All language subtitles for As Novas Sacanagens do Viciado em C xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,920 --> 00:00:24,020
Música
2
00:03:07,150 --> 00:03:12,770
Você não ia
3
00:03:12,770 --> 00:03:19,530
casar com um homem, quer dizer, uma
4
00:03:19,530 --> 00:03:23,210
mulher, quer dizer, com um bicho, com um
veado? Ia.
5
00:03:24,190 --> 00:03:27,520
Acontece que eu troquei a pérola... Pela
esmeralda.
6
00:03:28,020 --> 00:03:32,160
Porque aquele outro travesti me passou
uma puta gonorreia.
7
00:03:33,280 --> 00:03:37,860
Usava dentadura, tinha mau hálito e
peidava a noite toda.
8
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
Porra.
9
00:03:41,560 --> 00:03:43,260
Meninos, vamos dançar.
10
00:03:43,540 --> 00:03:45,820
As moças já cansaram de sair de cadeira.
11
00:03:46,020 --> 00:03:49,060
Ah, se fosse no meu tempo. Vambora,
gente.
12
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
Vamos lá, pessoal.
13
00:03:57,270 --> 00:03:58,490
Amor, eu quero dançar.
14
00:03:58,970 --> 00:04:00,830
Ah, Esmeralda, não sei direito.
15
00:04:01,170 --> 00:04:03,250
Tem vergonha. Não faz mal. Eu te ensino.
16
00:04:04,410 --> 00:04:05,410
Vamos, então.
17
00:04:18,490 --> 00:04:21,570
Nossa, a Nora é uma gracinha. Mais
bonita que a outra.
18
00:04:22,070 --> 00:04:24,130
Mulher, eu já te falei da coisa. Como
assim?
19
00:04:26,380 --> 00:04:29,180
É demais pra um vira -voz como o nosso
filho. O bicho é homem.
20
00:04:29,480 --> 00:04:31,900
Eu já te disse que viesse a ir mijando.
21
00:04:32,920 --> 00:04:35,340
E ter um pau maior que o da outra.
22
00:04:36,300 --> 00:04:37,660
Fala baixo, homem.
23
00:04:37,900 --> 00:04:39,000
Ainda não acredito.
24
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
Só vendo.
25
00:04:41,080 --> 00:04:42,380
Espera aí. Esperaça.
26
00:04:46,080 --> 00:04:48,860
Vamos apanhar goiaba, laranja, qualquer
coisa?
27
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Vamos.
28
00:04:52,340 --> 00:04:53,820
Estou com tesão arretado.
29
00:04:54,840 --> 00:04:56,440
Minha mãe tá de olho na gente.
30
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
Vamos dar uma saída.
31
00:04:58,860 --> 00:05:00,180
Depois a gente dá um jeito.
32
00:05:00,700 --> 00:05:01,700
Oi, mãe.
33
00:05:06,620 --> 00:05:08,100
Rosinha. Que é?
34
00:05:08,360 --> 00:05:09,139
Vem aqui.
35
00:05:09,140 --> 00:05:10,140
Já vou.
36
00:05:12,340 --> 00:05:13,880
Rosinha. Que é?
37
00:05:14,260 --> 00:05:15,760
Larga essa laranja aí e vem cá.
38
00:05:16,020 --> 00:05:17,820
Tenho duas laranjas aqui pra te mostrar.
39
00:05:18,260 --> 00:05:19,260
Já tô indo.
40
00:05:30,570 --> 00:05:31,570
Está aqui, olha.
41
00:05:31,850 --> 00:05:33,430
Nossa, que grande.
42
00:05:35,210 --> 00:05:37,190
Dá um beijinho aqui no cabeçote.
43
00:05:40,030 --> 00:05:42,270
Faz de conta que é sorvete, chupa tudo.
44
00:05:44,450 --> 00:05:47,210
É muito grande, não vai caber na minha
boca.
45
00:05:47,610 --> 00:05:48,650
Com jeitinho cabe.
46
00:05:50,530 --> 00:05:51,530
Isso.
47
00:06:06,020 --> 00:06:08,380
Gostoso. Não tira, não, não, fica.
48
00:06:08,680 --> 00:06:10,880
Isso. Está vendo como dá?
49
00:06:15,240 --> 00:06:16,800
Vai, Rosinha, chupa.
50
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
Gostoso assim.
51
00:06:19,500 --> 00:06:20,500
Aí.
52
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
Isso.
53
00:06:28,560 --> 00:06:29,620
Coloca tudo, vai.
54
00:06:31,280 --> 00:06:32,720
Aí, só na cabecinha.
55
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
Você não é cabaço?
56
00:07:18,840 --> 00:07:20,280
Nem na orelha.
57
00:07:21,020 --> 00:07:22,400
Caralho, e eu perdendo tempo?
58
00:07:22,660 --> 00:07:24,360
Então vamos foder até as coisas
melhorarem.
59
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
Quero falar com você.
60
00:07:38,740 --> 00:07:39,379
Diga lá.
61
00:07:39,380 --> 00:07:40,339
Assim não.
62
00:07:40,340 --> 00:07:41,340
Não particular.
63
00:07:41,480 --> 00:07:43,020
Vamos dar uma volta. Vai me pegar a
bateria.
64
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
Ai, Rosinha, sim.
65
00:07:51,020 --> 00:07:53,140
Ai, que carícia gostosa.
66
00:07:53,880 --> 00:07:55,940
Ai, não enrola, Rosinha, vamos?
67
00:07:56,640 --> 00:07:59,060
Aí, coloca logo.
68
00:07:59,940 --> 00:08:00,940
Aí.
69
00:08:04,020 --> 00:08:05,940
Quero comer essa periquita.
70
00:08:06,420 --> 00:08:07,420
Aí.
71
00:08:08,780 --> 00:08:13,360
Direitinho. Aí, Rosinha.
72
00:08:14,360 --> 00:08:15,360
Aí.
73
00:08:18,670 --> 00:08:19,970
Sobe e desce. Isso.
74
00:08:21,250 --> 00:08:23,570
Que bundinha gostosa.
75
00:08:26,850 --> 00:08:27,930
Ai, menina.
76
00:08:28,950 --> 00:08:29,950
Peitinho.
77
00:08:31,190 --> 00:08:32,289
Vai, vai.
78
00:08:32,890 --> 00:08:34,730
Acelera, vai. Mais rápido.
79
00:08:37,210 --> 00:08:38,210
Aí.
80
00:08:39,510 --> 00:08:41,710
Você está quase gozando. Vai, Rosinha.
81
00:08:44,049 --> 00:08:45,050
Aí.
82
00:08:46,130 --> 00:08:47,130
Isso.
83
00:08:48,860 --> 00:08:50,520
Acho que vou gozar.
84
00:08:50,720 --> 00:08:52,080
Vou gozar, Rosinha.
85
00:08:53,680 --> 00:08:56,940
Acho que vou gozar. Vou gozar, Rosinha.
86
00:08:57,220 --> 00:09:00,000
Agora. Vou gozar.
87
00:09:03,740 --> 00:09:04,800
Põe de novo.
88
00:09:05,220 --> 00:09:06,220
Põe.
89
00:09:06,320 --> 00:09:07,320
Peraí.
90
00:09:07,860 --> 00:09:11,800
Põe. Agora que tá pesado.
91
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Vou gozar, Rosinha.
92
00:09:13,320 --> 00:09:16,680
Gozar. Aí, Rosinha.
93
00:09:19,850 --> 00:09:20,850
O que é que você quer comigo?
94
00:09:23,930 --> 00:09:25,050
Quero foder com você.
95
00:09:25,690 --> 00:09:26,690
Sempre tive vontade.
96
00:09:27,450 --> 00:09:30,550
Mas eu estou noivo. Mas ainda não casou.
E burra amarrada também passa.
97
00:09:30,970 --> 00:09:32,410
Porra, você vai me arrumar de crenca,
hein?
98
00:09:33,410 --> 00:09:34,410
Porra, não.
99
00:09:34,450 --> 00:09:35,450
Ok, para a máquina.
100
00:09:41,570 --> 00:09:45,790
A senhora viu Zé Carlos?
101
00:09:46,090 --> 00:09:48,050
Nem desconfie, minha filha. Deve estar
por aí.
102
00:09:49,410 --> 00:09:50,410
Vou procurar.
103
00:09:52,450 --> 00:09:54,070
Quer dizer que eu vou ficar na saudade?
104
00:09:54,510 --> 00:09:56,790
Hoje não vai dar. Minha mãe não
desgruda.
105
00:09:58,510 --> 00:09:59,930
Olha a cara da jalanca.
106
00:10:01,110 --> 00:10:02,810
Quer dizer que eu vou ter que bater uma
punheta?
107
00:10:03,690 --> 00:10:04,730
Amanhã a gente dá um jeito.
108
00:10:05,550 --> 00:10:07,750
Aí eu quebro o seu galo. Vamos casar
logo.
109
00:10:07,950 --> 00:10:10,490
Não aguento mais esse roça -roça. Meu
pau não é de ferro.
110
00:10:10,870 --> 00:10:11,870
Aguenta a mão.
111
00:10:14,330 --> 00:10:15,330
Cefo.
112
00:10:17,670 --> 00:10:20,970
Estou com tesão. Estou com medo de ver
alguém, Cotinha.
113
00:10:21,190 --> 00:10:22,169
Não vem, não.
114
00:10:22,170 --> 00:10:23,170
Ai,
115
00:10:23,810 --> 00:10:24,810
tesão.
116
00:10:32,770 --> 00:10:33,770
Chupa, vai.
117
00:10:33,990 --> 00:10:34,990
Não.
118
00:10:36,550 --> 00:10:37,550
Chupa, vai.
119
00:10:39,650 --> 00:10:40,650
Devagar.
120
00:10:50,380 --> 00:10:51,379
Vai, chupa.
121
00:10:51,380 --> 00:10:52,560
É igual chupar cana.
122
00:10:53,060 --> 00:10:54,120
Só não faz bagaço.
123
00:12:44,160 --> 00:12:45,260
Mas você não gostou?
124
00:12:45,460 --> 00:12:46,860
Eu fico bebendo. Fica para outra vez.
125
00:12:48,140 --> 00:12:50,840
É foda ser a outra. Você quem quis,
hein? Eu já vou indo.
126
00:12:51,220 --> 00:12:54,320
Eu estou reclamando com você. Eu sei. Só
por ter a vida comigo mesma. Não,
127
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
depois eu volto.
128
00:12:58,180 --> 00:12:59,180
Zé Carlos.
129
00:13:06,080 --> 00:13:07,620
Não está gostando da festa, meu bem?
130
00:13:07,880 --> 00:13:08,940
Estava procurando você.
131
00:13:10,080 --> 00:13:12,340
Estava na cocheira. Tem uma égua no cio.
132
00:13:12,760 --> 00:13:15,680
Vamos voltar lá pra dentro, vai? Quero
dançar mais uma. Você manda.
133
00:13:20,280 --> 00:13:22,720
Rosinha! Senhora! Vem aqui!
134
00:13:27,720 --> 00:13:28,980
Onde é que você estava?
135
00:13:29,280 --> 00:13:31,360
Catando uma laranja. E cadê ela?
136
00:13:31,820 --> 00:13:32,820
Elas quem, mãe?
137
00:13:33,000 --> 00:13:34,340
As laranjas, uai!
138
00:13:35,040 --> 00:13:37,140
Chupei tudo, não sabia que a senhora
queria.
139
00:13:37,420 --> 00:13:38,700
Ah, sei.
140
00:13:39,380 --> 00:13:41,540
Mas não saia mais de perto de mim.
141
00:13:41,870 --> 00:13:42,870
Tá bom, mãe.
142
00:13:43,110 --> 00:13:47,670
Deixa eu dançar com o Kinkas? Dançar
pode, mas com muito respeito.
143
00:13:49,890 --> 00:13:51,110
Pode dançar, meu amigo.
144
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
Eu não disse?
145
00:15:03,540 --> 00:15:04,540
Caralho mesmo.
146
00:15:05,060 --> 00:15:06,760
Puta que pariu.
147
00:15:07,220 --> 00:15:08,620
Quem diria?
148
00:15:08,860 --> 00:15:11,440
Uma moça tão delicada.
149
00:15:11,900 --> 00:15:14,860
Tão delicada com um caralho desse
tamanho.
150
00:15:17,540 --> 00:15:19,220
Que herói alta é isso?
151
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Chega, mulher.
152
00:15:22,520 --> 00:15:24,340
Que ideia é essa de caber no piroca dos
outros?
153
00:15:24,740 --> 00:15:25,920
Eu estou te estranhando.
154
00:15:26,160 --> 00:15:27,340
Mas não é uma piroca qualquer.
155
00:15:27,860 --> 00:15:29,840
É a piroca da noiva do nosso filho.
156
00:15:30,320 --> 00:15:31,540
Foda -se de quem é.
157
00:15:31,950 --> 00:15:33,030
É uma piroca e pronto.
158
00:15:33,270 --> 00:15:36,050
Se está com vontade de ver, eu mostro a
mim. Deixa de bobagem, homem.
159
00:15:36,450 --> 00:15:38,650
Essa merda eu já conheço de cor,
certeado.
160
00:15:39,690 --> 00:15:40,970
Pena que não levanta mais.
161
00:15:42,070 --> 00:15:43,070
Vamos sair daqui.
162
00:15:47,890 --> 00:15:48,250
Está
163
00:15:48,250 --> 00:15:58,630
satisfeito
164
00:15:58,630 --> 00:16:00,740
agora? E o que vamos fazer?
165
00:16:00,980 --> 00:16:05,380
Vou acabar com essa safadez na base da
porrada. Não vá me fazer asneiras.
166
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Asneira? Eu?
167
00:16:08,240 --> 00:16:10,040
Teu filho está me tirando do sério.
168
00:16:10,360 --> 00:16:11,360
Nosso filho.
169
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
Sei não.
170
00:16:13,240 --> 00:16:18,600
Tenho minhas dúvidas. Acho que fui
coniado. E filho meu não faz um papelão
171
00:16:18,600 --> 00:16:24,140
desses. Está me chamando de puta, seu
imbecil? Vamos parar por aqui. Já estou
172
00:16:24,140 --> 00:16:26,160
falando bobagem. É melhor mesmo.
173
00:16:26,540 --> 00:16:28,520
Senão quem vai engrossar o Carlos sou
eu.
174
00:16:28,970 --> 00:16:32,270
E se é pra falar de merda, é melhor
ficar de boca fechada.
175
00:18:25,900 --> 00:18:27,820
E aí
176
00:19:39,149 --> 00:19:43,270
Ah, Esmeralda. Os cinco tocaram outra
vez. Só com você eles tocam. Quero me
177
00:19:43,270 --> 00:19:44,109
casar agora.
178
00:19:44,110 --> 00:19:48,450
Você sabe que não podemos casar. Foda
-se. Eu quero casar assim mesmo. Mas não
179
00:19:48,450 --> 00:19:50,450
pode. Quem disse? É a lei.
180
00:19:50,670 --> 00:19:51,890
Nós vamos mudar a lei.
181
00:19:52,590 --> 00:19:57,550
Nós vamos arrumar confusão. Você não
confia em mim, hein? Em você eu confio.
182
00:19:57,550 --> 00:19:58,369
os outros?
183
00:19:58,370 --> 00:19:59,730
Eles vão ter que nos engolir.
184
00:20:00,010 --> 00:20:03,430
Vamos balançar as estruturas. É o início
de uma nova era.
185
00:20:03,970 --> 00:20:05,870
Vamos acabar é na cadeia.
186
00:20:06,430 --> 00:20:08,660
Enfim. Tô com você e não abro.
187
00:20:12,760 --> 00:20:13,760
Pai,
188
00:20:19,200 --> 00:20:20,820
nós vamos casar já.
189
00:20:22,880 --> 00:20:24,080
O que, seu cretino?
190
00:20:24,340 --> 00:20:26,880
Sabe quem é ela? Sei, eu amo ela assim
mesmo.
191
00:20:29,140 --> 00:20:33,460
É o cu do peru, o fim do mundo. Você
quer matar de vergonha, seu merda? Quer
192
00:20:33,460 --> 00:20:34,720
beber de porrada e dar um tiro?
193
00:20:34,940 --> 00:20:36,020
Carma, homem, olha o coração.
194
00:20:36,680 --> 00:20:39,880
Calma o caralho, eu fodo essa bosta.
Quer saber de uma coisa, pai?
195
00:20:40,140 --> 00:20:42,980
Estou decidido e fim de papo. Vou falar
com o padre.
196
00:20:43,340 --> 00:20:44,340
Vem, meu amorzinho.
197
00:20:45,120 --> 00:20:46,540
Peça, mãe. Deus me açoe.
198
00:20:47,680 --> 00:20:49,300
Você está nervoso.
199
00:20:49,780 --> 00:20:50,780
E não é para estar.
200
00:20:51,320 --> 00:20:54,440
Meu filho casando com um viado, você
ouviu o que ele disse?
201
00:20:54,860 --> 00:20:57,540
Vem, meu amorzinho. Ah, isso não fica
assim.
202
00:20:57,780 --> 00:21:02,260
Não vou fazer papel de palhaço depois de
velho. É você que é culpada.
203
00:21:02,780 --> 00:21:04,220
Eu? Por quê?
204
00:21:05,000 --> 00:21:10,180
Porque não sei mais quem é culpada, nem
se discute. Você tá ficando é gagá.
205
00:21:11,940 --> 00:21:13,960
Gagá é a puta que te pariu.
206
00:21:15,340 --> 00:21:17,000
Olha o respeito comigo.
207
00:21:17,460 --> 00:21:19,480
Não vem que não tem.
208
00:21:20,640 --> 00:21:23,240
Desculpe, minha velha, mas esse merda
vai me pagar.
209
00:21:23,520 --> 00:21:25,080
Eu fudo com a alma dele.
210
00:21:26,080 --> 00:21:27,460
Benzinho, esse aí que é o padre.
211
00:21:30,120 --> 00:21:31,380
Bom dia, seu padre.
212
00:21:31,660 --> 00:21:32,660
Bom dia.
213
00:21:34,000 --> 00:21:36,480
Pois não, meus filhos? Nós queremos nos
casar.
214
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
Vamos sentar.
215
00:21:42,760 --> 00:21:44,500
Quando? Hoje, né, padre?
216
00:21:44,920 --> 00:21:49,000
Hoje não dá, meus filhos. Só fazemos
casamento aos sábados.
217
00:21:49,860 --> 00:21:52,860
Que pena, Esmeralda, mas se não tem
outro jeito, serve, né, padre?
218
00:21:53,120 --> 00:21:54,840
Então, serão documentos? Claro, padre.
219
00:21:55,800 --> 00:21:57,260
Preciso um de cada um.
220
00:22:12,280 --> 00:22:15,300
Nome? Esmeralda Joaquim da Silva.
221
00:22:15,720 --> 00:22:17,340
Este documento é seu?
222
00:22:17,620 --> 00:22:18,620
É.
223
00:22:18,880 --> 00:22:22,380
Aqui está escrito Esmeralda Joaquim da
Silva.
224
00:22:22,800 --> 00:22:23,800
Sou eu.
225
00:22:26,680 --> 00:22:28,920
Então não pode haver casamento.
226
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
Como não?
227
00:22:31,300 --> 00:22:32,300
Ela é homem.
228
00:22:32,640 --> 00:22:34,000
E daí, seu padre?
229
00:22:34,480 --> 00:22:37,780
Oh, vocês estão me gozando.
230
00:22:38,140 --> 00:22:40,780
Eu não gosto que tire sarro da minha
cara.
231
00:22:41,280 --> 00:22:44,880
Estou falando sério, nós vamos casar.
Aqui não.
232
00:22:45,200 --> 00:22:47,920
Aqui sim. Vou procurar outro padre.
233
00:22:48,320 --> 00:22:54,760
Podem procurar até a... O senhor bispo.
O senhor está sendo extremista.
234
00:22:55,380 --> 00:22:56,840
Extremista porra nenhuma.
235
00:22:57,840 --> 00:22:58,840
Fora daqui.
236
00:22:58,920 --> 00:23:00,680
Fora daqui ou eu chamo a polícia.
237
00:23:00,900 --> 00:23:04,180
Vão casar na puta que eu pariu na casa
do caralho.
238
00:23:05,340 --> 00:23:07,540
E o senhor é um não criado.
239
00:23:07,760 --> 00:23:09,600
E a senhora é uma, uma.
240
00:23:10,170 --> 00:23:11,170
Uma viado!
241
00:23:11,190 --> 00:23:17,490
Oh, meu Deus do céu! Eu acho que eles
são comunistas.
242
00:23:17,790 --> 00:23:20,590
Fora daqui! Fora daqui! Fora daqui ou eu
chamo a polícia!
243
00:23:22,390 --> 00:23:23,710
Socorro! Polícia!
244
00:23:23,930 --> 00:23:27,370
A cidade está sendo invadida pelos
comunistas!
245
00:23:28,170 --> 00:23:29,890
Filhos da puta!
246
00:23:39,530 --> 00:23:40,530
Me fude.
247
00:23:42,070 --> 00:23:44,070
Oh, desculpe, senhor.
248
00:23:44,710 --> 00:23:46,010
Mas é um dia, mas...
249
00:24:30,250 --> 00:24:34,870
Nossa Senhora, me proteja. Eu sou um
pobre preso abandonado. Eles estão na
250
00:24:34,870 --> 00:24:36,410
cidade. E quantos eles são?
251
00:24:39,050 --> 00:24:41,310
Dois. Tudo isso?
252
00:24:41,570 --> 00:24:42,790
Precisamos pedir reforços.
253
00:24:43,110 --> 00:24:44,110
Não conte comigo.
254
00:24:44,370 --> 00:24:45,670
Não sai daqui nem morto.
255
00:24:46,070 --> 00:24:48,030
Como eles falam? Que nem a gente.
256
00:24:49,730 --> 00:24:50,890
São fortes?
257
00:24:56,430 --> 00:24:57,430
Fraquinhos.
258
00:24:58,010 --> 00:24:59,010
Sim.
259
00:25:00,360 --> 00:25:02,360
E como o senhor sabe que eles são?
260
00:25:03,060 --> 00:25:04,520
Essa coisa aí.
261
00:25:06,260 --> 00:25:07,780
Aquilo que os russos são.
262
00:25:08,500 --> 00:25:09,640
Detesto essa palavra.
263
00:25:10,360 --> 00:25:11,380
Isso, aqui.
264
00:25:14,260 --> 00:25:15,860
Comunistas. Isso.
265
00:25:18,380 --> 00:25:19,740
Essa coisa aí.
266
00:25:20,240 --> 00:25:21,800
É que a mulher é homem.
267
00:25:22,020 --> 00:25:26,380
E eles querem se casar. É um terrível
caso de subversão.
268
00:25:27,210 --> 00:25:30,770
Eles querem acabar com a família, com a
tradição, com tudo.
269
00:25:31,350 --> 00:25:33,110
Eu tenho, não tenho razão.
270
00:25:34,370 --> 00:25:35,370
Porra.
271
00:25:38,950 --> 00:25:39,950
Absoluta.
272
00:25:40,510 --> 00:25:42,030
Precisamos interrogar os dois.
273
00:25:43,410 --> 00:25:44,470
Pelotão. Sim, senhor.
274
00:25:44,770 --> 00:25:45,770
Atrás deles.
275
00:25:45,930 --> 00:25:47,250
Se eles estiverem armados.
276
00:25:47,450 --> 00:25:48,450
Não interessa.
277
00:25:48,830 --> 00:25:50,830
Cumpra com seus deveres. Sim, senhor.
278
00:25:51,110 --> 00:25:52,930
E o senhor o acompanha.
279
00:25:53,450 --> 00:25:55,230
Eu? O senhor mesmo.
280
00:26:17,799 --> 00:26:20,600
Onde paramos?
281
00:26:37,610 --> 00:26:38,610
Para você, meu amor.
282
00:26:38,730 --> 00:26:39,730
Obrigada. Vem cá.
283
00:26:42,490 --> 00:26:43,930
Mamãe acabou de sair.
284
00:26:44,330 --> 00:26:45,710
Ah, tua mãe é uma empata foda.
285
00:26:46,650 --> 00:26:48,530
Coitada. Não fale assim da mamãe.
286
00:26:48,790 --> 00:26:49,790
Deixa pra lá.
287
00:26:49,910 --> 00:26:51,590
Até que enfim chegou a minha vez.
288
00:26:52,430 --> 00:26:54,270
Você só pensa em sacanagem.
289
00:26:54,950 --> 00:26:56,410
Acho que não gosta de mim.
290
00:26:57,290 --> 00:26:59,730
É apaixonado por minha xoxota.
291
00:27:00,470 --> 00:27:01,470
Faz parte.
292
00:27:01,590 --> 00:27:02,630
Buceta também é cultura.
293
00:27:03,590 --> 00:27:04,650
Quem te disse?
294
00:27:04,970 --> 00:27:05,970
Conclusão lógica.
295
00:27:22,170 --> 00:27:24,530
Quero ser eu, meu pecador primeiro.
296
00:27:25,950 --> 00:27:29,010
Meu amor, eu te amo.
297
00:27:55,150 --> 00:27:55,929
E agora?
298
00:27:55,930 --> 00:27:56,930
Vamos voltar para casa.
299
00:27:57,110 --> 00:27:58,110
E teu pai?
300
00:27:58,730 --> 00:28:02,850
Ah, ele se acalma. É melhor a gente
voltar para São Paulo. Então vamos
301
00:28:02,850 --> 00:28:03,850
nossas coisas.
302
00:28:25,740 --> 00:28:28,540
Ô, bebão, viu um casal estranho pela
cidade?
303
00:28:28,880 --> 00:28:30,000
Não, estou bêbado.
304
00:28:30,220 --> 00:28:32,020
Tá bêbado ou é cego? Viu ou não?
305
00:28:32,280 --> 00:28:34,180
Já disse que não, porra, não enche o meu
saco.
306
00:28:34,400 --> 00:28:35,780
Ó o respeito, hein, rapaz?
307
00:28:37,080 --> 00:28:39,360
Vai tomar no cunho antes que eu me
esqueça.
308
00:28:42,900 --> 00:28:44,380
Te meto em cana, hein, rapaz?
309
00:28:45,100 --> 00:28:49,040
Ótimo. Assim, pelo menos, tem casa,
comida e roupa lavada.
310
00:28:50,100 --> 00:28:53,100
Tu gosta de moleiro, hein, seu puto? Não
cozinha, não faz nada, não?
311
00:28:53,420 --> 00:28:54,980
Calma, olha o baixo nível.
312
00:28:55,740 --> 00:28:57,060
Estamos perdendo tempo.
313
00:31:41,000 --> 00:31:43,560
Já que vocês querem assim, volto para a
cidade grande.
314
00:31:46,380 --> 00:31:47,940
Vou viver a minha vida.
315
00:31:48,140 --> 00:31:51,340
Não se preocupem, eu tomo conta dele
direitinho.
316
00:31:51,580 --> 00:31:52,800
Mãe, fala com o pai.
317
00:31:53,060 --> 00:31:54,400
Não adianta ele ficar aborrecido.
318
00:31:54,640 --> 00:31:56,240
É a nossa felicidade.
319
00:31:56,780 --> 00:31:58,600
Com o tempo ele esquece.
320
00:31:59,000 --> 00:32:00,880
Vão com Deus, meus filhos.
321
00:32:01,980 --> 00:32:03,820
Nós mandamos o endereço.
322
00:32:04,060 --> 00:32:05,820
Esperamos uma visita da senhora.
323
00:32:06,120 --> 00:32:08,900
Combinado. Deus abençoe.
324
00:32:09,640 --> 00:32:10,640
Vamos, Benzinho.
325
00:32:13,600 --> 00:32:16,760
Deixa de ser teimoso, homem. Dá um tchau
para eles.
326
00:32:17,080 --> 00:32:20,420
Nem morto. Não tenho mais filho. Para
mim não morreu.
327
00:32:21,640 --> 00:32:23,780
Não fala assim que Deus castiga.
328
00:33:14,920 --> 00:33:19,000
O senhor conhece o casal? É, mas eu não
sou a polícia.
329
00:33:19,260 --> 00:33:22,220
Seu amor, vou cruzar agora, aguente. Eu
não tenho que prender ninguém.
330
00:33:22,540 --> 00:33:24,940
Ora. O senhor está me ofendendo, hein?
Não, porra.
331
00:33:25,200 --> 00:33:26,780
Você é chato pra caralho, hein?
332
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
Olha eles lá.
333
00:33:33,040 --> 00:33:34,620
Porra, é o filho do seu José.
334
00:33:34,980 --> 00:33:35,879
E daí?
335
00:33:35,880 --> 00:33:36,880
Compra com o seu dever?
336
00:33:38,520 --> 00:33:39,520
Porra.
337
00:33:40,280 --> 00:33:41,700
Um momentinho, um momentinho.
338
00:33:44,830 --> 00:33:47,470
Polícia. Tudo bem, senhor polícia? Pois
não.
339
00:33:47,790 --> 00:33:50,650
Para mim está, para você não. Estejam
presos. Como assim?
340
00:33:51,070 --> 00:33:54,430
Ordem superiores, me acompanhem, por
favor. Estamos indo embora.
341
00:33:55,050 --> 00:33:56,050
Tarde demais.
342
00:33:56,170 --> 00:34:01,010
E cuidado, tudo o que vocês falarem
poderá ser usado contra vocês no
343
00:34:01,830 --> 00:34:02,830
Tribunal?
344
00:34:03,770 --> 00:34:05,270
É isso que você ouviu?
345
00:34:05,470 --> 00:34:07,490
Bem, cumpri a minha parte.
346
00:34:07,910 --> 00:34:09,929
Agora vou cuidar da minha vida.
347
00:34:10,250 --> 00:34:14,330
Foi o senhor que amou todo esse sarceiro
aí, foi? Com muita honra.
348
00:34:14,679 --> 00:34:17,120
Ou vocês pensam que eu sou palhaço,
hein?
349
00:34:17,860 --> 00:34:23,820
Agora, se virem aí com a lei, quem sabe
o delegado casa vocês na cadeia.
350
00:34:24,699 --> 00:34:26,080
Beato de bosta.
351
00:34:26,860 --> 00:34:27,860
Vamos ir.
352
00:34:30,040 --> 00:34:33,620
Eu não falei pra você. Ela é uma puta da
paróquia. Ela não vale nada.
353
00:34:34,040 --> 00:34:36,120
Mas ela não presta mesmo.
354
00:34:40,389 --> 00:34:44,429
Bom dia, Dona Florinda. Bom dia, Dona
Gertrudes. Bom dia.
355
00:34:46,409 --> 00:34:47,409
Novidades?
356
00:34:48,389 --> 00:34:49,590
E como?
357
00:34:49,989 --> 00:34:51,270
Nem lhe conto.
358
00:34:57,450 --> 00:35:00,170
Há um casal estranho na cidade.
359
00:35:00,930 --> 00:35:04,870
Eles são... Não, Deus me livre.
360
00:35:05,880 --> 00:35:06,880
Comunistas.
361
00:35:08,040 --> 00:35:13,480
Nossa senhora, não me diga. Digo, eles
queriam casar.
362
00:35:14,260 --> 00:35:16,840
Mas por enquanto casar não é crime, não.
363
00:35:17,300 --> 00:35:19,240
Acontece que a mulher é homem.
364
00:35:21,340 --> 00:35:24,220
Aí é grave, mas sem vergonhice.
365
00:35:25,060 --> 00:35:28,000
Dizem que o rapaz é filho do seu José.
366
00:35:29,460 --> 00:35:30,900
Você é Carlos?
367
00:35:31,420 --> 00:35:32,440
Virgem Maria?
368
00:35:33,580 --> 00:35:35,360
Eu até fui ontem no noivado.
369
00:35:35,840 --> 00:35:38,300
Por que eu andava desconfiada?
370
00:35:39,140 --> 00:35:41,060
Uma moça tão fina.
371
00:35:41,580 --> 00:35:44,200
Ah, isto é segredo.
372
00:35:46,600 --> 00:35:47,600
Passem bem.
373
00:35:51,240 --> 00:35:55,340
Eu não falei pra você? Esse padre é
sofoqueiro. Não, ele é viado. Teve um
374
00:35:55,340 --> 00:35:56,340
que me falou que ele é bicho.
375
00:35:57,120 --> 00:35:58,120
Zé Carlos.
376
00:35:59,500 --> 00:36:02,120
Filho do seu José e dona Mariquinha.
377
00:36:02,920 --> 00:36:04,020
Um bom rapaz.
378
00:36:04,340 --> 00:36:10,200
Que puta papelão, hein? Já estou de mala
pronta. É só deixar a gente ir embora,
379
00:36:10,280 --> 00:36:12,680
ué. Antes fosse assim tão simples.
380
00:36:13,100 --> 00:36:14,820
Tenho queixos formais.
381
00:36:15,320 --> 00:36:17,300
Graves acusações sobre vocês.
382
00:36:18,020 --> 00:36:19,700
Sou obrigado a prendê -los.
383
00:36:20,700 --> 00:36:23,820
Pode requisitar no advogado, é claro.
384
00:36:24,180 --> 00:36:25,180
E agora?
385
00:36:26,320 --> 00:36:28,980
Puta que pariu. Que fria.
386
00:36:29,640 --> 00:36:32,300
Vocês por acaso são do...
387
00:36:33,470 --> 00:36:35,230
PC? Eu sou.
388
00:36:35,450 --> 00:36:36,450
O quê?
389
00:36:37,110 --> 00:36:38,410
Confessa que é comunista.
390
00:36:39,090 --> 00:36:42,050
Comunista o caralho, sou do partido do
cu, PC.
391
00:36:45,250 --> 00:36:50,670
Vai fazer gracinha na puta que eu pariu.
Te meto a mão na lata.
392
00:36:51,290 --> 00:36:53,250
Ou estão pensando que eu sou moleque,
hein?
393
00:36:55,510 --> 00:36:58,770
Tenho os meus direitos. Quero meu
advogado aqui, já.
394
00:36:59,070 --> 00:37:00,070
Agora.
395
00:37:05,360 --> 00:37:08,260
A cidade é atrasada, mas o telefone já é
direto.
396
00:37:09,160 --> 00:37:13,020
Mais um eficiente serviço da
telecomunicação moderna.
397
00:37:13,240 --> 00:37:15,320
O senhor é um puxa -saco do governo.
398
00:37:16,200 --> 00:37:19,280
Apenas eu defendo o meu ganha -pão. Vai
telefonar ou não?
399
00:37:31,120 --> 00:37:32,120
Alô?
400
00:37:33,900 --> 00:37:35,380
Quero falar com o doutor Reinaldo.
401
00:37:37,500 --> 00:37:41,080
Rei querido? Aqui em Esmeralda.
402
00:37:41,960 --> 00:37:42,960
Onde estou?
403
00:37:43,660 --> 00:37:45,380
No cu do Judas.
404
00:37:47,960 --> 00:37:49,200
Preciso de você.
405
00:37:51,840 --> 00:37:53,180
Estou presa.
406
00:37:53,640 --> 00:37:57,220
Essa cidade está ficando um verdadeiro
bordel.
407
00:37:57,440 --> 00:37:58,440
Fala baixo!
408
00:37:58,740 --> 00:38:03,860
Olha, isso aqui está um puteiro
desgraçado. Não tem mais respeito. É uma
409
00:38:03,860 --> 00:38:09,780
putaria. Respeito? Isso já é. É uma
semvergonhice. Eu vou embora para São
410
00:38:10,160 --> 00:38:15,040
Quem diria, este mundo está mesmo
perdido. É o que eu sempre digo.
411
00:38:15,480 --> 00:38:17,240
Vamos contar para a dona Camila? Vamos.
412
00:38:32,620 --> 00:38:38,200
Era só o que faltava. A cidade ser
invadida por viados. E comunistas. Para
413
00:38:38,200 --> 00:38:43,380
gostar de cu, só pode ser comunista.
Pois eu continuo bucetista.
414
00:38:43,720 --> 00:38:45,220
Isso mesmo, seu Joaquim.
415
00:38:45,420 --> 00:38:46,680
Põe mais uma pra mim.
416
00:38:47,280 --> 00:38:49,460
Alô, Zé, uma boa. Essa é por conta da
casa.
417
00:38:52,780 --> 00:38:54,640
Meu advogado está a caminho.
418
00:38:55,160 --> 00:38:57,220
Vocês vão ter que esperar dentro da
cela.
419
00:38:58,700 --> 00:38:59,940
Ali dentro?
420
00:39:00,560 --> 00:39:01,600
Nem f...
421
00:39:03,210 --> 00:39:04,210
É a lei.
422
00:39:04,710 --> 00:39:09,090
Cadeia não foi feita pra cachorro. Não,
entra e tá acabado. Precisa ser muito
423
00:39:09,090 --> 00:39:10,550
macho pra me colocar lá dentro.
424
00:39:11,150 --> 00:39:12,550
Ai, meu cacete.
425
00:39:13,330 --> 00:39:15,170
Não quero ficar nervoso.
426
00:39:15,790 --> 00:39:17,190
Vamos, meu amor. Não custa nada.
427
00:39:17,450 --> 00:39:18,450
Não vamos.
428
00:39:18,570 --> 00:39:20,150
Será que eu vou ter que usar a força?
429
00:39:20,570 --> 00:39:21,570
Soldado. Sim, senhor.
430
00:39:21,610 --> 00:39:22,930
Põe os dois na cela.
431
00:39:23,290 --> 00:39:24,630
Nem eu. E como é que fica?
432
00:39:25,030 --> 00:39:27,070
Eu estou mandando. É uma ordem.
433
00:39:27,330 --> 00:39:29,830
Olha, vai azedar a boca da égua. Se vai.
434
00:39:30,350 --> 00:39:33,030
Agora eu quero ver quem manda. Ninguém
pediu opinião de vocês.
435
00:39:33,290 --> 00:39:35,090
Comigo você é macho, quero ver com ela.
436
00:39:37,190 --> 00:39:38,230
Ela não.
437
00:39:38,950 --> 00:39:40,490
Ele. Ela.
438
00:39:41,090 --> 00:39:43,770
Que puta situação de merda.
439
00:39:44,230 --> 00:39:46,750
Ah, os bons tempos da ditadura.
440
00:39:47,750 --> 00:39:51,750
Já enchi esse viado de porradas e ponto
final.
441
00:39:53,030 --> 00:39:58,710
Mas agora, com esse negócio de direitos
humanos, estou...
442
00:40:01,390 --> 00:40:02,390
Foda -se.
443
00:40:03,270 --> 00:40:05,130
Fiquem onde bem entenderem.
444
00:40:05,950 --> 00:40:07,870
Eu lavo minhas mãos.
445
00:40:10,650 --> 00:40:11,990
Eu também lavo.
446
00:40:13,290 --> 00:40:14,770
O delegado já afinou.
447
00:40:14,990 --> 00:40:16,290
Está afim daquele cacete, meu?
448
00:40:18,330 --> 00:40:21,510
Deixa de ser machão, seu merdinha.
449
00:40:24,290 --> 00:40:25,870
Isso é que é homem, viu?
450
00:40:27,620 --> 00:40:30,460
Rosinha, vamos pegar mais laranjas? Você
quer pegar laranjas ou se foder com a
451
00:40:30,460 --> 00:40:33,100
minha periquita? Os dois. Não dá pra ele
perder as laranjas? Por quê?
452
00:40:33,360 --> 00:40:35,900
Minha mãe não tá em casa. Tá fofocando
com os outros coroas a respeito do
453
00:40:35,900 --> 00:40:36,900
desencado. Coitado.
454
00:40:37,400 --> 00:40:39,180
Coitado por quê? Cada um faz o que
gosta.
455
00:40:43,200 --> 00:40:43,520
Você
456
00:40:43,520 --> 00:40:54,380
já
457
00:40:54,380 --> 00:40:56,060
deu rabo? Por que você quer saber?
458
00:40:56,350 --> 00:40:59,050
Se é tão gostoso, também quero
experimentar. Dar ou comer?
459
00:40:59,370 --> 00:41:00,650
Comer, porra. Tá me estranhando?
460
00:41:00,870 --> 00:41:02,090
Cada um tem seu gosto.
461
00:41:02,310 --> 00:41:03,310
Vamos fazer um teste?
462
00:41:03,490 --> 00:41:05,070
No meu cu, não. Procura outro.
463
00:41:05,510 --> 00:41:07,170
Pensei que você fosse mais avançada.
464
00:41:07,430 --> 00:41:09,170
Tá bem, eu topo. Mas quero fazer uma
coisa.
465
00:41:09,390 --> 00:41:10,390
Que coisa?
466
00:41:15,570 --> 00:41:18,810
Assim não, porra. Fica só entre nós
dois. Olha só o material.
467
00:41:20,910 --> 00:41:22,050
Que rabo.
468
00:41:22,890 --> 00:41:24,970
Se não tem outro jeito, vamos arriscar.
469
00:41:25,260 --> 00:41:29,080
Afinal, por bom cu, qualquer sacrifício
é válido. Sobe aí. Vamos foder
470
00:41:29,080 --> 00:41:30,080
diferente.
471
00:41:33,100 --> 00:41:36,740
Quem diria? O Zé Carlos. Meu amigo de
infância.
472
00:41:36,960 --> 00:41:38,160
Casar com um viado.
473
00:41:38,480 --> 00:41:40,980
Essa não. Pra você ver os amigos que
tem.
474
00:41:41,340 --> 00:41:44,900
Que ele sempre foi chegado num cu, tudo
bem. Mas casar já é demais.
475
00:41:58,440 --> 00:42:03,420
O que vão pensar de mim, Rosinha?
476
00:42:03,680 --> 00:42:04,700
Fica só entre nós.
477
00:42:07,600 --> 00:42:08,660
Precisa acender?
478
00:42:12,640 --> 00:42:14,500
Cada tara louca.
479
00:42:18,600 --> 00:42:19,680
Ai, cara.
480
00:42:20,080 --> 00:42:21,740
Eu nunca vi um cu pegando fogo.
481
00:42:26,060 --> 00:42:27,260
Não vai queimar meu botão, hein?
482
00:42:28,460 --> 00:42:29,560
Você é de foder, hein?
483
00:42:36,100 --> 00:42:37,300
Que lindo.
484
00:42:41,040 --> 00:42:42,040
Agora é minha vez.
485
00:42:46,100 --> 00:42:51,240
Tudo bem, mas tem que passar vaselina.
486
00:42:51,480 --> 00:42:52,560
A vela foi a seco.
487
00:42:53,100 --> 00:42:54,560
Mas o meu cu é mais...
488
00:42:58,030 --> 00:42:59,930
Tá pensando que as minhas pregas são de
borracha, Zé?
489
00:43:00,190 --> 00:43:02,890
Vai me dizer que você nunca deu botão?
Pergunta por aí.
490
00:43:03,150 --> 00:43:05,670
Se os outros também levaram vela,
ninguém vai se abrir.
491
00:43:40,480 --> 00:43:42,140
Isso, Rosinha.
492
00:43:44,720 --> 00:43:46,380
Ai, que delícia.
493
00:43:47,640 --> 00:43:48,640
Isso.
494
00:43:50,680 --> 00:43:53,260
Aí, fica gostoso, assim.
495
00:43:54,260 --> 00:43:57,720
Isso. Ai, brinca com a cabecinha, assim.
496
00:43:58,080 --> 00:44:00,060
Hum, essa molhozinha.
497
00:44:00,620 --> 00:44:03,640
Hum, que delícia.
498
00:44:05,440 --> 00:44:06,440
Engolecido.
499
00:44:13,040 --> 00:44:14,040
Aí, Rosinha.
500
00:44:17,120 --> 00:44:18,260
Aí, gole.
501
00:44:53,770 --> 00:44:54,770
Eu fiz quase tudo.
502
00:44:54,890 --> 00:44:55,890
Pode pôr o resto.
503
00:44:56,210 --> 00:44:58,290
A loucura é um ato de coragem.
504
00:46:39,340 --> 00:46:40,339
Pois não?
505
00:46:40,340 --> 00:46:44,160
Sou Reinaldo, doutor Reinaldo, advogado
Esmeralda.
506
00:46:44,380 --> 00:46:45,800
Essa é a Tina, uma amiga.
507
00:46:47,060 --> 00:46:50,840
Ah, o senhor que é o advogado da bicha.
508
00:46:51,720 --> 00:46:55,120
Olha o preconceito.
509
00:46:55,340 --> 00:46:57,840
Precisamos conversar. Não tem nada a ver
com conversar.
510
00:46:58,080 --> 00:46:59,080
Dar a bunda não é crime?
511
00:47:00,360 --> 00:47:01,520
Eu pensei que fosse.
512
00:47:01,840 --> 00:47:03,300
Mas não é, está acabado.
513
00:47:03,620 --> 00:47:05,000
Trouxe o habeas corpus. O quê?
514
00:47:05,380 --> 00:47:06,660
Isso aí, lê.
515
00:47:07,280 --> 00:47:10,280
O senhor não pode prender minha amiga,
minha cliente, ordem do juiz.
516
00:47:13,260 --> 00:47:15,280
Essa lei é uma merda.
517
00:47:16,060 --> 00:47:18,160
Martelo! Traz os dois.
518
00:47:23,600 --> 00:47:26,940
Ei, querido. Ainda bem que você chegou.
519
00:47:29,520 --> 00:47:32,060
Você estava com a bunda cheia de estar
aqui.
520
00:47:32,890 --> 00:47:35,390
Tina, menina, o que você está fazendo
aqui?
521
00:47:35,670 --> 00:47:38,390
Vim ser solidária com a colega. Que bom.
522
00:47:38,670 --> 00:47:41,390
Esse é Zé Carlos, meu noivo. Como vai?
523
00:47:41,810 --> 00:47:42,810
Prazer.
524
00:47:43,730 --> 00:47:44,730
É do time?
525
00:47:44,890 --> 00:47:46,110
Não dá pra perceber?
526
00:47:47,170 --> 00:47:50,210
Não. Pois é, como ficamos, hein?
527
00:47:51,150 --> 00:47:54,690
Querida, vocês estão livres. O delegado
recebeu o habeas corpus.
528
00:47:55,610 --> 00:47:57,090
Nós podemos então, doutor?
529
00:47:58,070 --> 00:47:59,850
Contra minha vontade, mas podem.
530
00:48:14,020 --> 00:48:20,620
Você foi levar a bicha no banheiro?
531
00:48:20,760 --> 00:48:21,760
Demorou meia hora.
532
00:48:37,880 --> 00:48:41,240
Não precisa ir embora, não. O pai já
perdoou.
533
00:48:41,740 --> 00:48:43,120
Fica mais uns dias.
534
00:48:43,660 --> 00:48:44,660
O que está acontecendo?
535
00:48:45,340 --> 00:48:49,580
O que está acontecendo? O que está
acontecendo?
536
00:48:50,780 --> 00:48:52,380
O que está
537
00:48:52,380 --> 00:48:59,340
acontecendo? E
538
00:48:59,340 --> 00:49:01,100
o pessoal da cidade? Estão tudo contra
nós?
539
00:49:01,420 --> 00:49:02,440
É só não ligar.
540
00:49:02,980 --> 00:49:04,640
Vem cá, mãe. Vamos falar aqui, vai.
541
00:49:13,840 --> 00:49:15,220
Você também quer ficar mais uns dias
aqui?
542
00:49:15,760 --> 00:49:17,960
Se não atrapalhar, eu fico alguns dias.
543
00:49:18,560 --> 00:49:21,700
Imagine, a casa dele pobre, mas sempre
cabe mais um, né mãe?
544
00:49:21,940 --> 00:49:24,020
Claro, minha filha. Fica mais uns dias.
545
00:49:26,200 --> 00:49:27,620
Pessoal, tchau.
546
00:49:28,160 --> 00:49:29,180
Tchau, rei.
547
00:49:30,200 --> 00:49:33,280
Tudo bem, é isso mesmo.
548
00:49:33,500 --> 00:49:34,500
Estou com você.
549
00:49:34,780 --> 00:49:37,540
Você gosta de cu? Tudo bem, no comando
meu.
550
00:49:44,790 --> 00:49:51,710
O que é isso, Pedro? É que você não sabe
o que
551
00:49:51,710 --> 00:49:52,710
é bom, viu?
552
00:49:55,110 --> 00:49:59,470
Não brinca. Estou falando sério. A única
coisa que atrapalha mesmo é esse tal de
553
00:49:59,470 --> 00:50:00,470
AIDS aí.
554
00:50:00,490 --> 00:50:03,210
Mas me falaram que colocando crulina no
pau cura, viu?
555
00:50:03,570 --> 00:50:07,150
É preciso muito peito para comer um cu.
Eu ainda prefiro uma xoxota.
556
00:50:07,470 --> 00:50:10,410
É que você ainda não sentiu a força de
um bom cu, viu, Pedro?
557
00:50:11,670 --> 00:50:12,670
Olha, velho.
558
00:50:14,700 --> 00:50:15,700
Quem é esta tesão?
559
00:50:17,140 --> 00:50:18,440
Tina, prima da Esmeralda.
560
00:50:18,680 --> 00:50:19,680
Boa pra caralho, não é?
561
00:50:21,220 --> 00:50:22,220
Tina,
562
00:50:24,080 --> 00:50:25,740
quero te apresentar um amigo, o Pedro.
563
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
Vamos.
564
00:50:34,180 --> 00:50:35,180
Prazer, senhorita.
565
00:50:35,620 --> 00:50:37,060
O prazer é todo meu.
566
00:50:37,320 --> 00:50:38,320
Obrigado.
567
00:50:40,280 --> 00:50:43,200
Bem, eu vou indo. Eu tenho um
compromisso.
568
00:50:43,440 --> 00:50:44,440
Amanhã eu volto.
569
00:50:44,910 --> 00:50:46,810
Volte quando quiser. Sua presença é um
prazer.
570
00:50:47,070 --> 00:50:48,070
Obrigado.
571
00:50:51,710 --> 00:50:53,450
Não falei que a manhãzinha é boa, Pedro?
572
00:50:53,690 --> 00:50:54,690
Boa sim.
573
00:51:10,890 --> 00:51:13,170
Coitada da Tina. Vai ficar na saudade.
574
00:51:14,600 --> 00:51:17,100
A gente pode arranjar uma transa dela
com o Pedro.
575
00:51:17,500 --> 00:51:21,880
Mas ele não pode se tocar que ela é
travesti. Só depois da transa, né? Eu
576
00:51:21,880 --> 00:51:24,780
convido com ela. Vamos fazer uma suruba
agora?
577
00:51:26,000 --> 00:51:27,320
Você não tem ciúmes?
578
00:51:30,440 --> 00:51:33,160
Fala, Esmeralda. Você não tem ciúmes,
meu amor?
579
00:51:34,840 --> 00:51:37,160
Isso é coisa do passado, meu amor.
580
00:51:37,760 --> 00:51:39,320
Será que eu estou conto do recado?
581
00:51:40,620 --> 00:51:41,620
Lógico que dá.
582
00:51:42,620 --> 00:51:45,230
Imagina. Uma ação como você.
583
00:51:47,010 --> 00:51:48,490
Vocês não vão querer me comer?
584
00:51:49,570 --> 00:51:51,490
Você que vai comer nós duas.
585
00:51:52,490 --> 00:51:55,410
Vou buscar a boneca. Vamos dar uma
primeiro.
586
00:51:56,490 --> 00:51:57,750
Ai, vou dar uma guspida.
587
00:51:59,210 --> 00:52:00,890
Ai, Benzinho, estou louco para te comer.
588
00:52:01,570 --> 00:52:02,570
Ai,
589
00:52:03,590 --> 00:52:04,590
estou tesouro.
590
00:52:04,830 --> 00:52:06,070
Ai, põe.
591
00:52:06,350 --> 00:52:08,050
Põe logo, Benzinho. Calma.
592
00:52:08,810 --> 00:52:12,990
Vai. Ai, que bundão. Vai, sonha no
aguento.
593
00:52:13,990 --> 00:52:16,410
Peraí. Agora.
594
00:52:20,150 --> 00:52:23,310
Agora. Que macio gostoso, Benzinho.
595
00:52:47,660 --> 00:52:48,660
Ai, que tesão.
596
00:52:49,240 --> 00:52:50,240
Ai,
597
00:52:51,240 --> 00:52:53,460
os sinos tocaram. Ai, que delícia.
598
00:53:17,640 --> 00:53:18,640
Minha velha.
599
00:53:18,980 --> 00:53:21,000
Fala. Você tá acordada?
600
00:53:21,360 --> 00:53:23,340
Eu sou de falar dormindo, homem.
601
00:53:24,080 --> 00:53:26,760
Sabe que eu estou com apetite de dar uma
folgada no ganso?
602
00:53:27,060 --> 00:53:33,480
Não me diga. Que maravilha. O falecido
resolveu dar sinais de vida? Já não era
603
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
sem tempo.
604
00:53:35,460 --> 00:53:36,800
Só que eu quero foder atrás.
605
00:53:37,400 --> 00:53:40,820
Cê é besta, homem. Não sabe que o cu foi
feito pra cagar?
606
00:53:41,600 --> 00:53:46,820
Só a cabecinha. Quem coloca a cabecinha
acaba colocando tudo. No cu?
607
00:53:47,180 --> 00:53:49,820
Não. Não dei até agora, não vou dar
depois de ideia.
608
00:53:50,140 --> 00:53:52,560
Se quiser na frente, dá as ordens.
609
00:53:53,080 --> 00:53:54,560
E com muita vontade.
610
00:53:55,060 --> 00:53:56,280
No cu nada feito.
611
00:53:56,620 --> 00:53:59,720
Então foda -se. Vai foder no cu da mãe.
612
00:54:00,160 --> 00:54:02,180
Não põe minha mãe no meio, que eu ponho
no meio da tua.
613
00:54:02,500 --> 00:54:03,520
Fá merda.
614
00:54:04,760 --> 00:54:08,240
E essa desgraçada dessa Isaac, não vai
pôr no cu da tua mãe.
615
01:02:41,900 --> 01:02:43,080
Vou botar em cima da tua bunda.
616
01:03:11,960 --> 01:03:15,620
Fazia tempo que eu não comia um cú. Está
aprovado. Agora eu quero na frente.
617
01:03:15,900 --> 01:03:16,900
Está joia.
618
01:03:25,760 --> 01:03:27,760
Que caralho, porra.
619
01:03:29,160 --> 01:03:31,200
Puta que pariu, também caí do cavalo.
620
01:03:31,480 --> 01:03:32,379
E agora?
621
01:03:32,380 --> 01:03:33,880
Ah, vamos continuar.
622
01:03:34,340 --> 01:03:35,940
Acabo com meu noivado ainda hoje.
623
01:03:36,240 --> 01:03:37,240
Vida nova.
624
01:03:37,620 --> 01:03:39,720
Agora entrei na fase do cú.
625
01:03:42,799 --> 01:03:44,780
Será que você não vai se arrepender?
626
01:03:45,140 --> 01:03:48,060
É melhor se arrepender por ter feito do
que por deixar de fazer.
627
01:04:18,480 --> 01:04:19,480
Mas...
628
01:04:47,850 --> 01:04:48,850
Ainda quer comer um cu?
629
01:04:49,070 --> 01:04:50,070
Quero.
630
01:04:50,310 --> 01:04:52,250
Mas só quando acabar o efeito da vela.
631
01:04:52,550 --> 01:04:54,230
Estou com as pregas cheias de parafina.
632
01:04:54,630 --> 01:04:56,230
Os pentelhos do cu estão grudados.
633
01:05:00,050 --> 01:05:05,790
Vou andar mole.
634
01:05:07,630 --> 01:05:11,090
Acho que vou ter que mudar de tara. Ao
invés de vela, tenho que usar outra
635
01:05:11,090 --> 01:05:12,730
coisa. Um pepino, talvez.
636
01:05:14,470 --> 01:05:16,070
Explica direito, porque eu não entendi.
637
01:05:16,690 --> 01:05:19,750
Acabar com o noivado? Eu posso saber o
porquê?
638
01:05:19,970 --> 01:05:21,510
Eu comi a amiga da esmeralda.
639
01:05:21,970 --> 01:05:24,110
E ainda tem coragem de me contar.
640
01:05:24,470 --> 01:05:26,330
Eu que devia estar puta da vida.
641
01:05:26,710 --> 01:05:27,710
Ela é um travesti.
642
01:05:28,250 --> 01:05:30,330
Me trocar por um viado?
643
01:05:30,850 --> 01:05:34,250
Tinha esquecido o gosto de um cu. Agora
é meu prato predileto.
644
01:05:34,670 --> 01:05:37,590
Se o problema é cu, eu também dou o meu.
No duro?
645
01:05:37,930 --> 01:05:44,570
Experimentar não custa. Se tiver o mesmo
sabor... Vai a seco?
646
01:05:44,670 --> 01:05:45,670
Eu passo cuspe.
647
01:05:47,500 --> 01:05:48,540
Eu chupo.
648
01:06:26,090 --> 01:06:27,090
Eu vou passar acústico.
649
01:06:28,070 --> 01:06:29,070
Eu acho que é melhor.
650
01:06:58,280 --> 01:06:59,760
Vamos lá, Gabriela.
651
01:08:16,939 --> 01:08:19,779
Você leva jeito pra dar o rabo. Mas nem
se compara com a Tina.
652
01:08:20,060 --> 01:08:23,939
Cu de homem é mais gostoso. Vou perder o
homem para uma bicha?
653
01:08:24,819 --> 01:08:26,359
O mundo está perdido.
654
01:08:26,740 --> 01:08:29,060
Devolve meus presentes. Quero de volta
tudo que é meu.
655
01:08:29,720 --> 01:08:31,479
Desculpa, mas tudo não pode ser.
656
01:08:31,899 --> 01:08:35,020
O cabaço não vai dar pra devolver. E
esse cabaço no cu?
657
01:08:36,279 --> 01:08:37,939
Dizem que quem come cu acaba dando.
658
01:08:38,859 --> 01:08:41,859
Ainda vou ver você desmunhecando e
caçando garotinhos.
659
01:08:43,439 --> 01:08:44,439
Bicho!
660
01:08:45,770 --> 01:08:47,930
Respeito não dá futuro pra ninguém,
queridinha.
661
01:08:48,810 --> 01:08:50,590
Vá pra puta que o pariu!
662
01:08:51,050 --> 01:08:52,550
Você ainda vai se fuder comigo?
663
01:08:57,430 --> 01:08:59,370
Que bosta de foda!
664
01:10:26,920 --> 01:10:28,840
Vai chupar meia, seu filho da puta!
44130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.