All language subtitles for Autumn.Leaves.1956.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,803 --> 00:00:16,709 ♪ The falling leaves 4 00:00:17,592 --> 00:00:21,223 ♪ Drift by the window 5 00:00:21,706 --> 00:00:24,292 ♪ The autumn leaves 6 00:00:25,554 --> 00:00:28,636 ♪ Of red and gold 7 00:00:29,004 --> 00:00:31,922 ♪ I see your lips 8 00:00:32,885 --> 00:00:36,310 ♪ The summer kisses 9 00:00:36,740 --> 00:00:40,233 ♪ The sunburned hand 10 00:00:40,603 --> 00:00:43,580 ♪ I used to hold 11 00:00:44,819 --> 00:00:48,235 ♪ Since you went away 12 00:00:48,668 --> 00:00:51,775 ♪ The days grow long 13 00:00:52,373 --> 00:00:55,554 ♪ And soon I'll hear 14 00:00:55,841 --> 00:00:59,730 ♪ Old winter's song 15 00:01:00,522 --> 00:01:04,436 ♪ But I miss you most of all 16 00:01:04,813 --> 00:01:07,708 ♪ My darling 17 00:01:08,768 --> 00:01:12,178 ♪ When autumn leaves 18 00:01:13,007 --> 00:01:18,593 ♪ Start to fall ♪ 19 00:01:56,705 --> 00:01:58,841 Well, that's that. 20 00:02:01,296 --> 00:02:02,920 Come in. 21 00:02:04,703 --> 00:02:06,596 Liz - I can't believe it. 22 00:02:06,717 --> 00:02:10,133 It's me all right - old unfaithful. 23 00:02:10,335 --> 00:02:12,177 Picked up your evening paper. 24 00:02:12,190 --> 00:02:16,525 Thanks. Haven't seen you for ages. Where have you been? 25 00:02:16,695 --> 00:02:20,291 Working day and night. Just like you, Milly. 26 00:02:20,450 --> 00:02:23,971 Good to see you again. Be with you in a minute. 27 00:02:24,065 --> 00:02:26,946 OK. Present for you. 28 00:02:27,862 --> 00:02:32,745 Ain't had a chance to socialise much but I hear you type yourself silly. 29 00:02:32,844 --> 00:02:36,104 It's a rush job. He's coming by any minute. 30 00:02:36,980 --> 00:02:38,167 What's this? 31 00:02:38,378 --> 00:02:42,094 Some typing for you somebody left with me by mistake. 32 00:02:42,247 --> 00:02:45,172 I'm glad somebody made that mistake. 33 00:02:45,852 --> 00:02:50,505 You don't want to be one of those people who just drop by for the rent. 34 00:02:50,760 --> 00:02:56,422 If you behave like a landlady, I'll complain about that squeaking door. 35 00:02:57,016 --> 00:03:00,714 That's life. If it ain't a squeak it's a squawk. 36 00:03:01,061 --> 00:03:06,616 Sit there and I'll make tea and we'll drink your squeaks and squawks away. 37 00:03:06,817 --> 00:03:10,823 I wish I could... but I ain't got time to breathe. 38 00:03:10,938 --> 00:03:15,541 I gotta rush over to see my brother. D'you ever meet him? 39 00:03:16,459 --> 00:03:17,879 I dunno. Did I? 40 00:03:17,941 --> 00:03:21,000 The one who married that blonde pain from Alabama, 41 00:03:21,283 --> 00:03:23,806 tall and skinny but all muscle. 42 00:03:24,175 --> 00:03:25,913 My brother, I mean. 43 00:03:25,998 --> 00:03:30,636 At least you have a family. You can't win that on a quiz show. 44 00:03:33,395 --> 00:03:36,790 Those guys are never late. Come in, Mr Ramsey. 45 00:03:37,953 --> 00:03:40,071 - Afternoon. - Good afternoon. 46 00:03:40,193 --> 00:03:41,477 Have I come too early? 47 00:03:41,564 --> 00:03:42,718 Nope. 48 00:03:42,897 --> 00:03:46,112 That's great. Simply great. 49 00:03:47,081 --> 00:03:51,321 It's all finished! 126 pages. Isn't it great? 50 00:03:51,389 --> 00:03:53,467 How should I know? I ain't read it. 51 00:03:53,651 --> 00:03:58,859 Miss Wetherby's speed - incredible. Now I can get this to my publisher. 52 00:03:59,443 --> 00:04:04,757 I don't know how to thank you. I'd like to give you more than your fee. 53 00:04:04,952 --> 00:04:10,303 Mr Ramsey, you always pay your bill on time. I'm glad you're happy. 54 00:04:10,583 --> 00:04:12,898 Wait! Here. 55 00:04:13,153 --> 00:04:17,751 Two tickets for tonight. I assume you like good music? 56 00:04:17,971 --> 00:04:22,082 Oh, I do. But thank you, no, I couldn't accept them. 57 00:04:22,226 --> 00:04:28,110 Well, my lady friend doesn't care much for that music. Please? 58 00:04:29,394 --> 00:04:30,988 Please? 59 00:04:32,890 --> 00:04:36,562 Symphony Hall! This is very kind of you, Mr Ramsey. 60 00:04:36,761 --> 00:04:39,252 Not at all. I hope you enjoy it. 61 00:04:39,527 --> 00:04:41,223 Thank you. 62 00:04:43,853 --> 00:04:45,528 Oh, yes! 63 00:04:45,876 --> 00:04:48,961 I never thought this would be 126 pages. 64 00:04:49,118 --> 00:04:51,900 Well... goodbye everybody. 65 00:04:52,258 --> 00:04:53,645 Your manuscript! 66 00:04:53,685 --> 00:04:54,788 Oh, I'm sorry. 67 00:04:54,899 --> 00:04:56,344 Thanks again. 68 00:04:58,836 --> 00:05:00,841 Let me see those tickets. 69 00:05:01,075 --> 00:05:03,508 Second balcony. Cheap crumb! 70 00:05:03,762 --> 00:05:08,289 Whatever you say, you're wrong. He's poor. This is a sweet gesture. 71 00:05:08,429 --> 00:05:12,524 Second balcony. Any higher you'd get a nosebleed! 72 00:05:12,752 --> 00:05:17,607 You're the world champ when it comes to believing these chisellers! 73 00:05:18,574 --> 00:05:22,784 He could at least ask you out - or did he want to save the bus fare? 74 00:05:22,969 --> 00:05:24,735 He almost did once. 75 00:05:24,945 --> 00:05:28,872 Well, ain't that somethin'? What stopped him? 76 00:05:29,142 --> 00:05:30,463 What?! 77 00:05:30,586 --> 00:05:32,781 That's the story of my life. 78 00:05:33,354 --> 00:05:37,616 He was so sure I was tied up with my "gentlemen friends". 79 00:05:38,569 --> 00:05:40,419 What gentlemen friends? 80 00:05:40,498 --> 00:05:43,640 Liz, didn't you see that mob out there waiting to take me out? 81 00:05:43,995 --> 00:05:46,852 Hey, what kind of tea do you drink? 82 00:05:49,318 --> 00:05:54,777 I've been told so often "You're so attractive, lovely, so this, so that". 83 00:05:55,992 --> 00:05:58,446 Then they assume I'm all tied up! 84 00:05:59,183 --> 00:06:00,835 All tied up! 85 00:06:01,511 --> 00:06:05,333 Makes me feel like a package and I'm left alone! 86 00:06:11,340 --> 00:06:15,168 If you ask me, you give 'em the brushoff. Don't ask me why. 87 00:06:15,599 --> 00:06:18,293 Maybe I'm just too choosy? 88 00:06:20,120 --> 00:06:22,555 Maybe you're just plain scared? 89 00:06:25,809 --> 00:06:28,423 Whatever the reason, I have two tickets for tonight. 90 00:06:28,545 --> 00:06:29,595 Be my guest? 91 00:06:29,700 --> 00:06:32,433 Thanks but I can't. For nine reasons. 92 00:06:32,549 --> 00:06:35,246 First, I can't stand that music. 93 00:06:36,314 --> 00:06:38,328 What happened to the other eight reasons? 94 00:06:38,453 --> 00:06:39,968 Then there's my brother. 95 00:06:40,604 --> 00:06:42,390 That did it. 96 00:06:43,069 --> 00:06:44,742 I'll go alone. 97 00:06:45,583 --> 00:06:48,433 I'm gonna get out of here and make a night of it. 98 00:06:48,458 --> 00:06:50,303 To each his own. 99 00:06:50,463 --> 00:06:54,013 It's better than sitting here by your lonesome. 100 00:06:54,405 --> 00:06:58,215 Believe me, I oughta know. I'm an expert on being alone. 101 00:07:00,862 --> 00:07:03,857 Yah. I've gotten used to living alone, too. 102 00:07:05,205 --> 00:07:07,945 That's why I'm gonna get out of here. 103 00:07:08,265 --> 00:07:10,352 To the recital. 104 00:07:10,551 --> 00:07:13,386 I'm going to have myself a ball! 105 00:07:13,845 --> 00:07:18,249 Gardenia. Gardenia. One dollar. Gardenias, madam. 106 00:07:18,378 --> 00:07:21,853 Is it possible to exchange two balconies for one orchestra? 107 00:07:22,084 --> 00:07:23,492 Yes, ma'am. 108 00:07:24,012 --> 00:07:26,117 One orchestra. 109 00:07:26,641 --> 00:07:28,710 Gardenias, madam. 110 00:07:29,126 --> 00:07:31,079 Gardenias. 111 00:07:33,055 --> 00:07:35,150 - Thank you. - Thank you, madam. 112 00:08:51,882 --> 00:08:54,866 Hello? Oh, Paul. 113 00:08:56,144 --> 00:08:58,946 I'm afraid I can't make it tonight. 114 00:08:59,225 --> 00:09:01,006 "Your father again?" 115 00:09:01,144 --> 00:09:04,345 I'm sorry, Paul, but I have to be fair. 116 00:09:04,483 --> 00:09:08,617 "How about being fair to me? We can't go on this way." 117 00:09:08,941 --> 00:09:13,329 "Milly, you've got so much to give. Don't throw your life away." 118 00:09:13,533 --> 00:09:17,262 Paul. Paul, you used to be so understanding. 119 00:09:17,404 --> 00:09:20,630 "Sure I did. But I can't take it any more." 120 00:09:21,143 --> 00:09:23,512 "It's either him or me. 121 00:09:23,581 --> 00:09:27,583 If you won't make up your mind, somebody has to make it up for you!" 122 00:09:34,496 --> 00:09:37,366 Now, Milly, I want you to go out. 123 00:09:37,511 --> 00:09:41,993 I don't want to be the reason for you breaking every date with Paul. 124 00:09:42,354 --> 00:09:45,994 He's been such a patient young man. Too patient. 125 00:09:46,562 --> 00:09:52,410 It's all right. You'll get well soon, then we'll all make up for lost time. 126 00:09:52,864 --> 00:09:56,654 You're a good daughter but I'm not getting any better. 127 00:09:56,773 --> 00:09:59,935 You just can't tie yourself down to me. 128 00:10:00,678 --> 00:10:04,876 Don't worry about me. I've plenty of time. 129 00:10:07,782 --> 00:10:09,736 There's plenty of time. 130 00:12:35,122 --> 00:12:37,751 Last booth's open, lady. Be with you in a minute. 131 00:12:37,853 --> 00:12:39,433 Thank you. 132 00:12:44,921 --> 00:12:48,298 You'll have to wait a minute, mister. We're full up. 133 00:13:16,075 --> 00:13:18,052 What'll you have? 134 00:13:28,297 --> 00:13:31,196 Anything quick. Er, chicken salad, no bread. 135 00:13:31,263 --> 00:13:33,514 - Anything to drink? - No, thank you. 136 00:13:38,257 --> 00:13:40,773 Mind if join you? Please? 137 00:13:43,464 --> 00:13:45,745 I'm sorry, I'd prefer you didn't. 138 00:13:47,715 --> 00:13:48,879 Oh! 139 00:13:53,236 --> 00:13:56,018 I didn't mean to sound rude. You're alone. 140 00:13:56,127 --> 00:13:58,038 This is the only empty spot. 141 00:13:58,470 --> 00:14:00,389 Empty except for you, I mean. 142 00:14:00,961 --> 00:14:03,219 I'd still prefer you didn't. 143 00:14:05,962 --> 00:14:09,799 I only asked because there's really no other place to sit down. 144 00:14:11,344 --> 00:14:14,890 I'm accustomed to sitting... I prefer to sit alone. 145 00:14:15,893 --> 00:14:19,195 That's OK, I can wait for you to finish your salad. 146 00:14:19,400 --> 00:14:22,785 I'd have to gulp it with you waiting. 147 00:14:23,011 --> 00:14:25,164 No, don't do that, please. You just take your time. 148 00:14:25,231 --> 00:14:28,709 I can stand. You get used to standing in the army. 149 00:14:39,629 --> 00:14:43,750 Well, if you're going to stand there you might as well sit here. 150 00:14:44,838 --> 00:14:47,659 You, er... sure it's all right? 151 00:14:48,136 --> 00:14:49,677 I suppose. 152 00:15:05,549 --> 00:15:08,456 You know something? You're lonely. 153 00:15:10,227 --> 00:15:11,627 Lonely? 154 00:15:12,605 --> 00:15:15,335 I think you're being rather presumptuous. 155 00:15:16,086 --> 00:15:18,503 My private life is personal. 156 00:15:18,958 --> 00:15:20,226 I'm just stating a fact. 157 00:15:20,307 --> 00:15:22,067 You can correct me, I'll stand corrected... 158 00:15:22,109 --> 00:15:23,716 but sitting down. 159 00:15:25,289 --> 00:15:26,520 Joke. 160 00:15:28,291 --> 00:15:30,346 It's no disgrace to be lonely. 161 00:15:31,095 --> 00:15:33,238 Nowadays everybody's lonely. 162 00:15:33,343 --> 00:15:37,779 I'm tired and my feet hurt but that isn't why I'm glad I'm here 163 00:15:38,325 --> 00:15:42,666 I'm glad because you look like somebody I'd like to talk to. 164 00:15:43,855 --> 00:15:45,037 - Really? - Uh-huh. 165 00:15:45,548 --> 00:15:47,411 But you know what I see in your face? 166 00:15:48,343 --> 00:15:49,576 Fear. 167 00:15:51,164 --> 00:15:53,378 Why? Cos you don't know me. 168 00:15:53,855 --> 00:15:56,584 That sounds reasonable but frankly it's cockeyed. 169 00:15:57,267 --> 00:15:59,458 You shouldn't be afraid of me. 170 00:16:00,244 --> 00:16:02,648 I think it's a matter of opinion. 171 00:16:03,030 --> 00:16:04,557 I think... 172 00:16:06,025 --> 00:16:08,262 I don't know what I think. 173 00:16:10,620 --> 00:16:12,857 I'm sorry. I'll keep quiet. 174 00:16:15,599 --> 00:16:18,213 I won't talk any more if you prefer. 175 00:16:18,525 --> 00:16:20,036 I do prefer! 176 00:16:28,470 --> 00:16:29,976 Yes? 177 00:16:31,457 --> 00:16:33,914 - I didn't say anything. - But the way you were staring. 178 00:16:34,077 --> 00:16:37,220 No, I promised I wouldn't say anything. 179 00:16:37,944 --> 00:16:39,474 But you were staring at me. 180 00:16:40,089 --> 00:16:42,559 No, not at you. At your purse. 181 00:16:44,476 --> 00:16:45,598 Oh. 182 00:16:55,274 --> 00:16:56,427 Yes. 183 00:16:57,578 --> 00:16:59,743 I like your taste in music. 184 00:17:05,150 --> 00:17:07,926 - About that purse? - Purse? 185 00:17:08,855 --> 00:17:11,765 If you were to drop it, 186 00:17:11,991 --> 00:17:14,838 no matter which way it came up you'd always know it was yours. 187 00:17:14,944 --> 00:17:16,409 May I? 188 00:17:16,955 --> 00:17:19,170 Up... down. 189 00:17:19,768 --> 00:17:23,475 Either way it's always the same - MW. 190 00:17:24,195 --> 00:17:26,574 Is that a reason for staring? 191 00:17:26,937 --> 00:17:28,597 Mary Walker? 192 00:17:28,952 --> 00:17:30,585 I beg your pardon? 193 00:17:32,025 --> 00:17:34,300 Mildred... Williams? 194 00:17:34,777 --> 00:17:35,888 Oh! 195 00:17:36,109 --> 00:17:38,171 Am I right? - No. 196 00:17:39,272 --> 00:17:41,434 Well, not Martha Washington?! 197 00:17:41,895 --> 00:17:44,248 No, Millicent Wetherby. 198 00:17:44,273 --> 00:17:46,444 Millicent Wetherby. Milly? 199 00:17:46,561 --> 00:17:48,101 That's right. 200 00:17:48,261 --> 00:17:51,809 Burt Hanson. Formerly Sergeant Hanson of the US Army. 201 00:17:53,051 --> 00:17:55,107 - How d'you do. - How do you do. 202 00:17:58,681 --> 00:18:00,845 Well, what are you gonna have? 203 00:18:00,932 --> 00:18:05,655 Um, the same as Miss Wetherby. A quick chicken salad. 204 00:18:06,246 --> 00:18:07,755 Right. 205 00:18:09,692 --> 00:18:12,539 Except now we don't have to go... 206 00:18:13,157 --> 00:18:14,709 ...do we? 207 00:18:15,225 --> 00:18:16,081 No. 208 00:18:16,149 --> 00:18:18,107 So... relax. 209 00:18:18,633 --> 00:18:20,303 Am I tense? 210 00:18:20,628 --> 00:18:22,756 You're stuck with me for the duration of that salad. 211 00:18:22,846 --> 00:18:26,509 You might as well go ahead, talk, say something. 212 00:18:27,558 --> 00:18:31,474 I'm not very good at this casual conversation. 213 00:18:31,798 --> 00:18:35,293 Sure you are. You haven't stopped talking since I sat down. 214 00:18:35,968 --> 00:18:37,273 Are you teasing me? 215 00:18:37,427 --> 00:18:40,467 Mm-hm. Like I did about your purse. I want you to relax. 216 00:18:40,806 --> 00:18:42,644 - Why? - So we can talk. 217 00:18:44,072 --> 00:18:50,493 You see, people don't realise how important that is - talking to somebody who listens. 218 00:18:51,108 --> 00:18:54,182 You're the best listener since Matsu Rikyoto. 219 00:18:54,462 --> 00:18:55,519 Since who? 220 00:18:55,605 --> 00:18:56,673 Matsu Rikyoto. 221 00:18:56,829 --> 00:19:01,297 A 12-year-old kid in Tokyo, sold those paper-dragon kites. 222 00:19:02,004 --> 00:19:03,921 You were with the army in Tokyo? 223 00:19:04,686 --> 00:19:07,549 Honour Guard, headquarters. No hero stuff. 224 00:19:07,617 --> 00:19:09,373 We never even left Japan. 225 00:19:09,503 --> 00:19:13,470 With what I learnt as a supply sergeant, I'll do fine in this town. 226 00:19:13,906 --> 00:19:16,314 - You work in LA? - Yes, three years now. 227 00:19:16,352 --> 00:19:19,271 I like LA. I'm gonna make good here. 228 00:19:19,396 --> 00:19:22,854 I'm sure you will. Where're you from? 229 00:19:22,984 --> 00:19:24,014 Before the army? 230 00:19:24,101 --> 00:19:24,952 Mm-hm. 231 00:19:25,101 --> 00:19:27,439 Racine, Wisconsin. 232 00:19:27,687 --> 00:19:29,885 You ever been to Racine? - No. 233 00:19:30,175 --> 00:19:31,669 You native Californian? 234 00:19:31,945 --> 00:19:34,447 An immigrant from New England. 235 00:19:34,622 --> 00:19:38,835 I have two sisters and a brother back there and their children. 236 00:19:39,334 --> 00:19:42,976 I can't imagine anyone ever leaving their family 237 00:19:43,063 --> 00:19:45,363 if they're lucky enough to have one. 238 00:19:46,998 --> 00:19:50,927 I never knew my mother, my father died when I was so high. 239 00:19:51,394 --> 00:19:53,635 Hey, let's not depress each other. 240 00:19:54,001 --> 00:19:55,484 OK. 241 00:20:07,779 --> 00:20:10,043 Then there's the other side. 242 00:20:10,188 --> 00:20:13,758 A fella sits down next to you you've never seen. 243 00:20:14,143 --> 00:20:17,049 All you know about him is he spent a couple of soft years in Tokyo... 244 00:20:17,135 --> 00:20:19,905 and kidded you about your purse. 245 00:20:21,225 --> 00:20:24,687 Now he's showing off by picking up the check. 246 00:20:25,590 --> 00:20:30,099 That's the kind of character you got a perfect right to be suspicious of. 247 00:20:31,049 --> 00:20:33,409 Frankly, I think our relationship will last a lot longer... 248 00:20:33,519 --> 00:20:36,030 if the first time you pick up your own check. 249 00:20:39,075 --> 00:20:40,546 OK? 250 00:20:59,351 --> 00:21:03,952 When I finished business school I could type 70 words a minute or more. 251 00:21:04,056 --> 00:21:06,223 Then came the secretarial jobs. 252 00:21:06,678 --> 00:21:11,087 I found it more fun to work at home. I like the feeling of independence. 253 00:21:11,955 --> 00:21:15,914 Maybe it's my New England heritage, that I'm so frugal. 254 00:21:16,379 --> 00:21:20,645 Living and working at home means you only have one rent to pay. 255 00:21:21,267 --> 00:21:24,273 I haven't stopped talking since downtown. 256 00:21:24,658 --> 00:21:27,898 And the way you've listened! You're heroic. 257 00:21:28,232 --> 00:21:29,263 Don't worry about me. 258 00:21:29,350 --> 00:21:31,563 Live and laugh, that's what I always say. 259 00:21:31,706 --> 00:21:33,841 Agree? Sure you do. 260 00:21:36,989 --> 00:21:38,926 Hey, this is very nice. 261 00:21:39,115 --> 00:21:42,424 - Hi, Liz, I'd like you... - I'm glad you had a good time! 262 00:21:42,667 --> 00:21:46,756 Tonight my brother and his wife dragged me to the beach. 263 00:21:46,871 --> 00:21:51,079 They wanted to fight and get some air at the same time. 264 00:21:51,557 --> 00:21:54,811 They made up as usual. And where am I? 265 00:21:55,614 --> 00:21:57,702 Getting sand in my shoes. 266 00:21:57,850 --> 00:22:00,739 Liz, I'd like you to meet Burt Hanson. 267 00:22:00,975 --> 00:22:05,419 Pleased, I'm sure. Excuse me... but I've got sand... 268 00:22:06,557 --> 00:22:07,971 ...everywhere! 269 00:22:13,954 --> 00:22:15,721 Who's the character? 270 00:22:16,124 --> 00:22:18,520 Liz Eckhart. She's the manager. 271 00:22:19,102 --> 00:22:22,415 She's always dress for Halloween in the middle of summer? 272 00:22:22,463 --> 00:22:25,604 That's one of her most conservative outfits. 273 00:22:26,593 --> 00:22:30,500 I'll tell you about her clothes - they grow on you and so does she. 274 00:22:31,262 --> 00:22:32,300 This is it, huh? 275 00:22:32,522 --> 00:22:34,085 Mm-hm. This is it. 276 00:22:34,278 --> 00:22:36,316 Well, good night, Milly. 277 00:22:36,754 --> 00:22:38,902 Good night, Burt. And thanks. 278 00:22:40,829 --> 00:22:42,314 Wait a minute. 279 00:22:52,862 --> 00:22:55,516 Can't end a date without giving you a present. 280 00:22:58,553 --> 00:23:02,729 You're your own boss. Give yourself a half day off tomorrow. 281 00:23:03,045 --> 00:23:05,569 I can't when there's work to do. 282 00:23:05,793 --> 00:23:08,743 Give yourself a break and do me a favour. 283 00:23:09,194 --> 00:23:11,139 We can go to the beach, OK? 284 00:23:12,052 --> 00:23:13,507 That would be very nice. 285 00:23:13,532 --> 00:23:16,871 Great. I'll pick you up at noon. Goodbye, Milly. 286 00:23:17,255 --> 00:23:18,285 Oh! 287 00:23:23,268 --> 00:23:25,166 Be seeing you, Liz! 288 00:23:25,225 --> 00:23:26,443 Liz? 289 00:24:05,036 --> 00:24:06,316 Oh! 290 00:24:07,430 --> 00:24:11,174 I knew I should have gone on that diet! 291 00:24:18,594 --> 00:24:20,598 Hey, are you still in there? 292 00:24:20,788 --> 00:24:23,211 Er... I'll be out in a minute. 293 00:24:24,209 --> 00:24:26,050 What's keeping you? 294 00:24:26,196 --> 00:24:28,423 Erm... 295 00:24:28,625 --> 00:24:30,147 ...nothing. 296 00:24:47,240 --> 00:24:48,791 Hey. 297 00:24:50,692 --> 00:24:53,427 I thought you were gonna settle in there permanently. 298 00:24:53,522 --> 00:24:54,939 You're not going swimming in that? 299 00:24:55,080 --> 00:24:57,038 I sunburn very easily. 300 00:24:57,163 --> 00:24:59,198 Well, that's too bad. 301 00:24:59,261 --> 00:25:03,436 We, er... should've brought along a little suntan lotion. 302 00:25:04,322 --> 00:25:06,274 There we are. 303 00:25:07,524 --> 00:25:09,147 D'you like it? 304 00:25:09,330 --> 00:25:10,823 That's a nice suit. 305 00:25:11,595 --> 00:25:14,231 But then look who's in it. Come on. 306 00:25:16,187 --> 00:25:20,258 I'm glad we came on a day when there aren't too many people, aren't you? 307 00:25:21,462 --> 00:25:25,554 Hey, wait. In case any photographers want your picture for the papers... 308 00:25:25,674 --> 00:25:31,387 ...we don't want 'em to know it cost 12.95 when it looks like a million. 309 00:25:42,316 --> 00:25:44,278 What's the matter? Can't you swim? 310 00:25:44,484 --> 00:25:48,913 Sure. I was the first woman to swim the English Channel both ways. 311 00:25:49,022 --> 00:25:50,309 Underwater! 312 00:25:50,905 --> 00:25:55,320 Well, come on. Follow me, I'll teach you how. Come on! 313 00:26:28,360 --> 00:26:29,998 You all right? 314 00:26:30,173 --> 00:26:31,909 I think so. 315 00:26:32,304 --> 00:26:34,175 Why don't you breathe? 316 00:26:34,737 --> 00:26:36,261 That's the coward's way. 317 00:26:36,914 --> 00:26:39,016 Can't breathe and swim at the same time. 318 00:26:39,167 --> 00:26:40,824 People do. 319 00:26:40,942 --> 00:26:43,003 Gee, your shoulders are white. 320 00:27:08,347 --> 00:27:12,531 I'm not gonna bring you back here till you learn how to swim. 321 00:27:12,666 --> 00:27:14,128 It's too dangerous. 322 00:27:14,317 --> 00:27:17,904 I don't know what I'd do if anything ever happened to you. 323 00:27:46,624 --> 00:27:48,716 Oh, Milly. 324 00:27:49,207 --> 00:27:52,501 Good night. Burt, please don't come back any more. 325 00:27:52,900 --> 00:27:53,724 Well... 326 00:27:53,835 --> 00:27:59,515 I mean it! Find a girl your own age. There must be plenty, it's a big city. 327 00:28:00,169 --> 00:28:01,025 Listen... 328 00:28:01,088 --> 00:28:04,585 You're just lonesome. All right, I'm lonesome too. 329 00:28:05,157 --> 00:28:09,498 But we can't have loneliness push us together, it won't keep us together. 330 00:28:10,044 --> 00:28:14,108 Just loneliness reaching out for loneliness. 331 00:28:14,204 --> 00:28:15,028 That isn't it... 332 00:28:15,070 --> 00:28:17,876 If you knew a girl your own age, you wouldn't want me. 333 00:28:17,923 --> 00:28:19,202 And that isn't fair. 334 00:28:21,399 --> 00:28:26,234 So, please, before things get more complicated. Please, I mean it! 335 00:28:28,289 --> 00:28:29,810 Goodbye. 336 00:28:43,508 --> 00:28:45,043 Milly? 337 00:28:48,518 --> 00:28:49,922 Milly? 338 00:29:01,127 --> 00:29:05,564 Course you did right. You can't play tick-tack-toe with your feelings. 339 00:29:05,771 --> 00:29:08,184 An earthquake for the nervous system. 340 00:29:08,252 --> 00:29:14,113 That's the problem of a sheltered life - you react like a schoolgirl. 341 00:29:14,408 --> 00:29:19,174 Then you make a fool of yourself and at my age that is not very becoming. 342 00:29:19,373 --> 00:29:22,576 You've got your whole future ahead of you. 343 00:29:23,050 --> 00:29:27,568 The only trouble with a future is it comes so much sooner than it used to. 344 00:29:27,743 --> 00:29:30,945 While you're at it, forget about Burt too. 345 00:29:33,049 --> 00:29:36,920 You say that as if you were reading my mind. 346 00:30:03,869 --> 00:30:05,362 Hi! Where you been? 347 00:30:05,590 --> 00:30:09,909 Early movie. No-one came by while I was out, did they? 348 00:30:10,123 --> 00:30:12,134 Nope. Not a soul. 349 00:30:14,542 --> 00:30:16,605 But how should I know? 350 00:30:16,866 --> 00:30:20,714 I got other things to do besides watch the traffic. 351 00:30:21,473 --> 00:30:23,534 Good night, Liz. 352 00:30:23,946 --> 00:30:27,513 Good night, Milly. See you in the morning. 353 00:31:18,939 --> 00:31:23,839 Their stuff isn't fresh. Those plums must be from somebody's backyard... 354 00:31:24,262 --> 00:31:27,556 ...and that French butcher's charging Paris prices. 355 00:31:30,869 --> 00:31:31,923 Huh? 356 00:31:32,359 --> 00:31:34,611 Did you leave your door unlocked? 357 00:31:38,801 --> 00:31:41,675 Hey, Milly! You forgot something! 358 00:31:42,804 --> 00:31:45,841 Boy, oh, boy! Did you forget! 359 00:31:53,332 --> 00:31:54,970 Hi, Milly! 360 00:31:56,168 --> 00:31:57,878 Hello, Burt. 361 00:32:00,716 --> 00:32:05,127 I... I found the door unlocked so I just came in and waited. 362 00:32:05,778 --> 00:32:07,949 I'm glad it was unlocked. 363 00:32:08,634 --> 00:32:10,000 You are? 364 00:32:10,150 --> 00:32:13,692 I wouldn't want you climbing through a window. 365 00:32:14,013 --> 00:32:16,704 Some of the neighbours might not understand. 366 00:32:17,096 --> 00:32:19,835 I think I'd attract less attention coming through the window... 367 00:32:19,926 --> 00:32:24,412 ...than coming through that squeaking door. You sure look nice, Milly. 368 00:32:28,257 --> 00:32:31,877 Oh, I stole this for you from your garden. 369 00:32:35,005 --> 00:32:36,648 Thank you - 370 00:32:36,673 --> 00:32:38,995 ...for the flower and the compliment. 371 00:32:42,450 --> 00:32:46,173 You always were a very gracious flower thief. 372 00:32:47,870 --> 00:32:49,368 You like the new record I got you? 373 00:32:49,525 --> 00:32:51,226 Very much. 374 00:32:51,906 --> 00:32:55,974 Isn't it strange how that lovely song reminds me of chicken salad? 375 00:32:57,302 --> 00:33:00,957 You know, we never did dance together. 376 00:33:10,831 --> 00:33:12,638 Thanks for the record. 377 00:33:13,034 --> 00:33:14,977 It's a long time since I saw you. 378 00:33:15,643 --> 00:33:17,542 One month. 379 00:33:17,901 --> 00:33:19,860 One whole month. 380 00:33:20,600 --> 00:33:22,409 30 days. 381 00:33:22,705 --> 00:33:24,739 31 days. 382 00:33:26,306 --> 00:33:29,848 You dance nice, Milly. So soft and warm. 383 00:33:45,166 --> 00:33:47,561 Did I say something wrong? 384 00:33:48,264 --> 00:33:51,434 No, it's just that we were forgetting to dance. 385 00:33:52,891 --> 00:33:54,013 Don't be so frightened. 386 00:33:54,662 --> 00:33:57,986 I'm not. Or if I am it's because I want to be. 387 00:33:58,302 --> 00:33:59,896 Not frightened... 388 00:33:59,944 --> 00:34:02,275 ...just a little careful. 389 00:34:03,137 --> 00:34:04,705 Cautious. 390 00:34:14,504 --> 00:34:17,027 Well, what's new with you? 391 00:34:18,045 --> 00:34:20,215 Eat, sleep, go to the movies. 392 00:34:21,161 --> 00:34:24,843 I got myself a job at Hathaway's department store. 393 00:34:25,071 --> 00:34:27,282 I was promoted to section manager. 394 00:34:27,348 --> 00:34:29,608 Burt, that's wonderful! 395 00:34:29,888 --> 00:34:34,735 Soon you'll be president. When did all this happen? 396 00:34:34,771 --> 00:34:36,084 Today. 397 00:34:36,276 --> 00:34:40,667 And what are you doing here? You should be out celebrating. 398 00:34:40,881 --> 00:34:44,973 I... I was hoping we could celebrate it together. 399 00:34:47,897 --> 00:34:49,608 Oh. I see. 400 00:34:49,974 --> 00:34:52,351 - No, you don't... - Yes, I do. 401 00:34:53,056 --> 00:34:57,189 Burt, in some way you feel obligated to me... 402 00:34:57,287 --> 00:34:58,399 I know what I feel. 403 00:34:58,416 --> 00:35:00,902 ...because I was company for you when you were alone. 404 00:35:01,062 --> 00:35:04,947 With your newjob you needn't be alone. 405 00:35:05,059 --> 00:35:07,947 Milly, I met a lot of people... 406 00:35:08,305 --> 00:35:10,355 ...but I'm still lonely. 407 00:35:20,709 --> 00:35:22,000 Oh! 408 00:35:24,436 --> 00:35:26,273 I've been seeing people... 409 00:35:26,324 --> 00:35:28,458 Are you sure you're meeting live people? 410 00:35:32,663 --> 00:35:35,501 Well, they walk and they talk. 411 00:35:35,919 --> 00:35:38,510 Oh, Milly! I followed your advice. 412 00:35:38,540 --> 00:35:43,302 I went out on dates. I just found young people are too young for me. 413 00:35:44,271 --> 00:35:47,043 I took out a girl from ladies sportswear. 414 00:35:47,473 --> 00:35:50,733 She was secretly in love with Gregory Peck! 415 00:35:51,288 --> 00:35:55,082 We stared at his autograph for one whole evening. 416 00:35:55,134 --> 00:35:56,386 Can you picture that? 417 00:35:56,505 --> 00:35:59,498 Yes. I'm in love with Gregory Peck, too. 418 00:36:00,008 --> 00:36:02,874 I resent her interfering with my love. 419 00:36:02,936 --> 00:36:08,510 You can joke about it. Then I took out that girl from leather goods. 420 00:36:08,629 --> 00:36:10,415 It couldn't be that bad! 421 00:36:10,493 --> 00:36:12,624 She was a bubble-gum addict. 422 00:36:12,710 --> 00:36:14,700 - A what? - A bubble-gum addict. 423 00:36:14,890 --> 00:36:18,293 While we danced she popped gum in my ear. 424 00:36:18,511 --> 00:36:20,382 As long as she danced well. 425 00:36:20,467 --> 00:36:21,555 She was a jitterbug. 426 00:36:21,710 --> 00:36:24,543 I adore them. Jitterbugs can be fun. 427 00:36:24,655 --> 00:36:27,599 With bubble gum popping in your ear? 428 00:36:27,924 --> 00:36:30,663 It depends upon your sense of rhythm. 429 00:36:30,971 --> 00:36:36,279 Milly, don't laugh at me. I tried. There are more. Why go through it? 430 00:36:36,363 --> 00:36:39,333 I just didn't enjoy it, that's all? 431 00:36:41,004 --> 00:36:43,866 Ah, Milly! You wouldn't want me... 432 00:36:44,000 --> 00:36:46,870 ...to spend the rest of my life with a bubble-gum addict. 433 00:36:48,234 --> 00:36:50,314 Would you, Milly? 434 00:36:52,080 --> 00:36:54,057 Sorry I goofed. 435 00:36:54,219 --> 00:36:58,059 You goofed?! That's bop talk. Where did you pick that up? 436 00:36:58,287 --> 00:37:01,635 Why shouldn't I pick up an expression here and there? 437 00:37:02,383 --> 00:37:04,283 I'm not that old! 438 00:37:11,675 --> 00:37:13,180 Burt... 439 00:37:14,103 --> 00:37:16,826 ...what did you really come here for? 440 00:37:19,283 --> 00:37:21,653 To ask you to dinner and a movie. 441 00:37:21,740 --> 00:37:22,833 Dinner and a movie... 442 00:37:22,883 --> 00:37:25,603 Just to celebrate my new job. 443 00:37:25,788 --> 00:37:26,965 OK? 444 00:37:29,240 --> 00:37:30,393 OK? 445 00:37:31,227 --> 00:37:32,608 OK. 446 00:37:33,160 --> 00:37:35,326 Oh! I almost forgot. 447 00:37:35,785 --> 00:37:37,833 I brought you a little gift. 448 00:37:38,282 --> 00:37:40,343 Some caviar. 449 00:37:40,654 --> 00:37:42,686 To eat with our popcorn. 450 00:37:43,050 --> 00:37:48,031 It's a new fad - caviar and popcorn. Movies really are better than ever. 451 00:37:48,945 --> 00:37:52,069 Hm. Looks more like a dog leg to me. 452 00:38:11,216 --> 00:38:14,055 Oh, drat it! Into the woods. 453 00:38:16,375 --> 00:38:18,958 - Do you want a cigarette? - Sure! All right. 454 00:38:29,667 --> 00:38:31,289 Thank you. 455 00:38:33,963 --> 00:38:36,775 Oh, I left the caviar at your place! 456 00:38:36,955 --> 00:38:41,966 We'll have to eat straight popcorn like everybody else. I love the smell. 457 00:38:42,140 --> 00:38:45,907 Look, Milly, I've got something important to say right here and now. 458 00:38:46,021 --> 00:38:49,853 I didn't come back to go to a movie... 459 00:38:50,037 --> 00:38:53,222 or have a date or eat dinner or anything like that. 460 00:38:53,390 --> 00:38:56,502 I came back because I can't get you off my mind. 461 00:38:56,714 --> 00:38:59,611 Night and day, week in, week out... 462 00:39:00,263 --> 00:39:05,399 Burt, didn't you ever know a girl your own age whom you liked? 463 00:39:05,889 --> 00:39:07,421 Yeah. 464 00:39:08,721 --> 00:39:12,374 It was a long time ago. It was high school stuff, that's all. 465 00:39:12,438 --> 00:39:17,834 I don't really remember her. I guess she was my girlfriend. 466 00:39:18,095 --> 00:39:19,857 Whatever happened to her? 467 00:39:20,234 --> 00:39:24,379 Who knows? I grew up and went my way and I guess she went hers. 468 00:39:26,552 --> 00:39:28,725 I wish you'd marry me. 469 00:39:31,801 --> 00:39:37,122 You've been gone a month, nothing has changed - 470 00:39:37,183 --> 00:39:40,169 ...I'm a month older and so are you, nothing else is different. 471 00:39:40,259 --> 00:39:44,614 Let me finish. You can walk out on me but hear me out. 472 00:39:44,703 --> 00:39:47,633 Milly, you're special. 473 00:39:49,343 --> 00:39:53,164 You're like no other girl I've ever known or expect to know. 474 00:39:53,368 --> 00:39:56,410 You're so special I've got to say it. 475 00:39:56,547 --> 00:39:58,649 No, you don't, darling. 476 00:39:58,726 --> 00:40:02,096 You don't know how much it is really. Look, Milly... 477 00:40:02,950 --> 00:40:06,220 ...I want to spend the rest of my life with you. 478 00:40:06,743 --> 00:40:08,833 No more being alone... 479 00:40:08,949 --> 00:40:10,994 ...for you or for me. 480 00:40:11,814 --> 00:40:13,817 I've got to know tonight if you want me... 481 00:40:13,892 --> 00:40:18,444 because if you don't I'll stop this dreaming. 482 00:40:18,807 --> 00:40:22,947 Burt, listen carefully. You're mixing up things. 483 00:40:23,136 --> 00:40:27,331 You're confusing a need for me with I don't know what... 484 00:40:27,489 --> 00:40:31,775 ...but that's all it is, Burt, just a need. 485 00:40:32,774 --> 00:40:36,183 You mustn't let it drive you into thinking impulsively or... 486 00:40:36,643 --> 00:40:38,996 do anything impulsively. 487 00:40:41,263 --> 00:40:45,690 Look at it this way - we met, you were filled with a need... 488 00:40:45,775 --> 00:40:48,720 ...I had a need, but people don't... 489 00:40:49,731 --> 00:40:54,027 They shouldn't get married because they're lonely. 490 00:40:54,411 --> 00:40:57,117 It can also happen like this - two people meet each other 491 00:40:57,162 --> 00:40:58,804 and right away they know. 492 00:41:00,472 --> 00:41:02,530 I love you, Milly. 493 00:41:06,626 --> 00:41:08,716 Love me? 494 00:41:10,712 --> 00:41:12,766 I love you. 495 00:41:14,451 --> 00:41:17,301 And if you'll take a chance... 496 00:41:18,578 --> 00:41:20,629 I mean... 497 00:41:20,794 --> 00:41:23,034 ...will you take the chance? 498 00:41:39,081 --> 00:41:41,849 You don't have to answer that. 499 00:41:47,009 --> 00:41:49,831 You wanna see the rest of the movie? 500 00:41:50,224 --> 00:41:51,463 No. 501 00:41:53,944 --> 00:41:56,248 I just want to go home. 502 00:42:34,963 --> 00:42:37,687 Would you mind telling me why you turned me down? 503 00:42:37,840 --> 00:42:39,892 I'd honestly like to know. 504 00:42:42,522 --> 00:42:45,456 I tried to tell you once before. 505 00:42:45,888 --> 00:42:48,103 I'm older than you are. 506 00:42:50,197 --> 00:42:52,886 It's just too much that difference. 507 00:42:53,242 --> 00:42:55,560 It isn't because I don't like you. 508 00:42:56,102 --> 00:42:58,106 Of course I do. 509 00:42:58,221 --> 00:43:02,296 That's not the reason. Thanks for trying to be easy on me. 510 00:43:02,413 --> 00:43:05,682 Oh! It is the reason and the only reason! 511 00:43:06,902 --> 00:43:09,193 It just couldn't work. 512 00:43:10,378 --> 00:43:13,884 I've got nerve asking you to spend your life with me! 513 00:43:14,291 --> 00:43:16,601 Burt Hanson. Big deal! 514 00:43:17,169 --> 00:43:18,633 Big nothing. 515 00:43:24,487 --> 00:43:26,126 Well, this is it, huh? 516 00:43:34,887 --> 00:43:36,386 Burt! 517 00:43:39,010 --> 00:43:40,622 Burt! 518 00:43:42,134 --> 00:43:44,842 Can a girl change her mind? 519 00:43:46,215 --> 00:43:50,444 Oh, Milly! Don't make it so rough on a guy! 520 00:43:50,516 --> 00:43:52,520 No, never! 521 00:43:52,545 --> 00:43:54,680 Never again, I promise! 522 00:43:54,863 --> 00:43:56,696 Let's get married right away. 523 00:43:56,766 --> 00:43:58,858 We'll rent a car, we'll drive to Mexico... 524 00:43:58,920 --> 00:44:02,401 ...we'll be married before you have a chance to change your mind. 525 00:44:06,262 --> 00:44:09,381 I'll pick you up at eight. OK? 526 00:44:11,724 --> 00:44:13,278 OK. 527 00:44:13,890 --> 00:44:16,343 And I hope you'll never... 528 00:44:16,801 --> 00:44:18,452 ...ever be sorry. 529 00:44:18,642 --> 00:44:23,273 I won't be. I hope you won't be but I never will be. 530 00:45:21,672 --> 00:45:23,306 They're beautiful! 531 00:45:23,481 --> 00:45:25,240 There. 532 00:45:49,593 --> 00:45:53,204 Do you think it's really legal? All I did was say "Si." 533 00:45:53,939 --> 00:45:56,121 I didn't say "I do" once. 534 00:45:57,032 --> 00:45:58,904 You want to say "I do"? 535 00:45:59,549 --> 00:46:01,214 I just did. 536 00:46:01,936 --> 00:46:07,301 Meanwhile, do you think Liz can get along without us during our honeymoon week? 537 00:46:07,485 --> 00:46:12,110 Why did you tell the marriage-licence girl that you were born in Chicago? 538 00:46:13,208 --> 00:46:15,569 Because I was born there. 539 00:46:16,285 --> 00:46:19,489 I thought you once said Racine, Wisconsin? 540 00:46:20,331 --> 00:46:22,566 Born and raised in Racine. 541 00:46:22,883 --> 00:46:27,336 Not me. Must've been some other fella you wanted to hook. 542 00:46:27,774 --> 00:46:29,714 No, you're the one I wanted. 543 00:46:29,774 --> 00:46:31,103 I'm glad I hooked you. 544 00:46:31,744 --> 00:46:35,678 It makes me feel more and more satisfied. 545 00:46:36,878 --> 00:46:38,733 You know something? 546 00:46:39,355 --> 00:46:40,686 No. 547 00:46:41,631 --> 00:46:43,758 I don't know something. 548 00:46:46,505 --> 00:46:48,803 I don't want to go to work today. 549 00:46:54,958 --> 00:46:56,859 How about that orange juice? 550 00:46:58,071 --> 00:47:03,265 Orange juice! Breakfast now being served. Dining at the rear. 551 00:47:03,421 --> 00:47:06,703 Now I know why you married me - for my cooking. 552 00:47:06,813 --> 00:47:08,847 Your cooking? 553 00:47:09,036 --> 00:47:10,791 My cooking. 554 00:47:10,887 --> 00:47:16,182 That's a good one! Canned orange juice, instant coffee. 555 00:47:17,179 --> 00:47:20,192 I'm still trying to find canned buttered toast. 556 00:47:20,296 --> 00:47:25,702 I know what I really like about you - the way you sleep at night... 557 00:47:26,112 --> 00:47:28,308 ...with your nose all crinkled up. 558 00:47:28,370 --> 00:47:32,788 I could strangle you the way you pull the covers off me. 559 00:47:33,138 --> 00:47:37,909 I look at you each morning, I always think of reasons not to go to work. 560 00:47:41,884 --> 00:47:46,794 I wouldn't want to impede the progress of my future assistant buyer. 561 00:47:50,653 --> 00:47:52,704 You're impeding pretty good! 562 00:47:52,806 --> 00:47:54,815 Happy anniversary! 563 00:47:54,911 --> 00:47:56,542 Weekiversary. The second one. 564 00:47:56,719 --> 00:47:59,645 All right. Happy second weekiversary. 565 00:47:59,820 --> 00:48:03,728 Burt, remember, don't bring home any more presents. 566 00:48:03,809 --> 00:48:08,077 Yes, Mrs Hanson. Of course, Mrs Hanson. Indeed, Mrs Hanson. 567 00:48:08,277 --> 00:48:10,334 You are Mrs Hanson! 568 00:48:13,262 --> 00:48:18,468 I mean it, Burt, about the presents. We've been celebrating all week - 569 00:48:18,575 --> 00:48:22,487 ...the candy dish, the portable bar - we won't have any money. 570 00:48:22,623 --> 00:48:27,079 I don't have to pay for it. It comes off my next paycheck. 571 00:48:27,487 --> 00:48:30,612 You have to pay for it next week. 572 00:48:30,709 --> 00:48:32,929 It's this week we celebrate. 573 00:48:33,165 --> 00:48:34,805 Here! 574 00:48:34,936 --> 00:48:39,831 He said he'd come by early but not this early. Come on! 575 00:48:41,654 --> 00:48:43,398 Anybody there? 576 00:48:43,585 --> 00:48:45,739 Come in, Colonel. 577 00:48:46,393 --> 00:48:48,613 Colonel Hillier, this is my husband Burt Hanson. 578 00:48:49,076 --> 00:48:52,971 I'm sorry I'm not dressed but I overslept. 579 00:48:53,294 --> 00:48:58,691 I heard the news from Mrs Eckhart. Congratulations and best wishes. 580 00:48:58,716 --> 00:48:59,716 Thank you. 581 00:48:59,951 --> 00:49:02,799 I suppose Mrs Wetherby will... 582 00:49:03,103 --> 00:49:06,384 Mrs Hanson, you'I be retiring soon? 583 00:49:06,584 --> 00:49:10,617 Not until I've typed your manuscript. Last installment. 584 00:49:10,823 --> 00:49:15,656 I don't believe in married women working. You seen much combat? 585 00:49:15,748 --> 00:49:16,931 Military intelligence. 586 00:49:17,026 --> 00:49:22,375 I was in the combat infantry. Spent two years with the 322nd. 587 00:49:22,811 --> 00:49:26,532 Goodbye. Yeah, we had 40 per cent casualties. 588 00:49:26,637 --> 00:49:27,644 Good day. 589 00:49:27,687 --> 00:49:29,795 I'd be glad to tell you about it. 590 00:49:30,074 --> 00:49:36,341 We got sent straight over from the States. We didn't even stop off... 591 00:49:52,420 --> 00:49:54,302 Come in, Liz. 592 00:50:05,334 --> 00:50:06,365 Yes? 593 00:50:06,491 --> 00:50:09,146 I'm looking for Burt Hanson. 594 00:50:09,219 --> 00:50:11,556 I'm Mrs Hanson. Can I help you? 595 00:50:11,780 --> 00:50:16,177 It's very important I see Burt. Is he in? 596 00:50:17,547 --> 00:50:20,601 Burt? No, he just left. 597 00:50:22,910 --> 00:50:24,408 Won't you come in? 598 00:50:24,720 --> 00:50:26,469 Thank you. 599 00:50:28,311 --> 00:50:33,493 I'm Virginia Hanson. Did Burt tell you we were married once? 600 00:50:36,406 --> 00:50:41,348 Oh, I see he didn't. I'm sorry. He should've told you. 601 00:50:42,320 --> 00:50:44,099 That's just like him. 602 00:50:44,373 --> 00:50:47,285 Did you say you were married to Burt? 603 00:50:47,467 --> 00:50:51,678 Up until about a month ago. That's when I got my final decree. 604 00:50:53,015 --> 00:50:55,740 But Burt doesn't know anything about that. 605 00:51:00,695 --> 00:51:02,641 You look sick. 606 00:51:03,165 --> 00:51:05,851 Won't you sit down, Mrs Han...? 607 00:51:09,178 --> 00:51:11,157 I'm a little confused. 608 00:51:11,311 --> 00:51:14,646 I know how you feel - I was married to him, too. 609 00:51:14,854 --> 00:51:20,120 You must be mistaken. After all, his name isn't an unusual one. 610 00:51:21,673 --> 00:51:24,799 Burt couldn't have changed too much. 611 00:51:37,922 --> 00:51:40,513 The younger man is my husband. 612 00:51:41,615 --> 00:51:46,625 The other man is Burt's father. Did he tell you anything about him? 613 00:51:46,785 --> 00:51:49,880 Only that he died several years ago. 614 00:51:50,143 --> 00:51:52,606 I can see he's very much alive. 615 00:51:52,763 --> 00:51:57,233 I bumped into him the other day. He's in Los Angeles on vacation... 616 00:51:57,495 --> 00:52:00,731 ...at the Chaplain Park Hotel, I think. 617 00:52:01,932 --> 00:52:05,593 Were you... Were you married in Racine? 618 00:52:06,034 --> 00:52:09,985 Why Racine? We're from Chicago. That's where we were married. 619 00:52:11,771 --> 00:52:13,778 Please bear with me. I... 620 00:52:18,413 --> 00:52:20,072 How long were you married? 621 00:52:20,168 --> 00:52:24,090 Four years. We went to school together. 622 00:52:24,482 --> 00:52:29,065 Everybody figured we were a natural, especially Burt's father. 623 00:52:33,619 --> 00:52:35,797 Yet you divorced him. 624 00:52:36,119 --> 00:52:39,690 What would you do? One day he just walked out. 625 00:52:39,835 --> 00:52:44,724 No goodbye, no nothing. Quit me, quit his job. We were frantic. 626 00:52:45,566 --> 00:52:47,094 In the meantime we heard about... 627 00:52:47,144 --> 00:52:52,875 ...some trouble he got into. Shoplifting. Just little things. 628 00:52:53,662 --> 00:52:57,181 They came and took back some presents he'd given me. 629 00:52:57,783 --> 00:53:00,575 We thought divorce was the only thing. 630 00:53:01,651 --> 00:53:03,535 You keep saying "we". 631 00:53:03,718 --> 00:53:05,124 Burt's father. 632 00:53:05,207 --> 00:53:08,301 He was going crazy. He made good to the stores. 633 00:53:08,440 --> 00:53:13,919 He's a wonderful man, Burt's father. He's very kind and considerate. 634 00:53:15,335 --> 00:53:18,392 Obviously you came here for a reason. 635 00:53:18,697 --> 00:53:22,840 Well, yes. I'd like Burt to sign some papers. 636 00:53:23,301 --> 00:53:27,603 His father gave us some income property as a wedding gift. 637 00:53:27,789 --> 00:53:31,981 I'd like Burt to sign a property settlement. I'm sure he won't mind. 638 00:53:32,216 --> 00:53:37,555 The envelope is addressed to me at some friends'. If you'd mail it. 639 00:53:37,731 --> 00:53:40,280 I'll see that he gets them. 640 00:53:40,489 --> 00:53:42,077 I hope there won't be any trouble. 641 00:53:42,774 --> 00:53:44,403 There won't be. 642 00:53:48,367 --> 00:53:51,136 Thank you again. I appreciate it. 643 00:53:53,808 --> 00:53:55,983 I'm sorry... 644 00:53:57,435 --> 00:53:58,527 Well... 645 00:53:58,769 --> 00:54:02,441 How did you find out about Burt and me? 646 00:54:04,655 --> 00:54:10,254 Well, we had one of those agencies. They traced him to the army... 647 00:54:10,313 --> 00:54:14,768 ...to Tijuana and then you. That's when we got the newspaper clipping. 648 00:54:17,046 --> 00:54:22,323 You just can't believe a word he says. That's what the police said. 649 00:54:23,513 --> 00:54:25,681 He just lies. 650 00:54:25,943 --> 00:54:28,527 Well, thanks again. 651 00:54:30,149 --> 00:54:32,824 I know how you must feel. 652 00:55:37,669 --> 00:55:41,721 You make me feel that I'm the one who has to ask for forgiveness. 653 00:55:41,908 --> 00:55:46,833 You're right. Put me in the debit side, my name in red ink. 654 00:55:47,514 --> 00:55:52,658 I admit it. I am a self-educated failure. I don't know what to do. 655 00:55:53,577 --> 00:55:56,322 To do or not to do, that is the question. 656 00:55:56,524 --> 00:56:00,589 I could spend every night reading the classics. 657 00:56:01,273 --> 00:56:04,855 But the problem is what to do about Burt. 658 00:56:05,112 --> 00:56:09,377 I'm ready to serve your best interests and help save Burt. 659 00:56:10,169 --> 00:56:14,134 What is it Burt needs to be saved from? 660 00:56:14,223 --> 00:56:15,600 I didn't mean to upset you. 661 00:56:15,644 --> 00:56:18,084 Well, I am upset. I'm his wife. 662 00:56:18,301 --> 00:56:20,560 If you're the father... 663 00:56:22,057 --> 00:56:23,468 Forgive me, Mr Hanson. 664 00:56:23,483 --> 00:56:27,666 No, no, no. You're right to protect him. 665 00:56:29,140 --> 00:56:34,047 You're more than a good wife. You're like a friend and a mother. 666 00:56:37,058 --> 00:56:42,179 I envy Burt, having you to help snap him out of it. 667 00:56:43,292 --> 00:56:45,176 But let's take my position. 668 00:56:45,555 --> 00:56:49,038 Like in the storybooks, we have a hero and a heroine. 669 00:56:49,872 --> 00:56:54,738 But I'm not your villain. What I am we'll let the gods decide. 670 00:56:55,626 --> 00:56:58,318 But I carry the memory of a nightmare. 671 00:56:59,403 --> 00:57:04,305 Burt is - or was - capable of lying about anything. 672 00:57:05,150 --> 00:57:07,357 I was sad to learn the real facts. 673 00:57:08,014 --> 00:57:11,756 That's why I'm so glad you say this is all part of the past. 674 00:57:12,702 --> 00:57:15,130 When did it... this lying, start? 675 00:57:16,009 --> 00:57:17,178 Does it matter? 676 00:57:17,214 --> 00:57:19,722 It might help to tell us why he lied. 677 00:57:19,770 --> 00:57:20,975 Must you have excuses for him? 678 00:57:21,190 --> 00:57:24,377 I'm looking for an explanation. 679 00:57:25,080 --> 00:57:29,794 To find out that your only son is a deadbeat, a liar, a thief! 680 00:57:29,916 --> 00:57:32,138 But he's not like that now. 681 00:57:32,327 --> 00:57:36,105 He has a good job and he's had a promotion. 682 00:57:36,365 --> 00:57:39,013 - Says he has. - If he says he has, th...! 683 00:57:42,910 --> 00:57:46,268 If it makes you feel better to think that... 684 00:57:47,045 --> 00:57:49,768 Have you been to the store? Have you seen him? 685 00:57:52,764 --> 00:57:57,155 Look... I'd like to believe he's everything you say he is but... 686 00:58:00,020 --> 00:58:02,294 My son is no good. 687 00:58:03,527 --> 00:58:05,410 That's his past record. 688 00:58:05,589 --> 00:58:08,726 I put trust in such records. He was... 689 00:58:09,440 --> 00:58:12,719 ...he still might be a lost soul. 690 00:58:13,952 --> 00:58:17,674 If he is... no-one is going to save him. 691 00:58:17,961 --> 00:58:19,972 Not anyone. 692 00:58:23,129 --> 00:58:26,052 Still you have faith in him. 693 00:58:27,398 --> 00:58:28,850 Someone should. 694 00:58:29,577 --> 00:58:32,641 You've been very kind to let me come talk to you. 695 00:58:32,840 --> 00:58:37,446 Well, I... I hope to see you again while I'm here. 696 00:58:39,614 --> 00:58:42,205 Burt will want to see you. 697 00:58:42,415 --> 00:58:45,506 If that's what he wants, I want it too. 698 00:58:46,538 --> 00:58:50,454 It's a father's duty to be concerned about his son. 699 00:58:50,567 --> 00:58:55,292 But what he ought to do, I think, is go to a hospital. 700 00:58:55,815 --> 00:58:58,840 You haven't heard one word I've said. 701 00:58:59,150 --> 00:59:00,495 We'll see. 702 00:59:00,868 --> 00:59:05,339 But maybe you can give him enough help and strength yourself. 703 00:59:05,770 --> 00:59:08,691 I certainly hope so, for both of you. 704 00:59:24,408 --> 00:59:27,641 Yes. Yeah, send up some ice, too. 705 00:59:28,848 --> 00:59:30,598 406. 706 00:59:30,766 --> 00:59:34,256 Did she give you a bad time, Mr Hanson? 707 00:59:34,783 --> 00:59:38,223 That's quite a hunk of woman Burt's got himself. 708 00:59:39,039 --> 00:59:41,756 I wonder how he managed to get her. 709 00:59:41,995 --> 00:59:44,724 She could also make things difficult. 710 00:59:46,026 --> 00:59:49,004 But she might be too shrewd for her own good. 711 00:59:52,309 --> 00:59:56,296 Isn't that her problem and his, not ours? 712 01:00:28,700 --> 01:00:30,933 Milly, dear? Hanson here! 713 01:00:32,285 --> 01:00:33,466 Hi, hon! 714 01:00:35,643 --> 01:00:39,844 Picked up so much stuff for dinner, I had to buy a shopping bag to carry it all. 715 01:00:40,946 --> 01:00:43,924 I stopped at that new delicatessen on Wilshire. 716 01:00:44,488 --> 01:00:48,572 What are your feelings about salami and garlic pickle? 717 01:00:50,724 --> 01:00:52,769 And some beer, too. 718 01:00:59,189 --> 01:01:01,854 Sit down and relax like the rich folk. 719 01:01:04,148 --> 01:01:06,446 - Can I fix you a drink? - No, thanks. 720 01:01:08,492 --> 01:01:10,592 Oh, uh, I brought you something. 721 01:01:10,643 --> 01:01:13,468 Do you remember saying you wouldn't? 722 01:01:13,555 --> 01:01:17,158 I got it just before we closed. No time for a giftwrap. 723 01:01:19,329 --> 01:01:21,660 I'll open it after dinner. 724 01:01:23,066 --> 01:01:24,744 What's wrong? 725 01:01:27,006 --> 01:01:28,963 Did I forget something? 726 01:01:29,481 --> 01:01:30,940 Why didn't you tell me? 727 01:01:31,278 --> 01:01:34,638 Can't you trust me? I'm entitled to the truth. 728 01:01:36,183 --> 01:01:38,238 What's happened? 729 01:01:46,900 --> 01:01:49,059 Were you at the store today? 730 01:01:49,463 --> 01:01:51,559 Yes, I was at the store today. 731 01:01:54,463 --> 01:01:55,621 Oh. 732 01:01:57,574 --> 01:02:00,638 - I saw you behind the counter. - That's very pretty. 733 01:02:01,124 --> 01:02:03,468 - My own wife spying on me! - But I had to! 734 01:02:05,254 --> 01:02:06,817 I had to find out. 735 01:02:06,906 --> 01:02:10,760 What disguise did you wear? A trusting wife? 736 01:02:11,195 --> 01:02:16,038 Did you tell the FBI your husband wasn't a manager but a tie salesman? 737 01:02:17,786 --> 01:02:21,630 Or did you photograph me at the scene of the crime...? 738 01:02:21,881 --> 01:02:23,937 Burt, stop it! 739 01:02:24,613 --> 01:02:27,583 It... It wasn't nice of me. 740 01:02:28,609 --> 01:02:33,600 It was an indecent thing for me to do. But I had to find out. 741 01:02:36,880 --> 01:02:38,655 Milly... 742 01:02:38,856 --> 01:02:40,751 Oh, Milly, I... 743 01:02:42,686 --> 01:02:45,244 No matter what you think of me, I love you... 744 01:02:45,401 --> 01:02:47,660 and I wouldn't hurt you for anything. 745 01:02:47,815 --> 01:02:50,438 Burt, why did you have to pretend? 746 01:02:50,588 --> 01:02:54,605 I didn't marry you because I thought you'd be president of the store. 747 01:02:54,767 --> 01:02:56,515 All right, forget it. 748 01:02:56,822 --> 01:03:00,152 Forget it? What about all those presents? 749 01:03:00,355 --> 01:03:02,721 I wanted to be a thoughtful husband. 750 01:03:03,250 --> 01:03:06,020 Even if it meant stealing them? 751 01:03:08,084 --> 01:03:11,888 No, Milly. I signed for them. 752 01:03:12,008 --> 01:03:14,666 They wouldn't let you on your salary. 753 01:03:15,168 --> 01:03:19,351 You could be arrested! Don't you understand that? 754 01:03:20,430 --> 01:03:24,484 They've all got to go back - the portable bar, the radio. 755 01:03:25,363 --> 01:03:26,828 Everything. 756 01:03:30,309 --> 01:03:31,854 All right. 757 01:03:34,045 --> 01:03:37,576 All right. I'll take 'em back in the morning. 758 01:03:39,380 --> 01:03:41,349 And then everything'll be all right. 759 01:03:41,540 --> 01:03:44,040 We can forget about it, can't we, Milly? 760 01:03:44,570 --> 01:03:45,866 Can't we? 761 01:03:52,362 --> 01:03:56,222 Isn't there anything else you want to tell me? 762 01:03:56,376 --> 01:03:59,052 What is this, a third degree?! 763 01:03:59,537 --> 01:04:03,783 Burt, what about the past? What happened before you met me? 764 01:04:04,082 --> 01:04:07,794 I have no past. My life began the night I met you. 765 01:04:10,272 --> 01:04:12,342 I wish it were as easy as that. 766 01:04:13,378 --> 01:04:15,241 Virginia was here today. 767 01:04:16,920 --> 01:04:17,920 Virginia?! 768 01:04:17,982 --> 01:04:20,181 Why didn't you tell me you were married before? 769 01:04:21,393 --> 01:04:25,094 I'd forgotten about it. It isn't important. 770 01:04:25,244 --> 01:04:30,343 Isn't important - marriage, divorce? You can't forget about them! 771 01:04:31,157 --> 01:04:35,849 You didn't know Virginia had divorced you when you married me. 772 01:04:36,142 --> 01:04:40,363 You go around in a dream world remembering only what you want to! 773 01:04:41,264 --> 01:04:45,615 You're the only thing that's real to me. Nothing else matters. 774 01:04:45,868 --> 01:04:50,259 I'm your wife. You have a responsibility to our marriage. 775 01:04:50,370 --> 01:04:51,908 I have a right to know. 776 01:04:52,090 --> 01:04:54,204 Yes. I never... 777 01:04:54,371 --> 01:04:57,436 I never loved her like I love you. 778 01:04:57,909 --> 01:05:01,170 I'm glad, and I'm sure that's true. 779 01:05:01,429 --> 01:05:03,396 But you still have to tell me. 780 01:05:03,488 --> 01:05:04,892 Tell you what? 781 01:05:04,972 --> 01:05:08,646 Everything! Let me help decide what's right. 782 01:05:09,236 --> 01:05:10,389 Burt? 783 01:05:12,108 --> 01:05:16,743 Burt. Look, the present is made up of little bits of the past. 784 01:05:16,962 --> 01:05:20,685 You can't throw it out of your mind like something worthless. 785 01:05:20,890 --> 01:05:23,228 You must tell me. Please. 786 01:05:25,007 --> 01:05:28,722 She was my first girl, that's all, the one I told you about. 787 01:05:29,278 --> 01:05:33,132 After you got married, what happened? Did you go to work? 788 01:05:33,216 --> 01:05:34,784 It's ancient history! 789 01:05:34,809 --> 01:05:39,316 So I went to work instead of school. I needed money for an apartment. 790 01:05:39,556 --> 01:05:44,495 After we saved enough, we went out looking. Any more questions? 791 01:05:44,819 --> 01:05:49,882 Yes! There are more questions! Why did you never tell me? 792 01:05:50,032 --> 01:05:54,033 Our house was more a toy house than a real one. 793 01:05:54,084 --> 01:05:56,743 You sound as if you never even lived together! 794 01:05:57,148 --> 01:06:01,222 You want all the ugly details? There's nothing to tell! 795 01:06:02,139 --> 01:06:06,544 So I got an apartment. It had stairs from the living room to the bedroom. 796 01:06:09,777 --> 01:06:12,748 It just isn't important, Milly. 797 01:06:13,792 --> 01:06:16,396 That's why I never mentioned it. 798 01:06:16,917 --> 01:06:18,618 Don't you see? 799 01:06:20,693 --> 01:06:24,495 I... l-I guess I see. 800 01:06:25,137 --> 01:06:28,202 But wouldn't it be better to mention it now? 801 01:06:31,664 --> 01:06:34,616 Then we'll never talk about it again. 802 01:06:35,081 --> 01:06:37,681 Wouldn't it be easier that way? 803 01:06:37,774 --> 01:06:40,366 Easier for you and for me. 804 01:06:42,359 --> 01:06:44,411 Wouldn't it? 805 01:06:44,596 --> 01:06:48,827 All right, maybe we did get married but we were just kids. 806 01:06:49,133 --> 01:06:51,150 And then? 807 01:06:51,273 --> 01:06:54,426 - And then? - And then what happened? 808 01:06:54,891 --> 01:06:56,752 I'm not sure. 809 01:06:57,027 --> 01:06:58,939 You're not sure about what? 810 01:07:00,058 --> 01:07:03,618 I... I did a crazy thing one day. 811 01:07:04,278 --> 01:07:07,941 I came home at noon to give her a surprise present... 812 01:07:08,098 --> 01:07:10,814 ...for our six-month wedding anniversary. 813 01:07:11,833 --> 01:07:14,429 She wasn't expecting me. 814 01:07:15,134 --> 01:07:17,802 I just wanted to surprise her. I figured... 815 01:07:20,548 --> 01:07:24,860 I don't know what I figured. I don't know. 816 01:07:24,980 --> 01:07:27,043 You don't know what? 817 01:07:28,688 --> 01:07:32,533 I can remember going up the stairs, but I can't remember coming down. 818 01:07:32,599 --> 01:07:34,443 What do you remember at the top of the stairs? 819 01:07:34,547 --> 01:07:35,919 Nothing at all. 820 01:07:35,997 --> 01:07:39,938 Was there someone with Virginia? 821 01:07:40,139 --> 01:07:42,149 No, no, no, Milly! 822 01:07:42,237 --> 01:07:44,900 All right, all right! Sorry! 823 01:07:46,130 --> 01:07:50,250 You're right. If there are things you don't want to talk about... 824 01:07:51,438 --> 01:07:54,018 ...don't even want to remember them, forget it. 825 01:07:55,254 --> 01:07:56,778 But, darling... 826 01:07:58,211 --> 01:08:01,040 ...why did you tell me your father was dead? 827 01:08:02,774 --> 01:08:04,391 My father?! 828 01:08:06,710 --> 01:08:09,703 I saw him today. He's out here on vacation. 829 01:08:14,440 --> 01:08:16,591 Well, I just felt he was dead. 830 01:08:17,928 --> 01:08:20,159 I still feel he's dead. 831 01:08:21,241 --> 01:08:23,614 What's everybody trying to do to me?! 832 01:08:27,824 --> 01:08:30,176 I told him how well you were doing... 833 01:08:31,060 --> 01:08:34,326 ...and that you'd see him tomorrow. I'll go with you. 834 01:08:35,067 --> 01:08:38,277 We'll be busy at the store taking inventory, 835 01:08:38,337 --> 01:08:41,398 and there are all those things you want me to take back. 836 01:08:41,480 --> 01:08:44,985 There'll be time to see your father. I'll meet you after work. 837 01:09:02,240 --> 01:09:06,675 Oh, Milly! I'll do anything you want... 838 01:09:06,747 --> 01:09:09,586 ...but please don't ask me to go to see him. 839 01:09:10,667 --> 01:09:14,534 You must! You must, for his sake as well as yours. 840 01:09:14,911 --> 01:09:16,977 Burt, look at me. 841 01:09:17,169 --> 01:09:21,695 Oh, darling! You can't keep pretending you haven't got a father. 842 01:09:21,792 --> 01:09:24,873 You do have one and he loves you very much. 843 01:09:30,091 --> 01:09:33,388 Did... Did you say he was alone? 844 01:09:33,571 --> 01:09:36,782 All alone at the Chapman Park Hotel. 845 01:09:41,450 --> 01:09:45,087 All right. I'll go if you want me to. 846 01:09:45,754 --> 01:09:50,402 I didn't mean to force you. If I sounded that way, I'm sorry. 847 01:09:52,314 --> 01:09:54,405 I'll go. 848 01:09:59,250 --> 01:10:01,341 If you want me to. 849 01:10:25,400 --> 01:10:27,405 I'd like to see Mr Hanson. 850 01:10:27,547 --> 01:10:31,790 Mr Hanson's suite is 406, but I think he's out by the pool - 851 01:10:32,055 --> 01:10:33,671 round to your left. 852 01:10:34,205 --> 01:10:37,423 Has Mr Hanson's son asked for him yet? 853 01:10:37,601 --> 01:10:40,321 No, not since I've come on. 854 01:10:40,600 --> 01:10:42,972 I see. Thank you. 855 01:11:24,522 --> 01:11:27,701 I still say you're getting heavy! 856 01:11:31,342 --> 01:11:34,640 I've lost ten pounds in two weeks. 857 01:11:36,442 --> 01:11:38,541 Come in! 858 01:11:46,177 --> 01:11:48,783 Is Mr Hanson in? He's expecting me. 859 01:11:48,981 --> 01:11:50,710 Suite 406. 860 01:11:51,734 --> 01:11:53,410 Thank you. 861 01:12:12,035 --> 01:12:15,741 Oh, miss. Weren't you asking about Mr Hanson's son? 862 01:12:15,941 --> 01:12:16,754 Yes. 863 01:12:16,859 --> 01:12:19,830 He just went up to his father's suite - 406. 864 01:13:19,810 --> 01:13:22,313 Burt, did you...? 865 01:13:25,751 --> 01:13:29,410 Milly... take me home... please. 866 01:13:50,117 --> 01:13:52,204 Burt dear, are you ready? 867 01:14:05,831 --> 01:14:07,235 Darling. 868 01:14:09,327 --> 01:14:11,628 I asked you if you were ready. 869 01:14:13,945 --> 01:14:15,148 Ready? 870 01:14:15,185 --> 01:14:19,813 I told you we were going for a walk. We could use the fresh air. 871 01:14:20,886 --> 01:14:25,490 Come on, darling, you haven't been out of the house for days. 872 01:14:27,138 --> 01:14:30,622 It'll be good for us to get out of the house for a change. 873 01:14:49,032 --> 01:14:50,654 I'll be right back. 874 01:15:05,864 --> 01:15:07,110 What do you want? 875 01:15:07,168 --> 01:15:10,309 To see Burt. I still haven't received those signed papers. 876 01:15:10,334 --> 01:15:12,111 Get away from here! 877 01:15:12,232 --> 01:15:14,229 But what about those papers? 878 01:15:14,880 --> 01:15:17,654 He can't see anybody. He's sick. 879 01:15:17,839 --> 01:15:20,823 When he's well enough I'll get him to sign the papers. 880 01:15:21,168 --> 01:15:23,777 Hello. Can I be of any help? 881 01:15:23,922 --> 01:15:28,429 Burt's sick, and if he sees you... Get out of here. 882 01:15:28,492 --> 01:15:29,539 I want to help. 883 01:15:29,704 --> 01:15:31,949 You sicken me! 884 01:15:32,124 --> 01:15:33,742 Aren't you being unreasonable? 885 01:15:33,806 --> 01:15:37,675 I haven't the heart left to be reasonable with you, Mr Hanson. 886 01:15:38,962 --> 01:15:41,713 You won't stop me from seeing Burt. 887 01:15:41,767 --> 01:15:42,824 Burt's sick? 888 01:15:42,936 --> 01:15:43,936 Yes. 889 01:15:44,127 --> 01:15:46,755 Sounds like a cheap trick. 890 01:15:47,007 --> 01:15:50,548 I won't have him disturbed. He's emotionally upset. 891 01:15:50,845 --> 01:15:53,096 Emotionally upset? 892 01:15:53,236 --> 01:15:56,609 He finally cracked up. I saw it coming. 893 01:15:57,275 --> 01:16:00,913 This demands immediate action to protect Virginia's rights. 894 01:16:00,999 --> 01:16:02,571 He must sign these papers, now! 895 01:16:02,743 --> 01:16:06,254 Right now, or I'll have him committed! 896 01:16:06,848 --> 01:16:12,153 Try to stop me and I'll have you put in jail and him declared incompetent. 897 01:16:12,319 --> 01:16:15,812 - Will you shut up?! - I want what's coming to Virginia! 898 01:16:15,963 --> 01:16:19,723 I'm tired of begging for what's rightfully mine. 899 01:16:20,916 --> 01:16:23,220 The place for him is an institution! 900 01:16:23,354 --> 01:16:30,513 Put him away in some hospital. Have some headshrinker work on him. 901 01:16:30,815 --> 01:16:32,252 He should be committed! 902 01:16:32,371 --> 01:16:34,394 You want me to commit him - 903 01:16:34,581 --> 01:16:39,914 ...put him away so he can never remind either of you of your horrible guilt! 904 01:16:40,366 --> 01:16:43,949 You and you committed the ugliest of all possible sins... 905 01:16:44,251 --> 01:16:47,400 and drove him into the state he's in now. 906 01:16:48,551 --> 01:16:51,719 What kind of a woman are you to be satisfied with only half a man? 907 01:16:51,761 --> 01:16:55,258 He's a saner man than you are! 908 01:16:55,496 --> 01:16:59,558 He's decent and proud! Can you say the same for yourselves? 909 01:16:59,796 --> 01:17:03,439 Where's your decency? In what garbage dump? 910 01:17:03,512 --> 01:17:06,166 - And where's yours, you tramp? - I don't have to listen to that! 911 01:17:06,248 --> 01:17:07,547 She's crazy! 912 01:17:07,572 --> 01:17:09,986 Staying with that weakling! 913 01:17:10,028 --> 01:17:14,211 You, his loving fraud of a father! And you, you slut! 914 01:17:14,715 --> 01:17:17,041 You're both so consumed with evil! 915 01:17:17,338 --> 01:17:21,763 Your filthy souls are too evil for hell itself! 916 01:17:23,177 --> 01:17:25,067 My attorney will take care of you! 917 01:17:25,222 --> 01:17:28,612 Have him put away where he belongs! 918 01:17:38,113 --> 01:17:42,571 You know, I, uh... I was just thinking. 919 01:17:45,436 --> 01:17:49,350 We might rent a car and drive down to the beach. 920 01:17:50,513 --> 01:17:52,180 Might be fun. 921 01:17:52,816 --> 01:17:54,959 Don't you think so? 922 01:17:55,074 --> 01:17:57,501 Course, we'll still take our walk. 923 01:17:59,369 --> 01:18:02,041 Burt, you're smiling. 924 01:18:03,246 --> 01:18:05,218 I thought of something. 925 01:18:06,074 --> 01:18:09,856 I've been sitting here for a long time trying to add things up... 926 01:18:10,453 --> 01:18:12,945 ...and now I know the whole score. 927 01:18:13,603 --> 01:18:16,157 I feel like I've been born again. 928 01:18:17,218 --> 01:18:19,029 Born again? 929 01:18:26,726 --> 01:18:30,190 You conniving tramp! 930 01:18:31,121 --> 01:18:34,612 They couldn't get anywhere with me, my father and Virginia... 931 01:18:34,810 --> 01:18:37,874 ...so they picked you as a partner! 932 01:18:38,012 --> 01:18:40,176 You're in a key spot! 933 01:18:40,565 --> 01:18:44,359 You'll talk me into anything and then all divide it three ways! 934 01:18:44,961 --> 01:18:47,935 Could you for one moment possibly think...? 935 01:18:48,117 --> 01:18:53,326 That property belonged to my mother and you're not going to get it! 936 01:18:53,590 --> 01:18:56,294 Not you or my father or Virginia! 937 01:18:56,573 --> 01:19:01,008 And especially not you! Because you I can stop personally! 938 01:19:01,468 --> 01:19:05,939 Burt, I wouldn't turn against you if it meant my life. 939 01:19:06,246 --> 01:19:08,725 You are everything I love. 940 01:19:08,813 --> 01:19:12,857 Trying to get away? You've made your bed. 941 01:19:13,334 --> 01:19:16,650 Nothing but lies, turning against me! 942 01:19:17,300 --> 01:19:19,289 You know what you deserve? 943 01:19:39,187 --> 01:19:41,715 That'll teach you. No more lies. 944 01:19:42,720 --> 01:19:46,487 I saw all three of you through the door, all lovey-dovey. 945 01:19:46,854 --> 01:19:48,345 I knew! 946 01:19:48,682 --> 01:19:51,999 Now, get up. Don't sit there looking innocent. 947 01:19:53,110 --> 01:19:56,400 I told you I knew. I knew it and now I know it! 948 01:19:56,858 --> 01:19:59,840 I know it! You're all against me! 949 01:20:10,336 --> 01:20:13,266 DON'T LOOK AT ME THAT WAY! 950 01:20:34,746 --> 01:20:36,078 Milly! 951 01:20:37,579 --> 01:20:38,864 Milly! 952 01:20:43,366 --> 01:20:46,737 Milly! Please! Forgive me! 953 01:20:49,732 --> 01:20:52,517 I couldn't help it. I was... 954 01:20:53,156 --> 01:20:56,865 I... I'll be all right. 955 01:21:00,010 --> 01:21:04,131 I'll be... all right. 956 01:21:08,010 --> 01:21:10,442 - What was they talking about? - Hook shot. 957 01:21:10,751 --> 01:21:12,977 Hey, buddy, watch the thumb. 958 01:21:13,845 --> 01:21:15,266 Yes, Liz. 959 01:21:15,779 --> 01:21:17,378 Hiya, Burt! 960 01:21:19,728 --> 01:21:20,971 Hey, Milly. 961 01:21:21,041 --> 01:21:22,226 Hi. 962 01:21:23,037 --> 01:21:24,784 What did the Doc say about your hand? 963 01:21:24,844 --> 01:21:26,510 It's almost healed. 964 01:21:26,671 --> 01:21:30,095 Good. And what'd he say about Burt? 965 01:21:30,426 --> 01:21:32,387 Nothing. They haven't met yet. 966 01:21:32,489 --> 01:21:36,267 But he's been coming to your place to fix up your hand. 967 01:21:36,469 --> 01:21:39,912 He's seen Burt, but they haven't really met. 968 01:21:46,883 --> 01:21:48,393 How's Mr Hanson? 969 01:21:48,443 --> 01:21:50,129 I thought he was sleeping. 970 01:21:51,079 --> 01:21:56,397 I'm not an expert, but I think he needs some specialised treatment. 971 01:21:56,997 --> 01:21:59,061 For two weeks I've been coming here- 972 01:21:59,200 --> 01:22:02,959 I'm grateful, Doctor, but I couldn't get away from my work. 973 01:22:03,548 --> 01:22:08,198 Yet when I've seen your husband, I don't think he's ever seen me. 974 01:22:08,383 --> 01:22:10,385 He's... very troubled. 975 01:22:11,518 --> 01:22:14,347 I hope you'll forgive me but I've discussed him, 976 01:22:14,416 --> 01:22:16,378 without mentioning any names... 977 01:22:16,487 --> 01:22:20,739 ...with Dr Couzzens - one of the best psychiatrists in the country. 978 01:22:21,475 --> 01:22:25,112 I've never had an occasion to know a psychiatrist and I don't want to. 979 01:22:25,493 --> 01:22:27,655 No-one ever wants to. 980 01:22:28,106 --> 01:22:33,497 But if you need one here's Couzzens' address. Call him when you wish. 981 01:22:33,584 --> 01:22:34,626 Thank you. 982 01:22:35,603 --> 01:22:37,746 I'd suggest soon. 983 01:22:38,211 --> 01:22:41,946 If that isn't better by Thursday, call me. 984 01:22:42,181 --> 01:22:44,229 Good night, Doctor. 985 01:22:44,783 --> 01:22:46,871 Good night, Mrs Hanson. 986 01:22:52,256 --> 01:22:55,216 Hey! How about some room service? 987 01:22:56,233 --> 01:22:58,272 All right, B... 988 01:23:04,137 --> 01:23:06,414 Come on, I'm lonely. 989 01:23:07,865 --> 01:23:10,963 My! You look so rested. 990 01:23:11,501 --> 01:23:13,234 Were you talking to somebody? 991 01:23:13,259 --> 01:23:15,503 The doctor. Did you nap well? 992 01:23:15,860 --> 01:23:17,360 Mmm-hmm. 993 01:23:17,836 --> 01:23:20,563 I'll get you a bowl of soup. 994 01:23:20,948 --> 01:23:25,181 Wait, Milly, I think you got something on your shirt. 995 01:23:35,719 --> 01:23:37,594 Where did that come from? 996 01:23:37,959 --> 01:23:40,077 You must have been practising. 997 01:23:40,500 --> 01:23:44,652 It's a funny thing - like that kiss. I can't remember when we did it last. 998 01:23:45,485 --> 01:23:46,514 Seconds? 999 01:23:46,870 --> 01:23:48,194 Mmm-hmm. 1000 01:23:52,275 --> 01:23:55,407 Well, I'll get you the soup. 1001 01:23:55,921 --> 01:23:57,543 What happened to your hand? 1002 01:23:57,772 --> 01:24:01,692 I tried to go in two different directions at once. 1003 01:24:02,360 --> 01:24:05,407 Oh, yeah, I remember. Let me see your black eye. 1004 01:24:05,501 --> 01:24:07,482 Oh, no! 1005 01:24:07,971 --> 01:24:11,849 It's fascinating, but only to me. It changes colour every day. 1006 01:24:12,489 --> 01:24:14,930 I'm not going to take the glasses off. 1007 01:24:16,108 --> 01:24:20,312 There's something unladylike about a black eye on a woman. 1008 01:24:21,370 --> 01:24:22,784 I'll get you your soup. 1009 01:24:37,796 --> 01:24:41,818 Virginia, I want to give you a present. 1010 01:24:43,885 --> 01:24:45,973 Virginia! 1011 01:24:49,196 --> 01:24:53,234 Dad! You left the door open! 1012 01:24:56,488 --> 01:24:58,991 You've left the door open! 1013 01:24:59,016 --> 01:25:00,323 Burt! 1014 01:25:03,242 --> 01:25:05,333 I don't wanna go down the stairs! 1015 01:25:05,532 --> 01:25:08,414 SOMEBODY HELP ME! 1016 01:25:08,618 --> 01:25:11,267 I DON'T UNDERSTAND! 1017 01:25:11,486 --> 01:25:13,787 Burt, listen to me! 1018 01:25:13,898 --> 01:25:17,311 I'll help you. I'll show you the way downstairs. 1019 01:25:18,110 --> 01:25:19,568 Come with me. 1020 01:25:22,530 --> 01:25:25,965 I'll show you the way, darling. I'll help you. 1021 01:25:26,458 --> 01:25:28,413 I'll help, darling. 1022 01:25:29,267 --> 01:25:32,294 You'll be all right. Darling! 1023 01:25:33,213 --> 01:25:35,119 You'll be all right. 1024 01:25:35,570 --> 01:25:37,658 You'll be all right. 1025 01:25:45,963 --> 01:25:47,586 Oh, dear God! 1026 01:25:49,571 --> 01:25:52,323 Dear God, help me! 1027 01:25:54,399 --> 01:25:57,658 How quickly and how easily can he be cured? 1028 01:25:58,913 --> 01:26:00,659 Quickly and easily? 1029 01:26:00,997 --> 01:26:03,669 I have no licence for handing out miracles. 1030 01:26:05,797 --> 01:26:10,380 He must be placed in a hospital where he'll get treatment. 1031 01:26:13,602 --> 01:26:16,407 You want me to commit him, too. 1032 01:26:17,126 --> 01:26:19,331 Make him a mental patient! 1033 01:26:20,120 --> 01:26:23,508 I couldn't do such a horrible thing. He's like a child. 1034 01:26:23,891 --> 01:26:27,464 Yes, like a child with his mother. But a child has to grow up. 1035 01:26:29,504 --> 01:26:33,883 It's terrible enough leaving him alone for just a few minutes. 1036 01:26:35,121 --> 01:26:37,586 You're asking me to commit him. 1037 01:26:39,192 --> 01:26:40,882 He wouldn't want to live, 1038 01:26:40,999 --> 01:26:44,117 knowing all his life he'd be known as a mental case! 1039 01:26:44,261 --> 01:26:47,395 Mental disorder is just another illness. 1040 01:26:48,036 --> 01:26:52,373 It won't go away if you ignore it, it'll get worse. 1041 01:26:53,706 --> 01:26:55,865 I'm talking about his infantilism... 1042 01:26:56,014 --> 01:26:58,529 and all the other elements of a schizophrenic pattern. 1043 01:27:00,417 --> 01:27:02,959 He's rejected the world around him. 1044 01:27:03,109 --> 01:27:08,324 You say he's become unable to make a decision, he refuses to see anyone, 1045 01:27:09,165 --> 01:27:14,313 ...his dependence on you - all these are common symptoms of this illness. 1046 01:27:14,786 --> 01:27:20,711 If I gave him love and understanding, wouldn't that be sufficient? 1047 01:27:21,222 --> 01:27:24,146 He's getting love and understanding. 1048 01:27:24,286 --> 01:27:27,392 What he needs is expert medical treatment. 1049 01:27:27,864 --> 01:27:31,171 He will be able to accept your love later. 1050 01:27:31,995 --> 01:27:36,015 Right now, I see you going to pieces because of his illness. 1051 01:27:36,348 --> 01:27:38,289 You're offering me very little choice. 1052 01:27:38,505 --> 01:27:40,665 I'm offering you no choice. 1053 01:27:40,920 --> 01:27:45,320 How can you expect me to be the one to hurt him? 1054 01:27:45,742 --> 01:27:49,027 I expect you to have the necessary strength to act. 1055 01:27:51,162 --> 01:27:54,885 It takes great love and mercy to commit a person... 1056 01:27:55,018 --> 01:27:57,707 ...even into the hands of experts. 1057 01:27:58,033 --> 01:28:01,195 I love him, I couldn't do that to him. 1058 01:28:01,284 --> 01:28:02,358 You can't go on like this. 1059 01:28:02,462 --> 01:28:05,422 You're only helping to destroy him and yourself. 1060 01:28:08,086 --> 01:28:12,013 He... he'd be all alone with strangers. 1061 01:28:13,221 --> 01:28:15,746 You see, I'm the only one he trusts. 1062 01:28:17,788 --> 01:28:22,716 If I've sounded harsh or unkind it's because you're resisting me. 1063 01:28:23,062 --> 01:28:26,359 You mustn't, for your husband's sake and for your own. 1064 01:28:27,479 --> 01:28:31,073 He's becoming a child again. As he disintegrates - 1065 01:28:31,178 --> 01:28:33,686 You're deliberately telling me this to frighten me. 1066 01:28:33,773 --> 01:28:36,272 Deliberately yes, but to advise you. 1067 01:28:36,547 --> 01:28:41,438 Before you throw the ashtray at me - you don't have to decide right now. 1068 01:28:41,911 --> 01:28:43,808 Watch his behaviour. 1069 01:28:44,037 --> 01:28:48,304 If you see any truth in what I've said... don't wait too long. 1070 01:28:50,457 --> 01:28:53,678 Doctor - how long would he be away? 1071 01:28:55,006 --> 01:28:58,678 The therapy in a good sanitarium isn't always a long drawn-out affair. 1072 01:28:58,747 --> 01:29:03,039 But be prepared for his being away and confined for five or six months. 1073 01:29:04,320 --> 01:29:06,508 I know I've upset you, but then... 1074 01:29:06,836 --> 01:29:10,101 ...that isn't important, is it? You're not the patient. 1075 01:29:11,751 --> 01:29:12,819 Or are you? 1076 01:29:14,624 --> 01:29:16,917 I thought you'd get around to that. 1077 01:29:17,940 --> 01:29:20,103 In your world, everyone's crazy. 1078 01:29:23,295 --> 01:29:26,750 As I don't know everyone in my world I don't feel qualified to answer. 1079 01:29:28,243 --> 01:29:29,288 I'm sorry. 1080 01:29:30,503 --> 01:29:32,028 We're used to it. 1081 01:29:33,330 --> 01:29:36,840 Look, you've told me all the terrible things that could happen. 1082 01:29:38,357 --> 01:29:39,789 Is there any hope for Burt? 1083 01:29:39,971 --> 01:29:41,542 Of course. 1084 01:29:41,803 --> 01:29:45,978 We've been getting remarkable results. 1085 01:29:46,030 --> 01:29:48,938 In most cases, complete recoveries. 1086 01:29:49,337 --> 01:29:54,207 Patients who've had no contact with reality have become adjusted... 1087 01:29:54,355 --> 01:29:59,398 ...and developed new emotional values enabling them to be - to live again. 1088 01:30:00,804 --> 01:30:02,081 To live again? 1089 01:30:03,148 --> 01:30:05,423 That's like being born again. 1090 01:30:05,879 --> 01:30:08,088 It's quite like that. 1091 01:30:08,912 --> 01:30:12,411 Let's say Burt is as sick as you make him out to be. 1092 01:30:13,113 --> 01:30:17,167 Let's say that he does go to the sanitarium and that he's cured. 1093 01:30:18,688 --> 01:30:21,265 Well, the question is... 1094 01:30:22,341 --> 01:30:27,627 ...might he come out not... not needing me, not loving me? 1095 01:30:27,948 --> 01:30:29,317 That is possible, isn't it? 1096 01:30:29,744 --> 01:30:31,985 I can't be dogmatic. 1097 01:30:33,143 --> 01:30:35,780 One thing, however, is obvious. 1098 01:30:36,403 --> 01:30:40,301 He married you because of many needs interwoven with his neurosis. 1099 01:30:40,530 --> 01:30:45,841 If you remove the neurosis you might also remove his feeling for you. 1100 01:30:46,693 --> 01:30:48,725 He wouldn't have those needs. 1101 01:30:48,897 --> 01:30:52,492 He shouldn't have those neurotic needs if he's well. 1102 01:30:53,525 --> 01:30:55,667 Am I a neurotic need? 1103 01:31:03,087 --> 01:31:05,646 What you're trying to tell me is... 1104 01:31:06,211 --> 01:31:08,817 ...if Burt is cured I might lose him. 1105 01:31:09,457 --> 01:31:11,503 The possibility exists. 1106 01:31:12,495 --> 01:31:16,610 Would you rather keep Burt as your husband, let him become a psychotic 1107 01:31:16,816 --> 01:31:18,907 ...and ruin your lives? 1108 01:31:19,839 --> 01:31:22,409 Or have him return to a happy, normal life, 1109 01:31:22,747 --> 01:31:25,193 even if it might mean losing him yourself? 1110 01:31:27,877 --> 01:31:31,940 Do you really think any woman in love could answer that question? 1111 01:32:06,275 --> 01:32:10,665 Burt, you've got to stop it. 1112 01:32:12,876 --> 01:32:15,978 Burt... can you hear me? 1113 01:33:02,944 --> 01:33:04,513 Dr Couzzens? 1114 01:33:05,187 --> 01:33:07,768 This is... Mrs Hanson. 1115 01:33:24,447 --> 01:33:26,571 This is nice and hot. 1116 01:33:31,324 --> 01:33:33,706 Milly, you'd never leave me. 1117 01:33:34,607 --> 01:33:36,042 Would you? 1118 01:33:37,248 --> 01:33:40,278 Darling, I want you to remember one thing... 1119 01:33:40,467 --> 01:33:42,839 ...and please try to remember it... 1120 01:33:43,122 --> 01:33:46,034 ...I love you with all my heart. 1121 01:33:46,217 --> 01:33:48,656 But you'd never leave me. 1122 01:33:48,796 --> 01:33:50,843 Would you, Milly? 1123 01:33:54,138 --> 01:33:56,484 Look, whatever happens... 1124 01:33:59,895 --> 01:34:02,743 - Milly! - Burt, you've got to trust me. 1125 01:34:03,368 --> 01:34:05,911 Don't let them take me away. 1126 01:34:06,004 --> 01:34:08,663 I'll be good, I'll do anything you say... 1127 01:34:11,918 --> 01:34:13,767 I didn't do anything, I'm all right. 1128 01:34:13,920 --> 01:34:16,202 Burt, it's for your good. 1129 01:34:17,062 --> 01:34:18,524 Trust me, darling. 1130 01:34:19,400 --> 01:34:20,414 Take it easy. 1131 01:34:20,546 --> 01:34:24,427 I didn't do anything wrong! I didn't do anything wrong! 1132 01:34:25,586 --> 01:34:30,636 You did this! I'll get you! YOU! I'll get you! 1133 01:34:31,039 --> 01:34:33,325 I'll cut your guts out! 1134 01:34:33,443 --> 01:34:37,709 - I love you. - I didn't do anything wrong! 1135 01:34:39,154 --> 01:34:40,191 I won't listen. 1136 01:34:40,337 --> 01:34:44,167 I'll get you! I didn't do anything wrong! 1137 01:34:44,326 --> 01:34:48,759 I didn't do anything wrong! I didn't do anything wrong! 1138 01:35:28,566 --> 01:35:32,424 'Therapy in a good sanitarium isn't always a long, drawn out procedure... 1139 01:35:32,503 --> 01:35:36,176 ...but be prepared for him being away and confined for five or six months' 1140 01:35:36,350 --> 01:35:40,029 'Five or six months. Five or six months...' 1141 01:35:54,733 --> 01:36:00,243 "When you remove that neurosis you might also remove the feeling he has for you." 1142 01:36:45,199 --> 01:36:47,318 'Don't let them take me away.' 1143 01:36:47,462 --> 01:36:49,062 'You must trust me.' 1144 01:36:49,234 --> 01:36:52,101 'Please. Look, no, I'll be good.' 1145 01:36:52,126 --> 01:36:54,168 'It's for your own good.' 1146 01:36:54,367 --> 01:36:56,303 'Help me! ' 1147 01:38:33,909 --> 01:38:37,937 Where you been? I've been waiting all day and half the night. 1148 01:38:38,252 --> 01:38:40,532 I was walking. 1149 01:38:40,794 --> 01:38:42,989 A fine time to be walking. 1150 01:38:43,092 --> 01:38:45,777 It came. A letter from Burt. 1151 01:38:55,505 --> 01:38:58,145 What's wrong? Milly, what's wrong? 1152 01:38:59,719 --> 01:39:02,911 It isn't from Burt, it's from the sanitarium. 1153 01:39:03,647 --> 01:39:06,556 Burt will be discharged next Friday. 1154 01:39:06,665 --> 01:39:10,376 They asked that I come up to... bring him home. 1155 01:39:10,845 --> 01:39:13,284 That's good! Ain't that good? 1156 01:39:13,410 --> 01:39:14,734 Why me? 1157 01:39:15,650 --> 01:39:17,693 Why should I go? 1158 01:39:17,859 --> 01:39:21,036 They ought to know by now he doesn't want me, doesn't need me any more. 1159 01:39:21,271 --> 01:39:23,119 It's not so definite. 1160 01:39:23,216 --> 01:39:24,516 The question's still open. 1161 01:39:24,577 --> 01:39:28,500 He never wrote me, never asked for me. 1162 01:39:28,607 --> 01:39:31,990 He's been sick. You've said it a thousand times. 1163 01:39:32,520 --> 01:39:34,273 Give him a break. 1164 01:39:34,554 --> 01:39:37,416 Now he's better, help him once more. 1165 01:39:37,552 --> 01:39:39,569 Help him to do what? 1166 01:39:40,618 --> 01:39:43,023 What should I do, go and act casual? 1167 01:39:43,206 --> 01:39:48,258 "Hello, Burt darling. It's so good to see you again! You're looking well." 1168 01:39:48,900 --> 01:39:50,576 Then what do I do? 1169 01:39:51,099 --> 01:39:55,393 Beg him to come home? And when he says no, what do I do? 1170 01:39:55,567 --> 01:39:58,371 Smile sadly and walk away into the sunset? 1171 01:39:59,396 --> 01:40:04,195 You've got to go. It's not making it any easier torturing yourself. 1172 01:40:04,826 --> 01:40:09,445 You're the only one who can find out how he feels. Nobody can help you. 1173 01:40:09,600 --> 01:40:12,737 Why can't they? When do I get my turn? 1174 01:40:13,391 --> 01:40:15,506 Everybody needs help, don't they? 1175 01:40:17,016 --> 01:40:18,753 I need help, too. 1176 01:40:20,289 --> 01:40:23,353 Maybe I don't want to find out how he feels. 1177 01:40:24,091 --> 01:40:26,331 Being in love is never easy. 1178 01:40:26,971 --> 01:40:31,765 The more in love you are, the less easy and more lonesome it gets. 1179 01:40:33,120 --> 01:40:37,346 You're talking to an expert on being lonely. Remember? 1180 01:40:41,503 --> 01:40:42,919 Burt's bound to be grateful. 1181 01:40:42,944 --> 01:40:47,555 I don't want him back because he's grateful and obligated and I... 1182 01:40:48,327 --> 01:40:51,418 I can't take being hurt any more. 1183 01:41:01,850 --> 01:41:03,518 And how does your garden grow? 1184 01:41:03,553 --> 01:41:05,546 Hi, Miss Evans. 1185 01:41:05,746 --> 01:41:07,611 You look prettier every day. 1186 01:41:07,775 --> 01:41:10,634 How do you do it in that cast-iron uniform? 1187 01:41:10,820 --> 01:41:14,265 I need it to protect me from the eyes of certain patients. 1188 01:41:14,438 --> 01:41:15,793 You're crazy. 1189 01:41:15,971 --> 01:41:18,458 - Who isn't? - That's right. 1190 01:41:18,937 --> 01:41:22,025 Hey, I'm not. They may be but I'm not. 1191 01:41:22,770 --> 01:41:24,190 What makes you so sure? 1192 01:41:24,376 --> 01:41:27,229 I hear they're getting rid of me. 1193 01:41:27,866 --> 01:41:30,660 What a thing to do to a perfectly normal guy, 1194 01:41:30,747 --> 01:41:33,731 take him away from everything he's gotten used to. 1195 01:41:34,491 --> 01:41:38,082 We're not running a hotel. We need the bed space. 1196 01:41:38,415 --> 01:41:40,440 There are other nuts here? 1197 01:41:40,602 --> 01:41:44,369 Please, some of my best friends are in joints like this. 1198 01:41:45,202 --> 01:41:48,794 Anyway, you're getting your walking papers and diploma today. 1199 01:41:49,602 --> 01:41:51,658 Now how does your garden grow? 1200 01:41:53,390 --> 01:41:57,380 With silver bells and cockle shells and very pretty maids. 1201 01:42:04,830 --> 01:42:09,430 It's routine to ask the nearest relative to come on graduation day. 1202 01:42:21,523 --> 01:42:25,393 Don't bother to introduce us. Mrs Hanson and I've already met. 1203 01:42:26,970 --> 01:42:28,041 Goodbye. 1204 01:42:30,871 --> 01:42:32,303 Hello, Burt. 1205 01:42:32,816 --> 01:42:35,732 I spoke to the head of the sanitarium. 1206 01:42:35,932 --> 01:42:41,503 He said you'd told Virginia and your father to stay out of your life, 1207 01:42:41,537 --> 01:42:43,938 that they could have the signed papers. 1208 01:42:43,963 --> 01:42:45,680 But I'm part of your past, too. 1209 01:42:45,844 --> 01:42:47,474 You didn't say goodbye to me. 1210 01:42:47,570 --> 01:42:52,763 You need this chance to cut yourself off from all things past, even me. 1211 01:42:53,364 --> 01:42:56,643 I know you're angry with me for sending you here. 1212 01:42:57,334 --> 01:43:01,647 It isn't very nice to be sent off to a sanitarium. 1213 01:43:02,256 --> 01:43:05,965 It's unpleasant and cruel, very cruel. 1214 01:43:06,298 --> 01:43:09,317 But if you'd cut yourself and were bleeding... 1215 01:43:09,375 --> 01:43:14,161 ...I would have done anything to stop the bleeding even if it was cruel. 1216 01:43:14,578 --> 01:43:20,194 Please don't worry... the important thing is that you're well again. 1217 01:43:21,240 --> 01:43:24,472 I told you once I wasn't good at small talk. 1218 01:43:24,643 --> 01:43:26,930 And here I am making small talk. 1219 01:43:27,252 --> 01:43:32,494 I guess I'm... I'm sorry, Burt, I'm just a little nervous about... 1220 01:43:34,114 --> 01:43:37,251 I... I'm not feeling sorry for myself. 1221 01:43:37,547 --> 01:43:40,489 You're free to make any choice you wish. 1222 01:43:40,629 --> 01:43:42,798 I won't hold it against you. 1223 01:43:43,708 --> 01:43:45,385 Not for very long. 1224 01:43:45,700 --> 01:43:49,621 I've told myself life isn't one long honeymoon. 1225 01:43:50,033 --> 01:43:54,100 People have to grow up and get happiness like real adults. 1226 01:43:55,426 --> 01:43:57,451 About your clothes - 1227 01:43:57,856 --> 01:44:00,489 ...just leave a forwarding address. 1228 01:44:03,358 --> 01:44:06,114 Miss Evans is a pretty young girl. 1229 01:44:06,799 --> 01:44:09,881 A nurse too. No Miss Bubble-Gummer. 1230 01:44:10,310 --> 01:44:13,203 Or Miss Jitterbug. Or is she? 1231 01:44:17,364 --> 01:44:20,384 Well, I guess that takes care of everything. 1232 01:44:20,754 --> 01:44:24,067 So I'll wish you luck and say goodbye 1233 01:44:33,009 --> 01:44:34,143 Milly... 1234 01:44:35,141 --> 01:44:36,999 ...let me see your hand. 1235 01:44:37,957 --> 01:44:39,195 My hand? 1236 01:44:39,599 --> 01:44:41,808 The one I hurt with the typewriter. 1237 01:44:58,630 --> 01:45:00,321 The scar's almost gone. 1238 01:45:03,387 --> 01:45:05,972 You didn't even give me a chance to say hello. 1239 01:45:06,621 --> 01:45:08,411 Did you want a chance? 1240 01:45:10,783 --> 01:45:12,196 Hello, Milly. 1241 01:45:24,556 --> 01:45:27,097 I think people are staring at us. 1242 01:45:27,535 --> 01:45:30,179 - Do you care? - No, let them. 1243 01:45:32,280 --> 01:45:35,266 ♪ Since you went away 1244 01:45:35,445 --> 01:45:38,226 ♪ The days grow long 1245 01:45:38,382 --> 01:45:40,943 ♪ And soon I'll hear 1246 01:45:41,042 --> 01:45:44,311 ♪ Old winter's song 1247 01:45:44,551 --> 01:45:49,641 ♪ But I'll miss you most of all, my darling 1248 01:45:50,211 --> 01:45:58,035 ♪ When autumn leaves start to fall ♪ 90085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.