Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,913 --> 00:00:39,414
What you got there;
2
00:00:39,623 --> 00:00:41,083
Rattlesnakes.
3
00:00:41,291 --> 00:00:43,311
Careful... the venom hasn't
been milked from those yet.
4
00:00:43,335 --> 00:00:44,670
Just use
one of those copperheads
5
00:00:44,878 --> 00:00:46,314
from back there
for the sermon tonight.
6
00:00:46,338 --> 00:00:48,131
Daddy used the poisonous ones...
7
00:00:48,340 --> 00:00:49,758
and we're gonna honor his life
8
00:00:49,967 --> 00:00:51,885
by doing things
the way he did 'em.
9
00:00:52,094 --> 00:00:53,428
Want to die the way he did, too;
10
00:00:53,637 --> 00:00:55,931
It's about your sermon, Zach,
11
00:00:56,139 --> 00:00:57,933
your message.
12
00:00:58,141 --> 00:01:00,602
They don't know what kind
of snakes you're using up there.
13
00:01:00,811 --> 00:01:02,145
They don't care.
14
00:01:02,354 --> 00:01:04,815
Do you know how disappointed
Daddy would be
15
00:01:05,023 --> 00:01:08,485
if he knew how our numbers
had dwindled;
16
00:01:08,694 --> 00:01:10,654
These people need something
to believe in.
17
00:01:10,862 --> 00:01:12,864
"But now that you have
18
00:01:13,073 --> 00:01:15,784
"been set free from sin,
19
00:01:15,993 --> 00:01:19,121
and have become..."
20
00:01:19,329 --> 00:01:21,373
Uh, let's see.
21
00:01:21,582 --> 00:01:22,833
"you've become
22
00:01:23,041 --> 00:01:25,335
slaves of God."
23
00:01:27,170 --> 00:01:28,589
I'm sorry.
24
00:01:28,797 --> 00:01:32,884
My daddy... he...
25
00:01:33,093 --> 00:01:35,887
he had a way of bringing this
old book to life, didn't he;
26
00:01:36,096 --> 00:01:38,557
You know what he used to say
to me as a boy;
27
00:01:38,765 --> 00:01:41,810
"There is death
28
00:01:42,019 --> 00:01:43,520
in that box."
29
00:01:43,729 --> 00:01:45,731
And today...
30
00:01:45,939 --> 00:01:47,566
| will not run from death,
31
00:01:47,774 --> 00:01:49,860
for God has anointed me
32
00:01:50,068 --> 00:01:53,447
to handle
these deadly creatures.
33
00:01:55,365 --> 00:01:57,242
In... this...
34
00:01:57,451 --> 00:01:59,411
venomous serpent,
35
00:01:59,620 --> 00:02:02,789
| hold, glory to God,
36
00:02:02,998 --> 00:02:05,208
death in my hands!
37
00:02:05,417 --> 00:02:08,712
This serpent...
38
00:02:08,920 --> 00:02:10,047
it cannot conquer me.
39
00:02:10,255 --> 00:02:11,048
Sir.
40
00:02:11,256 --> 00:02:12,507
Uh-uh, uh-uh.
41
00:02:12,716 --> 00:02:14,009
No way.
42
00:02:14,217 --> 00:02:16,053
And his plan is perfect.
43
00:02:19,848 --> 00:02:22,684
Zach...
Oh, no, no, no.
44
00:02:22,893 --> 00:02:24,311
Are you all r...
45
00:02:24,519 --> 00:02:26,229
Somebody call for help!
46
00:02:28,482 --> 00:02:31,401
Zach, you stay with me, okay;
47
00:02:31,610 --> 00:02:33,153
Don't you...
48
00:02:33,362 --> 00:02:35,697
J
49
00:02:53,090 --> 00:02:55,467
Oh, God...
50
00:03:11,817 --> 00:03:14,069
| saw it.
51
00:03:14,277 --> 00:03:16,113
Praise the Lord.
52
00:03:16,321 --> 00:03:18,031
| saw it.
53
00:03:18,240 --> 00:03:19,783
Praise Jesus,
54
00:03:19,991 --> 00:03:21,451
| saw it!
55
00:03:21,660 --> 00:03:23,620
Let me feel
the spirit, preacher!
56
00:03:26,790 --> 00:03:28,834
Let me feel the spirit. Please.
57
00:03:35,966 --> 00:03:38,009
Oh, my leg! It's back!
58
00:03:38,218 --> 00:03:38,927
I'm healed!
59
00:03:39,136 --> 00:03:39,845
Praise the Lord!
60
00:03:40,053 --> 00:03:40,762
Praise the Lord!
61
00:03:40,971 --> 00:03:41,680
I'm healed!
62
00:03:41,888 --> 00:03:44,725
Hallelujah!
Hallelujah!
63
00:03:45,892 --> 00:03:47,352
My leg!
64
00:04:12,627 --> 00:04:14,504
Getting there.
65
00:04:22,179 --> 00:04:24,306
Nice work.
66
00:04:24,514 --> 00:04:26,349
Thanks.
67
00:04:38,028 --> 00:04:40,030
Are you all right;
68
00:04:43,742 --> 00:04:44,743
Yes.
69
00:04:44,951 --> 00:04:45,951
Sorry.
70
00:04:45,994 --> 00:04:47,537
On that spirited note,
71
00:04:47,746 --> 00:04:50,457
everyone, um, take 15.
72
00:04:57,380 --> 00:04:59,841
Hope it wasn't me.
73
00:05:00,050 --> 00:05:01,218
Huh;
74
00:05:01,426 --> 00:05:03,637
No. No, um...
75
00:05:03,845 --> 00:05:05,430
you were fine.
76
00:05:05,639 --> 00:05:07,140
You were more than fine.
77
00:05:07,349 --> 00:05:09,893
15 minutes... that should be
time for a cup of coffee.
78
00:05:10,101 --> 00:05:11,436
| saw a machine downstairs.
79
00:05:11,645 --> 00:05:12,979
I'm Eddie.
80
00:05:13,188 --> 00:05:15,398
Um, Zed.
81
00:05:15,607 --> 00:05:18,360
I'm sorry, I-l...
| have to go.
82
00:05:18,568 --> 00:05:21,154
Oh, okay. Um...
what about dinner;
83
00:05:21,363 --> 00:05:24,324
- You know what; I-l really, 1-I don't...
- Eat;
84
00:05:27,869 --> 00:05:29,579
Uh...
85
00:05:35,293 --> 00:05:37,337
Giancarlo's.
86
00:05:37,546 --> 00:05:39,631
Thursday, 7:00 p.m.
87
00:05:39,840 --> 00:05:40,924
Okay.
88
00:05:44,094 --> 00:05:46,638
John,
I just had this insane vision.
89
00:05:46,847 --> 00:05:48,241
- Oh, how are you, John;
- | didn't have to touch anything
90
00:05:48,265 --> 00:05:49,367
- Well, actually, | have a little bit of a bad neck.
- To have the vision.
91
00:05:49,391 --> 00:05:50,183
And | swore it was real.
92
00:05:50,392 --> 00:05:51,410
You know, | slept a bit
awkward last night...
93
00:05:51,434 --> 00:05:53,079
| mean, | saw these snakes
crawling up my leg,
94
00:05:53,103 --> 00:05:54,705
and one of those snakes
actually went up and bit my leg.
95
00:05:54,729 --> 00:05:55,814
What, you said snakes;
96
00:05:56,022 --> 00:05:57,607
Yeah.
97
00:05:57,816 --> 00:05:59,818
Our training is expanding
your psychic awareness.
98
00:06:00,026 --> 00:06:01,152
You see there;
99
00:06:02,404 --> 00:06:03,488
What, Kentucky;
100
00:06:03,697 --> 00:06:04,948
Middle of bugger all.
101
00:06:05,156 --> 00:06:07,284
Seems a preacher was bit
102
00:06:07,492 --> 00:06:09,412
by a poisonous snake,
which explains your vision.
103
00:06:09,619 --> 00:06:11,580
He came back to life,
started performing miracles,
104
00:06:11,788 --> 00:06:13,707
and now...
105
00:06:13,915 --> 00:06:15,208
he's a bloody star.
106
00:06:16,543 --> 00:06:18,753
This is from
a conspiracy Web site.
107
00:06:18,962 --> 00:06:20,589
Nabbed this bad boy
108
00:06:20,797 --> 00:06:22,173
off the Grim Reaper himself.
109
00:06:22,382 --> 00:06:24,092
It says that he regrew
a man's leg.
110
00:06:24,301 --> 00:06:25,594
Yeah, | saw lots
111
00:06:25,802 --> 00:06:26,595
of these cons growing up.
112
00:06:26,803 --> 00:06:27,803
Oh, yeah, and, uh,
113
00:06:27,846 --> 00:06:28,930
where was that exactly;
114
00:06:29,139 --> 00:06:30,223
Uh-uh.
115
00:06:30,432 --> 00:06:31,516
Hmm.
116
00:06:31,725 --> 00:06:34,769
Well, | must have protection.
117
00:06:34,978 --> 00:06:36,229
Of va���us kinds.
118
00:06:36,438 --> 00:06:39,107
We're gonna go visit
a preacher in a church;
119
00:06:40,317 --> 00:06:42,694
Yeah. That's a good point.
120
00:06:44,279 --> 00:06:46,197
So, Chas is off duty.
121
00:06:46,406 --> 00:06:48,158
He's making good
with his daughter.
122
00:06:48,366 --> 00:06:50,160
Guess what that means.
123
00:06:50,368 --> 00:06:52,120
You're driving.
124
00:06:52,329 --> 00:06:53,788
Grab my coat, will you;
125
00:06:53,997 --> 00:06:57,792
In my name shall they cast out.
126
00:06:58,001 --> 00:07:00,545
They shall...
127
00:07:00,754 --> 00:07:02,547
lay hands on the sick,
128
00:07:02,756 --> 00:07:04,716
and they shall...
129
00:07:04,925 --> 00:07:06,927
Excuse me, luv.
130
00:07:07,093 --> 00:07:09,721
Many of you have traveled
131
00:07:09,930 --> 00:07:12,933
a great distance
to be here this...
132
00:07:13,141 --> 00:07:14,976
beautiful Sunday morning
133
00:07:15,185 --> 00:07:16,645
the Lord has gifted us!
134
00:07:16,853 --> 00:07:18,647
We done with
the boring part yet;
135
00:07:18,855 --> 00:07:20,357
And | know...
136
00:07:20,565 --> 00:07:23,485
this is the part
y'all been waiting for.
137
00:07:24,903 --> 00:07:28,114
Your faith has been rewarded.
138
00:07:28,323 --> 00:07:31,034
God has come to grace us,
139
00:07:31,242 --> 00:07:33,870
and today
you shall witness his power.
140
00:07:34,079 --> 00:07:36,331
And let me tell you,
141
00:07:36,539 --> 00:07:37,539
it is great!
142
00:07:37,666 --> 00:07:39,250
Can you feel it;
143
00:07:41,419 --> 00:07:43,964
| can feel the power of God!
144
00:07:48,760 --> 00:07:50,929
|l invite you to be healed.
145
00:07:54,265 --> 00:07:56,059
| can s-see.
146
00:07:58,186 --> 00:07:59,479
This is just ridiculous.
147
00:07:59,688 --> 00:08:01,189
You brought me here for this;
148
00:08:01,398 --> 00:08:02,899
You brought me here...
your vision,
149
00:08:03,108 --> 00:08:04,609
if | recall correctly.
150
00:08:04,818 --> 00:08:07,153
They're all so hungry
for something to believe in.
151
00:08:07,362 --> 00:08:08,738
He's just preying on them.
152
00:08:08,947 --> 00:08:11,199
Yeah, well,
suckers make easy prey.
153
00:08:11,408 --> 00:08:12,617
They're not suckers.
154
00:08:12,826 --> 00:08:14,369
They're just not jaded like you.
155
00:08:14,577 --> 00:08:16,657
They're still searching
for the magic in their lives.
156
00:08:16,830 --> 00:08:18,873
Didn"t take you
for a religious one.
157
00:08:19,082 --> 00:08:20,917
| don't know what | am...
158
00:08:21,126 --> 00:08:24,879
but | like to believe there's
a... guiding hand in it all.
159
00:08:25,088 --> 00:08:27,257
Guiding... judging...
160
00:08:27,465 --> 00:08:28,925
damning.
161
00:08:29,134 --> 00:08:30,885
He's a jack-of-all-trades,
really.
162
00:08:31,094 --> 00:08:32,721
| mean, I'm not critiquing
or anything,
163
00:08:32,929 --> 00:08:35,390
but I'm pretty sure
he's not very keen on me.
164
00:08:38,309 --> 00:08:40,437
In his name...
165
00:08:40,645 --> 00:08:42,772
| heal you.
166
00:08:49,487 --> 00:08:51,865
Still think we came
to the wrong place;
167
00:09:02,751 --> 00:09:04,961
That's Enochian.
168
00:09:05,170 --> 00:09:07,464
The language
of the bloody angels.
169
00:09:08,840 --> 00:09:10,842
Angels... they really exist;
170
00:09:11,051 --> 00:09:12,469
Unfortunately, yes.
171
00:09:12,677 --> 00:09:14,471
| don't speak their lingo,
172
00:09:14,679 --> 00:09:15,930
but | recognize the sound.
173
00:09:16,139 --> 00:09:17,432
Have you met one;
174
00:09:17,640 --> 00:09:20,060
Let's just table
the angel talk, luv.
175
00:09:20,268 --> 00:09:21,948
It's the preacher
we need to focus on here.
176
00:09:22,145 --> 00:09:25,899
Nobody wields that kind
of power without consequences.
177
00:09:26,107 --> 00:09:29,402
| got to tell you, Doc, it
happened right before my eyes.
178
00:09:30,570 --> 00:09:31,946
Remarkable.
179
00:09:38,703 --> 00:09:40,038
It's getting kind
of hot in here.
180
00:09:40,246 --> 00:09:42,082
Yeah, we're almost done, Nate.
181
00:09:42,248 --> 00:09:44,667
Briarwood Med sent me your,
uh, scans from two years ago.
182
00:09:44,876 --> 00:09:47,396
Uh, they'd rushed you into their
ER as a result of, what was it;
183
00:09:47,545 --> 00:09:49,005
A trucking accident.
184
00:09:49,214 --> 00:09:50,298
Trucking accident.
185
00:09:50,507 --> 00:09:52,300
Your leg was crushed,
nerves severed.
186
00:09:52,509 --> 00:09:54,010
And then look at today's scans.
187
00:09:54,219 --> 00:09:56,971
The bone has regenerated, the
skin, the tissue, everything.
188
00:09:57,180 --> 00:09:58,723
If | hadn't seen
all your other scans,
189
00:09:58,932 --> 00:10:00,642
I'd swear you were
a different man.
190
00:10:00,850 --> 00:10:02,268
All right.
191
00:10:04,813 --> 00:10:06,648
All right, and just look
into my left ear.
192
00:10:06,856 --> 00:10:08,441
Now, open your eyes for me.
193
00:10:20,662 --> 00:10:22,539
Nate.
194
00:10:54,195 --> 00:10:55,195
Here.
195
00:10:55,321 --> 00:10:58,658
"Commerce at God's door."
196
00:10:58,867 --> 00:11:00,493
Makes me feel all bright and
197
00:11:00,660 --> 00:11:01,703
shiny.
198
00:11:01,911 --> 00:11:03,031
Oh, | just love your accent.
199
00:11:03,163 --> 00:11:04,289
You're not from around here.
200
00:11:04,497 --> 00:11:06,249
Sharp tack, you are, luv.
201
00:11:06,457 --> 00:11:08,710
Liverpool, England.
But, uh, I'm well traveled.
202
00:11:08,918 --> 00:11:10,044
Yeah, we drove in from, uh,
203
00:11:10,253 --> 00:11:12,172
Tennessee about
a week and a half ago.
204
00:11:12,338 --> 00:11:13,618
Uh, Preacher Zachary, he cleared
205
00:11:13,673 --> 00:11:14,757
Nancy's chronic arthritis
206
00:11:14,966 --> 00:11:16,009
with just a touch.
207
00:11:16,217 --> 00:11:17,468
Pain-free.
208
00:11:17,677 --> 00:11:19,277
Are you going
down to the river tomorrow;
209
00:11:19,345 --> 00:11:20,722
There's a group baptism.
210
00:11:20,930 --> 00:11:23,266
Well, | tell you what,
| fancy a dip right now.
211
00:11:25,977 --> 00:11:28,146
What's your name, darling;
212
00:11:28,354 --> 00:11:30,648
Zed.
213
00:11:30,857 --> 00:11:32,025
Give me your hands.
214
00:11:34,652 --> 00:11:36,237
You have doubt.
215
00:11:36,446 --> 00:11:37,947
Inside.
216
00:11:38,156 --> 00:11:39,908
| have a good reason to doubt.
217
00:11:40,116 --> 00:11:42,202
But you want to believe.
218
00:11:42,368 --> 00:11:44,287
| can see that.
219
00:12:03,473 --> 00:12:05,350
May God bless your soul.
220
00:12:11,064 --> 00:12:12,815
Oh, no, I've, uh...
221
00:12:13,024 --> 00:12:14,776
got a bit of a cold, actually.
222
00:12:14,984 --> 00:12:16,224
Wouldn't want to make you sick.
223
00:12:16,361 --> 00:12:19,239
But thanks, anyway.
224
00:12:19,447 --> 00:12:21,241
What can | do for you;
225
00:12:21,449 --> 00:12:22,659
Just a quick question.
226
00:12:22,867 --> 00:12:25,912
Where did you learn
the Enochian you spoke;
227
00:12:26,120 --> 00:12:27,497
Pardon me;
228
00:12:27,705 --> 00:12:28,873
Enochian.
229
00:12:30,375 --> 00:12:32,919
It's the language of the angels.
230
00:12:33,127 --> 00:12:35,338
You spoke it
in your sermon this morning.
231
00:12:35,546 --> 00:12:38,675
Who are we to question the gifts
we receive from the Lord;
232
00:12:38,883 --> 00:12:41,427
God bless your soul.
233
00:13:24,512 --> 00:13:25,930
Aah!
234
00:13:37,233 --> 00:13:39,402
| could feel him, John.
235
00:13:39,610 --> 00:13:41,112
He was so close to death.
236
00:13:41,321 --> 00:13:43,239
| felt what he felt
in that moment.
237
00:13:43,448 --> 00:13:44,991
An angel. So you said.
238
00:13:45,199 --> 00:13:46,868
Thanks, mate.
239
00:13:47,076 --> 00:13:49,704
Just about the only thing around
here that isn't deep fried.
240
00:13:49,912 --> 00:13:53,166
So you get any other sense of
Zachary the Great and Powerful;
241
00:13:53,374 --> 00:13:55,168
Well, he has good intentions
242
00:13:55,376 --> 00:13:57,420
and he's unquestioning
in his faith.
243
00:13:57,628 --> 00:13:59,756
Bit boring, but okay.
244
00:13:59,964 --> 00:14:03,009
Let's say he's not the dark
part of this equation.
245
00:14:03,217 --> 00:14:05,303
Unless he's being manipulated.
246
00:14:05,511 --> 00:14:08,139
Blind faith can be
a ����gerous thing.
247
00:14:08,348 --> 00:14:10,558
Spoken from experience;
248
00:14:14,020 --> 00:14:16,230
Maybe what the preacher's
doing is legitimate.
249
00:14:16,439 --> 00:14:18,024
From what | read,
Briarwood went through
250
00:14:18,232 --> 00:14:19,712
a pretty rough drought
this past year.
251
00:14:19,859 --> 00:14:21,253
Everyone's trying
to make ends meet.
252
00:14:21,277 --> 00:14:22,921
Maybe these people get
to have their miracles.
253
00:14:22,945 --> 00:14:24,697
Well, miracles are
ours to make, luv.
254
00:14:24,906 --> 00:14:27,950
And your visions are connected
to the scry map, remember;
255
00:14:28,159 --> 00:14:30,453
Scry map bad.
256
00:14:30,661 --> 00:14:32,955
But his heart is
in the right place.
257
00:14:33,164 --> 00:14:35,291
Well, | can't speak to that,
258
00:14:35,500 --> 00:14:38,127
but | can speak to his magic.
259
00:14:38,336 --> 00:14:40,588
It's much too powerful.
260
00:14:40,797 --> 00:14:43,966
All this healing energy... it
has to come from somewhere.
261
00:14:44,175 --> 00:14:46,928
If history's any
indication, then
262
00:14:47,136 --> 00:14:50,098
it�l be taking its toll
on the land already.
263
00:14:50,306 --> 00:14:52,350
On the land;
264
00:14:52,558 --> 00:14:55,019
Follow me.
265
00:14:57,146 --> 00:14:59,023
| thought | smelled something.
266
00:15:03,486 --> 00:15:06,280
Pobrecitos.
267
00:15:06,489 --> 00:15:08,157
What's happening in the church
268
00:15:08,366 --> 00:15:10,201
is a front for something dark,
269
00:15:10,410 --> 00:15:12,120
something poisonous.
270
00:15:12,328 --> 00:15:13,621
And we need to find out
271
00:15:13,830 --> 00:15:15,623
what before that poison spreads.
272
00:15:17,708 --> 00:15:18,918
Manny.
273
00:15:20,795 --> 00:15:22,171
Manny.
274
00:15:22,380 --> 00:15:23,380
Who's Manny;
275
00:15:23,423 --> 00:15:24,674
He's an angel.
276
00:15:24,882 --> 00:15:26,592
So you do know one.
277
00:15:26,801 --> 00:15:28,177
Can | meet him;
278
00:15:28,386 --> 00:15:30,721
No, no, you wipe that look
of wonder off your face.
279
00:15:30,930 --> 00:15:33,724
This one isn't as awe-inspiring
as the title suggests.
280
00:15:33,933 --> 00:15:35,810
Are you kidding me;
281
00:15:36,018 --> 00:15:37,778
With all the darkness
and all the scary stuff
282
00:15:37,937 --> 00:15:39,230
in the world
of John Constantine,
283
00:15:39,439 --> 00:15:40,940
finally there's something light;
284
00:15:41,149 --> 00:15:43,568
Manny!
285
00:15:43,776 --> 00:15:46,946
Maybe if you asked nicer.
286
00:16:06,507 --> 00:16:09,302
Do you see all those people
out there;
287
00:16:09,510 --> 00:16:11,304
We're gonna need
to build a bigger church.
288
00:16:11,512 --> 00:16:14,265
Yeah, it's amazing.
289
00:16:14,474 --> 00:16:17,435
| hear there's one family come
all the way from Poughkeepsie.
290
00:16:17,643 --> 00:16:20,771
You... You think maybe we
ought to slow down a little;
291
00:16:20,980 --> 00:16:23,399
Just try to...
292
00:16:23,608 --> 00:16:25,610
figure out exactly what
we got on our hands;
293
00:16:25,818 --> 00:16:27,737
It's not our place
to question the gift.
294
00:16:27,945 --> 00:16:30,156
Where's my pen;
| got a sermon to write.
295
00:16:30,364 --> 00:16:32,204
It's just... We don't know
where it comes from.
296
00:16:32,283 --> 00:16:33,409
Sarah,
297
00:16:33,618 --> 00:16:35,661
| almost died.
298
00:16:35,870 --> 00:16:37,747
But | didn't.
299
00:16:37,955 --> 00:16:39,707
God wants this.
300
00:16:39,916 --> 00:16:43,628
And he's using me to do it.
301
00:16:43,836 --> 00:16:46,339
Or maybe it's Daddy
shining down on us from heaven.
302
00:16:46,547 --> 00:16:49,300
Whatever the case,
our path is clear.
303
00:16:56,390 --> 00:16:59,435
All right, you wanker.
304
00:17:01,771 --> 00:17:03,648
You won't come the easy way...
305
00:17:05,358 --> 00:17:08,319
| am bringing out the big guns.
306
00:17:08,528 --> 00:17:10,821
You're going to lure
an angel with drugs;
307
00:17:11,030 --> 00:17:12,740
It's dried myrtle, luv.
308
00:17:19,830 --> 00:17:23,000
By the divine power
that holds the balance,
309
00:17:23,209 --> 00:17:25,211
bring forth your servant
310
00:17:25,419 --> 00:17:27,171
of ministering.
311
00:17:27,380 --> 00:17:29,298
By your wisdom and your justice,
312
00:17:29,507 --> 00:17:31,884
your will be done.
313
00:17:33,970 --> 00:17:35,179
Please.
314
00:17:37,223 --> 00:17:38,933
That was a nice touch.
315
00:17:39,141 --> 00:17:41,021
Won't make the slightest bit
of difference, luv.
316
00:17:44,522 --> 00:17:46,232
On the contrary,
the girl's right...
317
00:17:46,440 --> 00:17:49,026
Courtesy counts.
318
00:17:51,320 --> 00:17:53,864
What, you want to hear me beg,
is that it;
319
00:17:54,073 --> 00:17:55,575
Reminds me of an ex-girlfriend
320
00:17:55,783 --> 00:17:56,783
of mine.
321
00:17:56,909 --> 00:17:58,053
| do have other mortals
to watch over,
322
00:17:58,077 --> 00:17:59,245
John.
323
00:17:59,412 --> 00:18:00,580
| don't want you to watch,
324
00:18:00,788 --> 00:18:02,331
| want you to listen.
325
00:18:02,540 --> 00:18:05,126
There's a preacher in town...
326
00:18:05,334 --> 00:18:07,962
He's using
some pretty powerful magic.
327
00:18:08,170 --> 00:18:09,171
So | can see.
328
00:18:09,380 --> 00:18:10,381
He's speaking
329
00:18:10,590 --> 00:18:12,633
in Enochian tongues.
330
00:18:14,468 --> 00:18:16,137
| need to know what he's saying.
331
00:18:16,345 --> 00:18:20,016
It would only make sense
if you stand facing the sun.
332
00:18:21,851 --> 00:18:24,395
You just... love a good riddle,
333
00:18:24,604 --> 00:18:25,813
don't you;
334
00:18:26,022 --> 00:18:27,457
Look, I'm a foot
past the line, John.
335
00:18:27,481 --> 00:18:29,650
You know | cannot
336
00:18:29,859 --> 00:18:32,153
sway the outcome of events.
337
00:18:32,361 --> 00:18:34,071
All right.
338
00:18:34,280 --> 00:18:36,407
While | face the sun.
339
00:18:36,616 --> 00:18:37,825
Then what;
340
00:18:38,034 --> 00:18:39,952
What good is it really gonna...
Oh.
341
00:18:41,662 --> 00:18:42,662
Bollocks.
342
00:18:42,788 --> 00:18:43,788
Not much of a guardian
343
00:18:43,914 --> 00:18:45,958
angel if he's not here
when you want him, huh;
344
00:18:46,125 --> 00:18:49,253
No, he got his point across.
Come here. Do me a favor, luv.
345
00:18:49,462 --> 00:18:51,213
Hum that tune you heard today.
346
00:18:51,422 --> 00:18:52,422
The Enochian.
347
00:18:52,590 --> 00:18:53,841
What for;
348
00:18:54,050 --> 00:18:57,219
Just... humor me.
349
00:19:21,494 --> 00:19:23,037
Do you hear that;
350
00:19:23,245 --> 00:19:25,081
Yeah.
351
00:19:27,458 --> 00:19:29,335
Echolocation.
352
00:19:35,049 --> 00:19:36,049
It's getting louder.
353
00:19:39,929 --> 00:19:41,389
There.
354
00:19:41,597 --> 00:19:43,474
Whoa, whoa, whoa, whoa, easy.
Careful, careful.
355
00:19:57,154 --> 00:19:59,115
Ay, Dios mio.
356
00:20:08,582 --> 00:20:09,667
It looks abandoned.
357
00:20:09,875 --> 00:20:11,627
We should be safe here for now.
358
00:20:11,836 --> 00:20:13,546
Over there.
359
00:20:15,464 --> 00:20:16,090
Here, take her.
360
00:20:16,298 --> 00:20:17,298
Yeah, yeah.
361
00:20:24,432 --> 00:20:26,308
Here you are, luv.
362
00:20:42,616 --> 00:20:43,909
She's an actual angel.
363
00:20:44,118 --> 00:20:45,369
Is this the one you know;
364
00:20:45,578 --> 00:20:47,329
No, this one's a lot prettier.
365
00:20:47,538 --> 00:20:49,039
I'm Imogen.
366
00:20:49,248 --> 00:20:50,666
What happened to you, luv;
367
00:20:50,875 --> 00:20:53,252
| was taking a dying mortal
to heaven.
368
00:20:53,461 --> 00:20:55,254
| don't know how, but...
369
00:20:55,463 --> 00:20:58,048
he pulled a feather
from my wing.
370
00:20:58,257 --> 00:21:00,676
He was revived.
371
00:21:00,885 --> 00:21:02,803
| fell to Earth.
372
00:21:03,012 --> 00:21:05,372
That must be what | saw in my
vision when | touched Zachary.
373
00:21:05,556 --> 00:21:06,640
Uh-huh.
374
00:21:06,849 --> 00:21:08,243
It's the only way an angel
can enter our plane
375
00:21:08,267 --> 00:21:11,645
in physical form:
damage to the wings.
376
00:21:11,854 --> 00:21:13,481
One feather.
377
00:21:13,689 --> 00:21:17,359
Piss-poor design, if you ask me.
378
00:21:17,568 --> 00:21:19,779
That's what Zachary has.
379
00:21:19,987 --> 00:21:21,614
An angel's feather.
380
00:21:24,325 --> 00:21:25,645
Piqued your interest
now, have we;
381
00:21:28,287 --> 00:21:29,455
Who are you talking to;
382
00:21:29,622 --> 00:21:31,499
The ugly one.
383
00:21:33,125 --> 00:21:35,169
Where is he;
384
00:21:37,004 --> 00:21:38,088
Are you okay;
385
00:21:38,297 --> 00:21:40,716
| don't know.
386
00:21:40,925 --> 00:21:42,343
Everything hurts.
387
00:21:42,551 --> 00:21:44,029
You could've helped me
find her faster,
388
00:21:44,053 --> 00:21:44,804
you know.
389
00:21:45,012 --> 00:21:45,763
Is he over here;
390
00:21:45,971 --> 00:21:48,015
| didn't know she fell, John.
391
00:21:48,224 --> 00:21:49,642
Angels are compartmentalized.
392
00:21:49,850 --> 00:21:52,603
All part of the plan to
prevent our interference,
393
00:21:52,812 --> 00:21:54,772
keep humanity's free will
intact.
394
00:21:54,980 --> 00:21:56,100
A little to your right, luv.
395
00:21:56,148 --> 00:21:59,235
Are riddles and...
396
00:21:59,443 --> 00:22:02,404
minimally helpful gui����ce
also part of the plan;
397
00:22:02,613 --> 00:22:05,157
A mortal has never been able
398
00:22:05,366 --> 00:22:07,243
to remove an
angel's feather before.
399
00:22:07,451 --> 00:22:10,246
Imogen doesn't belong
here. She won't last.
400
00:22:10,454 --> 00:22:12,873
Ask him if an angel can die.
401
00:22:13,082 --> 00:22:15,709
Yes.
402
00:22:15,918 --> 00:22:18,128
The soul is extinguished.
403
00:22:18,337 --> 00:22:22,174
We simply cease to exist.
404
00:22:26,846 --> 00:22:28,889
We need to get
that feather back.
405
00:22:32,810 --> 00:22:34,061
What is this;
406
00:22:34,270 --> 00:22:35,479
Protection spell.
407
00:22:35,688 --> 00:22:38,315
Once I'm done, evil will not
be able to cross the line
408
00:22:38,524 --> 00:22:40,109
created by the flowing water.
409
00:22:40,317 --> 00:22:42,170
Should keep Imogen safe
while we get the feather back
410
00:22:42,194 --> 00:22:43,194
from Zachary.
411
00:22:43,362 --> 00:22:44,738
| should stay.
412
00:22:44,947 --> 00:22:46,407
She's gonna be alone.
413
00:22:46,615 --> 00:22:47,908
She's not alone, luv.
414
00:22:48,117 --> 00:22:50,286
Manny.
415
00:22:50,494 --> 00:22:51,704
How come | can't see him;
416
00:22:51,912 --> 00:22:53,455
He's in spirit form.
417
00:22:53,664 --> 00:22:56,417
He reveals himself to me,
principally to annoy me,
418
00:22:56,625 --> 00:22:57,835
I'm convinced.
419
00:22:58,043 --> 00:23:00,421
But Imogen fell to Earth.
420
00:23:00,629 --> 00:23:04,842
She entered the mortal plane,
so she's corporeal.
421
00:23:05,050 --> 00:23:06,802
That's why we can both see her.
422
00:23:07,011 --> 00:23:08,762
You're gobsmacked, aren't you;
423
00:23:09,930 --> 00:23:13,100
| just...
424
00:23:13,309 --> 00:23:15,769
| believed everything
| was told as a girl.
425
00:23:15,978 --> 00:23:18,105
The older | got...
426
00:23:18,314 --> 00:23:20,149
the more lies | uncovered.
427
00:23:20,357 --> 00:23:22,067
But angels here; | mean...
428
00:23:22,276 --> 00:23:24,570
| have so many questions
| want to ask them.
429
00:23:24,737 --> 00:23:25,821
Good luck with that, luv.
430
00:23:26,030 --> 00:23:27,823
They're real cagey types.
431
00:23:28,032 --> 00:23:29,867
What do you need them
to tell you;
432
00:23:30,075 --> 00:23:32,703
Where my powers come from,
for starters.
433
00:23:32,912 --> 00:23:35,789
| mean, do they come from God
or somewhere else;
434
00:23:35,998 --> 00:23:37,625
Doesn't matter
where they came from.
435
00:23:37,833 --> 00:23:40,210
What matters
is what you do with them
436
00:23:40,419 --> 00:23:42,379
and what it costs you.
437
00:23:42,588 --> 00:23:45,049
You act like religion
is for suckers,
438
00:23:45,257 --> 00:23:47,051
but there it is.
439
00:23:47,259 --> 00:23:48,677
Evidence.
440
00:23:48,886 --> 00:23:50,262
How can you still be so cynical;
441
00:23:50,471 --> 00:23:52,681
Oh, wouldn't it be lovely
if | wasn't;
442
00:23:52,890 --> 00:23:54,892
Could've been a better man
if | hadn't seen it all.
443
00:23:55,100 --> 00:23:56,977
Yes, angels exist.
444
00:23:57,186 --> 00:23:58,562
Sound the bloody trumpets.
445
00:23:58,771 --> 00:24:01,231
As for religion,
yeah, all right,
446
00:24:01,440 --> 00:24:03,233
be nice to your neighbor
and all that, but...
447
00:24:03,442 --> 00:24:05,945
the world isn't all puppy dogs
and rainbows.
448
00:24:06,153 --> 00:24:08,364
Can't just pray evil away.
449
00:24:08,572 --> 00:24:10,866
Still have to fight, hard,
450
00:24:11,075 --> 00:24:12,075
on our own.
451
00:24:13,118 --> 00:24:14,745
Akasha, mi geill
452
00:24:14,954 --> 00:24:15,954
mo prana ri sibh.
453
00:24:33,931 --> 00:24:36,100
Says he's looking
for Nate Byars.
454
00:24:36,308 --> 00:24:39,436
Nate Byars; What for;
455
00:24:39,645 --> 00:24:41,105
He's a murder suspect.
456
00:24:41,313 --> 00:24:42,982
Says he killed a police officer.
457
00:24:43,148 --> 00:24:44,775
And a doctor
just outside of town.
458
00:24:44,984 --> 00:24:46,777
Nate would never hurt anyone.
459
00:24:46,986 --> 00:24:49,780
That officer must be mistaken.
460
00:24:49,989 --> 00:24:51,532
Nate was the first person
you healed.
461
00:24:51,740 --> 00:24:52,950
It's ����gerous to go playing
462
00:24:53,158 --> 00:24:54,535
with things
you don't understand.
463
00:24:54,743 --> 00:24:57,287
We're not meant
to understand God's plan.
464
00:24:57,496 --> 00:24:58,539
We're meant to execute it.
465
00:24:58,747 --> 00:24:59,832
Do you realize
466
00:25:00,040 --> 00:25:02,334
how foolish it is to think
God gave you this power;
467
00:25:02,543 --> 00:25:04,586
This is about your glory,
not God's.
468
00:25:08,048 --> 00:25:09,258
You're sick.
469
00:25:09,466 --> 00:25:12,011
Why didn't you ask me
to heal you;
470
00:25:12,219 --> 00:25:13,219
Don't.
471
00:25:14,096 --> 00:25:16,015
You don't trust me.
472
00:25:16,223 --> 00:25:19,643
You've been different.
473
00:25:19,852 --> 00:25:22,646
Your head's not quiet.
474
00:25:22,855 --> 00:25:24,314
Started even
475
00:25:24,523 --> 00:25:26,066
before you got the power.
476
00:25:26,275 --> 00:25:29,737
| never paid no mind to it.
Now | can't ignore it.
477
00:25:29,945 --> 00:25:32,823
| just felt Daddy's death
more deeply than you did.
478
00:25:33,032 --> 00:25:35,826
No. No, before Daddy died.
479
00:25:36,035 --> 00:25:39,121
There's something you're not
telling me. This power,
480
00:25:39,329 --> 00:25:41,331
whatever you do with it,
481
00:25:41,540 --> 00:25:44,168
it won't lighten that burden,
whatever it may be.
482
00:25:44,376 --> 00:25:45,961
| need you to leave.
483
00:25:46,170 --> 00:25:48,839
And don't bother coming
back to the church.
484
00:25:49,048 --> 00:25:52,259
| can't have a nonbeliever
tainting my flock.
485
00:26:10,444 --> 00:26:12,196
| need to get this guy alone.
486
00:26:12,404 --> 00:26:14,406
Have a private chat
with him at his house.
487
00:26:14,615 --> 00:26:15,615
I�l come with you.
488
00:26:15,699 --> 00:26:16,760
It's better if you stay here.
489
00:26:16,784 --> 00:26:20,329
Things could get unpleasant.
490
00:26:21,455 --> 00:26:23,248
Former Girl Scout, are we;
491
00:26:23,457 --> 00:26:24,583
Not exactly.
492
00:26:24,792 --> 00:26:25,959
You know, one of these days
493
00:26:26,168 --> 00:26:28,837
you're gonna have to let me be
the myste���us one of the duo.
494
00:26:29,046 --> 00:26:30,339
One of these days.
495
00:26:30,547 --> 00:26:32,007
Remember,
496
00:26:32,216 --> 00:26:33,759
we have to save Zachary
from himself.
497
00:26:33,967 --> 00:26:36,053
It's not his fault.
He thinks he's doing good.
498
00:26:36,261 --> 00:26:38,406
Well, then I�l have to impress
upon him his moral duty,
499
00:26:38,430 --> 00:26:41,850
won't 1;
Physically, if necessary.
500
00:26:55,739 --> 00:26:58,575
| remember you.
501
00:26:58,784 --> 00:27:00,369
You feeling all better
502
00:27:00,577 --> 00:27:01,870
from your cold;
503
00:27:02,079 --> 00:27:03,413
Much. Ta.
504
00:27:03,622 --> 00:27:07,668
You�l have to wait until
morning and wait in line again.
505
00:27:07,876 --> 00:27:09,920
God doesn't play favorites.
506
00:27:10,129 --> 00:27:11,922
| know about the angel feather.
507
00:27:22,349 --> 00:27:23,809
Whatever your intentions,
508
00:27:24,017 --> 00:27:26,145
you're doing more harm
than good.
509
00:27:26,353 --> 00:27:27,353
And you are...;
510
00:27:27,437 --> 00:27:28,814
A concerned citizen.
511
00:27:29,022 --> 00:27:30,941
You have something
that doesn't belong to you,
512
00:27:31,150 --> 00:27:32,776
and if you continue to use it,
513
00:27:32,985 --> 00:27:34,778
there will be a cost,
514
00:27:34,987 --> 00:27:37,364
not least of which
will be a dead angel.
515
00:27:37,573 --> 00:27:40,492
People just love telling me
what to do.
516
00:27:40,701 --> 00:27:41,243
I'm sure.
517
00:27:41,451 --> 00:27:42,035
How do | know
518
00:27:42,244 --> 00:27:43,954
that you�l return the feather
519
00:27:44,163 --> 00:27:46,123
to this... angel you're
talking about instead
520
00:27:46,331 --> 00:27:47,611
of taking the power
for yourself;
521
00:27:47,708 --> 00:27:49,001
That's a good point.
522
00:27:50,294 --> 00:27:51,294
Sorry in advance.
523
00:27:52,337 --> 00:27:53,505
No!
524
00:27:56,967 --> 00:27:59,803
That was the feather, not me.
525
00:28:00,012 --> 00:28:02,764
But it confirms one
thing that | felt...
526
00:28:02,973 --> 00:28:05,976
You are the only evil here.
527
00:28:06,185 --> 00:28:08,729
Leave.
528
00:28:08,937 --> 00:28:11,315
And don't come back.
529
00:29:05,285 --> 00:29:07,496
You okay;
Yeah.
530
00:29:13,377 --> 00:29:15,462
I call them ghouls.
531
00:29:15,671 --> 00:29:17,798
They're formed
by magic gone wrong.
532
00:29:18,006 --> 00:29:20,217
| recognized the one
that attacked Zed
533
00:29:20,425 --> 00:29:23,011
from an article online.
The preacher, he healed his leg.
534
00:29:23,220 --> 00:29:24,388
Mortals aren't meant to wield
535
00:29:24,596 --> 00:29:25,722
the power of angels.
536
00:29:25,931 --> 00:29:27,808
Nate was the first one healed.
537
00:29:28,016 --> 00:29:29,851
More will turn, just like him.
538
00:29:30,060 --> 00:29:31,079
So why did he come after me;
539
00:29:31,103 --> 00:29:32,103
| don't think
540
00:29:32,145 --> 00:29:33,385
he was trying to kill you, luv.
541
00:29:33,563 --> 00:29:34,773
It looked to me that he was...
542
00:29:34,982 --> 00:29:36,858
searching for something.
543
00:29:37,067 --> 00:29:38,747
When you touched Zachary,
you had a vision,
544
00:29:38,819 --> 00:29:41,488
which means you took on
some of his energy.
545
00:29:41,697 --> 00:29:43,824
Maybe he wanted Zachary
to heal him again.
546
00:29:44,032 --> 00:29:46,285
We need to get the feather back
to you.
547
00:29:46,493 --> 00:29:47,933
With the magic in
its rightful place,
548
00:29:48,078 --> 00:29:50,122
it should stop the
rest from turning.
549
00:29:50,330 --> 00:29:51,540
You need to work fast.
550
00:29:51,748 --> 00:29:52,976
She's getting weaker
by the minute.
551
00:29:53,000 --> 00:29:54,459
Yeah, the trouble is,
552
00:29:54,668 --> 00:29:57,587
Preacher Zachary has
the feather's power on his side.
553
00:29:59,006 --> 00:30:00,007
He was our friend,
554
00:30:01,633 --> 00:30:02,884
Our neighbor,
555
00:30:03,093 --> 00:30:04,886
our brother.
556
00:30:05,095 --> 00:30:07,514
But inside Nate Byars
557
00:30:07,723 --> 00:30:11,018
a darkness lay in wait.
558
00:30:11,226 --> 00:30:13,270
| offer my healing hand
559
00:30:13,478 --> 00:30:15,647
to those pure of heart.
560
00:30:15,856 --> 00:30:17,024
So we,
561
00:30:17,232 --> 00:30:19,985
powerful, may unite
562
00:30:20,152 --> 00:30:22,821
against the dark.
563
00:30:23,030 --> 00:30:25,866
Preacher, I made a huge mistake.
564
00:30:26,074 --> 00:30:27,659
| trusted the wrong man.
565
00:30:27,868 --> 00:30:29,911
See, uh, my friend John,
566
00:30:30,120 --> 00:30:31,830
he doesn't care about me
567
00:30:32,039 --> 00:30:33,999
or anything
that's happening here.
568
00:30:34,207 --> 00:30:36,793
| don't even know why he came.
569
00:30:37,002 --> 00:30:39,212
And you don't want to know.
570
00:30:39,421 --> 00:30:41,840
He had a dark purpose.
571
00:30:42,049 --> 00:30:45,469
You were right about me.
572
00:30:45,677 --> 00:30:48,138
| want to believe.
573
00:30:48,347 --> 00:30:49,639
Recognizing the path you're on
574
00:30:49,848 --> 00:30:51,933
is the first step
in changing direction.
575
00:30:52,142 --> 00:30:54,728
| wish | could start all over.
576
00:30:54,936 --> 00:30:57,564
If your heart is true,
577
00:30:57,773 --> 00:31:01,902
it's never too late
to surrender your will to God.
578
00:31:04,029 --> 00:31:05,864
What do you know about baptism;
579
00:31:11,745 --> 00:31:13,080
Hallelujah!
580
00:31:13,288 --> 00:31:14,790
Hallelujah!
581
00:31:14,998 --> 00:31:16,875
Hallelujah! Praise the Lord!
582
00:31:17,084 --> 00:31:18,835
Amen!
583
00:31:28,011 --> 00:31:31,264
You ready to leave
your old life behind you;
584
00:31:31,473 --> 00:31:32,808
| am.
585
00:31:33,016 --> 00:31:35,477
| baptize you now
586
00:31:35,685 --> 00:31:38,563
in front of these witnesses.
587
00:31:38,772 --> 00:31:39,898
In the name of the Father
588
00:31:40,107 --> 00:31:42,692
and of the Son
and of the Holy Ghost.
589
00:31:44,403 --> 00:31:47,155
And everybody said amen!
590
00:31:47,364 --> 00:31:48,364
Amen!
591
00:31:50,575 --> 00:31:52,661
Why;
592
00:31:52,869 --> 00:31:54,413
Why would you...;
593
00:31:54,621 --> 00:31:56,873
| had to.
Get off! Get off!
594
00:31:58,375 --> 00:31:59,584
Nancy,
595
00:31:59,793 --> 00:32:01,628
what's wrong;
596
00:32:07,217 --> 00:32:08,677
Everybody run!
597
00:32:19,563 --> 00:32:20,272
Look what you've done!
598
00:32:20,480 --> 00:32:21,148
This is what we were trying
to avoid!
599
00:32:21,356 --> 00:32:21,940
Run to the church!
600
00:32:22,149 --> 00:32:22,774
Come on!
601
00:32:22,983 --> 00:32:24,734
Come on!
Let's go!
602
00:32:31,658 --> 00:32:33,076
Go! Go!
603
00:32:33,285 --> 00:32:35,370
Get in there!
604
00:32:47,132 --> 00:32:48,758
They're after the feather.
605
00:32:48,967 --> 00:32:50,287
Zed, you have
to get it to Imogen.
606
00:32:50,385 --> 00:32:50,886
Go out the back.
607
00:32:51,094 --> 00:32:51,595
What about you;
608
00:32:51,803 --> 00:32:52,929
We can hold it here. Go!
609
00:33:00,103 --> 00:33:02,272
It hurts so much.
610
00:33:05,484 --> 00:33:08,528
John is your best chance
at getting that feather back.
611
00:33:10,155 --> 00:33:12,449
What...;
612
00:33:19,539 --> 00:33:21,082
What's it like;
613
00:33:23,210 --> 00:33:24,544
Pain.
614
00:33:24,753 --> 00:33:27,088
It comes in waves.
615
00:33:28,840 --> 00:33:30,759
You feel helpless.
616
00:33:30,967 --> 00:33:33,136
You can't fight it.
617
00:33:33,345 --> 00:33:36,473
It becomes about making
it to the other side,
618
00:33:36,681 --> 00:33:40,060
shrinking your world down
to one fine point.
619
00:33:40,268 --> 00:33:44,481
When that wave melts away,
you feel relief.
620
00:33:44,689 --> 00:33:48,902
Just for a moment,
621
00:33:49,110 --> 00:33:51,279
till it comes back
to remind you.
622
00:33:51,488 --> 00:33:55,033
So you feel pain now, but...
623
00:33:55,242 --> 00:33:57,452
what was it like
624
00:33:57,661 --> 00:34:01,373
the first moment
the sun hit your skin;
625
00:34:02,666 --> 00:34:04,960
How good was that;
626
00:34:11,299 --> 00:34:12,735
Getting a little bit knackered
here, mate.
627
00:34:12,759 --> 00:34:14,519
| could really use your help
about now, yeah;
628
00:34:14,636 --> 00:34:15,887
| brought this on myself.
629
00:34:16,096 --> 00:34:17,847
Look, you got
a little bit of power,
630
00:34:18,056 --> 00:34:20,559
and you got off your trolley,
yeah; It happens.
631
00:34:20,767 --> 00:34:22,102
All we need to do is keep them
632
00:34:22,310 --> 00:34:24,187
at bay until Zed makes it
to the angel,
633
00:34:24,396 --> 00:34:26,106
so just do us a bloody favor.
634
00:34:26,314 --> 00:34:29,067
Pull your head out of your ass
and give us a hand, yeah;
635
00:34:30,694 --> 00:34:32,821
This was never a gift from God.
636
00:34:33,029 --> 00:34:34,364
| never deserved it.
637
00:34:34,573 --> 00:34:35,824
I've sinned,
638
00:34:36,032 --> 00:34:37,659
and this here's my punishment.
639
00:34:38,743 --> 00:34:39,452
That angel gets
her feather back,
640
00:34:39,661 --> 00:34:41,681
and these bastards revert back
to their mortal form.
641
00:34:41,705 --> 00:34:44,749
It should be... any minute now!
642
00:34:44,958 --> 00:34:47,127
| had too many that night.
643
00:34:48,753 --> 00:34:51,673
It was a deer, | told myself.
644
00:34:51,881 --> 00:34:53,675
| never went back to check.
645
00:34:53,883 --> 00:34:56,011
| just left the mess behind.
646
00:34:56,219 --> 00:34:57,262
What are you saying;
647
00:34:57,470 --> 00:34:59,973
| know it wasn't a deer!
648
00:35:01,266 --> 00:35:02,266
You killed a man.
649
00:35:02,392 --> 00:35:04,477
| never told no one.
650
00:35:04,686 --> 00:35:05,979
Didn't want my daddy
651
00:35:06,187 --> 00:35:08,064
looking at me
the way he always did.
652
00:35:08,273 --> 00:35:10,900
You had a mortal sin on
your soul when you nearly died,
653
00:35:11,109 --> 00:35:13,570
which means you weren't
on your way to heaven
654
00:35:13,778 --> 00:35:15,780
when you saw the angel.
655
00:35:15,989 --> 00:35:17,907
You were on your way to hell.
656
00:35:19,826 --> 00:35:21,578
They're taking too long.
657
00:35:21,786 --> 00:35:23,830
Will John come through;
658
00:35:24,039 --> 00:35:26,249
If it serves him.
659
00:35:26,458 --> 00:35:29,794
Self-interest is natural
for them.
660
00:35:30,003 --> 00:35:32,422
You noticed, too;
661
00:35:32,631 --> 00:35:35,550
Right, they have no idea
the gift they were given
662
00:35:35,759 --> 00:35:38,553
when they got this world.
663
00:35:38,762 --> 00:35:40,180
We would have done better.
664
00:35:40,388 --> 00:35:41,931
Do you believe that;
665
00:35:42,140 --> 00:35:43,558
Of course.
666
00:35:43,767 --> 00:35:45,185
It's why we were put here.
667
00:35:45,393 --> 00:35:47,937
He gave them free will
to stand on their own,
668
00:35:48,146 --> 00:35:50,815
but all they do is fall
669
00:35:51,024 --> 00:35:52,859
over and over...
670
00:35:53,068 --> 00:35:55,028
And over and
671
00:35:55,236 --> 00:35:58,657
over and over.
672
00:35:58,823 --> 00:36:01,785
We're nothing but crutches
for his flawed creation.
673
00:36:01,993 --> 00:36:04,996
We shouldn't be
talking like this.
674
00:36:05,205 --> 00:36:06,831
Why not;
675
00:36:07,040 --> 00:36:08,416
| want this world back, Manny.
676
00:36:09,959 --> 00:36:11,503
Just for ourselves.
677
00:36:12,754 --> 00:36:14,089
| got it!
678
00:36:16,675 --> 00:36:18,510
You really think
| was headed to hell;
679
00:36:18,718 --> 00:36:21,262
Zed... we can't let her
give that feather to Imogen.
680
00:36:21,471 --> 00:36:22,847
We have to stop her.
681
00:36:30,063 --> 00:36:32,649
Let's go.
682
00:36:32,857 --> 00:36:34,693
| deserve it!
683
00:37:05,223 --> 00:37:07,016
This is not good.
684
00:37:11,438 --> 00:37:13,732
It worked.
685
00:37:17,819 --> 00:37:19,487
Beautifully.
686
00:37:28,288 --> 00:37:29,873
You're fallen.
687
00:37:37,964 --> 00:37:39,883
| have to admit,
| thought a ghoul
688
00:37:40,091 --> 00:37:42,510
would deliver me the feather,
but thank you, Zed.
689
00:37:56,399 --> 00:37:57,776
Looks like my protection spell
690
00:37:57,984 --> 00:37:59,903
to keep evil out
is keeping evil in.
691
00:38:01,780 --> 00:38:03,656
A fallen angel finds
a desperate bloke,
692
00:38:03,865 --> 00:38:05,825
intercepts him at
the gates of hell
693
00:38:06,034 --> 00:38:07,636
and makes him think
it's the gates of heaven.
694
00:38:07,660 --> 00:38:11,122
Zachary didn't take
your feather.
695
00:38:11,331 --> 00:38:14,083
You put it in his hand so you
could break through to Earth.
696
00:38:14,292 --> 00:38:16,669
The ghouls were after the
feather to bring it back to you;
697
00:38:16,878 --> 00:38:18,338
You make it sound so easy.
698
00:38:18,546 --> 00:38:20,715
| faked the heavenly angel part.
699
00:38:20,924 --> 00:38:23,218
Pain... that was real.
700
00:38:23,426 --> 00:38:24,706
Hell must have
prepared you well.
701
00:38:24,844 --> 00:38:26,095
I�l never go back there.
702
00:38:27,597 --> 00:38:28,908
Lift the spell,
or | will kill her.
703
00:38:28,932 --> 00:38:30,016
| deserve to be out there.
704
00:38:30,225 --> 00:38:33,269
| served loyally for lifetimes.
705
00:38:34,979 --> 00:38:36,457
Then | was cast out of heaven
for one indiscretion.
706
00:38:36,481 --> 00:38:38,316
What did you do;
707
00:38:38,525 --> 00:38:40,819
| killed a mortal.
708
00:38:41,027 --> 00:38:42,028
| wanted to see
709
00:38:42,237 --> 00:38:43,738
how easy it would be.
710
00:38:45,406 --> 00:38:46,991
You're the only one
who can stop this.
711
00:38:47,200 --> 00:38:48,200
You know | can't.
712
00:38:48,368 --> 00:38:49,577
You mean you won't.
713
00:38:49,786 --> 00:38:52,622
Help her!
714
00:38:52,831 --> 00:38:56,042
You're either in this bloody
fight with me, or you're not.
715
00:38:56,251 --> 00:38:57,710
Come on.
716
00:38:59,587 --> 00:39:00,630
You know the rules!
717
00:39:00,839 --> 00:39:02,090
Manny!
718
00:39:04,217 --> 00:39:05,343
Guess you're on your own.
719
00:39:05,552 --> 00:39:08,054
Your angel did what
they always do...
720
00:39:08,263 --> 00:39:09,263
Nothing!
721
00:39:09,305 --> 00:39:11,683
Like hell.
722
00:39:31,786 --> 00:39:33,371
John;
723
00:39:33,580 --> 00:39:35,540
What is this;
724
00:39:35,707 --> 00:39:37,250
No.
725
00:39:37,458 --> 00:39:39,258
You don"t want to hold
that for too long, luv.
726
00:39:39,335 --> 00:39:40,587
That's concentrated evil.
727
00:39:42,922 --> 00:39:46,759
| know I've disappointed
more than a few of you.
728
00:39:46,968 --> 00:39:50,513
Got amends to make.
729
00:39:53,725 --> 00:39:57,437
I've, uh, felt the light
of an angel
730
00:39:57,645 --> 00:40:00,064
and the hand of the devil.
731
00:40:00,273 --> 00:40:04,193
Though those are forces
much greater than we are,
732
00:40:04,402 --> 00:40:06,195
the only thing
733
00:40:06,404 --> 00:40:11,367
more powerful is our ability
to choose.
734
00:40:11,576 --> 00:40:16,331
If you�l open your
hymnals to page 64,
735
00:40:16,539 --> 00:40:19,542
"All Glory Be Thine."
736
00:40:19,751 --> 00:40:21,753
The preacher's
back in his church,
737
00:40:21,961 --> 00:40:24,631
still fighting desperately
to make amends for his sin,
738
00:40:24,839 --> 00:40:26,424
for the mistake that haunts him,
739
00:40:26,633 --> 00:40:28,801
hoping it's not too late
to change his fate.
740
00:40:29,010 --> 00:40:30,219
Do you really think
741
00:40:30,428 --> 00:40:33,181
the preacher and | have anything
in common;
742
00:40:33,389 --> 00:40:36,017
You should know by now
| don"t have all the answers.
743
00:40:36,225 --> 00:40:39,228
She fooled us all, mate.
744
00:40:39,437 --> 00:40:41,481
And that's not something
| admit to lightly.
745
00:40:41,689 --> 00:40:43,900
There's just
746
00:40:44,108 --> 00:40:47,570
one thing | can't wrap my head
around, though, and that's...
747
00:40:47,779 --> 00:40:50,657
how the bloody hell
she managed to break through.
748
00:40:50,865 --> 00:40:53,284
The barrier between hell and
Earth is getting thinner, John.
749
00:40:53,493 --> 00:40:57,789
Thinner than it's ever been.
750
00:40:57,997 --> 00:41:01,042
Consequence
of the rising darkness;
751
00:41:07,840 --> 00:41:10,093
But you saved the day.
752
00:41:10,301 --> 00:41:12,595
That's the kind of faith
| can get behind.
753
00:41:12,804 --> 00:41:14,973
| will face consequences
for my actions.
754
00:41:15,181 --> 00:41:16,432
But what Imogen did...
755
00:41:16,641 --> 00:41:18,518
Shouldn't have been possible.
756
00:41:18,726 --> 00:41:20,395
Seems anything that has the will
757
00:41:20,603 --> 00:41:22,313
to leave hell will find a way.
758
00:41:24,941 --> 00:41:27,276
But when they do,
759
00:41:27,485 --> 00:41:29,696
we�l be waiting for them.
760
00:41:41,290 --> 00:41:43,459
Hello.
761
00:41:43,668 --> 00:41:45,712
Don"t tell me there's
another Giancarlo's in town.
762
00:41:47,380 --> 00:41:48,840
Eddie.
763
00:41:50,508 --> 00:41:52,343
| completely forgot.
764
00:41:52,510 --> 00:41:54,220
Oh, I-l can wait if you want.
765
00:41:54,429 --> 00:41:56,264
I'm so sorry.
766
00:41:56,472 --> 00:42:00,309
| just don't know
if I�l be any good tonight.
767
00:42:00,518 --> 00:42:02,061
Can we do this some other time;
768
00:42:02,270 --> 00:42:03,938
Yeah, of course.
769
00:42:04,147 --> 00:42:07,692
Thank you. Um, I'm sorry
you came all that way.
770
00:42:07,900 --> 00:42:10,737
It's no problem at all.
Take the time you need.
771
00:42:10,945 --> 00:42:12,321
Thanks.
772
00:42:12,530 --> 00:42:13,823
Bye.
773
00:42:17,368 --> 00:42:19,579
She's not coming.
774
00:42:19,787 --> 00:42:23,916
- Not tonight.
- Soon, then.
51931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.