't a clue
where to begin on a case
89
00:06:32,309 --> 00:06:34,144
it helps me know where to start.
90
00:06:36,271 --> 00:06:37,981
Whoa! What is this;
91
00:06:38,189 --> 00:06:40,400
- My-my hand's numb.
- Chas's favorite trick.
92
00:06:41,526 --> 00:06:43,320
Sinew from Achilles' heel.
93
00:06:43,528 --> 00:06:44,946
Impervious to magic.
94
00:06:45,155 --> 00:06:47,532
Highest tinsel strength
on this world or any other.
95
00:06:47,741 --> 00:06:49,326
| thought Achilles� heel
was weak.
96
00:06:49,534 --> 00:06:51,786
Well, now you know why.
Let's go.
97
00:07:02,964 --> 00:07:05,550
She stayed up
as long as she could.
98
00:07:05,759 --> 00:07:08,511
Well, |-l bought this for her.
I'm gonna go see if she's awake.
99
00:07:08,720 --> 00:07:10,388
| carried her up an hour ago.
100
00:07:10,597 --> 00:07:12,432
You could've at least
let me tuck her in.
101
00:07:14,768 --> 00:07:17,354
You complain that you never
get to see your daughter.
102
00:07:17,562 --> 00:07:18,980
But then you're late
every weekend
103
00:07:19,189 --> 00:07:20,649
you have custody, Francis.
104
00:07:20,857 --> 00:07:22,901
I've nicely asked you
not to call me that, Renee.
105
00:07:25,070 --> 00:07:26,947
Why are you late;
106
00:07:34,829 --> 00:07:37,374
Sweetie, you awake;
107
00:07:39,542 --> 00:07:41,378
Renee!
108
00:07:43,797 --> 00:07:46,299
Renee!
109
00:07:46,508 --> 00:07:47,968
Geraldine, baby.
110
00:07:55,016 --> 00:07:56,893
Still no answer.
111
00:08:01,147 --> 00:08:03,066
What did Chas say
in his message;
112
00:08:03,274 --> 00:08:05,068
Everything he had to.
113
00:08:05,276 --> 00:08:07,112
That he needs us here.
114
00:08:09,155 --> 00:08:11,157
Came as fast we could, mate.
115
00:08:11,366 --> 00:08:13,618
So, what's the story;
116
00:08:16,538 --> 00:08:19,708
You're the only one
I'd trust with her, John.
117
00:08:19,916 --> 00:08:22,276
Well, whatever this is, mate,
we're in it with you, alright;
118
00:08:22,460 --> 00:08:23,503
So..
119
00:08:23,712 --> 00:08:25,338
You wanna tell us what happened;
120
00:08:25,505 --> 00:08:27,757
| found her on the floor,
bleeding. We raced here
121
00:08:27,966 --> 00:08:29,527
| saw six other patients
with the same symptoms.
122
00:08:29,551 --> 00:08:30,760
They're calling it a coma
123
00:08:30,969 --> 00:08:33,722
but this isn't like
any coma I've ever seen.
124
00:08:33,930 --> 00:08:36,641
She's my daughter, | should..
Should've been here for her.
125
00:08:36,850 --> 00:08:39,686
There's no way you could've
known she was in trouble, Chas.
126
00:08:43,565 --> 00:08:45,442
Her lips are chapped.
127
00:08:55,326 --> 00:08:58,747
Celestial burn marks.
128
00:08:58,955 --> 00:09:00,540
Left behind when a soul departs.
129
00:09:00,749 --> 00:09:02,834
This is just Geraldine's body;
130
00:09:03,043 --> 00:09:05,837
Alive and breathing,
which is the good news.
131
00:09:06,046 --> 00:09:08,006
And the bad;
132
00:09:08,214 --> 00:09:10,008
Well..
133
00:09:10,216 --> 00:09:13,053
If her soul is being used
for a dark purpose, then..
134
00:09:13,261 --> 00:09:15,889
'...she doesn"t have long.
A day or two at most.'
135
00:09:16,097 --> 00:09:17,657
How can you separate
a soul from a body;
136
00:09:17,724 --> 00:09:21,102
You don't. It's the, uh,
Holy Grail of black magic.
137
00:09:21,311 --> 00:09:23,521
"Many a mortal have
tried and failed.'
138
00:09:23,730 --> 00:09:26,191
Promise me you�l do whatever
it takes to get her back, John.
139
00:09:29,235 --> 00:09:32,322
You promise me that you�l
do everything | tell you.
140
00:09:35,033 --> 00:09:37,827
- Thank you.
- Alright, big man.
141
00:09:38,036 --> 00:09:39,996
| have an old friend
who used to be a medium.
142
00:09:40,205 --> 00:09:42,207
He can contact Geraldine.
143
00:09:42,415 --> 00:09:43,935
Hopefully she can tell us
where she is.
144
00:09:44,084 --> 00:09:46,544
| just need, uh, one of her
personal belongings.
145
00:09:48,463 --> 00:09:50,423
It's okay, sweetheart.
146
00:09:54,761 --> 00:09:56,721
- She's in good hands.
- Yeah.
147
00:10:01,267 --> 00:10:02,894
What's he doing here;
148
00:10:03,103 --> 00:10:05,522
- John's here for support.
- Hello, Renee.
149
00:10:05,730 --> 00:10:08,316
- I'm Zed.
- Piece of advice;
150
00:10:08,525 --> 00:10:10,944
Whichever way he goes
out that door, you go the other.
151
00:10:11,152 --> 00:10:12,987
We�l be right outside.
152
00:10:14,781 --> 00:10:17,575
Tell me the truth.
Why is he here;
153
00:10:17,784 --> 00:10:20,203
'Cause he�l do whatever
it takes to save Geraldine.
154
00:10:20,411 --> 00:10:22,163
What, like he saved
that girl in Newcastle;
155
00:10:22,372 --> 00:10:24,499
| don't know why you
follow him around
156
00:10:24,707 --> 00:10:27,877
so blindly, but keep him
away from our daughter.
157
00:10:51,109 --> 00:10:52,402
Daddy.
158
00:10:53,778 --> 00:10:55,822
Chas;
159
00:10:56,030 --> 00:10:58,408
Oh, my God, Chas, you're..
160
00:11:00,702 --> 00:11:02,662
| thought | was
never gonna see you again.
161
00:11:04,122 --> 00:11:06,166
But I've been right here, daddy.
162
00:11:15,049 --> 00:11:16,885
God, they told us
that you were dead
163
00:11:17,093 --> 00:11:19,554
when they pulled you
out of that fire.
164
00:11:19,762 --> 00:11:21,431
| was helpin' a girl escape.
165
00:11:21,639 --> 00:11:24,225
| should be dead.
166
00:11:24,434 --> 00:11:26,477
Oh, you're alive now.
167
00:11:26,686 --> 00:11:28,521
That's all that matters.
168
00:11:42,911 --> 00:11:44,454
This is the medium's place;
169
00:11:44,662 --> 00:11:46,456
You got friends in
low places, John.
170
00:11:46,664 --> 00:11:48,333
Come on.
171
00:11:52,420 --> 00:11:54,255
- Cattle prod;
- What;
172
00:11:54,464 --> 00:11:57,258
- I've always wanted one.
- Really;
173
00:11:57,467 --> 00:11:59,719
What kind of medium works
at an army surplus store;
174
00:12:01,471 --> 00:12:03,348
A paranoid one.
175
00:12:08,353 --> 00:12:10,521
'Hello, Fennel.'
176
00:12:10,730 --> 00:12:12,565
Told you.
177
00:12:12,774 --> 00:12:15,127
- Get your ass outta my store.
- | thought you were friends.
178
00:12:15,151 --> 00:12:16,986
Apparently, one of us
has forgotten.
179
00:12:18,571 --> 00:12:20,406
A girl's soul has been stolen.
180
00:12:20,615 --> 00:12:22,533
We need you
to help us contact her.
181
00:12:22,742 --> 00:12:25,161
You walked in here
with a liar and a thief.
182
00:12:25,370 --> 00:12:26,788
'You can ask all you want'
183
00:12:26,996 --> 00:12:28,831
I�l never help
John Constantine.
184
00:12:32,293 --> 00:12:34,254
We're not askin'.
185
00:12:35,964 --> 00:12:38,049
Take it this is where
the good stuff's kept.
186
00:12:44,013 --> 00:12:45,848
You do this right,
I�l be in your debt.
187
00:12:46,057 --> 00:12:47,892
'And that's no small fee.'
188
00:12:50,270 --> 00:12:51,938
| can get you some clean water.
189
00:12:52,146 --> 00:12:53,523
It's from the river Jor����.
190
00:12:53,731 --> 00:12:56,276
Acts like a lubricant
for communication.
191
00:12:56,484 --> 00:12:58,444
| give you the signal,
you give me the doll.
192
00:12:58,653 --> 00:13:00,488
It's your show, mate.
193
00:13:27,140 --> 00:13:28,808
She's with us now.
194
00:13:29,017 --> 00:13:30,226
Don't break the connection.
195
00:13:30,435 --> 00:13:32,353
Geraldine,
I'm gonna get you back.
196
00:13:32,562 --> 00:13:34,314
You just hold on, baby.
197
00:13:34,522 --> 00:13:36,983
Daddy, what's happening;
198
00:13:37,191 --> 00:13:39,569
It's your Uncle John, luv.
Is there anyone with you;
199
00:13:39,777 --> 00:13:42,572
No, I'm alone. I'm scared.
200
00:13:42,780 --> 00:13:45,491
It's alright, sweetheart.
Now, | need you to look around.
201
00:13:45,700 --> 00:13:47,452
Tell me what you see.
202
00:13:47,660 --> 00:13:49,620
| see.. | see..
203
00:13:58,755 --> 00:14:01,090
Who
dares speak to one of my stolen souls;
204
00:14:01,299 --> 00:14:02,659
Where'd she go;!
What's happening;!
205
00:14:02,800 --> 00:14:04,080
Someone's taken
control of Fennel
206
00:14:04,260 --> 00:14:06,054
and it certainly
isn't Geraldine.
207
00:14:06,262 --> 00:14:08,598
Oh,
is that you, John Constantine;
208
00:14:10,308 --> 00:14:11,893
It's been a long time.
209
00:14:12,101 --> 00:14:14,562
Identify yourself.
Face me like a real man
210
00:14:14,771 --> 00:14:17,011
not with your hand up another's
ass like a bloody puppet.
211
00:14:17,106 --> 00:14:19,567
It's more that you can do.
212
00:14:19,776 --> 00:14:23,071
I'm sorry | don't have time
to waste on your likes.
213
00:14:23,279 --> 00:14:25,073
Tell me who you are.
214
00:14:25,281 --> 00:14:28,242
You've been warned, Constantine.
215
00:14:29,452 --> 00:14:31,579
Et stabit de domino
216
00:14:31,788 --> 00:14:33,289
'Vestro, aliquis.'
217
00:14:33,498 --> 00:14:35,583
'Et stabit de domino vestro.'
218
00:14:35,792 --> 00:14:38,628
Audite vocem meam.
219
00:14:49,722 --> 00:14:52,558
Our seance was hijacked
by another mage.
220
00:14:52,767 --> 00:14:54,936
He used a powerful spell..
221
00:14:55,144 --> 00:14:57,230
"Turned fennel into
a bloody crisp.'
222
00:14:57,438 --> 00:14:58,689
He said your name.
He knew you.
223
00:14:58,898 --> 00:15:00,316
Yes, admittedly,
not a good thing.
224
00:15:00,525 --> 00:15:02,068
But he did say it
had been a long time.
225
00:15:02,276 --> 00:15:04,421
And all we've done is waste
ours. You made me a promise.
226
00:15:04,445 --> 00:15:07,615
It's a promise
that | aim to keep, Chas.
227
00:15:07,824 --> 00:15:09,617
We're one step closer
to finding the man
228
00:15:09,826 --> 00:15:11,702
that's holding
your daughter hostage.
229
00:15:11,911 --> 00:15:13,913
Only five books
contain this spell.
230
00:15:14,122 --> 00:15:16,242
Each scattered across the
globe by an Irish High King.
231
00:15:16,416 --> 00:15:18,519
Now, if we can find the
location of the nearest book...
232
00:15:18,543 --> 00:15:20,461
- We find Geraldine.
- Exactly.
233
00:15:20,670 --> 00:15:22,588
Let me hold the spell.
234
00:15:34,892 --> 00:15:35,935
'Where are you;'
235
00:15:36,144 --> 00:15:39,605
Dusty rail yard or... laboratory.
236
00:15:39,814 --> 00:15:41,816
Um, I'm not sure.
237
00:15:42,024 --> 00:15:44,235
| see cauldrons..
238
00:15:44,444 --> 00:15:48,156
'...and books and a train car.'
239
00:15:48,364 --> 00:15:50,450
Look for a sign,
a placard, anything that..
240
00:15:50,658 --> 00:15:52,493
'...can give you a name.'
241
00:15:55,079 --> 00:15:57,331
"Haskins railroad yard."
242
00:15:57,540 --> 00:15:58,875
Do you see Geraldine;
243
00:15:59,083 --> 00:16:00,626
No.
244
00:16:00,835 --> 00:16:02,670
It looks like I'm all alone.
245
00:16:07,133 --> 00:16:09,677
Here. Let me look at that.
246
00:16:09,886 --> 00:16:12,246
Someone out there has more power
than | care to chance upon.
247
00:16:12,346 --> 00:16:13,973
Tell me what happened.
248
00:16:14,182 --> 00:16:17,101
There was a swirling vapor
that drifted past me.
249
00:16:17,310 --> 00:16:20,271
When | turned around,
there was a man in a cloak
250
00:16:20,480 --> 00:16:23,316
and he lunged at me
with a knife.
251
00:16:23,524 --> 00:16:25,902
Cauldrons and books,
cloaks and daggers.
252
00:16:26,110 --> 00:16:28,046
Could be some sort of
alchemist or a mage gone mad.
253
00:16:28,070 --> 00:16:29,197
What did he look like;
254
00:16:29,405 --> 00:16:30,765
- Describe him to me.
- Easy, Chas.
255
00:16:30,823 --> 00:16:32,867
- Just let her breathe.
- Don't tell me "Easy".
256
00:16:33,075 --> 00:16:34,928
| want to know what the man
who has my daughter looks like.
257
00:16:34,952 --> 00:16:36,704
Let's go and see
for ourselves, shall we;
258
00:16:36,913 --> 00:16:38,581
Haskins railroad yard, you say;
259
00:16:38,789 --> 00:16:40,333
- Yeah.
- 'Alright, then.'
260
00:16:40,541 --> 00:16:42,168
Let's check it out.
261
00:16:50,343 --> 00:16:53,095
According to the phone book,
this is the address.
262
00:16:53,304 --> 00:16:54,764
� called the
transit authority.'
263
00:16:54,972 --> 00:16:57,808
They said Haskins railroad yard
was shut down years ago.
264
00:16:58,017 --> 00:16:59,685
More dead ends,
more wasted time.
265
00:16:59,894 --> 00:17:02,334
I've heard it said that nine-
tenths of reality is perception.
266
00:17:02,522 --> 00:17:04,982
And in my trade,
it's eleven-tenths.
267
00:17:09,946 --> 00:17:11,656
Ah, you see;
268
00:17:11,864 --> 00:17:14,450
If a mage can't completely
change your idea of what's real
269
00:17:14,659 --> 00:17:15,826
well, then..
270
00:17:16,035 --> 00:17:19,747
The trick don't work.
271
00:17:19,956 --> 00:17:22,875
Where'd it go;
272
00:17:23,084 --> 00:17:25,920
Five elements of the earth,
| respect and invoke thee.
273
00:17:28,506 --> 00:17:31,509
From the six directions,
converge here.
274
00:17:31,717 --> 00:17:34,554
Lift all concealments,
reveal thy truth.
275
00:17:40,893 --> 00:17:42,728
It was invisible.
276
00:17:42,937 --> 00:17:45,898
By way of a cloaking spell,
and an elementary one at that.
277
00:17:54,824 --> 00:17:56,659
But whatever taking
up residence here
278
00:17:56,867 --> 00:17:58,703
certainly harbors a dark side.
279
00:18:01,163 --> 00:18:03,916
They haven't met mine.
280
00:18:04,125 --> 00:18:07,962
| had a feeling you'd come.
| think | even hoped you would.
281
00:18:08,170 --> 00:18:10,506
What have you done
with the girl's soul;
282
00:18:10,715 --> 00:18:12,216
You�l have to be more specific.
283
00:18:12,425 --> 00:18:14,510
My hearing isn't
what it used to be.
284
00:18:15,845 --> 00:18:17,722
Ah..
285
00:18:19,807 --> 00:18:22,810
Zed, Meet Felix Faust..
286
00:18:23,019 --> 00:18:25,104
'Lifetime apprentice
and second fiddle'
287
00:18:25,313 --> 00:18:28,232
to the greatest black magicians
of his generation.
288
00:18:28,441 --> 00:18:31,193
'Second fiddle indeed,
Constantine.'
289
00:18:31,402 --> 00:18:35,239
The mages played the melody,
but | wrote the concerto.
290
00:18:35,448 --> 00:18:38,075
They built their legends
on my shoulders.
291
00:18:38,284 --> 00:18:40,453
Spin your tune
someplace else, Felix
292
00:18:40,661 --> 00:18:41,871
and point me to your master.
293
00:18:42,079 --> 00:18:45,291
This is my doing, no one else's.
294
00:18:45,499 --> 00:18:48,002
'I spent a lifetime
serving others.'
295
00:18:48,210 --> 00:18:50,087
Now | serve only myself.
296
00:18:50,296 --> 00:18:51,839
He's telling the truth, John.
297
00:18:52,048 --> 00:18:56,010
He's a geriatric spell-caster
chasing a prime that never was.
298
00:18:56,218 --> 00:18:57,511
� alone discovered'
299
00:18:57,720 --> 00:19:00,556
how to separate soul from body
300
00:19:00,765 --> 00:19:04,185
and those souls
have given me more power
301
00:19:04,393 --> 00:19:06,437
'than any magician
of the modern age.'
302
00:19:06,646 --> 00:19:08,814
One of those souls
belongs to my daughter.
303
00:19:09,023 --> 00:19:11,776
I'm takin� it back!
Ah-h-h!
304
00:19:13,527 --> 00:19:15,321
That's enough, Faust!
305
00:19:15,529 --> 00:19:17,365
| said, that's enough!
306
00:19:19,909 --> 00:19:22,536
You tell me..
307
00:19:22,745 --> 00:19:23,954
What do you want;
308
00:19:24,163 --> 00:19:27,541
| want you to serve me.
309
00:19:27,750 --> 00:19:30,670
A malignant demon
named Karabasan
310
00:19:30,878 --> 00:19:32,588
'is preying on my victims'
311
00:19:32,797 --> 00:19:35,424
'siphoning powers
that belong to me.'
312
00:19:35,633 --> 00:19:38,135
| see no reason to en����ger
myself when | have you
313
00:19:38,344 --> 00:19:39,845
'at my beckoning.'
314
00:19:40,054 --> 00:19:42,473
Cast the parasite to hell
315
00:19:42,682 --> 00:19:44,350
And I�l free the girl.
316
00:19:44,517 --> 00:19:46,852
Is he lying, John;
317
00:19:47,061 --> 00:19:48,979
One talented and honorable mage
318
00:19:49,188 --> 00:19:51,107
would never lie to another.
319
00:19:53,275 --> 00:19:55,194
In the name of Dedi
320
00:19:55,403 --> 00:19:57,238
of Djed-Sneferu.
321
00:19:57,446 --> 00:19:59,281
He who endures.
322
00:20:04,328 --> 00:20:06,414
Where is the demonic
bottom-feeder dwelling;
323
00:20:06,622 --> 00:20:09,250
In an abandoned warehouse
in Red Hook.
324
00:20:09,458 --> 00:20:12,795
And for the sake
of his daughter, | suggest
325
00:20:13,003 --> 00:20:15,339
'you find him.."
326
00:20:15,548 --> 00:20:17,383
before he finds you.
327
00:20:19,301 --> 00:20:21,303
Why are we leaving;
328
00:20:21,512 --> 00:20:23,180
If a magician dies,
his spells are broken.
329
00:20:23,389 --> 00:20:24,724
Let's kill him.
330
00:20:24,932 --> 00:20:26,868
You felt what he can do with
those souls in his pocket.
331
00:20:26,892 --> 00:20:28,772
We play his game until
we can find an advantage.
332
00:20:28,853 --> 00:20:30,896
Since when do you run
from Felix Faust;
333
00:20:31,105 --> 00:20:32,874
The last time we saw him,
you were taking his gin money
334
00:20:32,898 --> 00:20:34,138
in a hell's kitchen poker game.
335
00:20:34,316 --> 00:20:36,485
Now he's bloody
stronger than me.
336
00:20:36,694 --> 00:20:38,296
That's the problem with
the rising darkness.
337
00:20:38,320 --> 00:20:40,614
Even a relic like Faust can
become lethal overnight.
338
00:20:40,823 --> 00:20:42,700
We�l keep doing
all we can, Chas.
339
00:20:42,908 --> 00:20:45,188
What we're doing isn't enough.
She doesn't have much time.
340
00:20:45,369 --> 00:20:46,746
You promised me, John.
341
00:20:46,954 --> 00:20:48,914
And you promised me
you'd do exactly as | said.
342
00:20:50,332 --> 00:20:51,612
You know, when
you attacked Faust
343
00:20:51,667 --> 00:20:53,019
you're lucky
that he didn't snuff out
344
00:20:53,043 --> 00:20:54,378
Geraldine's soul in spite.
345
00:20:54,587 --> 00:20:56,839
That old man
finally has the power
346
00:20:57,047 --> 00:20:58,340
'that he's always yearned for.'
347
00:20:58,549 --> 00:21:00,342
He's vicious and impulsive,
and the only way
348
00:21:00,551 --> 00:21:02,191
to kill him is to get
inside his defenses.
349
00:21:02,386 --> 00:21:05,222
And until we do that, we bide
our time and we do as he says.
350
00:21:05,431 --> 00:21:07,099
Now, go to the hospital.
351
00:21:07,308 --> 00:21:08,768
Be with Renee.
352
00:21:08,976 --> 00:21:10,256
You can't ask Chas to leave now.
353
00:21:10,394 --> 00:21:12,229
Oh, can't 1;
354
00:21:14,023 --> 00:21:16,150
We already left behind
one dead body.
355
00:21:16,358 --> 00:21:18,194
Didn't deserve what he got.
356
00:21:20,070 --> 00:21:22,031
We need clear heads.
357
00:21:22,239 --> 00:21:24,074
You go or | go.
358
00:21:42,343 --> 00:21:44,136
| know that man better
than | know myself.
359
00:21:44,345 --> 00:21:46,722
'He's a bloody powder keg.
We don't wanna be'
360
00:21:46,931 --> 00:21:48,933
anywhere near him when he blows.
361
00:21:58,692 --> 00:22:00,778
Karabasan's a nasty bugger.
362
00:22:00,986 --> 00:22:04,114
Preys on sleeping victims,
paralyzing their bodies
363
00:22:04,323 --> 00:22:06,867
as it dines on their innards
and sucks their life away.
364
00:22:07,076 --> 00:22:10,746
Felix's coma victims
are a meal ready to eat.
365
00:22:10,955 --> 00:22:14,458
Won't banishing Karabasan
only make Faust stronger;
366
00:22:14,667 --> 00:22:18,003
For the short term, yes,
but it keeps Geraldine alive.
367
00:22:18,212 --> 00:22:20,631
Gives us a chance
to figure out a plan.
368
00:22:20,840 --> 00:22:22,842
We need the sod held
in the circle long enough
369
00:22:23,008 --> 00:22:24,510
so | can order it to hell.
370
00:22:24,677 --> 00:22:27,555
When Karabasan enters, we�l
retreat behind this circle line.
371
00:22:27,763 --> 00:22:29,557
When he steps inside..
372
00:22:29,765 --> 00:22:31,976
The only place
he's goin', is down.
373
00:23:51,472 --> 00:23:53,641
We can"t play hide-and-seek
with it in here.
374
00:23:53,849 --> 00:23:55,935
It's a bloody labyrinth.
375
00:23:56,143 --> 00:23:57,978
Then we�l make it come to us.
376
00:24:40,437 --> 00:24:42,272
� saw that.'
377
00:24:42,481 --> 00:24:44,608
Bloody tragedy.
378
00:24:44,817 --> 00:24:47,236
Horseshoes up our asses,
you and |.
379
00:24:47,444 --> 00:24:49,405
How lucky were we to
leave when we did;
380
00:24:49,613 --> 00:24:50,739
| didn't leave.
381
00:24:50,948 --> 00:24:52,741
| was there
when that building burned down.
382
00:24:52,950 --> 00:24:55,244
Says there that 47 victims
were pulled from the rubble.
383
00:24:55,452 --> 00:24:57,246
"And I'm telling you
there were 48.'
384
00:24:57,454 --> 00:25:01,041
| had burns, injuries,
broken bones.
385
00:25:01,250 --> 00:25:02,292
All healed..
386
00:25:02,501 --> 00:25:04,753
Overnight.
387
00:25:04,962 --> 00:25:06,797
Something isn't right, John.
388
00:25:09,383 --> 00:25:11,218
It bloody worked.
389
00:25:11,427 --> 00:25:12,803
What bloody worked;
390
00:25:13,012 --> 00:25:14,812
The protection spell
| cast on you at the bar.
391
00:25:15,014 --> 00:25:16,574
You were drunk and mumbling.
That wasn't magic.
392
00:25:16,598 --> 00:25:17,975
That was... pathetic.
393
00:25:18,183 --> 00:25:20,023
No, you don't understand.
That spell is a myth.
394
00:25:20,144 --> 00:25:21,854
A legend..
395
00:25:22,062 --> 00:25:24,523
Merlin created it and cast it
at the behest of King Arthur.
396
00:25:24,732 --> 00:25:28,277
If any knight of the round
table under that spell
397
00:25:28,485 --> 00:25:30,279
was killed in the company
of lesser knights
398
00:25:30,487 --> 00:25:32,447
he would absorb all the lives
of those around him.
399
00:25:32,614 --> 00:25:34,158
So what are you saying;
400
00:25:34,366 --> 00:25:37,661
That the spell not
only saved your life
401
00:25:37,870 --> 00:25:41,081
but you gained all the lives of
those lost in the fire as well.
402
00:25:42,082 --> 00:25:43,542
You're saying | can't die;
403
00:25:43,751 --> 00:25:46,837
No, on the contrary,
you most certainly can die.
404
00:25:47,046 --> 00:25:48,881
Forty seven times,
to be precise.
405
00:25:53,052 --> 00:25:54,332
You're sure you want to do this;
406
00:25:54,511 --> 00:25:56,055
Yeah.
407
00:25:56,263 --> 00:25:58,348
We either fight him
on his ground or ours.
408
00:25:58,557 --> 00:26:00,851
Besides, I'm not the only one
who's risking my life here.
409
00:26:01,060 --> 00:26:03,604
Chas has risked
much more for me.
410
00:26:03,812 --> 00:26:05,689
Failing my best friend,
that would ruin me.
411
00:26:05,898 --> 00:26:08,942
But failing you,
that ruins us both.
412
00:26:09,151 --> 00:26:11,278
Then don't screw up.
413
00:26:11,487 --> 00:26:13,214
The spell will put you to sleep
straight away.
414
00:26:13,238 --> 00:26:14,615
Karabasan will feel it.
415
00:26:14,823 --> 00:26:15,991
When he enters the circle
416
00:26:16,200 --> 00:26:18,000
I�l break the spell,
you roll out of the trap
417
00:26:18,118 --> 00:26:19,369
and I�l light it.
418
00:26:19,578 --> 00:26:21,413
You better.
419
00:26:25,459 --> 00:26:28,253
Molles somnos, somno iam.
420
00:27:00,577 --> 00:27:03,163
Come on.
421
00:27:03,372 --> 00:27:04,790
Come on.
422
00:27:04,957 --> 00:27:07,501
Nunc igitur consurge consurge.
423
00:27:22,224 --> 00:27:24,184
Sweet dreams, you ugly bastard.
424
00:27:29,398 --> 00:27:32,359
Clear the way.
Comin' through, people.
425
00:27:32,568 --> 00:27:34,069
Comin' through.
426
00:27:34,278 --> 00:27:35,529
It's getting worse, John.
427
00:27:35,737 --> 00:27:37,573
Tell me somethin" | don't know.
428
00:27:39,867 --> 00:27:40,993
It's done, Chas.
429
00:27:41,201 --> 00:27:42,321
We're heading back to Faust.
430
00:27:42,369 --> 00:27:43,449
We could use you as backup.
431
00:27:43,537 --> 00:27:45,330
- Let's do it.
- Wait, Faust;
432
00:27:45,539 --> 00:27:47,517
That's the man that has my
daughter's soul, isn't it;
433
00:27:47,541 --> 00:27:49,293
- I'm coming with you.
- Not a good idea.
434
00:27:49,501 --> 00:27:50,752
Listen to him, Renee. Please.
435
00:27:50,961 --> 00:27:53,922
| have listened to him
for years.
436
00:27:54,131 --> 00:27:56,175
Tall tales of John Constantine.
437
00:27:56,383 --> 00:27:59,011
| listened to him
until it tore us apart.
438
00:27:59,219 --> 00:28:00,429
I'm coming with you.
439
00:28:00,637 --> 00:28:02,264
Deal with this, will you, Chas;
440
00:28:02,472 --> 00:28:04,266
This is my family.
441
00:28:04,474 --> 00:28:05,934
Mine.
442
00:28:08,020 --> 00:28:09,897
I�l be outside.
443
00:28:11,815 --> 00:28:13,692
You're right. It is.
444
00:28:13,901 --> 00:28:15,694
But you know what;
You-you got to be here
445
00:28:15,903 --> 00:28:17,183
for when your daughter wakes up.
446
00:28:17,321 --> 00:28:19,156
Okay; I�l stay
here with you.
447
00:28:22,534 --> 00:28:24,203
Please.
448
00:28:24,411 --> 00:28:26,205
Bring her back.
449
00:28:26,413 --> 00:28:28,248
She's all | have.
450
00:28:35,380 --> 00:28:38,759
| put your sleep demon to bed.
451
00:28:38,967 --> 00:28:41,595
A deal is a deal.
452
00:28:41,803 --> 00:28:43,805
Let's have the
girl's soul, Faust.
453
00:28:44,014 --> 00:28:46,475
Yes, | felt the power return.
454
00:28:46,683 --> 00:28:50,354
But our deal was
to banish the beast to hell.
455
00:28:50,562 --> 00:28:52,731
'You destroyed it
by energy dispersion.'
456
00:28:52,940 --> 00:28:54,780
The deal was that demon
for my daughter's soul.
457
00:28:54,942 --> 00:28:57,402
I'm changing the terms
of our agreement.
458
00:28:57,611 --> 00:28:59,446
- John...
- No.
459
00:29:01,573 --> 00:29:03,450
All those people wasting away
460
00:29:03,659 --> 00:29:05,494
by your hand as
life passes them by.
461
00:29:06,995 --> 00:29:08,997
That is not the legacy
you want, Felix.
462
00:29:09,206 --> 00:29:11,006
And what would you know
of legacy you boastful
463
00:29:11,041 --> 00:29:13,460
smutty, infantile boy;
464
00:29:13,669 --> 00:29:17,130
'You create magic
by accident and insolence'
465
00:29:17,339 --> 00:29:20,801
while the truly devoted
sweat and toil with no reward.
466
00:29:21,009 --> 00:29:24,179
You�l never knew my magic,
Constantine.
467
00:29:24,388 --> 00:29:26,431
You will know my pain.
468
00:29:26,640 --> 00:29:27,849
What's the new price, Faust;
469
00:29:28,058 --> 00:29:29,184
We already paid his price.
470
00:29:29,393 --> 00:29:31,228
And you"ll pay it again
or say good-bye
471
00:29:31,436 --> 00:29:33,272
to your daughter forever.
472
00:29:43,448 --> 00:29:45,075
We are here.
473
00:29:45,284 --> 00:29:47,202
The man who has my daughter
is here. We act now.
474
00:29:47,411 --> 00:29:50,289
- And what would you have me do;
- A trick. A con.
475
00:29:50,497 --> 00:29:52,809
Cast a spell. Pull something out
of your ass like you always do.
476
00:29:52,833 --> 00:29:54,251
Open your eyes, will you;
477
00:29:54,459 --> 00:29:56,253
Faust is still holding
all the cards here.
478
00:29:56,461 --> 00:29:58,005
We can't do this forever.
479
00:29:58,213 --> 00:30:00,841
My daughter
does not have forever.
480
00:30:01,049 --> 00:30:02,360
And she doesn't have
many chances left
481
00:30:02,384 --> 00:30:04,052
but her best one
still lies with me.
482
00:30:04,261 --> 00:30:06,179
You've had your chance.
483
00:30:06,388 --> 00:30:08,432
And with my daughter's life
at stake, you failed.
484
00:30:08,640 --> 00:30:10,560
I've watched other people
suffer the consequences
485
00:30:10,600 --> 00:30:12,102
of your action,
but this is my family.
486
00:30:12,311 --> 00:30:14,479
So I'm gonna do things
my way, not yours.
487
00:30:14,688 --> 00:30:16,523
Yeah; And how
would you plan to do that;
488
00:30:34,249 --> 00:30:36,126
My family's suffered enough
because of you.
489
00:30:43,091 --> 00:30:44,926
Happy birthday, sweetie.
490
00:30:45,135 --> 00:30:47,137
| got you your favorite,
mint chocolate chip.
491
00:30:53,393 --> 00:30:56,146
I'm sorry | was late.
492
00:30:56,355 --> 00:30:59,024
You weren't late.
You missed it.
493
00:31:00,275 --> 00:31:02,110
I-l know this sounds crazy
494
00:31:02,319 --> 00:31:04,159
but | had to help John
to slay the Monkey King.
495
00:31:04,321 --> 00:31:06,323
'It tried to eviscerate
an entire family.'
496
00:31:06,531 --> 00:31:09,201
| saved the kids' lives, but |
had to sacrifice one of my own.
497
00:31:13,497 --> 00:31:16,124
Caring for
another family, it's..
498
00:31:16,333 --> 00:31:19,127
Admirable, Chas.
But what about ours;
499
00:31:19,336 --> 00:31:21,129
'This is consuming your life'
500
00:31:21,338 --> 00:31:23,298
and it is poisoning ours.
501
00:31:23,507 --> 00:31:27,469
Forty seven lives cut short,
and the balance, left on mine.
502
00:31:27,677 --> 00:31:30,097
It is my duty
to make them count.
503
00:31:30,305 --> 00:31:32,557
The only duty
that you have, is to us.
504
00:31:32,766 --> 00:31:35,727
| deserve a husband.
Your daughter deserves a father.
505
00:31:37,479 --> 00:31:40,065
You need to start caring
about your own family..
506
00:31:40,232 --> 00:31:42,359
While you still have one.
507
00:31:51,910 --> 00:31:54,579
Looking for better company;
508
00:31:54,788 --> 00:31:57,874
| know what it is
to toil beneath lesser men.
509
00:31:58,083 --> 00:32:00,335
Have you come to curry favor
with a better one;
510
00:32:00,544 --> 00:32:03,422
| can give you 32 souls
In exchange for my daughter's.
511
00:32:03,588 --> 00:32:06,925
Intriguing.
However, you're mortal like me
512
00:32:07,134 --> 00:32:09,386
with only one soul to offer.
513
00:32:09,594 --> 00:32:12,597
Her name is Geraldine,
514
00:32:12,806 --> 00:32:15,517
And I'm telling you, on her life
515
00:32:15,725 --> 00:32:18,019
I'm carrying 32 souls
inside this chassis.
516
00:32:18,228 --> 00:32:21,273
The only thing | see..
517
00:32:21,481 --> 00:32:24,109
Is a desperate, pathetic man
518
00:32:24,317 --> 00:32:27,028
lying to save his daughter.
519
00:32:27,237 --> 00:32:29,614
Now I'm going to take your soul.
520
00:32:29,823 --> 00:32:31,158
Not so fast.
521
00:32:31,366 --> 00:32:33,243
There's one thing | lied about..
522
00:32:33,452 --> 00:32:36,788
After this, I�l only have
31 souls left to offer.
523
00:32:46,798 --> 00:32:49,551
The number of coma cases
is still spreading in Brooklyn.
524
00:32:49,759 --> 00:32:52,179
Prompting Mayor Bill de Blasio
to declare New York
525
00:32:52,387 --> 00:32:55,640
'a public health emergency.
More details coming up'
526
00:32:55,849 --> 00:32:58,602
'in our next report at 11:00.'
527
00:32:58,810 --> 00:33:00,854
Her doctor said her
body's shutting down.
528
00:33:01,062 --> 00:33:02,481
'I was home when it happened.'
529
00:33:02,689 --> 00:33:04,441
| didn't protect her.
530
00:33:04,649 --> 00:33:06,443
There's nothing
you could've done.
531
00:33:06,651 --> 00:33:09,863
| know everything isn't roses
between you and Chas
532
00:33:10,071 --> 00:33:12,324
'but if he were here,
he'd say the same.'
533
00:33:14,284 --> 00:33:17,913
Of course.
Chas is considerate to a fault.
534
00:33:18,121 --> 00:33:20,332
Things aren't roses
between Chas and me
535
00:33:20,540 --> 00:33:22,375
but we always had her.
536
00:33:22,584 --> 00:33:24,586
She knows you're here with her.
537
00:33:27,589 --> 00:33:30,592
I'm a.. A born psychic.
538
00:33:30,800 --> 00:33:33,678
| can feel part of her
here with us.
539
00:33:33,887 --> 00:33:35,247
Wait, can you
communicate with her;
540
00:33:35,305 --> 00:33:36,806
If | could just
talk to Geraldine..
541
00:33:37,015 --> 00:33:38,975
If | could just
let her know that I'm here.
542
00:33:39,184 --> 00:33:42,896
She must be so scared.
543
00:33:43,104 --> 00:33:44,940
I�l give it a shot.
544
00:33:48,777 --> 00:33:51,279
Okay. Okay.
545
00:33:58,036 --> 00:33:59,913
Okay.
546
00:34:09,756 --> 00:34:12,634
Mommy;
547
00:34:12,842 --> 00:34:14,427
Is that you;
548
00:34:14,636 --> 00:34:17,389
Geraldine.. Geraldine..
549
00:34:17,597 --> 00:34:20,267
Geraldine, I'm right here, baby.
550
00:34:20,475 --> 00:34:22,936
- Ow!
- 'Zed.'
551
00:34:23,144 --> 00:34:24,312
Zed!
552
00:34:24,521 --> 00:34:26,022
'Zed, snap out..
Snap out of it.'
553
00:34:26,231 --> 00:34:27,482
'We need a doctor in here!'
554
00:34:27,691 --> 00:34:29,526
'Zed!'
555
00:34:31,778 --> 00:34:33,697
Make way, make way.
It's okay.
556
00:34:33,905 --> 00:34:35,407
Easy, now, easy.
557
00:34:35,615 --> 00:34:37,367
Can you hear me;
558
00:34:37,576 --> 00:34:39,703
We're here to
help. Tell me what's going on.
559
00:34:41,913 --> 00:34:43,915
'Get Dr. Shin in here, stat.'
560
00:35:15,780 --> 00:35:18,950
A man of your word, indeed.
561
00:35:19,159 --> 00:35:21,077
| wish that were true.
562
00:35:33,965 --> 00:35:37,552
If you willingly commit 31 souls
to me, including your own
563
00:35:37,761 --> 00:35:40,555
| agree to free
your daughter's soul
564
00:35:40,764 --> 00:35:43,224
and return it forthwith
to her body
565
00:35:43,433 --> 00:35:47,437
where it shall remain
safely until her natural death.
566
00:35:48,813 --> 00:35:50,315
Done.
567
00:35:50,482 --> 00:35:53,485
The blood oath is for mages.
568
00:35:53,693 --> 00:35:56,404
I�l settle for a handshake.
569
00:35:56,613 --> 00:35:59,366
Chas! Don't do it.
570
00:35:59,574 --> 00:36:02,744
If you surrender
those souls and yours..
571
00:36:02,952 --> 00:36:04,788
You will die.
572
00:36:07,749 --> 00:36:10,126
No!
573
00:36:10,335 --> 00:36:12,087
I'm changing the terms
of our agreement.
574
00:36:12,295 --> 00:36:14,047
What have you done;
575
00:36:14,255 --> 00:36:15,548
'We both die today'
576
00:36:15,757 --> 00:36:18,968
and only one of us
is coming back.
577
00:36:19,177 --> 00:36:21,846
- Clear out, John!
- Happy to do it your way, mate.
578
00:36:26,768 --> 00:36:28,186
- Chas!
- Renee;
579
00:36:28,395 --> 00:36:31,106
- What're you doing;
- Saving our daughter. Run!
580
00:36:31,314 --> 00:36:33,149
Get down!
581
00:36:39,406 --> 00:36:41,282
Oh, my..
582
00:36:44,953 --> 00:36:45,953
Oh, my God.
583
00:36:46,037 --> 00:36:47,831
Oh, my God! Oh, my God!
584
00:36:48,039 --> 00:36:49,833
You're alright, luv.
You're alright.
585
00:36:50,041 --> 00:36:52,627
No, I'm not alright!
It's not okay!
586
00:36:52,836 --> 00:36:54,271
Did you see
what just happened to him;
587
00:36:54,295 --> 00:36:55,547
Many times, luv.
Many times.
588
00:36:55,755 --> 00:36:56,995
This is what your husband does.
589
00:36:57,173 --> 00:37:00,135
- This is who he does.
- Because of you!
590
00:37:00,343 --> 00:37:02,804
It's because of you!
591
00:37:06,891 --> 00:37:08,935
No!
592
00:37:19,446 --> 00:37:22,323
Sorry you had to see that.
Chas's line of work is messy.
593
00:37:24,409 --> 00:37:26,286
So's yours.
594
00:37:27,620 --> 00:37:29,456
Is it painful for Chas;
595
00:37:29,664 --> 00:37:31,499
Excruciating.
596
00:37:31,708 --> 00:37:33,501
Uh, so how long does this take;
597
00:37:33,710 --> 00:37:35,503
For him to-to return;
598
00:37:35,712 --> 00:37:37,964
Well, it depends
on how violent the death.
599
00:37:38,173 --> 00:37:39,966
There's always a cost.
600
00:37:40,175 --> 00:37:42,761
You're learning.
601
00:37:42,969 --> 00:37:44,220
Now, look, for what it's worth
602
00:37:44,429 --> 00:37:47,098
| never meant
to get between you and Chas.
603
00:37:47,265 --> 00:37:50,435
If | could go back
and change it all, | would.
604
00:37:52,228 --> 00:37:54,481
But it's not in the cards,
and because of it, he's alive.
605
00:37:54,689 --> 00:37:56,524
So are a lot of other people.
606
00:37:57,776 --> 00:37:59,986
Including your daughter.
607
00:38:00,195 --> 00:38:02,363
She�l be wakin' up soon.
608
00:38:02,572 --> 00:38:04,407
You should go be with her.
609
00:38:15,627 --> 00:38:18,129
Renee says
I've broken her trust.
610
00:38:18,338 --> 00:38:20,131
She's gonna leave me, John.
611
00:38:20,340 --> 00:38:22,109
| won't let Geraldine grow up
without a father.
612
00:38:22,133 --> 00:38:24,636
You have to reverse this spell.
Fix this.
613
00:38:24,844 --> 00:38:27,472
I'm really sorry, mate,
but | can't.
614
00:38:27,680 --> 00:38:29,849
I've been trying for days.
615
00:38:30,058 --> 00:38:31,893
| can't live like this.
616
00:38:34,479 --> 00:38:36,898
Yes, you can.
617
00:38:37,106 --> 00:38:40,693
You can shoulder this burden,
let it consume you from within.
618
00:38:40,902 --> 00:38:43,029
Or you can wield it as you have.
619
00:38:43,238 --> 00:38:45,698
A weapon against evil
by my side.
620
00:38:49,619 --> 00:38:52,455
Whichever way you choose, mate..
621
00:38:52,664 --> 00:38:54,833
I'm with you
every step of the way.
622
00:39:20,900 --> 00:39:24,195
Oh, my God!
You're alive.
623
00:39:24,404 --> 00:39:26,197
You knew | would be.
624
00:39:26,406 --> 00:39:28,908
Yeah, but seeing and knowing
are two different things.
625
00:39:35,248 --> 00:39:37,625
She's upstairs.
Waiting for you.
626
00:39:40,962 --> 00:39:43,256
Thank you.
627
00:40:01,441 --> 00:40:03,151
- Daddy.
- Hi, sweetheart.
628
00:40:03,359 --> 00:40:04,611
Mommy said you would be here
629
00:40:04,819 --> 00:40:07,614
in the morning,
but | didn't believe her.
630
00:40:07,822 --> 00:40:09,824
I'm not always here for
my weekends with you
631
00:40:10,033 --> 00:40:13,578
but | always try, baby.
632
00:40:13,786 --> 00:40:16,039
- Is that for me;
- Mm-hmm.
633
00:40:18,458 --> 00:40:20,293
| love it.
634
00:40:20,501 --> 00:40:21,501
Thank you.
635
00:40:21,586 --> 00:40:23,129
Now we match.
636
00:40:23,338 --> 00:40:26,341
| got something for you, too.
637
00:40:26,549 --> 00:40:28,676
Are you going
to tell me a story;
638
00:40:28,885 --> 00:40:30,678
I'm gonna tell you a few.
639
00:40:30,887 --> 00:40:33,181
| want to introduce you
to some friends of mine.
640
00:40:33,389 --> 00:40:35,808
'I carry "em
with me every day.'
641
00:40:36,017 --> 00:40:39,020
- 'Who's that;'
- That is Susan Smith.
642
00:40:41,356 --> 00:40:43,024
She was a nurse..
643
00:40:43,232 --> 00:40:44,400
And a mother.
644
00:40:44,609 --> 00:40:46,778
She had two little
girls just your age.
645
00:40:56,287 --> 00:40:58,206
What happened to me;
646
00:40:58,414 --> 00:41:00,959
You blew a fuse, luv.
647
00:41:01,167 --> 00:41:03,607
You know, it's not safe to bare
your soul to the spirit world.
648
00:41:03,795 --> 00:41:05,588
It takes years of training.
649
00:41:05,797 --> 00:41:09,050
So why the bloody hell
did you do it, you silly sod;
650
00:41:09,258 --> 00:41:11,970
A little girl was..
651
00:41:12,178 --> 00:41:15,098
At the mercy of a mad man.
652
00:41:15,306 --> 00:41:17,141
You're openin' up.
That's great.
653
00:41:17,350 --> 00:41:19,060
Just, uh..
654
00:41:19,268 --> 00:41:21,312
Don't open so soon, yeah;
655
00:41:23,898 --> 00:41:27,235
Whatever you say, John.
656
00:41:27,443 --> 00:41:29,112
One more thing.
657
00:41:29,320 --> 00:41:31,197
About your mother..
658
00:41:31,406 --> 00:41:33,199
What about my mother;
659
00:41:33,408 --> 00:41:35,326
She said her death..
660
00:41:35,535 --> 00:41:37,370
Wasn't your fault.
661
00:41:41,833 --> 00:41:43,918
You saw my mother.
662
00:41:46,504 --> 00:41:48,381
Zed;
48087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.