All language subtitles for Constantine (2014) - S01E02 - The Darkness Beneath (1080p BluRay x265 Langbard)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,629 (narrator) Previously on "Constantine..� 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,255 (John) My name is John Constantine. 3 00:00:05,464 --> 00:00:07,132 (Dr. Huntoon) "Exorcist, demonologist 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,843 and master of the dark arts?" 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,261 (Manny) There's a darkness rising, John. 6 00:00:11,470 --> 00:00:12,763 People can sense what's on the way. 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,598 (Chas) It's happening everywhere. 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,225 (Manny) If you figure out what we're up against 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,602 I will use that knowledge to save lives. 10 00:00:18,810 --> 00:00:21,605 - What about my life, eh? - 'You damned a girl to hell.' 11 00:00:21,813 --> 00:00:24,691 And along with her, your soul. At least for a moment, anyway. 12 00:00:24,900 --> 00:00:25,943 Are you suggesting that it's not too late 13 00:00:26,151 --> 00:00:27,319 for me to save my soul? 14 00:00:27,528 --> 00:00:29,112 That mean you're going to help us? 15 00:00:29,321 --> 00:00:31,240 (John) I walk my path alone. 16 00:00:31,448 --> 00:00:33,283 Because, let's be honest 17 00:00:33,492 --> 00:00:35,994 who would be crazy enough to walk it with me? 18 00:00:37,579 --> 00:00:39,873 [whistle blows] 19 00:00:40,040 --> 00:00:42,417 [indistinct chatter] 20 00:00:49,383 --> 00:00:50,842 [door shuts] 21 00:00:57,140 --> 00:00:59,184 Bad day? 22 00:00:59,393 --> 00:01:01,144 [grunts] 23 00:01:01,353 --> 00:01:03,146 Lannis? 24 00:01:03,355 --> 00:01:05,399 Three more on my shift threatened to quit today. 25 00:01:05,607 --> 00:01:08,610 Candy asses. 26 00:01:08,819 --> 00:01:09,861 They still hearing the sounds? 27 00:01:10,070 --> 00:01:11,780 'Don't you start in, too.' 28 00:01:11,989 --> 00:01:13,824 They put me in charge of a bunch of Johnny Newcomes 29 00:01:14,032 --> 00:01:15,826 barely old enough to shave. 30 00:01:16,034 --> 00:01:18,537 There's nothing down in that mine for 'em to hear. 31 00:01:24,042 --> 00:01:25,419 Why don't you go on and get yourself cleaned up. 32 00:01:25,627 --> 00:01:28,130 I'll have your dinner ready when you get out. 33 00:01:29,923 --> 00:01:33,510 I'm hungry now. 34 00:01:33,719 --> 00:01:35,470 It's not ready. 35 00:01:42,519 --> 00:01:44,813 [liquor sloshing] 36 00:01:45,439 --> 00:01:46,857 [sighs] 37 00:02:20,807 --> 00:02:22,643 [grunts] 38 00:02:25,270 --> 00:02:26,229 [creaking] 39 00:02:26,438 --> 00:02:28,065 'What the hell? 40 00:02:35,781 --> 00:02:37,532 [screaming] 41 00:02:41,411 --> 00:02:43,789 [theme music] 42 00:02:50,128 --> 00:02:52,506 [screaming] 43 00:03:04,601 --> 00:03:08,146 - 'Uh, working on your skills?" - Just one. Patience. 44 00:03:10,107 --> 00:03:11,400 Where the bloody hell have you been? 45 00:03:11,608 --> 00:03:13,151 I had to wait till the daily double. 46 00:03:13,360 --> 00:03:15,070 It was your only pick that paid off. 47 00:03:19,574 --> 00:03:22,577 Capnomancy isn't an exact magic. 48 00:03:22,786 --> 00:03:26,248 Divining the future through the movements of rising smoke 49 00:03:26,456 --> 00:03:28,250 it's a tricky business. 50 00:03:28,458 --> 00:03:31,211 I would think you'd be an expert. 51 00:03:31,420 --> 00:03:32,879 Saddle up. 52 00:03:33,088 --> 00:03:34,756 We're heading to Pennsylvania. 53 00:03:34,965 --> 00:03:36,049 'Now, look at the map.' 54 00:03:36,258 --> 00:03:37,843 (Chas) 'One of the drops is wet. Mmm.' 55 00:03:38,051 --> 00:03:41,680 Our destination is the tiny town of Heddwich. 56 00:03:41,888 --> 00:03:44,891 According to local papers, a mining boss 57 00:03:45,100 --> 00:03:46,601 was just flash-fried in his shower. 58 00:03:46,810 --> 00:03:48,270 Well, you're on your own. 59 00:03:48,478 --> 00:03:49,396 Pennsylvania? 60 00:03:49,604 --> 00:03:51,940 The succubus on a freight train? 61 00:03:52,149 --> 00:03:53,817 That warrant still stands? 62 00:03:54,025 --> 00:03:55,193 Funny what a long memory the law has 63 00:03:55,402 --> 00:03:56,737 when it comes to train derailments. 64 00:03:56,903 --> 00:03:58,739 [horn blowing] 65 00:04:02,325 --> 00:04:03,201 [instrumental music] 66 00:04:03,410 --> 00:04:05,746 [church bell ringing] 67 00:04:27,809 --> 00:04:30,145 Who are you? 68 00:04:31,688 --> 00:04:35,150 You're really starting to piss me off. 69 00:04:35,358 --> 00:04:37,694 [music continues] 70 00:04:52,083 --> 00:04:54,503 Oh, I'm so sorry. 71 00:04:56,880 --> 00:04:58,381 Oh. Well, the apologies are all mine, luv. 72 00:04:58,590 --> 00:05:00,634 Let's, uh, get you sorted, yeah? 73 00:05:00,842 --> 00:05:02,511 If there's one thing I know my way around 74 00:05:02,719 --> 00:05:05,347 it's rubbish. 75 00:05:05,555 --> 00:05:08,058 It's...you. You're you. 76 00:05:08,266 --> 00:05:10,936 [chuckles] That observation always ends 77 00:05:11,144 --> 00:05:14,314 in the same way, and it's never in my favor. 78 00:05:14,523 --> 00:05:16,650 I dream about you. 79 00:05:16,858 --> 00:05:21,112 I...was starting to believe you weren't real. 80 00:05:21,321 --> 00:05:24,282 'Who are you?' 81 00:05:24,491 --> 00:05:26,993 [chuckles] 82 00:05:27,202 --> 00:05:30,121 Some kind of carnival quick-draw artist, are we? 83 00:05:30,330 --> 00:05:32,290 Perched and peeking in a window. 84 00:05:32,499 --> 00:05:34,292 Scratch out the visage of some poor lonely sod 85 00:05:34,501 --> 00:05:37,921 and then bump into him as if you're his long-lost lover. 86 00:05:38,129 --> 00:05:41,174 Tongue in his ear, hand in his pocket, I bet. 87 00:05:41,383 --> 00:05:43,051 It's a nice play, luv, but I think I'll sit this one out. 88 00:05:43,260 --> 00:05:46,972 No. It's the dirty blond hair. The curled lip. 89 00:05:47,180 --> 00:05:48,807 - The bad posture. - I have excellent posture. 90 00:05:49,015 --> 00:05:52,018 - I've seen it all. - Well, not well, apparently. 91 00:05:56,565 --> 00:05:59,526 There. 92 00:05:59,734 --> 00:06:01,361 Eyes are much darker than this one. 93 00:06:01,570 --> 00:06:05,115 No. I don't know who you are. 94 00:06:05,323 --> 00:06:06,992 Please. 95 00:06:07,200 --> 00:06:08,910 Okay. 96 00:06:09,119 --> 00:06:12,038 You want answers. 97 00:06:12,247 --> 00:06:14,791 One artist to another. 98 00:06:16,459 --> 00:06:18,253 In light.. 99 00:06:18,461 --> 00:06:20,088 '...I always find mine.' 100 00:06:34,436 --> 00:06:36,438 "John Constantine.� 101 00:06:45,363 --> 00:06:47,240 Stout. 102 00:06:50,035 --> 00:06:53,496 That kind of irony is hard to ignore, isn't it? 103 00:06:53,705 --> 00:06:55,999 The town's symbol being a dragon and.. 104 00:06:56,207 --> 00:06:58,919 ...this sorry soul being burned alive. 105 00:07:00,587 --> 00:07:02,505 So what's your take on what happened? 106 00:07:02,714 --> 00:07:04,215 Fire through the pipes? It's rare. 107 00:07:04,424 --> 00:07:05,759 But it happens in mining towns. 108 00:07:05,967 --> 00:07:07,510 Well, maybe if there's fracking. 109 00:07:07,719 --> 00:07:09,804 But isn't this the land of hard rock mining? 110 00:07:10,013 --> 00:07:11,222 What do you know about it? 111 00:07:11,431 --> 00:07:13,683 Grew up in Liverpool, mate. 112 00:07:13,892 --> 00:07:16,519 Breathed in more coal dust than fresh air as a lad. 113 00:07:16,728 --> 00:07:17,562 Lannis! 114 00:07:17,771 --> 00:07:19,522 (all) Hear. 115 00:07:19,731 --> 00:07:21,608 Must've been a good bloke. 116 00:07:21,816 --> 00:07:24,152 Lannis was a bastard. 117 00:07:24,361 --> 00:07:26,154 But they closed the mine for the day. 118 00:07:26,363 --> 00:07:27,781 Fellas around here don't need an invitation 119 00:07:27,989 --> 00:07:29,157 to get a skinful. 120 00:07:29,366 --> 00:07:31,868 (male #1) 'Another pitcher, Charlie.' 121 00:07:32,077 --> 00:07:35,622 Have you considered actual dragons as the guilty party? 122 00:07:35,830 --> 00:07:37,248 There's no natural explanation of what happened 123 00:07:37,457 --> 00:07:38,708 to poor Lannis, is there? 124 00:07:38,917 --> 00:07:39,751 You got that right. 125 00:07:39,960 --> 00:07:40,794 But it weren't no dragon 126 00:07:41,002 --> 00:07:43,129 that took Lannis and the others. 127 00:07:43,338 --> 00:07:44,214 - The others? - Nine others. 128 00:07:44,422 --> 00:07:46,716 All in the last year. 129 00:07:46,925 --> 00:07:49,469 They died like this bloke? 130 00:07:49,678 --> 00:07:51,388 Mining accidents. 131 00:07:51,596 --> 00:07:53,682 'Some of the boys are saying we dug a little too deep.' 132 00:07:53,890 --> 00:07:54,933 We knocked on the door of hell 133 00:07:55,141 --> 00:07:57,143 and now hell is knocking back. 134 00:07:57,352 --> 00:07:59,229 - Someone heard knocking? - Yeah. 135 00:07:59,437 --> 00:08:01,856 Down in that godforsaken tunnel. 136 00:08:03,358 --> 00:08:05,735 [instrumental music] 137 00:08:30,093 --> 00:08:31,469 (male #2) 'Whoa!" 138 00:09:01,416 --> 00:09:03,793 [intense music] 139 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 [grunts] 140 00:09:44,709 --> 00:09:46,544 [loud knocking] 141 00:09:49,589 --> 00:09:52,300 [rumbling] 142 00:09:52,509 --> 00:09:54,844 [panting] 143 00:09:58,890 --> 00:10:00,100 [groans loudly] 144 00:10:05,772 --> 00:10:08,149 [indistinct chatter] 145 00:10:52,235 --> 00:10:54,612 [intense music] 146 00:11:20,930 --> 00:11:22,348 (female #1) 'Find what you're looking for?' 147 00:11:22,557 --> 00:11:25,810 [sighs] As a matter of fact, no. 148 00:11:26,019 --> 00:11:29,063 My name's John Constantine. Philly Enquirer. 149 00:11:29,272 --> 00:11:32,066 I didn't notice you out front with all the others. 150 00:11:33,276 --> 00:11:35,153 I've been hiding back here. 151 00:11:35,361 --> 00:11:38,156 My husband's death hit me very hard. 152 00:11:38,364 --> 00:11:41,159 You've got some, uh, coal there. 153 00:11:41,367 --> 00:11:42,952 'On your arm.' 154 00:11:43,161 --> 00:11:44,329 Oh. 155 00:11:44,537 --> 00:11:46,789 You can't escape it around here. 156 00:11:46,998 --> 00:11:49,709 The soot. The grime. 157 00:11:49,918 --> 00:11:52,879 Seeps into every pore and fiber. 158 00:11:53,087 --> 00:11:55,632 Uh, this doesn't really make sense, does it? 159 00:11:55,840 --> 00:11:58,176 'And if you don't mind me asking' 160 00:11:58,384 --> 00:11:59,719 what do you think happened? 161 00:11:59,928 --> 00:12:03,431 Does it really matter? Lannis is gone. 162 00:12:03,640 --> 00:12:05,266 Well, if you help me, I might write a story 163 00:12:05,475 --> 00:12:06,935 that celebrates his life. 164 00:12:07,143 --> 00:12:11,648 Because our life was just one big celebration. 165 00:12:11,856 --> 00:12:14,400 Sorry. 166 00:12:15,401 --> 00:12:18,529 You're sweet. 167 00:12:18,738 --> 00:12:21,574 You know, I've heard rumors that there's.. 168 00:12:21,783 --> 00:12:25,536 ...something not natural down in that mine. 169 00:12:25,745 --> 00:12:27,538 'Your husband ever talk about it?' 170 00:12:27,747 --> 00:12:29,207 You want a story? 171 00:12:29,415 --> 00:12:30,291 Yeah. 172 00:12:30,500 --> 00:12:34,003 Okay. I have one for you. 173 00:12:34,212 --> 00:12:36,172 It's about a Romani girl. 174 00:12:36,381 --> 00:12:41,135 She got letters from a man, a rich man.. 175 00:12:41,344 --> 00:12:44,847 Who wanted to marry her. Make her his queen. 176 00:12:46,140 --> 00:12:49,811 Said he was the captain of industry. 177 00:12:50,019 --> 00:12:52,689 Failed to mention it was coal. 178 00:12:52,897 --> 00:12:56,109 Now, will that story sell papers? 179 00:12:56,317 --> 00:12:58,236 We can talk at a later date. It's fine. 180 00:12:58,444 --> 00:13:00,989 Why? 181 00:13:01,197 --> 00:13:03,908 I'm free now. 182 00:13:07,912 --> 00:13:09,080 Uh.. 183 00:13:11,416 --> 00:13:12,542 Look, you're a lovely bird and everything-- 184 00:13:12,750 --> 00:13:13,960 - Out. - But I'm not being.. 185 00:13:14,127 --> 00:13:15,503 - Out! - Alright, I'm going. 186 00:13:15,712 --> 00:13:17,171 Alright. I'm leaving. 187 00:13:17,380 --> 00:13:19,299 - Get out. - I'm going. 188 00:13:19,507 --> 00:13:21,301 - I want you gone. - Alright, alright, I'm going. 189 00:13:21,509 --> 00:13:22,468 There's no need to cause a fuss, right? 190 00:13:22,677 --> 00:13:23,845 Someone get him out. I want him out. 191 00:13:24,053 --> 00:13:26,556 Who is this? 192 00:13:26,764 --> 00:13:28,891 He says he's a reporter. 193 00:13:29,100 --> 00:13:31,144 - Yeah. - Hey. Hey. 194 00:13:31,352 --> 00:13:34,564 Hey! Nobody messes with my people. 195 00:13:37,734 --> 00:13:39,736 What is it you want here? 196 00:13:39,944 --> 00:13:43,990 It's as the lady said, I'm a reporter. 197 00:13:45,158 --> 00:13:46,868 Check him. 198 00:13:47,076 --> 00:13:49,620 [grunting] 199 00:13:52,999 --> 00:13:55,001 [John chuckling] 200 00:13:57,045 --> 00:13:58,212 Now, I'm gonna ask you one more time. 201 00:13:58,421 --> 00:14:02,050 - Oh. - Who the hell are you? 202 00:14:02,258 --> 00:14:03,718 I take it you're the boss of the mine. 203 00:14:03,926 --> 00:14:07,263 Yes. I'm the president of the NorPenn Mining Company. 204 00:14:07,472 --> 00:14:10,516 You're upsetting the widow of one of my respected men. 205 00:14:10,725 --> 00:14:12,310 We both know that's not true. 206 00:14:12,518 --> 00:14:13,853 Take it easy, Thad. 207 00:14:14,062 --> 00:14:17,148 He might be with Environmental Protection. 208 00:14:17,357 --> 00:14:18,858 This one? No chance. 209 00:14:19,067 --> 00:14:22,570 Oh, in a way, your associate there is not wrong. 210 00:14:22,779 --> 00:14:26,240 You've got a not-so-natural disaster down in that mine. 211 00:14:26,449 --> 00:14:29,118 You know it and I know it. 212 00:14:29,327 --> 00:14:31,704 What I can't figure out is why it's come above ground 213 00:14:31,913 --> 00:14:34,999 to kill one of your men. 214 00:14:35,208 --> 00:14:37,043 You listen to me. 215 00:14:37,251 --> 00:14:38,503 I don't know what sleazy tabloid 216 00:14:38,711 --> 00:14:40,546 you write for, but I got my hands filled here 217 00:14:40,755 --> 00:14:42,382 with scared miners. 218 00:14:42,548 --> 00:14:45,009 The biggest threat to them are parasites like you spreading 219 00:14:45,218 --> 00:14:47,178 panic and fear. 220 00:14:48,805 --> 00:14:52,016 You heard it as well, didn't you? 221 00:14:54,060 --> 00:14:55,812 The knocking. 222 00:14:57,897 --> 00:14:59,774 Go home. 223 00:15:16,916 --> 00:15:19,293 [exhales] 224 00:15:24,132 --> 00:15:26,217 [chuckling sigh] 225 00:15:27,218 --> 00:15:28,845 Well, I'll give you this.. 226 00:15:29,053 --> 00:15:31,722 ...you are persistent. 227 00:15:31,931 --> 00:15:33,266 The honeymoon suite? 228 00:15:33,474 --> 00:15:35,601 I always get the honeymoon suite. 229 00:15:35,810 --> 00:15:37,520 Lots of extra space. 230 00:15:37,728 --> 00:15:40,064 'There's a good energy to it.' 231 00:15:40,273 --> 00:15:41,732 (Zed) 'You dropped this.' 232 00:15:46,904 --> 00:15:48,448 There was 90 quid in there. 233 00:15:48,656 --> 00:15:51,659 You must have dropped that, too. 234 00:15:51,868 --> 00:15:53,411 You know, I described you to the very nice young man 235 00:15:53,619 --> 00:15:55,663 at the front desk, and he said 236 00:15:55,872 --> 00:15:59,208 you're registered under the name of, um, Caligari. 237 00:15:59,417 --> 00:16:01,502 Bud Caligari. 238 00:16:01,711 --> 00:16:04,547 But your ID and the boarding pass 239 00:16:04,755 --> 00:16:05,923 I found in the trash can 240 00:16:06,132 --> 00:16:07,758 says your name is John Constantine. 241 00:16:07,967 --> 00:16:09,427 The rubbish again? 242 00:16:09,635 --> 00:16:12,472 You're a girl after my own heart...Zed. 243 00:16:12,638 --> 00:16:13,639 How do you know my name? 244 00:16:13,848 --> 00:16:15,266 Credit card receipt from your trash. 245 00:16:15,475 --> 00:16:16,726 So I did make an impression. 246 00:16:16,934 --> 00:16:18,519 Well, call me balmy, but I like to know 247 00:16:18,728 --> 00:16:19,562 who's stalking me. 248 00:16:19,770 --> 00:16:21,147 I'm not stalking you. 249 00:16:21,355 --> 00:16:23,441 You know, you've just been in my head for months. 250 00:16:23,649 --> 00:16:25,276 And then, you know, all of a sudden, you're here? 251 00:16:25,485 --> 00:16:26,444 Don't you want to know why? 252 00:16:26,652 --> 00:16:27,487 I don't seek answers to questions 253 00:16:27,653 --> 00:16:28,529 that needn't be asked. 254 00:16:28,738 --> 00:16:29,780 Well, I do. 255 00:16:29,989 --> 00:16:30,823 I don't know anything about you 256 00:16:30,990 --> 00:16:31,949 but I feel like I should. 257 00:16:32,158 --> 00:16:33,367 Running into each other today 258 00:16:33,576 --> 00:16:34,619 that's destiny. 259 00:16:34,827 --> 00:16:36,078 Well, if it's destiny that you're after 260 00:16:36,287 --> 00:16:37,663 then maybe you should take that 90 quid 261 00:16:37,872 --> 00:16:39,040 and put it on the lottery. 262 00:16:39,248 --> 00:16:40,458 You mean something to me. 263 00:16:40,666 --> 00:16:41,667 You know, and maybe 264 00:16:41,876 --> 00:16:43,085 I mean something to you, too. 265 00:16:43,294 --> 00:16:45,755 A reason to elevate my personal security. 266 00:16:45,963 --> 00:16:48,633 I have visions I can't control. 267 00:16:48,841 --> 00:16:51,511 And sometimes, feelings. 268 00:16:51,719 --> 00:16:54,597 Listen, Zed.. 269 00:16:54,805 --> 00:16:56,641 I'm starting to like you. A little bit. 270 00:16:56,849 --> 00:16:57,975 But not enough to let you stay 271 00:16:58,184 --> 00:16:59,810 so if you don't mind, would you.. 272 00:17:01,229 --> 00:17:03,731 What is that? 273 00:17:03,940 --> 00:17:06,192 Loneliness. 274 00:17:06,400 --> 00:17:07,818 Pain. 275 00:17:08,027 --> 00:17:09,695 Desperation. 276 00:17:11,531 --> 00:17:13,866 These things motivate you. 277 00:17:16,494 --> 00:17:19,789 What kind of person is motivated by these things? 278 00:17:23,334 --> 00:17:26,921 So much guilt, John Constantine. 279 00:17:32,009 --> 00:17:36,055 [short chuckle] Clair sentient. 280 00:17:36,264 --> 00:17:39,058 Or maybe just a good guesser. 281 00:17:39,267 --> 00:17:41,102 Okay. 282 00:17:41,310 --> 00:17:43,521 You want answers? 283 00:17:43,729 --> 00:17:45,106 Let's see what you got. 284 00:17:45,314 --> 00:17:47,650 Park it. 285 00:17:47,858 --> 00:17:50,027 You'll do everything I say, you understand? 286 00:17:50,236 --> 00:17:52,238 - Yes. - Close your eyes. 287 00:17:53,781 --> 00:17:56,117 I want you to see an image in your mind. 288 00:17:56,325 --> 00:17:58,160 It's a total whiteout. 289 00:17:58,369 --> 00:18:00,162 Absorbing all sound 290 00:18:00,371 --> 00:18:05,459 except for the sound of my voice. 291 00:18:06,669 --> 00:18:09,297 Are you with me? 292 00:18:09,505 --> 00:18:12,466 Good. 293 00:18:12,675 --> 00:18:15,261 There's a white dove lost in the show storm. 294 00:18:15,469 --> 00:18:17,430 You need to save it. 295 00:18:18,889 --> 00:18:21,601 Hold out your hand. Open your senses. 296 00:18:21,809 --> 00:18:25,438 And let the dove come to you.. 297 00:18:25,646 --> 00:18:27,064 Now. 298 00:18:29,942 --> 00:18:31,485 [screaming] 299 00:18:33,487 --> 00:18:35,573 Zed. 300 00:18:35,781 --> 00:18:36,741 Zed! 301 00:18:36,949 --> 00:18:39,660 [Zed sobbing] 302 00:18:39,869 --> 00:18:41,912 Zed. Zed. 303 00:18:42,121 --> 00:18:43,956 [soft whimper] 304 00:18:44,165 --> 00:18:46,000 [exhales] 305 00:18:49,086 --> 00:18:51,255 You saw the fire. 306 00:18:53,090 --> 00:18:57,094 Was that the man in town who was burning? 307 00:18:57,303 --> 00:19:00,097 What else did you see? 308 00:19:00,306 --> 00:19:02,767 A tall cross. 309 00:19:04,769 --> 00:19:06,562 Alright. 310 00:19:06,771 --> 00:19:08,606 You did a cracking job. 311 00:19:08,814 --> 00:19:10,691 Well, we're on to something, you and me. 312 00:19:13,319 --> 00:19:15,988 I'm just gonna take a quick change 313 00:19:16,155 --> 00:19:18,908 then we're gonna get to the bottom of this, alright? 314 00:19:19,116 --> 00:19:20,868 Good. 315 00:19:23,412 --> 00:19:24,997 [door opens] 316 00:19:29,835 --> 00:19:31,337 John? 317 00:19:38,886 --> 00:19:41,847 John? 318 00:19:42,056 --> 00:19:43,766 Constantine! 319 00:20:10,626 --> 00:20:13,754 You'll make yourself known if you know what's good for you. 320 00:20:23,639 --> 00:20:25,516 Really? 321 00:20:25,725 --> 00:20:28,686 - In a church? - 'Sorry.' 322 00:20:28,894 --> 00:20:30,896 Don't apologize to me, mate. 323 00:20:33,023 --> 00:20:35,025 Put your clothes on, will you? 324 00:20:38,446 --> 00:20:40,781 - What's this business? - Just a story. 325 00:20:40,990 --> 00:20:43,451 You know, meant to be scary. 326 00:20:43,659 --> 00:20:45,661 Tall man, no face. 327 00:20:45,870 --> 00:20:47,204 Follows you home, peeps in your window. 328 00:20:47,413 --> 00:20:50,541 It's, it's not very original. 329 00:20:51,834 --> 00:20:53,419 Alright, go on. Run home. 330 00:20:53,627 --> 00:20:55,087 Alright. 331 00:20:57,590 --> 00:20:59,967 [intense music] 332 00:21:15,900 --> 00:21:18,277 [speaking in foreign language] 333 00:21:32,917 --> 00:21:35,294 [growling] 334 00:21:47,431 --> 00:21:48,891 [gasping] 335 00:21:51,769 --> 00:21:54,146 [panting] 336 00:22:11,956 --> 00:22:14,917 Have you seen an English man? Who wears a trench coat? 337 00:22:15,125 --> 00:22:16,293 Stick you with a bar tab, too? 338 00:22:16,502 --> 00:22:17,628 [sighs] 339 00:22:17,837 --> 00:22:19,797 My advice, don't waste yourself on that one. 340 00:22:20,005 --> 00:22:21,340 I don't have a choice. 341 00:22:21,549 --> 00:22:23,968 My son had that effect.. 342 00:22:24,176 --> 00:22:26,428 ...when he was alive. 343 00:22:26,637 --> 00:22:29,014 Left behind clutches of weepy girls 344 00:22:29,223 --> 00:22:32,476 who swore he was the only one to give their life meaning. 345 00:22:33,602 --> 00:22:36,230 It's not like that. 346 00:22:38,440 --> 00:22:39,942 It's like that, but not the way you think. 347 00:22:40,150 --> 00:22:44,029 I mean, it's just that... he means something to me. 348 00:22:44,238 --> 00:22:45,072 I don't know what. 349 00:22:45,281 --> 00:22:46,115 Well, there was a time when 350 00:22:46,323 --> 00:22:47,825 people came to me for answers. 351 00:22:49,285 --> 00:22:51,412 But now our barkeep hears more confessions 352 00:22:51,620 --> 00:22:53,747 in one day than I used to hear in a month of Sundays. 353 00:22:53,956 --> 00:22:57,126 - 'Here you go.' - Thank you. 354 00:23:00,004 --> 00:23:03,090 So, your son's the reason you left your faith? 355 00:23:03,299 --> 00:23:06,051 I left the church when the mine swallowed him. 356 00:23:08,846 --> 00:23:11,932 But |I didn't leave my faith. 357 00:23:12,141 --> 00:23:14,768 Can't say I had much to begin with. 358 00:23:14,977 --> 00:23:17,688 Faith is an unshakable acceptance 359 00:23:17,897 --> 00:23:19,315 with no room for doubt. 360 00:23:21,233 --> 00:23:24,278 I'll never have that now. 361 00:23:24,486 --> 00:23:26,405 Cursed mine has seen to that. 362 00:23:45,424 --> 00:23:47,343 Hello, luv. Is it mornin' already? 363 00:23:47,551 --> 00:23:49,637 You leave when I want you 364 00:23:49,845 --> 00:23:52,681 'and you're here when I don't.' 365 00:23:52,890 --> 00:23:55,893 I'll make it easy for you. 366 00:23:56,101 --> 00:23:57,519 Get out! Get up! 367 00:23:57,728 --> 00:24:00,272 - Oh, don't be that way, luv. - I don't want you! 368 00:24:00,481 --> 00:24:03,108 I had to verify that which you provided. 369 00:24:03,317 --> 00:24:05,277 A strict security protocol is, in fact 370 00:24:05,486 --> 00:24:06,904 required in my business. 371 00:24:07,112 --> 00:24:09,865 I still don't know what you do. 372 00:24:10,074 --> 00:24:11,158 [sighs] 373 00:24:11,367 --> 00:24:13,869 What I am, as you have so.. 374 00:24:14,078 --> 00:24:16,246 ...conventionally portrayed 375 00:24:16,455 --> 00:24:18,123 an exorcist, demonologist 376 00:24:18,332 --> 00:24:22,586 and occasional dabbler in the dark arts. 377 00:24:22,795 --> 00:24:25,881 Now, the question is.. 378 00:24:26,090 --> 00:24:27,007 Who are you? 379 00:24:27,216 --> 00:24:28,467 - I'm Zed. - Right. 380 00:24:28,676 --> 00:24:30,552 Zed Martin. 381 00:24:30,761 --> 00:24:32,554 I found your three-month lease. 382 00:24:32,763 --> 00:24:36,225 So, what's a chica bonita in her mid-20s 383 00:24:36,433 --> 00:24:39,561 doing slumming it in a one-horse Welsh mining town 384 00:24:39,770 --> 00:24:41,689 in the middle of Pennsylvania? 385 00:24:41,897 --> 00:24:42,856 I travel a lot. 386 00:24:43,065 --> 00:24:45,442 Right. 387 00:24:45,651 --> 00:24:49,780 Well, there's only two types of people who travel a lot. 388 00:24:49,989 --> 00:24:52,533 Those in the circus and.. 389 00:24:52,741 --> 00:24:55,744 ...those on the run, and curiously 390 00:24:55,953 --> 00:25:00,457 I'm not seeing any funny wigs or face paint. 391 00:25:00,666 --> 00:25:03,419 I know what I'm running from. Do you? 392 00:25:03,627 --> 00:25:06,672 You came to me, not the other way around. 393 00:25:06,880 --> 00:25:09,049 You step into my world 394 00:25:09,258 --> 00:25:12,011 you'll be staring down demons, devils and the like. 395 00:25:12,219 --> 00:25:15,305 Those things in your paintings they're real. 396 00:25:16,515 --> 00:25:18,267 Yeah. 397 00:25:18,475 --> 00:25:21,228 It won't be bad memories 398 00:25:21,437 --> 00:25:23,939 nipping at your heels 399 00:25:24,148 --> 00:25:26,650 but the scourge of hell gunning for your soul. 400 00:25:26,859 --> 00:25:29,820 And when the bell rings 401 00:25:30,029 --> 00:25:31,655 then you'd best be ready, willing and able 402 00:25:31,864 --> 00:25:34,366 to answer with something far more deadly 403 00:25:34,575 --> 00:25:37,327 than a charcoal pencil. 404 00:25:37,536 --> 00:25:39,872 Now, if you can handle that, then we can talk business. 405 00:25:40,080 --> 00:25:42,833 If not, then we go our separate ways 406 00:25:43,042 --> 00:25:46,545 and I never see your pretty little face again. 407 00:25:49,423 --> 00:25:51,008 I ain't going nowhere. 408 00:25:53,635 --> 00:25:56,055 [alarm blaring] 409 00:25:56,263 --> 00:25:57,765 Is that what I think it is? 410 00:25:57,973 --> 00:25:59,391 'A mine collapse.' 411 00:25:59,600 --> 00:26:01,935 [indistinct shouting] 412 00:26:08,609 --> 00:26:11,195 Hey. Hey, what happened here? 413 00:26:13,238 --> 00:26:16,283 It all came down right on top of us. 414 00:26:16,492 --> 00:26:18,911 Before it happened, knocking. 415 00:26:19,119 --> 00:26:20,037 Did you hear knocking? 416 00:26:20,245 --> 00:26:22,581 Yeah. It's in there. 417 00:26:28,921 --> 00:26:31,465 Alright. Thanks, mate. 418 00:26:38,847 --> 00:26:40,474 John! 419 00:26:46,563 --> 00:26:48,107 If Thad catches you here, he's gonna make good-- 420 00:26:48,273 --> 00:26:50,901 Men are dying in your mine. 421 00:26:52,986 --> 00:26:55,656 [sighs] 422 00:26:55,864 --> 00:26:58,117 Five years ago, Heddwich was dead. 423 00:26:58,283 --> 00:26:59,409 'NorPenn saved this town.' 424 00:26:59,618 --> 00:27:00,953 They-they, they said the mine 425 00:27:01,161 --> 00:27:02,871 was tapped out, but we gave it new life. 426 00:27:03,080 --> 00:27:06,041 Because you're a rogue operation, digging unauthorized 427 00:27:06,250 --> 00:27:07,417 tunnels into regions of the earth 428 00:27:07,626 --> 00:27:10,712 where mortal man has no rightful place. 429 00:27:10,921 --> 00:27:12,714 It's true, isn't it? 430 00:27:12,923 --> 00:27:14,550 What the miners are saying? 431 00:27:16,760 --> 00:27:17,886 They hear sounds? 432 00:27:18,095 --> 00:27:20,514 And they'll keep on hearing them 433 00:27:20,722 --> 00:27:23,767 and people will keep dying 434 00:27:23,976 --> 00:27:26,728 until you shut down that mine. 435 00:27:26,937 --> 00:27:28,730 [clacking] 436 00:27:30,065 --> 00:27:31,358 What is that? What the hell? 437 00:27:31,567 --> 00:27:33,902 [water running] 438 00:27:37,531 --> 00:27:38,907 We need something to break the windows now. 439 00:27:39,116 --> 00:27:40,826 Check under the seat. What the hell? 440 00:27:41,034 --> 00:27:41,869 Damn it! 441 00:27:42,077 --> 00:27:44,413 [grunting] 442 00:27:46,999 --> 00:27:49,376 [groaning] 443 00:27:53,172 --> 00:27:54,673 [muffled groaning] 444 00:28:00,971 --> 00:28:03,348 [grunting] 445 00:28:12,983 --> 00:28:13,942 Are you okay? 446 00:28:14,151 --> 00:28:15,777 Oh, yeah. I had it under control. 447 00:28:15,986 --> 00:28:16,820 You almost drowned in mud. 448 00:28:17,029 --> 00:28:18,614 No, I was, uh.. 449 00:28:18,822 --> 00:28:20,032 ...thinking up a spell in my head. 450 00:28:20,240 --> 00:28:22,159 Go check on the driver. 451 00:28:22,367 --> 00:28:24,286 [coughing] 452 00:28:38,050 --> 00:28:39,426 Don't torture yourself over it, luv. 453 00:28:39,635 --> 00:28:41,011 There was nothing we could do for the blighter 454 00:28:41,220 --> 00:28:42,471 and the last thing we want to do is stick around 455 00:28:42,679 --> 00:28:43,972 and get drawn into a police investigation. 456 00:28:44,181 --> 00:28:46,350 I don't understand. What was in the car? 457 00:28:46,558 --> 00:28:49,061 That's the price of doing business with yours truly. 458 00:28:49,269 --> 00:28:50,187 I tried to warn you. 459 00:28:50,395 --> 00:28:52,814 I know. I'm still here. 460 00:28:53,023 --> 00:28:55,567 Piss off. There's nothing to look at. 461 00:28:55,776 --> 00:28:56,860 What's going on? 462 00:28:57,069 --> 00:28:58,862 Back home, our miners 463 00:28:59,071 --> 00:29:00,697 called 'em "Coblynau� 464 00:29:00,906 --> 00:29:02,532 but you see 'em in every culture. 465 00:29:02,741 --> 00:29:04,368 They're the spirits of dead miners. 466 00:29:04,576 --> 00:29:07,955 They knock on walls to warn of danger. 467 00:29:08,163 --> 00:29:11,667 So, these Coblynau.. They're protecting the miners? 468 00:29:11,875 --> 00:29:13,085 They warn them of danger instead of causing it? 469 00:29:13,293 --> 00:29:15,420 That's right. 470 00:29:15,629 --> 00:29:18,340 Traditional Coblynau, they never rise to the surface 471 00:29:18,548 --> 00:29:20,634 and they certainly don't murder. 472 00:29:20,842 --> 00:29:22,552 So, what's the explanation? 473 00:29:22,761 --> 00:29:24,513 Could be the Rising Darkness. 474 00:29:24,721 --> 00:29:28,058 Something's forcing evil to the surface in waves. 475 00:29:28,267 --> 00:29:30,102 It's changing the rules. 476 00:29:30,310 --> 00:29:33,355 I'm sensing a little of the human touch. 477 00:29:33,563 --> 00:29:37,150 Like someone's...calling these spirits on purpose. 478 00:29:37,359 --> 00:29:40,946 Nothing says payback better than death by demon. 479 00:29:41,154 --> 00:29:43,156 If I'm right 480 00:29:43,365 --> 00:29:46,159 then someone�s conjuring these bad boys from close by. 481 00:29:46,368 --> 00:29:48,245 Like a miner. 482 00:29:48,453 --> 00:29:49,913 I heard that they're all gathering at the pub 483 00:29:50,122 --> 00:29:51,790 for an emergency meeting. 484 00:29:51,999 --> 00:29:54,876 Think we need to change, luv. I'll meet you there. 485 00:29:57,796 --> 00:29:59,965 (Thad) 'Alright, look, if you're just gonna fly off the handle' 486 00:30:00,132 --> 00:30:02,342 and turn this into some kind of a spook show 487 00:30:02,551 --> 00:30:04,678 then I have nothing to say to you right now. 488 00:30:04,886 --> 00:30:05,721 'Crazy rumors aren't gonna help anyone..' 489 00:30:05,929 --> 00:30:07,055 Curious. 490 00:30:07,264 --> 00:30:09,599 Skeptical drunks nowhere to be seen. 491 00:30:09,808 --> 00:30:11,393 You mean the ex-priest? 492 00:30:11,601 --> 00:30:12,769 - Come again? - Ellis. 493 00:30:12,978 --> 00:30:14,688 He used to be a priest 494 00:30:14,896 --> 00:30:17,941 before his, uh, son died in the mines. 495 00:30:18,150 --> 00:30:21,820 Which could be a good cause for payback. 496 00:30:22,029 --> 00:30:23,822 When I gave you the slip yesterday 497 00:30:24,031 --> 00:30:26,241 I found evidence of one of those slurry things being raised 498 00:30:26,450 --> 00:30:28,368 in an abandoned church outside of town. 499 00:30:28,577 --> 00:30:31,204 The church that Ellis turned his back on. 500 00:30:31,413 --> 00:30:35,709 So, he could be the one that's conjuring the evil for revenge? 501 00:30:35,917 --> 00:30:39,296 Come with me. I'm taking you for a spin. 502 00:30:39,504 --> 00:30:41,173 Excuse me, mate, um, but, look, my lady 503 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 she's having a bit of a turn, you know? 504 00:30:42,841 --> 00:30:44,217 Do you mind if we commandeer your seat right here? 505 00:30:44,426 --> 00:30:48,764 Is that alright? Oh, thanks a lot, mate. Thanks. 506 00:30:48,972 --> 00:30:52,893 - Take a seat. - I get it, okay? 507 00:30:53,101 --> 00:30:54,728 This is his stool, his spot, where he drinks 508 00:30:54,936 --> 00:30:55,896 but I can't control my visions. 509 00:30:56,104 --> 00:30:57,689 Well, you did yesterday. 510 00:30:57,898 --> 00:31:01,610 Just remember what I told you. Now close your eyes. 511 00:31:02,694 --> 00:31:04,821 [sighs] 512 00:31:05,030 --> 00:31:06,990 Lock out the world. 513 00:31:10,619 --> 00:31:11,661 It's cold. 514 00:31:11,870 --> 00:31:14,498 - What's that, luv? - My feet. 515 00:31:14,706 --> 00:31:19,127 Slowly, without losing the vision, open your eyes. 516 00:31:24,383 --> 00:31:25,675 Look at your feet.' 517 00:31:27,928 --> 00:31:29,971 [laughs] 518 00:31:30,180 --> 00:31:32,265 There's a river. 519 00:31:32,474 --> 00:31:34,351 There's a waterfall. 520 00:31:34,559 --> 00:31:36,269 Stay in the vision. 521 00:31:36,478 --> 00:31:37,604 'Look for clues.' 522 00:31:37,813 --> 00:31:39,856 There's a...tent 523 00:31:40,065 --> 00:31:41,358 and an old chair in front of it. 524 00:31:41,566 --> 00:31:43,276 Like a sofa chair. 525 00:31:43,485 --> 00:31:45,529 Looks like a campground. 526 00:31:45,737 --> 00:31:47,280 You two decide yet? 527 00:31:47,489 --> 00:31:49,408 Charlie, is there a.. 528 00:31:49,616 --> 00:31:52,702 ...a campground on a river hereabouts? 529 00:31:52,911 --> 00:31:54,413 Rooster Creek's the closest. 530 00:31:54,621 --> 00:31:56,581 Rooster Creek. 531 00:31:56,790 --> 00:31:58,083 How can such a weak man be capable 532 00:31:58,291 --> 00:31:59,292 of so much destruction? 533 00:31:59,501 --> 00:32:00,335 Well, people aren't all good 534 00:32:00,544 --> 00:32:02,170 and they aren't all wicked. 535 00:32:02,379 --> 00:32:04,798 Here, bristles up to ward off evil. 536 00:32:05,006 --> 00:32:07,134 - What are you gonna use? - My wits. 537 00:32:11,805 --> 00:32:14,182 Are you the Pastor Ellis McGee of the Good Shepherd Church 538 00:32:14,391 --> 00:32:15,725 of St. Asaph? 539 00:32:15,934 --> 00:32:18,395 Not anymore. 540 00:32:18,603 --> 00:32:20,939 [speaking in foreign language] 541 00:32:26,403 --> 00:32:28,613 [both speaking in foreign language] 542 00:32:34,995 --> 00:32:37,038 - You know it. - Of course I know it. 543 00:32:37,247 --> 00:32:39,583 The Breastplate of St. Patrick. 544 00:32:39,791 --> 00:32:41,251 What the hell's going on here? 545 00:32:41,460 --> 00:32:43,795 I'm here to end your spiritual warfare. 546 00:32:44,004 --> 00:32:45,589 "Your skills to channel the divine' 547 00:32:45,797 --> 00:32:47,674 'can also be used to unleash evil.' 548 00:32:47,883 --> 00:32:49,426 You think I'm behind the killings in this town? 549 00:32:49,634 --> 00:32:52,512 Your desecrated church has all the power of evil 550 00:32:52,721 --> 00:32:53,847 you need, mate. 551 00:32:54,055 --> 00:32:55,849 You need faith to raise evil. 552 00:32:56,057 --> 00:32:56,892 In case you haven't noticed here 553 00:32:57,100 --> 00:33:00,228 I'm all tapped out. 554 00:33:00,437 --> 00:33:02,439 You know, John, maybe we should listen to him. 555 00:33:02,647 --> 00:33:04,357 Fools. You got to get your head out of the hogwash. 556 00:33:04,566 --> 00:33:06,193 You can't even see the facts right in front of you. 557 00:33:06,401 --> 00:33:07,694 Like what? 558 00:33:07,903 --> 00:33:09,446 (Ellis) 'The men killed above ground' 559 00:33:09,654 --> 00:33:12,073 they're not miners... they're the bosses in charge. 560 00:33:12,282 --> 00:33:14,242 'Somebody's finally making them pay.' 561 00:33:20,540 --> 00:33:21,833 You might be right. 562 00:33:22,000 --> 00:33:23,502 How many of the bosses are left? 563 00:33:23,668 --> 00:33:27,047 Just one. Owner of the company, Thad Bowman. 564 00:33:27,255 --> 00:33:28,673 You have art supplies in your car, right? 565 00:33:28,882 --> 00:33:30,759 Yeah. 566 00:33:30,967 --> 00:33:33,261 Spray paint's what we need. 567 00:33:33,470 --> 00:33:35,180 Come on. 568 00:33:40,352 --> 00:33:42,354 Coming, boy? 569 00:33:42,562 --> 00:33:45,565 Yeah, I'm right here, Dad. 570 00:33:45,774 --> 00:33:47,234 Peterson said he cleared the east shaft 571 00:33:47,442 --> 00:33:48,985 but I also know that little yellow-belly 572 00:33:49,194 --> 00:33:51,112 was scared to go down there. 573 00:33:51,321 --> 00:33:52,656 I want to see it for myself before the men 574 00:33:52,864 --> 00:33:54,241 start showing up again at first light. 575 00:33:54,449 --> 00:33:56,326 Listen, you really think that this is a good idea 576 00:33:56,535 --> 00:33:58,286 opening the mine after what happened yesterday? 577 00:33:58,495 --> 00:34:00,163 Men want to work, boy. 578 00:34:00,372 --> 00:34:01,873 You got to respect that. 579 00:34:16,388 --> 00:34:18,306 It looks clear to me. 580 00:34:18,515 --> 00:34:20,433 Let's check the down shaft. 581 00:34:21,893 --> 00:34:23,395 [thud] 582 00:34:28,900 --> 00:34:30,569 You really think we should be doing this? 583 00:34:30,777 --> 00:34:33,697 Don't you start, boy. 584 00:34:33,905 --> 00:34:36,241 [rumbling] 585 00:34:37,993 --> 00:34:39,703 (Thad) Nathan! 586 00:34:39,911 --> 00:34:40,829 [screeching] 587 00:34:47,210 --> 00:34:48,878 [low growling] 588 00:34:49,087 --> 00:34:51,047 It is real. 589 00:34:51,256 --> 00:34:53,174 Paint. 590 00:34:55,927 --> 00:34:57,679 [clanging] 591 00:35:01,433 --> 00:35:03,727 Protector of Earth. 592 00:35:03,935 --> 00:35:07,814 'Guardian of the Soils of Foundation' 593 00:35:08,023 --> 00:35:11,359 be welcome in this sacred space. 594 00:35:11,568 --> 00:35:13,903 By the Earth that is your body 595 00:35:14,112 --> 00:35:18,033 and the wisdom of the ancients. 596 00:35:18,241 --> 00:35:21,036 Hail and farewell. 597 00:35:31,588 --> 00:35:32,547 What did we do? 598 00:35:32,756 --> 00:35:35,383 I reminded it of what it is. 599 00:35:35,592 --> 00:35:37,636 A protective spirit. 600 00:35:37,844 --> 00:35:41,806 As I said, Coblynau are peaceful buggers at heart. 601 00:35:45,185 --> 00:35:48,146 He's still breathing. He's okay. 602 00:35:48,355 --> 00:35:49,939 This one's not so lucky. 603 00:35:50,148 --> 00:35:52,484 [speaking in foreign language] 604 00:35:54,986 --> 00:35:56,946 So we're back where we started from. 605 00:35:57,155 --> 00:35:58,657 [grunts] 606 00:35:58,823 --> 00:36:01,201 These handprints.. 607 00:36:01,409 --> 00:36:02,702 I've seen this before. 608 00:36:02,911 --> 00:36:05,664 Where? 609 00:36:05,872 --> 00:36:09,000 We need to make sure that no one comes down here again. 610 00:36:09,209 --> 00:36:10,585 Ever. Take him home. 611 00:36:10,794 --> 00:36:11,961 What are you gonna do? 612 00:36:12,170 --> 00:36:14,547 There's only one thing I can think of. 613 00:36:25,809 --> 00:36:27,102 What's the priest doing here? 614 00:36:27,310 --> 00:36:29,562 He needs to be here to see this. 615 00:36:31,606 --> 00:36:32,565 You did good earlier. 616 00:36:32,774 --> 00:36:34,025 If I failed to mention it. 617 00:36:34,234 --> 00:36:35,735 Well, now I know what line of work you do. 618 00:36:35,944 --> 00:36:37,779 It's not for everyone, luv. 619 00:36:39,322 --> 00:36:43,201 So, after this, you find a nice, quiet new town? 620 00:36:44,744 --> 00:36:46,246 Yeah. 621 00:36:46,454 --> 00:36:48,873 Because I'm that kind of, uh.. 622 00:36:49,082 --> 00:36:51,626 ...chica Bonita. 623 00:36:51,835 --> 00:36:55,880 We really don't want to be standing here. 624 00:36:56,089 --> 00:36:57,632 Sometimes appeals of faith just need 625 00:36:57,841 --> 00:37:00,677 a little time to be answered. 626 00:37:00,885 --> 00:37:02,470 Care to do the honors? 627 00:37:10,603 --> 00:37:11,980 (Ellis) For my son. 628 00:37:12,188 --> 00:37:13,189 [beep] 629 00:37:21,948 --> 00:37:24,200 I need your car keys. 630 00:37:24,409 --> 00:37:26,161 They're in the truck. Where are you going? 631 00:37:26,369 --> 00:37:27,704 To do the hard part, of course. 632 00:37:27,912 --> 00:37:29,581 - We just blew up the mine. - Oh, that we did. 633 00:37:29,789 --> 00:37:32,125 And the Coblynau will stay at rest if they're left alone. 634 00:37:32,333 --> 00:37:33,918 But someone with a very powerful magic 635 00:37:34,127 --> 00:37:36,588 summoned them to the surface in the first place. 636 00:37:37,756 --> 00:37:38,965 This isn't over. 637 00:37:44,345 --> 00:37:46,222 The reporter, right? 638 00:37:46,431 --> 00:37:47,640 Philly Enquirer? 639 00:37:47,849 --> 00:37:49,184 [chuckles softly] 640 00:37:49,392 --> 00:37:50,685 Can |I come in? 641 00:37:50,894 --> 00:37:53,646 I'm afraid I have guests. 642 00:37:53,855 --> 00:37:56,399 I know who killed your husband. 643 00:37:56,608 --> 00:37:58,777 In that case.. 644 00:37:58,943 --> 00:38:01,362 ...I think you should meet my guests. 645 00:38:01,571 --> 00:38:04,741 Well, aren't you going to invite me in, then? 646 00:38:04,949 --> 00:38:05,784 No need. 647 00:38:05,992 --> 00:38:08,328 [growling] 648 00:38:10,163 --> 00:38:12,707 Now...you had news for me? 649 00:38:14,375 --> 00:38:16,753 I'll give you one chance. 650 00:38:16,961 --> 00:38:19,255 Send your pets away and I'll spare you. 651 00:38:19,464 --> 00:38:20,924 How did you know? 652 00:38:21,132 --> 00:38:24,511 The coal mark on your arm when I first met you. 653 00:38:24,719 --> 00:38:26,429 I saw one just like it on a young lad 654 00:38:26,638 --> 00:38:27,972 the Coblynau were trying to kill. 655 00:38:28,181 --> 00:38:31,935 And then...I remembered what you said. 656 00:38:33,436 --> 00:38:35,730 You're Romani. 657 00:38:35,939 --> 00:38:38,399 There's nothing blacker than gypsy magic. 658 00:38:38,608 --> 00:38:41,194 When I left home, I promised myself 659 00:38:41,402 --> 00:38:43,404 I'd never use my family's magic again. 660 00:38:43,613 --> 00:38:44,531 [Coblynau growling] 661 00:38:44,739 --> 00:38:46,366 'And then it all came back to me' 662 00:38:46,574 --> 00:38:50,328 'more powerfully than ever before.' 663 00:38:50,537 --> 00:38:52,080 The only reason you could do what you did 664 00:38:52,288 --> 00:38:55,333 is because there's a darkness spreading everywhere 665 00:38:55,542 --> 00:38:58,461 even to lonesome little backwaters like Heddwich. 666 00:38:58,670 --> 00:39:00,964 It's infecting you. 667 00:39:01,172 --> 00:39:03,299 No. You're wrong. 668 00:39:03,508 --> 00:39:06,845 Send these poor sods back to where they belong. 669 00:39:07,053 --> 00:39:09,806 [growls] 670 00:39:11,558 --> 00:39:13,935 Kill him. 671 00:39:15,061 --> 00:39:17,522 [John grunts] 672 00:39:17,730 --> 00:39:20,483 You forgot one thing you stupid bat! 673 00:39:20,692 --> 00:39:22,193 These are the spirits of dead miners 674 00:39:22,360 --> 00:39:24,821 and your husband, that you murdered, was a miner! 675 00:39:25,029 --> 00:39:27,448 Oh, restless spirit of this house 676 00:39:27,657 --> 00:39:30,618 I summon thee to seek thy revenge! 677 00:39:38,960 --> 00:39:40,295 [low gasp] 678 00:39:40,503 --> 00:39:43,464 Lannis? No! 679 00:39:43,673 --> 00:39:45,758 Let go of me! No! 680 00:39:45,967 --> 00:39:47,760 I'm the victim! 681 00:39:47,969 --> 00:39:50,430 [screaming] 682 00:39:54,017 --> 00:39:55,935 [pants] 683 00:39:56,144 --> 00:39:58,479 [groaning] 684 00:40:04,861 --> 00:40:06,738 [door closes] 685 00:40:12,243 --> 00:40:13,745 [sighs] 686 00:40:13,953 --> 00:40:15,330 Moving in, are we? 687 00:40:15,538 --> 00:40:16,998 You wish. 688 00:40:18,875 --> 00:40:22,503 Well, I'm afraid I'm in no mood for sparring tonight, darling. 689 00:40:22,712 --> 00:40:24,881 Of course not. You almost died. 690 00:40:29,135 --> 00:40:30,803 I just wanted to make sure you're okay. 691 00:40:31,012 --> 00:40:33,806 [scoffs] No, you didn't. 692 00:40:34,015 --> 00:40:37,226 You just wanted to make sure I didn't run out on you again. 693 00:40:37,435 --> 00:40:40,146 - Was that the plan? - Listen, Zed. 694 00:40:40,355 --> 00:40:42,649 There's no denying that you provide 695 00:40:42,857 --> 00:40:44,692 moderate value in the field. 696 00:40:44,901 --> 00:40:47,403 - I saved your life. - Well, that's open to debate. 697 00:40:47,612 --> 00:40:50,156 The truth is, I work best alone. 698 00:40:50,365 --> 00:40:52,200 - Me, too. - I always put myself first. 699 00:40:52,408 --> 00:40:54,410 That's the only way I've survived. 700 00:40:54,619 --> 00:40:58,331 Everyone who puts their trust in me dies. 701 00:41:02,794 --> 00:41:04,837 Okay, you got me. 702 00:41:08,383 --> 00:41:11,552 [sighs] You see, John.. 703 00:41:11,761 --> 00:41:14,305 ...I've been waiting for you.. 704 00:41:14,514 --> 00:41:16,140 ...and you found me. 705 00:41:16,349 --> 00:41:17,475 I don't know what I've been waiting for 706 00:41:17,684 --> 00:41:20,645 and you don't know what you've found. 707 00:41:20,812 --> 00:41:24,148 The question is, are we gonna help each other out or not? 708 00:41:24,357 --> 00:41:25,900 [sighs] 709 00:41:29,612 --> 00:41:31,739 [groans] 710 00:41:34,242 --> 00:41:36,661 If you'll excuse me 711 00:41:36,869 --> 00:41:38,913 I'm bloody knackered. 712 00:41:40,999 --> 00:41:42,667 [groans] 713 00:41:46,045 --> 00:41:48,423 [instrumental music] 714 00:41:53,011 --> 00:41:55,138 (John) I suppose it could be liberating 715 00:41:55,346 --> 00:41:57,473 to take a leap of faith 716 00:41:57,682 --> 00:41:59,350 to shrug off the burden of proof 717 00:41:59,559 --> 00:42:01,477 for the promise of hope. 718 00:42:01,686 --> 00:42:04,605 It takes trust to turn darkness to light. 719 00:42:04,814 --> 00:42:06,274 And those who trust 720 00:42:06,482 --> 00:42:09,485 risk putting their faith in the wrong hands. 721 00:42:09,694 --> 00:42:12,196 For there are those who pray for you 722 00:42:12,405 --> 00:42:15,408 and there are those who prey on you. 723 00:42:17,618 --> 00:42:20,455 And no matter how careful you are 724 00:42:20,663 --> 00:42:25,293 sometimes you just can't tell the difference. 725 00:42:30,173 --> 00:42:32,550 [theme music] 49998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.