Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,710 --> 00:00:08,050
[thunder rumbling]
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,170
Sir, you can't send me to Vietnam.
3
00:00:12,260 --> 00:00:14,010
[Nixon] I can do whatever I want.
4
00:00:14,090 --> 00:00:17,810
I'm president of the goddamn
United States of America.
5
00:00:17,890 --> 00:00:19,430
Isn't that right, Checkers?
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,770
That's what it says
on your business cards.
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,690
There are going to be riots
in the streets.
8
00:00:25,770 --> 00:00:27,110
I'm Secretariat.
9
00:00:27,190 --> 00:00:29,320
You think I'm afraid
of a few rioting hippies?
10
00:00:29,400 --> 00:00:32,240
Don't make me laugh. Ha-hoo.
11
00:00:32,360 --> 00:00:34,360
Or whatever a laugh sounds like.
12
00:00:34,450 --> 00:00:36,200
Please, I'll do anything.
13
00:00:36,280 --> 00:00:38,370
You gotta send someone else
in my place.
14
00:00:38,450 --> 00:00:44,370
Hmm. Perhaps an arrangement can be...
arranged.
15
00:00:46,540 --> 00:00:51,260
I'm just an athlete. I'm no hero.
My brother Jeffretariat is the hero.
16
00:00:51,340 --> 00:00:53,380
He's fighting the Reds over in 'Nam,
17
00:00:53,470 --> 00:00:56,390
which is necessary
to protect our way of life.
18
00:00:56,470 --> 00:00:59,600
And another hero is President Nixon.
19
00:00:59,680 --> 00:01:03,020
He is one groovy dude.
20
00:01:04,690 --> 00:01:06,400
[BoJack] Groovy.
21
00:01:08,650 --> 00:01:09,900
[coughing]
22
00:01:10,110 --> 00:01:12,070
What the hell are you doing?
23
00:01:12,150 --> 00:01:13,240
Sorry, Mommy!
24
00:01:13,360 --> 00:01:14,820
Don't you dare put that out.
25
00:01:14,900 --> 00:01:18,910
That is a perfectly good cigarette,
and you are going to finish it.
26
00:01:18,990 --> 00:01:20,080
But I don't wanna.
27
00:01:20,160 --> 00:01:22,370
And I don't want to be
the mother of a quitter.
28
00:01:22,450 --> 00:01:24,080
Finish it.
29
00:01:24,160 --> 00:01:25,160
[coughing]
30
00:01:25,460 --> 00:01:27,920
Jesus Christ, you can't even smoke
a cigarette right.
31
00:01:28,000 --> 00:01:31,300
Don't you dare cry,
don't you ever cry.
32
00:01:31,380 --> 00:01:32,460
You wanted this.
33
00:01:32,550 --> 00:01:35,970
Are you punishing me for smoking
or for stealing?
34
00:01:36,050 --> 00:01:38,470
I'm punishing you for being alive.
35
00:01:43,980 --> 00:01:45,230
Ugh.
36
00:01:45,810 --> 00:01:48,350
Uh, BoJack? You really shouldn't throw
a lit cigarette off the--
37
00:01:48,440 --> 00:01:49,400
[fire roaring]
38
00:01:49,480 --> 00:01:52,030
Fine. I'll call 911.
39
00:01:52,270 --> 00:01:55,320
[♪♪]
40
00:02:48,460 --> 00:02:50,710
The fire department got
everything under control,
41
00:02:50,790 --> 00:02:52,630
but the cable's out
for the neighborhood.
42
00:02:52,710 --> 00:02:54,800
I don't understand
what started the fire.
43
00:02:54,880 --> 00:02:56,670
Nobody knows where fires come from,
it's a mystery.
44
00:02:56,760 --> 00:03:00,470
Anyway, I am fired up
about my first day back on set.
45
00:03:00,550 --> 00:03:02,390
We're gonna finish
that big Nixon scene.
46
00:03:02,470 --> 00:03:05,060
We were just one shot away
before we went on hiatus.
47
00:03:05,140 --> 00:03:07,140
Yeah, I know.
You told me at breakfast.
48
00:03:07,220 --> 00:03:08,140
Why did you call me?
49
00:03:08,270 --> 00:03:10,100
Usually I talk to Diane
on the way to work,
50
00:03:10,190 --> 00:03:13,020
but she abandoned me to teach piano
in Cordovia or something.
51
00:03:13,110 --> 00:03:16,610
Oh. Well, glad you settled for me
because Diane wasn't available.
52
00:03:16,690 --> 00:03:19,570
You bet. Oh, man, I'm gonna kill
in this Nixon scene.
53
00:03:19,700 --> 00:03:22,280
BoJack gonna be in "da" house.
54
00:03:22,360 --> 00:03:23,990
In da White House.
55
00:03:24,870 --> 00:03:27,870
What happened to da house set?
Da White House set?
56
00:03:27,950 --> 00:03:30,290
-Things changed a little.
-You cut the Nixon scene?
57
00:03:30,370 --> 00:03:32,580
The Nixon scene is the core
of the whole movie.
58
00:03:32,670 --> 00:03:35,090
Where we see Secretariat
be morally corrupted
59
00:03:35,170 --> 00:03:37,500
and get to look
into the real darkness of his soul.
60
00:03:37,590 --> 00:03:39,840
It's still all that,
except now it happens
61
00:03:39,920 --> 00:03:41,970
while you give a Christmas present
to your nieces
62
00:03:42,050 --> 00:03:44,300
and they hug you
while your butt is stuck in a chimney.
63
00:03:44,390 --> 00:03:46,100
Is one of the nieces Nixon?
64
00:03:46,180 --> 00:03:47,890
Over hiatus, we ran a focus group.
65
00:03:47,970 --> 00:03:50,180
People don't want
all that controversial stuff.
66
00:03:50,310 --> 00:03:53,350
But we were supposed to make
a gritty movie about the real Secretariat.
67
00:03:53,440 --> 00:03:56,020
-Warts and all.
-Kid, "warts and all" don't pay bubkes.
68
00:03:56,110 --> 00:03:58,530
That's why they took the gay stuff
out of A Beautiful Mind.
69
00:03:58,610 --> 00:04:00,690
Know that guy who spent 12 years
as a slave?
70
00:04:00,780 --> 00:04:03,660
They don't talk about the 60 years
he spent as a jerk.
71
00:04:03,780 --> 00:04:05,530
-Kelsey, you're okay with this?
-Eh...
72
00:04:05,620 --> 00:04:06,660
That's showbiz.
73
00:04:06,740 --> 00:04:09,240
See, BoJack,
that's the shrug of a pro who gets it.
74
00:04:09,330 --> 00:04:10,960
Good shrugging, kid.
75
00:04:12,750 --> 00:04:15,420
Yo! Care-to-the-O-to-the-Lyn-to-the...
76
00:04:15,500 --> 00:04:17,250
That's the end of your name.
We need to talk.
77
00:04:17,340 --> 00:04:19,760
We'll meet in the supply closet
in one minute. Break!
78
00:04:19,840 --> 00:04:21,090
Oh, okay.
79
00:04:21,670 --> 00:04:22,720
Ooh, ow.
80
00:04:22,800 --> 00:04:26,720
Carolyn, when you're in the throes
of a very ugly divorce such as I am,
81
00:04:26,800 --> 00:04:30,770
along with all that pain and degradation
comes a certain perfect clarity,
82
00:04:30,850 --> 00:04:35,940
and right now that clarity is telling me
that you and I should get out of here.
83
00:04:36,020 --> 00:04:38,440
Well, what do you mean,
"get out of here"?
84
00:04:38,520 --> 00:04:43,030
Beautiful, I'm starting my own agency,
and I want you to be my partner in crime.
85
00:04:43,110 --> 00:04:45,200
What? But I can't just leave Vigor.
86
00:04:45,320 --> 00:04:46,820
I've been here 20 years.
87
00:04:46,910 --> 00:04:48,410
Who's gonna water the plants?
88
00:04:48,490 --> 00:04:50,080
Um, I'm sorry. You water the plants?
89
00:04:50,160 --> 00:04:51,700
I started doing it as an intern,
90
00:04:51,790 --> 00:04:54,620
but then no one told me to stop,
so it's still kind of my job.
91
00:04:54,710 --> 00:04:57,290
Carolyn,
you are my gritty, witty city kitty.
92
00:04:57,380 --> 00:04:59,380
I want you with me, fifty-fifty.
93
00:04:59,460 --> 00:05:01,760
Things are so crazy
for me right now. I--
94
00:05:01,840 --> 00:05:05,510
Don't give me that, you want crazy.
"Crazy" is your favorite Patsy Cline song
95
00:05:05,590 --> 00:05:07,680
and your second favorite
Gnarls Barkley song.
96
00:05:07,760 --> 00:05:08,800
I don't want crazy.
97
00:05:08,890 --> 00:05:12,390
I've got five episodes
of The Good Wife piled up on my DVR,
98
00:05:12,470 --> 00:05:14,890
and I just want a night off
to enjoy them.
99
00:05:14,980 --> 00:05:18,770
Well, if that's how you feel, I guess
I could just go to Vanessa Gekko.
100
00:05:18,860 --> 00:05:22,280
-[Carolyn] Gekko?!
-But I'd rather look at you all day.
101
00:05:22,360 --> 00:05:26,240
You're an amazing agent.
And you're bright, and you're fun.
102
00:05:26,360 --> 00:05:29,910
And I think we could make something
really special.
103
00:05:29,990 --> 00:05:33,160
We weren't doing anything!
We were just looking for closet supplies.
104
00:05:33,250 --> 00:05:36,620
Are you the person to talk to
about unclogging the toilet?
105
00:05:36,710 --> 00:05:38,170
Stuart, I'm your boss.
106
00:05:38,250 --> 00:05:41,380
Okay, but you're the one
in the janitor's closet, so...
107
00:05:41,460 --> 00:05:43,880
-What, I'm the idiot?
-[sighs]
108
00:05:47,430 --> 00:05:49,930
[Diane] The first thing you notice
about Sebastian St. Clair
109
00:05:50,010 --> 00:05:51,600
is that he speaks in paragraphs.
110
00:05:51,680 --> 00:05:54,140
Even I can't believe
how much good we've done here,
111
00:05:54,230 --> 00:05:55,730
and I'll believe almost anything.
112
00:05:55,810 --> 00:05:58,690
In the last six weeks,
we dug a new well, built a school,
113
00:05:58,770 --> 00:06:01,690
and next month
the community center is doing Seussical.
114
00:06:01,770 --> 00:06:02,900
There we go.
115
00:06:02,980 --> 00:06:04,820
[Diane] In his previous life,
Sebastian owned
116
00:06:04,900 --> 00:06:06,530
a chain of high-end department stores.
117
00:06:06,610 --> 00:06:08,280
I want to stock up on muffs.
118
00:06:08,410 --> 00:06:11,780
We're going to sell a lot of muffs
this winter. Huzzah!
119
00:06:12,410 --> 00:06:15,000
Diane, I lived a life
of power and luxury,
120
00:06:15,080 --> 00:06:16,960
and then my picture
was in the newspaper.
121
00:06:17,040 --> 00:06:18,750
-A real-life newspaper!
-Uh-huh.
122
00:06:18,830 --> 00:06:20,630
But I knew my life was empty.
123
00:06:20,710 --> 00:06:23,630
At night I heard the cries
of children sick and dying.
124
00:06:23,710 --> 00:06:25,420
And I would scream into the night.
125
00:06:25,510 --> 00:06:28,010
Shut up! Shut up, children!
126
00:06:28,090 --> 00:06:30,970
But the phantom cries would not abate.
127
00:06:31,050 --> 00:06:32,720
And so I began my travels,
128
00:06:32,810 --> 00:06:35,220
with little more than a compass,
a yearning for adventure,
129
00:06:35,310 --> 00:06:37,100
and several crates full of unsold muffs.
130
00:06:37,180 --> 00:06:40,480
I knew there were people out there
just waiting for my help.
131
00:06:40,560 --> 00:06:42,520
Diane, this is Kinko.
132
00:06:42,610 --> 00:06:43,690
I am Kinko.
133
00:06:43,770 --> 00:06:45,110
In his language, it means,
134
00:06:45,190 --> 00:06:47,860
orphan whose parents were murdered
by rebels and will die young,
135
00:06:47,950 --> 00:06:49,400
probably from malaria.
136
00:06:49,490 --> 00:06:51,070
Hi, Kinko. I'm Diane.
137
00:06:51,200 --> 00:06:53,870
It means,
my parents liked the show Cheers.
138
00:06:53,950 --> 00:06:58,250
Cheers! Oh, you're good.
You're very good.
139
00:06:58,330 --> 00:07:00,290
[Diane] When Sebastian St. Clair says
you're good,
140
00:07:00,370 --> 00:07:02,170
you want to believe
that you really are.
141
00:07:02,250 --> 00:07:05,800
That you, like Sebastian, are part
of something bigger than just yourself.
142
00:07:05,880 --> 00:07:09,220
And for a moment,
you feel like you are.
143
00:07:09,300 --> 00:07:11,050
[Sebastian] Oh, Kinko made a mess.
144
00:07:12,800 --> 00:07:17,600
Now I finally realize that a triple hug is
way more valuable than a Triple Crown.
145
00:07:17,680 --> 00:07:19,640
And cut. Neat.
146
00:07:19,730 --> 00:07:21,770
-Let's break for lunch.
-[kids] Oh!
147
00:07:23,900 --> 00:07:25,190
Kelsey, this is a nightmare.
148
00:07:25,270 --> 00:07:28,240
I had to touch three children today,
and one of them was sticky.
149
00:07:28,320 --> 00:07:30,570
Yeah, it was you.
Wash your damn hands, you gremlin.
150
00:07:30,650 --> 00:07:33,410
-BoJack, there's nothing we can do.
-No, this isn't you.
151
00:07:33,530 --> 00:07:35,080
I've seen everything you've done.
152
00:07:35,160 --> 00:07:37,660
Your films are challenging and gritty,
and they're great.
153
00:07:37,740 --> 00:07:40,040
I'm not just saying that
because they're full of lesbians.
154
00:07:40,120 --> 00:07:42,540
Look, even if I wanted to finish
that Nixon scene,
155
00:07:42,620 --> 00:07:44,670
we don't have an Oval Office set.
156
00:07:44,750 --> 00:07:46,670
There's one at the Nixon Library
in Yorba Linda.
157
00:07:46,750 --> 00:07:48,630
Why on earth do you know that?
158
00:07:48,710 --> 00:07:51,010
In season three of Horsin' Around,
the horse got elected president
159
00:07:51,090 --> 00:07:52,390
and we shot on location.
160
00:07:52,470 --> 00:07:55,350
We can sneak into the library
and get the shot, guerilla-style.
161
00:07:55,430 --> 00:07:56,930
Once Turteltaub sees it,
he'll love it,
162
00:07:57,010 --> 00:07:59,470
and we can make the movie
we both want to make.
163
00:07:59,600 --> 00:08:00,600
[sighs]
164
00:08:00,680 --> 00:08:03,810
-Okay, I'm in. Let's do it.
-All right!
165
00:08:03,900 --> 00:08:06,270
Did they really make
your character president?
166
00:08:06,360 --> 00:08:07,360
Only for season three.
167
00:08:07,440 --> 00:08:09,740
In season four, it turned out
it was all a dream.
168
00:08:09,820 --> 00:08:11,990
They called my airplane Air Horse One.
169
00:08:12,070 --> 00:08:14,740
And the vice president was
a hip-hop zebra named Zebro.
170
00:08:14,870 --> 00:08:16,620
-Come on.
-It wasn't our best season.
171
00:08:16,700 --> 00:08:18,990
But on the bright side,
was not our worst.
172
00:08:19,580 --> 00:08:22,870
Step one, we go to the Nixon Library...
173
00:08:22,960 --> 00:08:24,920
and steal the scale model.
174
00:08:25,000 --> 00:08:27,090
[man as Nixon] Welcome to my library.
175
00:08:27,170 --> 00:08:29,340
I'm Nixon. [chuckles].
176
00:08:30,130 --> 00:08:33,050
[in normal voice] Yeah, you know,
some people say I look like Nixon.
177
00:08:33,130 --> 00:08:36,850
Not because he's my dad or anything.
That's crazy. Nixon's not my dad.
178
00:08:36,930 --> 00:08:40,430
But if you have any questions about Nixon,
I'd be happy to answer them.
179
00:08:40,520 --> 00:08:43,020
Yeah, I have a question. Um...
180
00:08:43,100 --> 00:08:46,650
Is that the lighted exit sign
from Nixon's boyhood home?
181
00:08:46,730 --> 00:08:49,480
Uh, no, that's just an exit sign.
182
00:08:49,570 --> 00:08:50,900
-Is that...
-Here we go.
183
00:08:50,980 --> 00:08:54,070
...the handicapped drinking fountain
he used in the White House?
184
00:08:54,150 --> 00:08:55,820
No, just a normal drinking fountain.
185
00:08:55,910 --> 00:08:56,990
-Hang on.
-One more.
186
00:08:57,120 --> 00:08:59,450
-Is that the smoke alarm--?
-No.
187
00:08:59,530 --> 00:09:01,120
[chuckles nervously]
188
00:09:02,660 --> 00:09:05,290
So the Oval Office is right here,
next to the men's room.
189
00:09:05,370 --> 00:09:08,380
I remember because season three
of Horsin' Around was a big cocaine year.
190
00:09:08,460 --> 00:09:10,170
All the pressures of being president.
191
00:09:10,250 --> 00:09:13,590
-I don't see how we'll pull this off.
-We're gonna need a crack team.
192
00:09:13,670 --> 00:09:16,590
First, we gotta get
the best lock-pick in the city.
193
00:09:16,680 --> 00:09:19,180
-Not interested.
-Okay.
194
00:09:19,260 --> 00:09:21,060
The second best lock-pick in the city.
195
00:09:21,140 --> 00:09:23,020
-No way I'm doing that.
-Got it.
196
00:09:23,140 --> 00:09:24,140
A lock-pick.
197
00:09:24,230 --> 00:09:25,560
Todd, can you pick locks?
198
00:09:25,640 --> 00:09:27,650
-Kind of.
-Great. You're in.
199
00:09:27,730 --> 00:09:29,270
We'll need an expert cat burglar.
200
00:09:29,360 --> 00:09:31,570
All right, Good Wife,
let's see what you got.
201
00:09:31,650 --> 00:09:33,190
[BoJack] Hey, Princess Carolyn!
202
00:09:33,280 --> 00:09:35,990
Kelsey and I are gonna break
into the Nixon library
203
00:09:36,070 --> 00:09:38,660
to steal a shot
for our Secretariat movie.
204
00:09:38,780 --> 00:09:43,660
It's a super-sneaky, kooky caper
that stands to benefit you in no way.
205
00:09:43,750 --> 00:09:44,830
Are you in?
206
00:09:44,910 --> 00:09:46,670
[man] Hey! Shut up down there!
207
00:09:46,750 --> 00:09:48,250
-[BoJack] You shut up!
-[man] Make me!
208
00:09:48,330 --> 00:09:50,750
[BoJack] Hey, you got a problem?
Take it up with my agent,
209
00:09:50,840 --> 00:09:52,840
your downstairs neighbor
Princess Carolyn.
210
00:09:52,920 --> 00:09:53,920
[groans]
211
00:09:54,510 --> 00:09:56,510
[BoJack]
We'll need someone to play Checkers.
212
00:09:56,590 --> 00:09:59,220
Hey, Chicago! Al Capone, deep dish.
213
00:09:59,300 --> 00:10:02,680
What does Ethan Hawke know?
We'll find out tonight. Da Bears.
214
00:10:02,760 --> 00:10:04,430
BoJack, I'd love to help you out,
215
00:10:04,520 --> 00:10:06,270
but I'm super-busy recording promos
216
00:10:06,350 --> 00:10:08,480
for television's
highest-rated new game show.
217
00:10:08,560 --> 00:10:11,690
-We can probably do it without you.
-This next one's for Seattle.
218
00:10:11,770 --> 00:10:14,860
Hey, Seattle! Space Needle, Starbucks.
219
00:10:14,940 --> 00:10:18,410
What does Ethan Hawke know?
We'll find out tonight. Rain.
220
00:10:18,490 --> 00:10:21,780
It's too bad though because I could
really bring a lot to this project.
221
00:10:21,910 --> 00:10:25,080
The more I think about it,
Checkers wouldn't even be in the shot.
222
00:10:25,160 --> 00:10:26,750
It's just a single on Secretariat.
223
00:10:26,830 --> 00:10:30,670
Hey, Waco, Texas! Terrible tragedy.
What does Ethan Hawke know?
224
00:10:30,750 --> 00:10:34,130
-We'll find out tonight. So sorry.
-You know what? Forget I even asked.
225
00:10:34,210 --> 00:10:36,800
-Twist my arm, why don't you? I'll do it.
-Okay.
226
00:10:37,510 --> 00:10:39,430
Finally, we'll need a criminal mastermind.
227
00:10:39,510 --> 00:10:42,800
Character actress Margo Martindale,
you've been a model prisoner.
228
00:10:42,890 --> 00:10:44,600
I'm glad I served my time.
229
00:10:44,680 --> 00:10:46,640
But now I'm ready to move on with my life
230
00:10:46,770 --> 00:10:48,440
and get back to doing small roles
231
00:10:48,520 --> 00:10:51,060
in critically-acclaimed films
and television shows.
232
00:10:52,150 --> 00:10:54,980
[prison guard] Watch, purse, lipstick,
233
00:10:55,070 --> 00:10:57,780
Emmy Award
for Best Guest Actress.
234
00:11:00,030 --> 00:11:01,740
[sighs deeply]
235
00:11:03,660 --> 00:11:05,200
I need your help with a break-in.
236
00:11:05,290 --> 00:11:08,210
BoJack, I've been out of prison
for two minutes.
237
00:11:08,290 --> 00:11:10,000
What took you so long?
238
00:11:10,290 --> 00:11:11,880
[tires squealing]
239
00:11:13,630 --> 00:11:16,630
Kelsey, Mr. Peanutbutter and I
are gonna break into the library.
240
00:11:16,710 --> 00:11:19,720
But the problem is,
the place is crawling with cops.
241
00:11:19,800 --> 00:11:21,130
They're on high alert
242
00:11:21,220 --> 00:11:24,390
because some idiot
stole this model last night.
243
00:11:24,470 --> 00:11:26,720
Yeah, nice work, Todd.
244
00:11:26,810 --> 00:11:30,850
[laughs] Who am I kidding?
I can't stay mad at you. You're adorable.
245
00:11:30,940 --> 00:11:34,730
Look at your big saucer eyes.
I can go swimming in them!
246
00:11:34,810 --> 00:11:37,280
-Totally.
-Now, we need to lose the cops.
247
00:11:37,360 --> 00:11:39,190
The rest of you will create a diversion
248
00:11:39,280 --> 00:11:43,280
by breaking into the only other place
in Yorba Linda of cultural significance:
249
00:11:43,370 --> 00:11:45,780
the Discount Fine Art Gallery
in the strip mall,
250
00:11:45,910 --> 00:11:48,200
between the tanning salon
and the adult bookstore.
251
00:11:48,290 --> 00:11:50,790
Once you set off the alarm,
all the cops will go there.
252
00:11:50,870 --> 00:11:53,580
[mimicking siren wails and engine revving]
253
00:11:53,750 --> 00:11:57,550
Now, things could get ugly.
One of you is very likely to die.
254
00:11:57,630 --> 00:12:00,380
-Possibly Alan.
-Why possibly Alan?
255
00:12:00,470 --> 00:12:02,640
Well, you are the guy
none of us knows that well.
256
00:12:02,720 --> 00:12:04,470
I just came to fix your cable.
257
00:12:04,550 --> 00:12:07,720
Alan, you already know too much.
You're a part of this now, like it or not.
258
00:12:07,810 --> 00:12:10,270
-But--
-Hey, you think you could keep it down?
259
00:12:10,350 --> 00:12:13,190
I'm reading a script
and I'm having trouble focusing,
260
00:12:13,270 --> 00:12:15,520
so now my notes are
gonna be confusing and vague.
261
00:12:15,610 --> 00:12:16,440
We're almost done.
262
00:12:16,520 --> 00:12:18,400
I know you're having fun
with your police cars,
263
00:12:18,480 --> 00:12:21,780
I just wish you would have asked
before you invited these people over.
264
00:12:21,860 --> 00:12:24,110
-I live here, too.
-You're right. I'm sorry.
265
00:12:24,200 --> 00:12:26,950
And can you at least let Alan
fix the cable before he dies?
266
00:12:27,030 --> 00:12:30,540
I can't die. I'm endangered!
267
00:12:31,200 --> 00:12:34,170
[Diane] "And the truffle-infused gnocchi
was the star dish
268
00:12:34,250 --> 00:12:37,290
at this up-and-comer that will please
the pickiest of Brooklynites
269
00:12:37,380 --> 00:12:39,000
and the less discerning Staten Islander."
270
00:12:39,090 --> 00:12:41,880
When I grow up, I can be food critic
for New Yorker?
271
00:12:41,970 --> 00:12:44,010
You can do anything you want in life.
272
00:12:44,090 --> 00:12:45,760
Not everyone can write for The New Yorker,
273
00:12:45,890 --> 00:12:47,760
but there's always The Atlantic.
274
00:12:47,850 --> 00:12:49,140
[Sebastian] Diane,
275
00:12:49,220 --> 00:12:52,690
I'm concerned you're spending
a lot of time with this sickly child.
276
00:12:52,730 --> 00:12:55,770
Remember, you're supposed
to be writing about me.
277
00:12:55,850 --> 00:12:58,610
Sure, but isn't this why we're here?
To help these people?
278
00:12:58,690 --> 00:13:00,570
I'm here to help these people.
279
00:13:00,650 --> 00:13:04,030
You're here to help me help them
by writing a book about me
280
00:13:04,110 --> 00:13:07,240
so people back home will give money
to my foundation.
281
00:13:07,320 --> 00:13:08,530
Great.
282
00:13:10,330 --> 00:13:14,210
Okay, come on. Over here. Get it.
283
00:13:15,790 --> 00:13:17,130
[alarm wailing]
284
00:13:17,210 --> 00:13:19,500
We're in. It's too late to turn back now.
285
00:13:19,590 --> 00:13:23,380
One of us isn't going
to come out of this alive.
286
00:13:23,470 --> 00:13:25,180
Why do you all keep saying that?
287
00:13:25,260 --> 00:13:28,600
Why can't we all assume we're gonna
make it out alive and go from there?
288
00:13:28,680 --> 00:13:32,100
Alan, we've got enough problems without
worrying about your imminent death.
289
00:13:32,180 --> 00:13:33,980
Can't we just all shut up and do this?
290
00:13:34,060 --> 00:13:37,350
Why does everything have to be
a big, complicated mess?
291
00:13:37,440 --> 00:13:39,480
Like,
look at this Thomas Kinkade painting.
292
00:13:39,570 --> 00:13:40,940
It's simple.
293
00:13:41,020 --> 00:13:44,610
And serene. And... pleasant.
294
00:13:44,700 --> 00:13:45,990
[sighs]
295
00:13:47,780 --> 00:13:50,240
I think that the vest
makes me look kind of chunky.
296
00:13:50,330 --> 00:13:53,620
I don't do CrossFit five days a week
to not look sweet in this uniform.
297
00:13:53,750 --> 00:13:56,620
I swear to God,
if you don't shut up about CrossFit--
298
00:13:56,710 --> 00:13:58,580
[woman over radio]
Break-in at the Discount
299
00:13:58,670 --> 00:14:00,210
Fine Art Gallery at the strip mall.
300
00:14:00,290 --> 00:14:03,920
Let's roll!
That's a thing we say at CrossFit.
301
00:14:04,010 --> 00:14:05,420
[police sirens wailing]
302
00:14:17,440 --> 00:14:18,770
[BoJack shouts]
303
00:14:19,310 --> 00:14:22,070
Remember when my character
on Mr. Peanutbutter's House was
304
00:14:22,150 --> 00:14:25,320
-elected president?
-Let me guess, it was all a dream?
305
00:14:25,400 --> 00:14:27,570
No, I served half a term,
then resigned
306
00:14:27,650 --> 00:14:29,820
because when Zachary
had a bad time with peer pressure,
307
00:14:29,910 --> 00:14:32,080
I realized I was spending
too much time being president
308
00:14:32,160 --> 00:14:33,790
and not enough time being a dad.
309
00:14:33,910 --> 00:14:35,750
It's like you didn't even watch my show.
310
00:14:36,960 --> 00:14:38,500
Okay, I'd like you here.
311
00:14:38,580 --> 00:14:40,750
And then you are going to be over here.
312
00:14:40,830 --> 00:14:42,710
-Freeze!
-I'm union.
313
00:14:42,800 --> 00:14:44,670
-Playing dead.
-Breaking and entering?
314
00:14:44,760 --> 00:14:47,170
That is against everything
Nixon stood for.
315
00:14:47,260 --> 00:14:50,390
We didn't mean to cause trouble.
We're trying to make a movie about Nixon.
316
00:14:50,470 --> 00:14:53,970
Yeah? What, another leftist screed
about how corrupt he was?
317
00:14:54,060 --> 00:14:55,350
-Uh...
-Or is it about how he had
318
00:14:55,430 --> 00:14:56,390
an illegitimate son,
319
00:14:56,520 --> 00:15:00,020
and the son never knew who his dad was,
but always had a hunch it was Nixon,
320
00:15:00,100 --> 00:15:03,820
and then that son grew up to be
the security guard at the Nixon Library?
321
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
The second one?
322
00:15:05,440 --> 00:15:09,110
Well, if that's true, how come you don't
have an actor here to play Nixon?
323
00:15:09,200 --> 00:15:10,820
Because...
324
00:15:10,910 --> 00:15:15,120
we couldn't find anyone who could
appropriately capture his magic.
325
00:15:15,200 --> 00:15:17,200
You know, I do a pretty good Nixon.
326
00:15:17,330 --> 00:15:19,210
You? No way.
327
00:15:19,290 --> 00:15:20,750
[as Nixon] Hello, I'm Nixon.
328
00:15:20,830 --> 00:15:24,960
I can't be at your soccer game, but I am
your father and I love you very much.
329
00:15:25,040 --> 00:15:26,550
Oh, my God. He's perfect.
330
00:15:26,630 --> 00:15:28,090
We've found our Nixon.
331
00:15:28,170 --> 00:15:30,130
[in normal voice] I can be ready in five.
332
00:15:30,220 --> 00:15:31,590
Uh. Did we get the shot?
333
00:15:33,640 --> 00:15:35,890
It's so peaceful.
334
00:15:36,810 --> 00:15:38,520
-Okay, folks.
-[all] Aah!
335
00:15:38,600 --> 00:15:41,100
Party's over.
That's something we say at CrossFit.
336
00:15:41,190 --> 00:15:43,560
Ugh. Wait a sec-- I know you!
337
00:15:43,650 --> 00:15:46,070
You were in Justified.
You were amazing.
338
00:15:46,150 --> 00:15:47,400
Okay, you caught me.
339
00:15:47,480 --> 00:15:50,200
I am kind of
a well-known character actress.
340
00:15:50,280 --> 00:15:53,200
I am such a huge fan, Miss, uh--
341
00:15:53,280 --> 00:15:54,490
What--? What's your name?
342
00:15:55,120 --> 00:15:56,330
Sure, of course.
343
00:15:56,410 --> 00:15:58,910
Everyone loves my work,
but apparently not enough
344
00:15:59,040 --> 00:16:01,330
to watch the credits
and find out what my name is.
345
00:16:01,410 --> 00:16:04,710
The important thing is that we enjoy
your great performances, right?
346
00:16:04,790 --> 00:16:07,880
-How about you enjoy this? Aah!
-[both] Whoa, whoa, whoa.
347
00:16:08,050 --> 00:16:10,300
Margo, I thought we agreed, no guns.
348
00:16:10,380 --> 00:16:13,550
Oh, is that what we agreed to?
I thought we said "no gum."
349
00:16:13,640 --> 00:16:15,600
But you're also chewing gum.
350
00:16:15,680 --> 00:16:17,760
I'm a wild card.
351
00:16:18,720 --> 00:16:20,350
-Aah!
-Return fire!
352
00:16:20,430 --> 00:16:21,730
Watch out!
353
00:16:22,270 --> 00:16:24,350
Oh, no! Alan's dead!
354
00:16:24,440 --> 00:16:27,020
No, I'm fine.
The bullet hit my cell phone.
355
00:16:27,110 --> 00:16:30,240
Oh, no! Alan's cell phone is dead!
356
00:16:30,320 --> 00:16:33,450
Nope, phone's fine, too.
Oh, hey, I got a text from my wife.
357
00:16:33,530 --> 00:16:36,370
She's going into labor.
Guys, I'm gonna be a dad!
358
00:16:36,450 --> 00:16:37,830
See you later!
359
00:16:37,910 --> 00:16:40,750
-[police sirens wailing]
-[guns cocking]
360
00:16:42,870 --> 00:16:45,540
Die, you chunky assholes!
361
00:16:45,630 --> 00:16:47,840
See, Jeff?
This is what I'm talking about.
362
00:16:47,920 --> 00:16:49,090
[all shouting]
363
00:16:49,420 --> 00:16:50,840
[cop] Shoot!
364
00:16:55,090 --> 00:16:56,550
Oh.
365
00:17:00,890 --> 00:17:05,310
-How could this be any more perfect?
-[sing-song] Yoo-hoo.
366
00:17:05,400 --> 00:17:07,810
Vanessa Gekko.
How did you get in this painting?
367
00:17:07,900 --> 00:17:09,320
I'm your servant, of course.
368
00:17:09,400 --> 00:17:12,150
In your infinite generosity,
you gave me this job
369
00:17:12,240 --> 00:17:14,740
when it became clear
that I don't have what it takes
370
00:17:14,820 --> 00:17:16,740
to be a "Hollywoo" power-agent.
371
00:17:16,820 --> 00:17:18,240
Also, my husband left me.
372
00:17:18,320 --> 00:17:21,830
And my children married each other
in an unholy incestuous union.
373
00:17:21,910 --> 00:17:24,500
Plus, I have, like, colitis or something.
374
00:17:24,620 --> 00:17:27,210
How appropriate!
Fetch me drink, wench.
375
00:17:27,290 --> 00:17:29,170
-Right away, ma'am.
-Ah.
376
00:17:30,880 --> 00:17:31,880
Diane...
377
00:17:31,960 --> 00:17:35,010
[Diane] The second thing you notice
about Sebastian St. Clair
378
00:17:35,090 --> 00:17:37,090
is how much he talks about himself.
379
00:17:37,180 --> 00:17:38,680
This way is the library I built.
380
00:17:38,760 --> 00:17:41,350
And over there is the statue
of me building the library.
381
00:17:41,430 --> 00:17:44,560
And on that wall is a painting
of me posing for the statue.
382
00:17:44,640 --> 00:17:47,900
-Put a chapter in your book about that.
-Uh-huh.
383
00:17:47,980 --> 00:17:51,610
[Diane] The only respite
from his constant bombast is sleep,
384
00:17:51,690 --> 00:17:53,400
and even then, sometimes...
385
00:17:53,570 --> 00:17:54,820
[bomb whistling, explodes]
386
00:17:54,900 --> 00:17:56,820
-[Diane gasps]
-[people scream nearby]
387
00:17:58,870 --> 00:18:01,160
Everybody--
Those of you who can walk, I mean.
388
00:18:01,240 --> 00:18:04,620
--let's drag these corpses
to the mass grave behind the playground.
389
00:18:04,750 --> 00:18:07,540
We need to make room
for my new hospital.
390
00:18:07,620 --> 00:18:10,750
-Where's Kinko? Is he okay?
-Oh, no, no, he's certainly dead.
391
00:18:10,840 --> 00:18:13,170
See, Diane,
I told you not to make friends.
392
00:18:13,250 --> 00:18:15,630
Jesus, you don't care
about any of these people.
393
00:18:15,720 --> 00:18:18,970
You're just using them as props
for your big-shot superhero act.
394
00:18:19,050 --> 00:18:21,640
Diane, the dead will not benefit
from our grief,
395
00:18:21,720 --> 00:18:26,270
but the survivors need a new hospital
and we need to build it.
396
00:18:26,350 --> 00:18:27,480
This is too much.
397
00:18:27,560 --> 00:18:29,600
If you're going to survive,
you'll need to harden up.
398
00:18:29,690 --> 00:18:32,520
I asked you to join me
because I thought you could handle it.
399
00:18:32,610 --> 00:18:34,940
-But if you can't, you can go home.
-I...
400
00:18:35,860 --> 00:18:36,990
I can handle it.
401
00:18:37,070 --> 00:18:40,240
Great! Let's drag some bodies!
Kinko! Oh, never mind.
402
00:18:41,200 --> 00:18:45,000
Hey, um, how come Nixon gets a line
and I don't get a line?
403
00:18:45,080 --> 00:18:47,120
We only gave him a line
so he wouldn't call the police.
404
00:18:47,250 --> 00:18:51,710
-If I call the police, will I get a line?
-No, we won't use it in the movie.
405
00:18:51,790 --> 00:18:53,420
We only need the one-shot of me.
406
00:18:53,500 --> 00:18:56,010
I just think if he gets a line,
I should get a line.
407
00:18:56,090 --> 00:19:00,130
-Ugh. Actors.
-Okay, positions everyone. And... action.
408
00:19:00,220 --> 00:19:01,260
[as Nixon] I'm Nixon.
409
00:19:01,340 --> 00:19:04,100
The way you're feeling
about your dead brother is how I feel
410
00:19:04,180 --> 00:19:06,350
about the son I'll never know.
411
00:19:06,470 --> 00:19:11,730
But I look at the moon and so does he.
That's how I know we're connected.
412
00:19:11,810 --> 00:19:13,190
And I'm Checkers.
413
00:19:13,270 --> 00:19:14,770
[Kelsey] All right, so, BoJack,
414
00:19:14,860 --> 00:19:17,190
you've been told
that your brother, Jeffretariat,
415
00:19:17,280 --> 00:19:20,820
the one Nixon sent to Vietnam
in your place, is dead.
416
00:19:20,910 --> 00:19:22,870
You're feeling the weight of that guilt.
417
00:19:22,950 --> 00:19:25,330
And the tears start to flow.
418
00:19:26,240 --> 00:19:27,700
And the tears start to flow.
419
00:19:27,790 --> 00:19:30,040
Oh. I don't cry in front of other people.
420
00:19:30,160 --> 00:19:33,460
Well, you need to.
This is the emotional climax of the movie.
421
00:19:33,540 --> 00:19:36,920
Yeah, okay, but I don't cry in front
of other people. I can't.
422
00:19:37,010 --> 00:19:38,210
Really, never? Come on.
423
00:19:38,300 --> 00:19:40,510
What if someone tells you
they'll take you to the park,
424
00:19:40,590 --> 00:19:43,180
and they keep talking about the park
and all the fun you'll have,
425
00:19:43,260 --> 00:19:44,430
but then... [sobs]
426
00:19:44,510 --> 00:19:47,600
But then they don't take you to the park.
I need a second.
427
00:19:47,680 --> 00:19:51,600
Well, I'm sorry, I can't do it.
I didn't know you wanted me to cry.
428
00:19:51,690 --> 00:19:53,560
Can you give us the room, please?
429
00:19:55,020 --> 00:19:57,190
There's a park right outside
we can hang out at.
430
00:19:57,280 --> 00:19:59,950
-Oh!
-Oh, we can't, the sprinklers are on.
431
00:20:00,030 --> 00:20:01,070
Ah.
432
00:20:03,320 --> 00:20:08,080
Well, another beautiful, serene day
in magical fantasy-painting world.
433
00:20:08,490 --> 00:20:09,540
[sighs]
434
00:20:09,830 --> 00:20:12,710
Queen Princess Carolyn, if I may,
I have some exciting news.
435
00:20:12,830 --> 00:20:14,420
I just landed a new client.
436
00:20:14,500 --> 00:20:15,840
-The mill owner!
-Huh?
437
00:20:15,920 --> 00:20:18,420
We're doing a three-picture deal
about his waterwheel.
438
00:20:18,500 --> 00:20:20,470
-Wait, you're making deals here?
-I'll say.
439
00:20:20,550 --> 00:20:24,470
I'm now the biggest agent
in the entire idyllic New England village.
440
00:20:24,550 --> 00:20:27,720
It's like you don't even read
the idyllic New England village trades.
441
00:20:27,810 --> 00:20:28,970
What? No!
442
00:20:29,060 --> 00:20:32,600
You're polluting my perfect serene
dream life. Why is this happening?
443
00:20:32,690 --> 00:20:34,190
I don't know. It's your fantasy.
444
00:20:34,270 --> 00:20:37,150
But if you ask me, I don't think
you want perfect and serene
445
00:20:37,230 --> 00:20:39,440
and enough time to catch up
on The Good Wife.
446
00:20:39,530 --> 00:20:41,360
Stop kidding yourself,
Princess Carolyn.
447
00:20:41,440 --> 00:20:45,360
If you really wanted the simple life,
you'd have a simple life.
448
00:20:45,450 --> 00:20:47,780
Oh, my God. I gotta get out of here.
449
00:20:47,870 --> 00:20:49,950
[sing-song] Bye!
450
00:20:50,620 --> 00:20:53,670
Hey. Yeah, I got rid of her.
Now this place is all mine.
451
00:20:53,790 --> 00:20:55,500
Get your demo guys together.
452
00:20:55,580 --> 00:20:59,250
Let's tear this old Tudor down
and put up some condos! [chuckles]
453
00:20:59,880 --> 00:21:01,460
Okay.
454
00:21:01,550 --> 00:21:03,260
[Margo laughing]
455
00:21:04,380 --> 00:21:05,890
This isn't just for me.
456
00:21:05,970 --> 00:21:08,890
It's for John Carroll Lynch,
C.C.H. Pounder,
457
00:21:08,970 --> 00:21:13,390
and all the other character actors
who live in lucrative obscurity.
458
00:21:13,480 --> 00:21:16,020
The blood I spill today is for us all!
459
00:21:16,100 --> 00:21:20,190
I'm character actress Margo Martindale!
[chuckles]
460
00:21:21,610 --> 00:21:24,900
Yeah, I'm going to go
with Princess Carolyn.
461
00:21:24,990 --> 00:21:26,990
[laughing and grunting]
462
00:21:28,070 --> 00:21:29,280
Hmm.
463
00:21:29,620 --> 00:21:30,950
[cell phone ringtone]
464
00:21:31,240 --> 00:21:32,910
-Hello?
-Hey.
465
00:21:33,000 --> 00:21:35,540
There you are!
I've been trying to call you all week.
466
00:21:35,670 --> 00:21:38,130
-Yeah, the coverage in Cordovia is--
-Diane, Diane.
467
00:21:38,210 --> 00:21:39,750
Listen, I gotta tell you:
468
00:21:39,840 --> 00:21:42,550
I'm sorry I gave you such
a hard time about your trip.
469
00:21:42,630 --> 00:21:45,970
The truth is,
I really am so proud of you.
470
00:21:46,050 --> 00:21:47,590
A lot of people talk big,
471
00:21:47,680 --> 00:21:49,930
but you're actually out there
helping people.
472
00:21:50,010 --> 00:21:51,390
You're the real deal, Diane.
473
00:21:51,470 --> 00:21:53,930
-Yeah...
-How is it there? Is it amazing?
474
00:21:54,020 --> 00:21:56,060
It's... good.
475
00:21:56,690 --> 00:22:00,190
It's hard, but it's good.
476
00:22:00,270 --> 00:22:01,270
I miss you.
477
00:22:01,360 --> 00:22:03,440
I miss you, too, but I promise,
478
00:22:03,530 --> 00:22:05,990
these six months are gonna fly by.
479
00:22:06,070 --> 00:22:08,740
Yeah. How's the game show going?
480
00:22:08,820 --> 00:22:12,660
Oh, shit, I completely forgot I'm supposed
to be hosting a game show right now.
481
00:22:12,740 --> 00:22:15,120
[upbeat dance music playing]
482
00:22:18,580 --> 00:22:19,920
[caws]
483
00:22:20,540 --> 00:22:21,540
I gotta go.
484
00:22:22,250 --> 00:22:23,710
[Diane] And that's when you realize
485
00:22:23,800 --> 00:22:26,380
that the book you've been writing
in your head
486
00:22:26,470 --> 00:22:30,760
is never actually going to be a book,
so you stop--
487
00:22:34,350 --> 00:22:35,770
I know what you're gonna say.
488
00:22:35,850 --> 00:22:39,100
I'm a dumb sitcom actor
who's in over his head.
489
00:22:39,190 --> 00:22:41,810
I'm sorry that I thought I could do this.
490
00:22:41,900 --> 00:22:43,860
And I'm sorry I made you come here.
491
00:22:43,940 --> 00:22:46,530
I'm sorry for everything.
I don't know what I'm doing.
492
00:22:46,610 --> 00:22:48,240
BoJack, sit down.
493
00:22:48,320 --> 00:22:49,410
[sighs]
494
00:22:50,030 --> 00:22:53,910
You've just been told your brother is dead
and that it's your fault.
495
00:22:53,990 --> 00:22:55,660
But this moment is bigger than that.
496
00:22:55,750 --> 00:22:59,000
This is the moment
that Secretariat stops running.
497
00:22:59,080 --> 00:23:01,630
Because this is the moment you realize
498
00:23:01,750 --> 00:23:07,260
something inside you is broken,
and it can never be fixed.
499
00:23:09,970 --> 00:23:10,970
We got it.
500
00:23:11,050 --> 00:23:12,470
Really? I didn't cry.
501
00:23:12,550 --> 00:23:15,140
You didn't have to.
Turteltaub's gonna love this.
502
00:23:15,220 --> 00:23:18,770
-Oh. All right.
-Thanks for talking me into this.
503
00:23:18,850 --> 00:23:23,360
Just so you know, I'm really glad
we're making this movie together.
504
00:23:23,440 --> 00:23:27,320
-Didn't know I had it in me, did you?
-No, I knew.
505
00:23:27,780 --> 00:23:28,860
Huh.
506
00:23:37,120 --> 00:23:38,830
[crying]
507
00:23:46,090 --> 00:23:49,010
-Hold the elevator, please.
-Coming in?
508
00:23:49,550 --> 00:23:51,510
-I'm all in.
-Whoa!
509
00:23:55,760 --> 00:23:58,680
Mommy, it's nearly Christmas.
Where's Uncle Secretariat?
510
00:23:58,770 --> 00:24:01,770
He had to go win a race
against the Russians.
511
00:24:01,850 --> 00:24:04,860
But maybe, if he runs really fast...
512
00:24:04,940 --> 00:24:07,190
-Hey, where's Kelsey?
-Oh, yeah, funny story.
513
00:24:07,280 --> 00:24:09,610
Turns out you two knuckleheads
snuck out last night
514
00:24:09,690 --> 00:24:12,110
and got that shot
I told you not to get for the scene
515
00:24:12,200 --> 00:24:14,070
-that's not in the movie anymore.
-Uh...
516
00:24:14,160 --> 00:24:16,910
Silly me, I didn't like that.
So I fired her ass.
517
00:24:16,990 --> 00:24:18,830
-What?
-We got a movie to finish, okay?
518
00:24:18,910 --> 00:24:20,210
So, go get in costume,
519
00:24:20,290 --> 00:24:22,540
get your butt up that chimney,
and do your thing, Hamlet.
520
00:24:22,620 --> 00:24:27,590
Just maybe,
all we have to do is believe!
521
00:24:27,710 --> 00:24:28,840
[slurping]
522
00:24:37,220 --> 00:24:38,390
What are you doing here?
523
00:24:38,470 --> 00:24:42,350
Hey, is it cool if I crash here
for a couple nights?
524
00:24:42,440 --> 00:24:45,270
I didn't know where else to go.
525
00:24:46,940 --> 00:24:48,690
♪ Back in the '90s ♪
526
00:24:48,770 --> 00:24:53,990
♪ I was in a very famous TV show ♪
527
00:24:55,820 --> 00:24:58,120
-♪ I'm BoJack the horse ♪
-♪ BoJack! ♪
528
00:24:58,200 --> 00:25:02,790
♪ BoJack the horse
Don't act like you don't know ♪
529
00:25:05,170 --> 00:25:09,460
♪ And I'm trying to hold on to my past ♪
530
00:25:09,590 --> 00:25:14,380
♪ It's been so long
I don't think I'm gonna last ♪
531
00:25:14,470 --> 00:25:18,010
♪ I guess I'll just try
And make you understand ♪
532
00:25:18,100 --> 00:25:22,230
♪ That I'm more horse than a man ♪
533
00:25:22,310 --> 00:25:26,480
♪ Or I'm more man than a horse ♪
534
00:25:26,560 --> 00:25:28,310
♪ BoJack! ♪
535
00:25:31,360 --> 00:25:34,450
Boxer versus raptor.
Na-na-na-na-na-na-na-na.
43449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.