All language subtitles for Andy Griffith S02E13 The Farmer Takes a Wife.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,228 --> 00:00:13,862 Starring Andy Griffith... 2 00:00:13,897 --> 00:00:16,365 with Ronny Howard. 3 00:00:16,400 --> 00:00:19,434 Also starring Don Knotts. 4 00:00:38,589 --> 00:00:39,854 Hey, Andy! 5 00:00:39,890 --> 00:00:41,105 Barney! 6 00:00:41,141 --> 00:00:43,141 I'm here! 7 00:00:44,211 --> 00:00:45,689 Who in the world's that? 8 00:00:45,713 --> 00:00:46,678 I don't know. 9 00:00:46,714 --> 00:00:47,679 You don't suppose 10 00:00:47,715 --> 00:00:49,447 that could be Big Jeff Pruitt? 11 00:00:51,285 --> 00:00:52,300 Hiya, fellas. 12 00:00:52,336 --> 00:00:54,180 Well, Jeff, how in the world are ya? 13 00:00:55,589 --> 00:00:56,621 How's the fishin'? 14 00:00:56,657 --> 00:00:57,622 Oh, fine. 15 00:00:57,658 --> 00:00:59,624 Hello, there, little buddy. 16 00:00:59,660 --> 00:01:00,625 Hey, hey, hey! 17 00:01:00,661 --> 00:01:01,894 Hey, now, put me down. 18 00:01:01,929 --> 00:01:03,461 Glad to see ya, Barney. 19 00:01:03,497 --> 00:01:05,408 What in the world brings you to town, Jeff? 20 00:01:05,432 --> 00:01:06,643 You buyin' or sellin'? 21 00:01:06,667 --> 00:01:08,544 Well I ain't buyin' or sellin'... I'm lookin'. 22 00:01:08,568 --> 00:01:09,534 Yeah? Lookin' for what? 23 00:01:09,569 --> 00:01:11,397 A bride. A bride? 24 00:01:11,421 --> 00:01:13,188 You mean like a wife to marry? 25 00:01:13,223 --> 00:01:15,435 That's the kind. Well, that's good news, Jeff, 26 00:01:15,459 --> 00:01:17,370 but what are ya lookin' here in town for? 27 00:01:17,394 --> 00:01:19,940 I mean, if you're fixin' to marry, what about Bertha? 28 00:01:19,964 --> 00:01:20,929 Bertha? 29 00:01:20,965 --> 00:01:22,142 Well, what are ya lookin' 30 00:01:22,166 --> 00:01:23,131 so surprised for? 31 00:01:23,167 --> 00:01:24,177 She's lived on the farm 32 00:01:24,201 --> 00:01:25,578 next to yours all her life, 33 00:01:25,602 --> 00:01:26,980 ad everybody figgered, if you got married, 34 00:01:27,004 --> 00:01:27,970 why, you'd marry her. 35 00:01:28,005 --> 00:01:29,238 Well, sure, I like Bertha. 36 00:01:29,273 --> 00:01:31,218 I mean, she's real good company, and good competition, too. 37 00:01:31,242 --> 00:01:32,674 Always gives me a run for my money 38 00:01:32,709 --> 00:01:34,176 every time we're milking the cows 39 00:01:34,211 --> 00:01:35,177 and calling the hogs... 40 00:01:35,212 --> 00:01:36,611 And doggone if I don't have 41 00:01:36,646 --> 00:01:38,981 to take a backseat every time we pick tobacca, 42 00:01:39,016 --> 00:01:40,515 but I don't wanna marry her. 43 00:01:40,550 --> 00:01:42,395 No, for marryin', a fella wants a... 44 00:01:42,419 --> 00:01:43,718 a female type. 45 00:01:43,754 --> 00:01:44,931 You know, kinda soft and squishy-like. 46 00:01:44,955 --> 00:01:46,221 I figger the right place 47 00:01:46,257 --> 00:01:48,390 to find one of 'em's right here in town. 48 00:01:48,425 --> 00:01:49,635 Well, there ought to be a few 49 00:01:49,659 --> 00:01:51,404 answerin' that description around here. 50 00:01:51,428 --> 00:01:53,795 Sure. I only need one. 51 00:01:53,830 --> 00:01:55,630 I figure I'll stick around town a couple days, 52 00:01:55,665 --> 00:01:57,132 look over the available stock, 53 00:01:57,167 --> 00:01:59,167 and pick one out and take her back to the farm. 54 00:01:59,203 --> 00:02:00,813 Whoa, now. Wait a minute, Jeff. 55 00:02:00,837 --> 00:02:01,982 Now, hold the phone. 56 00:02:02,006 --> 00:02:04,284 You can't pick out a wife in just two days. 57 00:02:04,308 --> 00:02:05,308 Why not? 58 00:02:05,342 --> 00:02:07,120 How ya know you're gonna find one 59 00:02:07,144 --> 00:02:09,022 that wants to marry ya that quick? 60 00:02:09,046 --> 00:02:10,345 I'm good-lookin', ain't I? 61 00:02:10,381 --> 00:02:11,346 Well, yeah. 62 00:02:11,382 --> 00:02:12,347 I'm strong enough 63 00:02:12,383 --> 00:02:13,393 to protect a woman, ain't I? 64 00:02:13,417 --> 00:02:14,527 Well, sure. 65 00:02:14,551 --> 00:02:16,618 Got one of the best farms in the county, ain't I? 66 00:02:16,653 --> 00:02:17,764 Well, yeah. 67 00:02:17,788 --> 00:02:19,587 Well, then shouldn't take more than two days. 68 00:02:21,392 --> 00:02:22,857 Say, listen, you want us 69 00:02:22,893 --> 00:02:24,859 to help you find a bride, Jeff? 70 00:02:24,895 --> 00:02:26,406 Oh, well, now, Barney, 71 00:02:26,430 --> 00:02:28,808 I don't know that we're exactly geared 72 00:02:28,832 --> 00:02:30,210 for that line of work. 73 00:02:30,234 --> 00:02:32,700 While we're out trackin' down desperate criminals, 74 00:02:32,736 --> 00:02:34,869 we might as well just keep an eye open 75 00:02:34,905 --> 00:02:36,204 for a woman for Jeff. 76 00:02:36,240 --> 00:02:38,056 Yeah, I guess we could. 77 00:02:38,091 --> 00:02:40,236 Next time we go out on a manhunt, 78 00:02:40,260 --> 00:02:42,660 we'll make it a womanhunt, too. 79 00:02:44,481 --> 00:02:45,680 That's a good'n, Andy. 80 00:02:45,716 --> 00:02:48,183 How 'bout that, little buddy? 81 00:02:48,218 --> 00:02:49,418 Ain't that a good one? 82 00:02:51,922 --> 00:02:54,723 I sure do appreciate you boys wantin' to help me out. 83 00:02:54,758 --> 00:02:57,537 Oh, well... Meanwhile, I figure I'll go out 84 00:02:57,561 --> 00:02:59,506 and do a little scoutin' on my own. Okay. 85 00:02:59,530 --> 00:03:00,796 Andy, good to see ya. 86 00:03:00,831 --> 00:03:02,280 So long there, little... 87 00:03:04,184 --> 00:03:06,684 I don't wanna miss seein' a single one of 'em. 88 00:03:06,720 --> 00:03:09,321 After all, I figure that every girl in Mayberry 89 00:03:09,356 --> 00:03:10,389 deserves a chance. 90 00:03:13,877 --> 00:03:17,212 Trouble with Jeff, he never got over his shyness. 91 00:03:24,154 --> 00:03:25,137 Hi, Paw. 92 00:03:25,172 --> 00:03:26,420 Well, hi, Ope. 93 00:03:26,456 --> 00:03:27,706 Guess who I just saw. 94 00:03:27,741 --> 00:03:28,707 Who? 95 00:03:28,742 --> 00:03:29,742 Jeff Pruitt. 96 00:03:29,777 --> 00:03:31,955 Yeah, he come in town this mornin'. 97 00:03:31,979 --> 00:03:33,578 Guess what I saw him doin'? 98 00:03:33,613 --> 00:03:34,762 What? 99 00:03:34,798 --> 00:03:37,248 Standin' on the corner pickin' up girls. 100 00:03:39,085 --> 00:03:41,420 What do you know about pickin' up girls? 101 00:03:41,455 --> 00:03:43,688 Gosh, Paw, what's there to know? 102 00:03:43,724 --> 00:03:45,424 Whenever a girl walks by, 103 00:03:45,459 --> 00:03:48,527 he just picks her up, and then sets her down, 104 00:03:48,562 --> 00:03:50,729 and says, "'Scuse me, ma'am. 105 00:03:50,764 --> 00:03:52,497 Just checkin' your weight." 106 00:03:53,533 --> 00:03:54,833 For heaven sakes. 107 00:03:54,868 --> 00:03:56,879 Opie, you better run along. 108 00:03:56,903 --> 00:03:59,004 I got business to attend to. 109 00:04:01,274 --> 00:04:06,477 Imagine... caring how much a girl weighs. 110 00:04:13,721 --> 00:04:16,121 Oh, my goodness! Put me down! 111 00:04:18,558 --> 00:04:19,524 Jeff, quit that. 112 00:04:19,559 --> 00:04:20,525 Quit what? 113 00:04:20,560 --> 00:04:21,693 I'm just lookin'. 114 00:04:21,729 --> 00:04:23,974 Well, you can't do it. 115 00:04:23,998 --> 00:04:26,692 Put her down, put her down, put her down. 116 00:04:26,716 --> 00:04:28,183 Uh... excuse us, April. 117 00:04:28,218 --> 00:04:29,350 Excuse us. 118 00:04:29,386 --> 00:04:30,851 Jeff, you can't do that. 119 00:04:30,887 --> 00:04:33,032 You can't be pickin' them girls up off their feet 120 00:04:33,056 --> 00:04:34,534 right on the main street. 121 00:04:34,558 --> 00:04:36,269 It ain't a marketplace for brides, for heaven sakes. 122 00:04:36,293 --> 00:04:37,470 That's what I came to town for. 123 00:04:37,494 --> 00:04:39,694 How can I find a bride if I ain't out lookin'? 124 00:04:39,729 --> 00:04:41,174 Well, you can't do it that way. 125 00:04:41,198 --> 00:04:42,375 Come on over at the house. 126 00:04:42,399 --> 00:04:43,742 We'll have a mouthful to eat, 127 00:04:43,766 --> 00:04:44,977 and maybe Aunt Bee'll have 128 00:04:45,001 --> 00:04:46,329 some thoughts on the matter. 129 00:04:46,353 --> 00:04:47,636 I kind of hate to leave my post. 130 00:04:47,671 --> 00:04:49,871 A good'n might come along while I'm gone. 131 00:04:49,907 --> 00:04:51,540 Jeff! Come on. 132 00:04:54,912 --> 00:04:57,712 Mmm! Aunt Bee, that sure was good eatin'. 133 00:04:57,748 --> 00:04:58,991 Well, thank you, Jeff. 134 00:04:59,015 --> 00:05:00,427 I'm glad you enjoyed it. 135 00:05:00,451 --> 00:05:02,729 I'm sorry we only had one leg of lamb. 136 00:05:02,753 --> 00:05:04,597 Oh, now, don't you worry 'bout that. 137 00:05:04,621 --> 00:05:06,721 Sometimes I take on a little light dinner 138 00:05:06,757 --> 00:05:09,057 and, later on, I really pack it in for supper. 139 00:05:09,092 --> 00:05:12,188 Yeah, this little gal I'm fixin' to marry's 140 00:05:12,212 --> 00:05:13,728 gonna have to be a good cook. 141 00:05:15,131 --> 00:05:16,331 Say, Aunt Bee... 142 00:05:16,366 --> 00:05:19,334 you got any possibles for me to look over? 143 00:05:19,369 --> 00:05:20,968 Several. But, Jeff, 144 00:05:21,004 --> 00:05:23,772 you don't pick up a wife like that. 145 00:05:23,807 --> 00:05:25,206 You study over her, 146 00:05:25,241 --> 00:05:27,186 and she studies over you. 147 00:05:27,210 --> 00:05:30,262 Some folks take as long as a year to decide. 148 00:05:30,297 --> 00:05:32,030 A whole year? 149 00:05:32,065 --> 00:05:33,414 That long? 150 00:05:33,449 --> 00:05:34,977 Aw, but, Aunt Bee, that doesn't... 151 00:05:35,001 --> 00:05:36,535 Have I got it. Have I got it! 152 00:05:36,570 --> 00:05:37,536 Got what, Barn? 153 00:05:37,571 --> 00:05:39,187 Have I got the answer for you. 154 00:05:39,222 --> 00:05:40,300 You found me a bride. 155 00:05:40,324 --> 00:05:41,556 A whole houseful of 'em. 156 00:05:41,591 --> 00:05:42,791 You can have your pick. 157 00:05:42,826 --> 00:05:44,426 What's this, Barney? 158 00:05:44,461 --> 00:05:46,328 Well, Thelma Lou... She's havin' a hen party 159 00:05:46,363 --> 00:05:47,462 over at her house tonight, 160 00:05:47,497 --> 00:05:49,531 and what would be a better time for Jeff to see 161 00:05:49,566 --> 00:05:51,533 everythin' Mayberry had to offer all at once? 162 00:05:51,568 --> 00:05:52,534 Tonight? 163 00:05:52,569 --> 00:05:53,735 Yeah. There's gonna be 164 00:05:53,770 --> 00:05:55,903 a whole mess o' pretty girls over there tonight, Jeff. 165 00:05:55,939 --> 00:05:57,472 You'll have yourself a time. 166 00:05:57,507 --> 00:05:58,523 Uh, uh... Barney? 167 00:05:58,558 --> 00:06:00,608 If this is strictly a female party, 168 00:06:00,644 --> 00:06:03,010 how you figger on gettin' Jeff invited? 169 00:06:03,046 --> 00:06:05,764 I-I mean, you can't just go barrelin' in. 170 00:06:05,799 --> 00:06:08,767 Well, you see, Thelma Lou and I already have that worked out. 171 00:06:08,802 --> 00:06:10,613 We're just gonna kinda casually drop by 172 00:06:10,637 --> 00:06:12,337 and then, well, once we're inside... 173 00:06:12,372 --> 00:06:13,817 I can look over the whole crop 174 00:06:13,841 --> 00:06:15,085 and pick out the best one. 175 00:06:15,109 --> 00:06:16,157 That's the idea. 176 00:06:16,193 --> 00:06:18,826 Oh, Barney, you're a real little buddy! 177 00:06:18,861 --> 00:06:21,196 Put me down! Put me down! 178 00:06:33,876 --> 00:06:36,511 Listen to 'em gigglin' in there. 179 00:06:36,546 --> 00:06:38,012 You two stay here. 180 00:06:38,047 --> 00:06:40,181 I'll go around back and contact Thelma Lou, 181 00:06:40,217 --> 00:06:42,217 and see if they're ready for us. 182 00:06:52,895 --> 00:06:54,862 Is everything all right, honey? 183 00:06:54,897 --> 00:06:56,893 I dropped a few hints that Jeff Pruitt's in town, 184 00:06:56,917 --> 00:06:58,394 and he's lookin' for a bride. 185 00:06:58,418 --> 00:06:59,896 Barney, I don't know whether we ought to do this. 186 00:06:59,920 --> 00:07:01,553 Oh, no, no, no! It'll be fine, now. 187 00:07:01,588 --> 00:07:04,656 It's kind of fun, you know, controlling destiny like this. 188 00:07:04,691 --> 00:07:05,835 I don't know. 189 00:07:05,859 --> 00:07:07,125 Will ya leave it to me? 190 00:07:07,161 --> 00:07:10,495 Now, I'll go get them, and we'll make our surprise entrance. 191 00:07:10,530 --> 00:07:12,530 You sure are sweet to help out. 192 00:07:18,372 --> 00:07:19,837 It's all set, fellas. 193 00:07:19,873 --> 00:07:23,208 Now, remember, act surprised to see a roomful of girls. 194 00:07:31,685 --> 00:07:33,834 I'll get it, Thelma Lou. 195 00:07:33,870 --> 00:07:35,370 Thanks, Mary. 196 00:07:36,373 --> 00:07:38,306 Oh, hi, Mary. 197 00:07:38,341 --> 00:07:40,174 Oh, excuse us. 198 00:07:40,209 --> 00:07:41,987 We didn't know Thelma Lou had company. 199 00:07:42,011 --> 00:07:43,656 We was just stoppin' by. This here 200 00:07:43,680 --> 00:07:44,779 is Jeff Pruitt. 201 00:07:44,814 --> 00:07:46,297 Hello, Mr. Pruitt. 202 00:07:46,332 --> 00:07:49,150 How do? I hope we're not intrudin' or anything. 203 00:07:49,185 --> 00:07:52,220 Well, no, you're not intrudin' at all. 204 00:07:52,255 --> 00:07:54,538 Oh, well, good. 205 00:07:54,574 --> 00:07:56,540 How are you, Mary? 206 00:08:00,413 --> 00:08:03,314 We didn't know Thelma Lou had company. 207 00:08:03,350 --> 00:08:04,815 We was just stoppin' by. 208 00:08:04,851 --> 00:08:06,317 This here is Jeff Pruitt. 209 00:08:07,854 --> 00:08:09,320 Hi, girls. 210 00:08:09,356 --> 00:08:11,167 Nice to know ya, Jeff. 211 00:08:11,191 --> 00:08:14,658 Hello. Nice to see you. 212 00:08:14,694 --> 00:08:16,995 By golly, I... 213 00:08:17,030 --> 00:08:19,730 I never saw so many pretty girls. 214 00:08:19,766 --> 00:08:23,134 Did I fix it up or did I fix it up, huh? 215 00:08:23,170 --> 00:08:24,647 Wonder which one he'll pick. 216 00:08:24,671 --> 00:08:25,636 I don't know. 217 00:08:25,672 --> 00:08:26,771 It's hard to tell. 218 00:08:26,806 --> 00:08:28,874 He's like a fella in a fancy restaurant. 219 00:08:28,909 --> 00:08:30,342 He wants to order somethin', 220 00:08:30,377 --> 00:08:32,110 but there's too much on the menu. 221 00:08:34,548 --> 00:08:35,774 Hi, Barney, Andy. 222 00:08:35,798 --> 00:08:37,298 Oh, hey, Thelma Lou. 223 00:08:37,334 --> 00:08:38,766 Here we are, girls. 224 00:08:38,801 --> 00:08:39,767 Oh, pardon me. 225 00:08:39,802 --> 00:08:40,768 Need any help? 226 00:08:40,803 --> 00:08:41,769 Oh, no, thanks. 227 00:08:41,804 --> 00:08:42,937 I'll get some coffee. 228 00:08:42,972 --> 00:08:43,938 Evening, Jeff. 229 00:08:43,973 --> 00:08:44,973 Evenin'. 230 00:08:48,811 --> 00:08:49,811 How are you? 231 00:08:52,482 --> 00:08:53,648 Hi, girls. 232 00:08:55,152 --> 00:08:57,485 Nice party, isn't it? 233 00:09:03,660 --> 00:09:05,360 Well, what do you think, Jeff? 234 00:09:05,395 --> 00:09:07,795 Lotta spirited females in Mayberry, huh? 235 00:09:07,830 --> 00:09:08,830 Yeah. 236 00:09:14,170 --> 00:09:15,669 What's the matter, Jeff? 237 00:09:15,705 --> 00:09:17,483 Did ya spot a winner already? 238 00:09:17,507 --> 00:09:20,174 I sure enough believe I have, little buddy. 239 00:09:21,277 --> 00:09:23,077 Which one? 240 00:09:23,113 --> 00:09:25,313 That one right over there. 241 00:09:26,633 --> 00:09:29,601 Uh... are you sure? 242 00:09:29,636 --> 00:09:32,604 Oh, I'm sure. You bet. 243 00:09:32,639 --> 00:09:34,839 Well, if that's the one you want, 244 00:09:34,874 --> 00:09:38,359 I'm sure she's a real fine girl. 245 00:09:40,597 --> 00:09:42,664 Are you sure that's the one? 246 00:09:42,699 --> 00:09:43,665 Yeah, I'm sure. 247 00:09:43,700 --> 00:09:45,132 Well, all right, then. 248 00:09:45,168 --> 00:09:47,301 Let's, uh... let's go and meet her. 249 00:09:49,889 --> 00:09:51,022 Oh, uh, hello. 250 00:09:51,058 --> 00:09:53,024 Uh, uh, you wanna meet her, don't you? 251 00:09:53,060 --> 00:09:54,025 Oh, sure, I do. 252 00:09:54,061 --> 00:09:56,394 Well, come on... Uh... 253 00:10:04,320 --> 00:10:06,020 Mmm... mmm... no. 254 00:10:06,056 --> 00:10:08,789 Jeff, she's... I mean, she and I... 255 00:10:08,824 --> 00:10:10,724 Andy! Andy! 256 00:10:10,760 --> 00:10:11,992 Jeff! 257 00:10:12,028 --> 00:10:14,429 Mm-mm, Jeff, mm-mm, yeah, not that... 258 00:10:14,464 --> 00:10:17,031 Andy, uh, Jeff... you see, Jeff, she... 259 00:10:17,067 --> 00:10:19,567 Jeff, she... Jeff... 260 00:10:26,827 --> 00:10:28,376 Of all the insane notions! 261 00:10:28,412 --> 00:10:29,977 Of all the insane notions! 262 00:10:30,013 --> 00:10:31,646 Us findin' a bride for him. 263 00:10:31,681 --> 00:10:34,482 Just show me somewhere in the Sheriff's Manual 264 00:10:34,518 --> 00:10:37,051 where it says we're supposed to run around 265 00:10:37,086 --> 00:10:38,686 finding brides for people! 266 00:10:38,722 --> 00:10:40,221 Go on! Show me! Show me! 267 00:10:40,256 --> 00:10:43,991 Barney... I'm disappointed in you, Andy. 268 00:10:44,027 --> 00:10:46,561 I am really disappoint... I can't remember 269 00:10:46,596 --> 00:10:48,596 when I have been this disappointed in you. 270 00:10:48,632 --> 00:10:50,410 What are you disappointed in me for? 271 00:10:50,434 --> 00:10:52,349 Well, why didn't you stop me? 272 00:10:52,385 --> 00:10:54,535 Well, I couldn't stop you. 273 00:10:54,571 --> 00:10:56,236 That's right. That's right. 274 00:10:56,272 --> 00:10:57,304 Pass the buck. 275 00:10:57,340 --> 00:10:59,340 Barney, I'm not passing the buck. 276 00:10:59,375 --> 00:11:01,576 I'm just reminding you of the facts. 277 00:11:01,611 --> 00:11:03,890 The facts are Jeff come to town, said he was looking for a bride, 278 00:11:03,914 --> 00:11:05,057 you said you'd help him, 279 00:11:05,081 --> 00:11:06,158 and the way you helped, 280 00:11:06,182 --> 00:11:07,827 you took him over to Thelma Lou's 281 00:11:07,851 --> 00:11:10,251 and that's how it all happened. 282 00:11:10,286 --> 00:11:12,604 Oh, why hash over ancient history? 283 00:11:12,639 --> 00:11:14,038 It's all in the past. 284 00:11:14,073 --> 00:11:16,641 The thing now is what to do about it. 285 00:11:16,676 --> 00:11:18,721 Well, I guess that's sensible. 286 00:11:18,745 --> 00:11:20,506 I guess that is sensible. 287 00:11:20,530 --> 00:11:23,631 And I guess the first thing to do is to go and talk to Jeff 288 00:11:23,666 --> 00:11:26,000 and see if you can straighten him out. 289 00:11:26,035 --> 00:11:29,103 Yeah, that's the first thing you've said today 290 00:11:29,139 --> 00:11:30,571 that made any sense. 291 00:11:30,607 --> 00:11:31,905 I'll go talk to... 292 00:11:31,941 --> 00:11:33,625 Where do you reckon he is? 293 00:11:33,660 --> 00:11:34,759 I don't know. 294 00:11:34,794 --> 00:11:36,606 I guess he's over at Thelma Lou's. 295 00:11:36,630 --> 00:11:39,630 Thelma Lou?! 296 00:11:47,056 --> 00:11:48,422 Thelma Lou! 297 00:11:48,457 --> 00:11:50,124 I'm here! 298 00:12:01,421 --> 00:12:03,788 Oh... Hello. 299 00:12:03,824 --> 00:12:04,889 Hi, sugarplum. 300 00:12:04,925 --> 00:12:06,123 How are you? 301 00:12:06,159 --> 00:12:09,127 Oh... Fine. 302 00:12:09,162 --> 00:12:10,594 I brought you these. 303 00:12:10,630 --> 00:12:11,929 Well, Jeff, 304 00:12:11,965 --> 00:12:14,565 there's something we've got to clear up 305 00:12:14,600 --> 00:12:16,033 between you and me 306 00:12:16,069 --> 00:12:18,347 before this goes any further. 307 00:12:18,371 --> 00:12:19,503 There is? 308 00:12:19,538 --> 00:12:20,616 Mm-hmm. 309 00:12:20,640 --> 00:12:22,023 Of course there is. 310 00:12:22,058 --> 00:12:26,094 Now, I know I got no call to ask you to marry me 311 00:12:26,129 --> 00:12:27,661 the first time we meet. 312 00:12:27,697 --> 00:12:28,996 It ain't respectable. 313 00:12:29,032 --> 00:12:31,065 So I'll tell you what I'll do... 314 00:12:31,101 --> 00:12:32,812 I'll go away for a bit, and come back, 315 00:12:32,836 --> 00:12:34,252 and it'll be our second visit. 316 00:12:34,287 --> 00:12:36,403 By then, it'll be respectable. 317 00:12:39,375 --> 00:12:40,458 Here. 318 00:12:40,494 --> 00:12:41,759 You like 'em? 319 00:12:41,795 --> 00:12:42,760 Yes. 320 00:12:42,796 --> 00:12:44,762 Oh... Ooh! 321 00:12:44,798 --> 00:12:46,480 Jeff! 322 00:12:46,515 --> 00:12:47,977 Come on, now, Thelma Lou. 323 00:12:48,001 --> 00:12:49,367 You know you love it! 324 00:12:49,402 --> 00:12:50,635 Oh, please! 325 00:12:50,670 --> 00:12:52,136 Thelma Lou, you're juicier 326 00:12:52,171 --> 00:12:54,188 than a barrelful of corn squeezin's. 327 00:12:54,223 --> 00:12:56,424 Good-bye. 328 00:12:58,678 --> 00:13:00,995 Bye. 329 00:13:03,016 --> 00:13:04,182 Pruitt! 330 00:13:04,217 --> 00:13:06,384 Oh, hi, little buddy. 331 00:13:06,419 --> 00:13:08,586 I wanna talk to you about Thelma Lou. 332 00:13:08,622 --> 00:13:10,266 I can't never thank you enough 333 00:13:10,290 --> 00:13:11,601 for bringing me to her. 334 00:13:11,625 --> 00:13:13,224 That's just the point, Jeff. 335 00:13:13,260 --> 00:13:14,692 You can't have Thelma Lou. 336 00:13:14,727 --> 00:13:16,861 Huh? I... I can't? 337 00:13:16,896 --> 00:13:19,063 You can't have her 'cause she's mine. 338 00:13:19,098 --> 00:13:20,064 Yours? 339 00:13:20,099 --> 00:13:21,699 Well, that's right. Everybody knows that. 340 00:13:21,734 --> 00:13:22,800 She's my girl. 341 00:13:22,835 --> 00:13:24,180 Everybody knows that, for heaven's sakes. 342 00:13:24,204 --> 00:13:25,503 You engaged to her? 343 00:13:25,539 --> 00:13:27,154 Well, not exactly. 344 00:13:27,189 --> 00:13:29,657 Did you ask her to marry ya? 345 00:13:29,692 --> 00:13:30,858 Well, no. 346 00:13:30,893 --> 00:13:32,370 Well, then it kinda appears that 347 00:13:32,394 --> 00:13:34,506 she's really more my girl than she is yours, 348 00:13:34,530 --> 00:13:36,976 'cause I ain't gonna beat around the bush. 349 00:13:37,000 --> 00:13:38,694 I got my mind made up, and I'm gonna ask her real quick. 350 00:13:38,718 --> 00:13:40,312 Now, if you'll excuse me, 351 00:13:40,336 --> 00:13:42,648 I'm gonna get some more sweet peas. 352 00:13:42,672 --> 00:13:44,950 You know, for just a minute there, little buddy, 353 00:13:44,974 --> 00:13:47,174 you had me real worried. 354 00:13:48,578 --> 00:13:51,098 I'll see ya, little buddy. 355 00:14:00,056 --> 00:14:01,388 Why, hello, Barney. 356 00:14:01,424 --> 00:14:03,524 Thelma Lou, it's got to stop! 357 00:14:03,559 --> 00:14:06,593 What's got to stop? 358 00:14:08,397 --> 00:14:10,709 And it's got to stop right now. 359 00:14:10,733 --> 00:14:11,699 Nip it! 360 00:14:11,734 --> 00:14:13,367 Nip it in the bud. 361 00:14:13,402 --> 00:14:14,802 Nip what in the bud? 362 00:14:14,837 --> 00:14:16,314 You and Jeff, that's what. 363 00:14:16,338 --> 00:14:17,916 Nip it. Tell him you're mine. 364 00:14:17,940 --> 00:14:20,207 Barney Fife, I do believe you're jealous. 365 00:14:20,242 --> 00:14:22,843 Doggone it, Thelma Lou, you're my girl, ain't ya? 366 00:14:22,879 --> 00:14:24,045 Of course I am. 367 00:14:24,080 --> 00:14:26,814 All right then, nip it! Tell him. 368 00:14:26,849 --> 00:14:28,315 All right, I'll tell him. 369 00:14:28,350 --> 00:14:29,762 You're darn right, you will. 370 00:14:29,786 --> 00:14:31,997 Doggone it, Thelma Lou, you're mine, and you know it. 371 00:14:32,021 --> 00:14:34,299 And you better let him know it. 372 00:14:34,323 --> 00:14:35,890 And that's an order! 373 00:14:39,896 --> 00:14:41,195 I had to do it, Andy. 374 00:14:41,230 --> 00:14:43,042 I hate to get rough with a woman. 375 00:14:43,066 --> 00:14:44,031 You know that. 376 00:14:44,067 --> 00:14:45,199 Oh, I know that. 377 00:14:45,234 --> 00:14:47,546 It was just one of them situations. 378 00:14:47,570 --> 00:14:49,810 Wasn't nothing else I could do. 379 00:14:49,839 --> 00:14:52,539 I just had to adopt a "get tough" policy. 380 00:14:52,575 --> 00:14:54,175 And that settled things? 381 00:14:54,210 --> 00:14:55,626 Oh, sure. What else? 382 00:14:55,662 --> 00:14:57,840 You know what I mean, Andy. 383 00:14:57,864 --> 00:15:00,397 I mean, when I lay the law down 384 00:15:00,433 --> 00:15:03,100 to Thelma Lou... or to any other woman... 385 00:15:03,135 --> 00:15:04,335 That's it. 386 00:15:04,370 --> 00:15:07,605 Well, if that's it, what's that? 387 00:15:07,640 --> 00:15:09,173 What's what? 388 00:15:18,201 --> 00:15:19,500 Barney, where you going? 389 00:15:19,535 --> 00:15:20,834 I got to fight him, Andy! 390 00:15:20,870 --> 00:15:22,836 I've got to fight for what's mine. 391 00:15:22,872 --> 00:15:24,850 You can't fight Jeff Pruitt. He could kill you. 392 00:15:24,874 --> 00:15:27,508 What do you expect me to do? Roll over and play dead? 393 00:15:27,543 --> 00:15:29,377 There's such a thing as self-respect, 394 00:15:29,412 --> 00:15:31,145 and a man can lose a lot of things, 395 00:15:31,180 --> 00:15:32,346 but he can't lose that! 396 00:15:32,382 --> 00:15:34,026 Barney, I can't let you do it. 397 00:15:34,050 --> 00:15:35,349 This is my business! 398 00:15:35,385 --> 00:15:36,850 You got no right to stop me! 399 00:15:36,886 --> 00:15:38,697 I got more than a right. I got a duty! 400 00:15:38,721 --> 00:15:40,232 Barney, you're a deputy sheriff. 401 00:15:40,256 --> 00:15:42,167 Now, how would it look, a deputy sheriff 402 00:15:42,191 --> 00:15:44,370 mixin' in a roughhouse brawl with a civilian? 403 00:15:44,394 --> 00:15:46,860 I don't care! A man's got to do what he's got to do! 404 00:15:46,896 --> 00:15:49,997 Barney, I forbid you to fight Jeff Pruitt, 405 00:15:50,033 --> 00:15:51,565 and that's a order! 406 00:15:59,075 --> 00:16:00,286 Oh, that's silly. 407 00:16:00,310 --> 00:16:02,821 Barney hasn't lost me to Jeff Pruitt 408 00:16:02,845 --> 00:16:03,923 or anyone else. 409 00:16:03,947 --> 00:16:06,247 Well, he saw Jeff walkin' with you, 410 00:16:06,282 --> 00:16:09,383 and he knows he's been bringin' you flowers. 411 00:16:09,419 --> 00:16:10,551 What about that? 412 00:16:10,586 --> 00:16:12,886 I've tried to discourage him, Andy, 413 00:16:12,922 --> 00:16:15,689 but I don't wanna be rude and hurt him. 414 00:16:15,724 --> 00:16:17,358 And he's so persistent. 415 00:16:17,393 --> 00:16:18,759 Yeah, he is that. 416 00:16:18,794 --> 00:16:20,494 Jeff's a good old buddy. 417 00:16:20,529 --> 00:16:22,629 He just don't know any better. 418 00:16:22,665 --> 00:16:23,965 Well, seems to me 419 00:16:24,000 --> 00:16:26,245 he's got to learn he can't pick a wife 420 00:16:26,269 --> 00:16:28,709 like he would another head of livestock. 421 00:16:28,737 --> 00:16:30,137 What makes him think 422 00:16:30,173 --> 00:16:32,351 I'd wanna go live on a farm with him? 423 00:16:32,375 --> 00:16:34,308 Well, I'll tell you one thing... 424 00:16:34,344 --> 00:16:36,710 Jeff wouldn't be able to live in town. 425 00:16:36,745 --> 00:16:38,079 No. Fellas like him's 426 00:16:38,114 --> 00:16:40,948 been used to living out in the open that way, 427 00:16:40,984 --> 00:16:43,985 why, he'd kick like a buckin' bronco cooped up. 428 00:16:44,020 --> 00:16:45,619 You know... 429 00:16:47,623 --> 00:16:51,392 Thelma Lou, we're gonna have to do a little bronco bustin'. 430 00:16:53,329 --> 00:16:56,514 You mean there's a chance she might not wanna marry me? 431 00:16:56,549 --> 00:16:57,732 That's right, Jeff, 432 00:16:57,767 --> 00:16:59,800 but don't you get discouraged now. 433 00:16:59,836 --> 00:17:01,669 There's just as good a chance 434 00:17:01,704 --> 00:17:03,904 that she might wanna marry ya if... 435 00:17:03,940 --> 00:17:05,060 If what? 436 00:17:05,091 --> 00:17:06,507 If you fill the bill 437 00:17:06,543 --> 00:17:09,326 on what's her idea of a dream prince. 438 00:17:09,362 --> 00:17:11,328 Well, I sure like that little gal. 439 00:17:11,363 --> 00:17:12,563 I aim to please her. 440 00:17:12,598 --> 00:17:14,064 Good. Good. 441 00:17:14,099 --> 00:17:16,934 Now, the first thing, you got to cut out the rough stuff. 442 00:17:16,969 --> 00:17:18,814 You got to quit pickin' up Thelma Lou 443 00:17:18,838 --> 00:17:20,849 every time you see her, and shakin' her. 444 00:17:20,873 --> 00:17:21,939 I do? 445 00:17:21,974 --> 00:17:24,858 Yeah. You got to be gentle with her. 446 00:17:24,894 --> 00:17:27,394 What would do when you see her 447 00:17:27,429 --> 00:17:31,832 is you bow from the waist, take ahold of her hand... 448 00:17:31,868 --> 00:17:34,301 Don't squeeze. Just easy. 449 00:17:34,336 --> 00:17:37,004 Now, if you're feelin' real bold, 450 00:17:37,039 --> 00:17:40,073 you give her fingers a little kissy. 451 00:17:40,109 --> 00:17:41,375 Like that. 452 00:17:41,410 --> 00:17:44,512 That's bold? 453 00:17:44,547 --> 00:17:46,714 That's the gentleman's way. 454 00:17:50,403 --> 00:17:51,936 Everything's gonna be fine. 455 00:17:51,971 --> 00:17:53,337 It just takes practice. 456 00:17:53,372 --> 00:17:56,040 You wanna please your bride-to-be, don't you? 457 00:17:56,075 --> 00:17:57,207 Sure I do. 458 00:17:57,243 --> 00:17:59,744 All right. Then you're gonna have to learn these things. 459 00:17:59,779 --> 00:18:01,946 You know what Thelma Lou always says. 460 00:18:01,981 --> 00:18:03,113 She always says 461 00:18:03,149 --> 00:18:04,916 that she likes a man with etiquette 462 00:18:04,951 --> 00:18:05,983 and social grace. 463 00:18:06,018 --> 00:18:07,585 Ain't that right, Aunt Bee? 464 00:18:07,620 --> 00:18:08,920 If she said it once, 465 00:18:08,955 --> 00:18:10,699 she said it a thousand times. 466 00:18:10,723 --> 00:18:12,701 Yes, sir, and you're really gonna have to learn these things. 467 00:18:12,725 --> 00:18:14,258 Now, come on, one more time. 468 00:18:14,293 --> 00:18:15,760 Practice makes perfect. 469 00:18:15,795 --> 00:18:17,628 This is your cookie plate. 470 00:18:17,664 --> 00:18:19,530 That's your teacup. 471 00:18:19,566 --> 00:18:20,898 Go ahead. 472 00:18:22,902 --> 00:18:24,201 Go ahead. 473 00:18:28,741 --> 00:18:30,240 Good. 474 00:18:30,276 --> 00:18:32,009 Good. 475 00:18:32,044 --> 00:18:33,544 Good. 476 00:18:35,715 --> 00:18:37,147 One more time. 477 00:18:37,183 --> 00:18:39,684 This is your cookie plate. 478 00:18:39,719 --> 00:18:41,619 That's your teacup. 479 00:18:41,654 --> 00:18:42,954 Aw, but, Andy, 480 00:18:42,989 --> 00:18:45,122 what do I need a new suit for? 481 00:18:45,157 --> 00:18:47,358 Jeff, we got you acting like a gentleman. 482 00:18:47,393 --> 00:18:49,527 Now we got to get you lookin' like one. 483 00:18:49,562 --> 00:18:51,896 Aw, but, Andy, I... And, when we do, 484 00:18:51,931 --> 00:18:54,231 you'll be ready for a date with Thelma Lou. 485 00:19:00,607 --> 00:19:03,924 Well... Good evenin', Jeff. 486 00:19:03,959 --> 00:19:05,810 Evenin', Thelma Lou. 487 00:19:05,845 --> 00:19:07,428 Come on in. 488 00:19:12,501 --> 00:19:14,568 Let me take your hat. 489 00:19:14,603 --> 00:19:15,903 Thank you. 490 00:19:15,939 --> 00:19:17,939 My, don't you look nice. 491 00:19:17,974 --> 00:19:20,241 That's a good-lookin' suit. 492 00:19:20,276 --> 00:19:22,376 The biggest one they had. 493 00:19:22,412 --> 00:19:24,645 How about something to eat? 494 00:19:24,680 --> 00:19:27,059 I've made some supper for us. 495 00:19:27,083 --> 00:19:28,382 That sounds good. 496 00:19:28,418 --> 00:19:29,716 I'm starved. 497 00:19:29,752 --> 00:19:32,719 You come right over here and sit down. 498 00:19:32,755 --> 00:19:35,856 Honey pie, somebody got in your food 499 00:19:35,891 --> 00:19:37,851 and tore it into little teeny pieces. 500 00:19:37,877 --> 00:19:39,327 Oh, you silly boy. 501 00:19:39,362 --> 00:19:41,562 They're finger sandwiches. 502 00:19:48,554 --> 00:19:50,337 Well? 503 00:19:50,373 --> 00:19:51,672 Kinda good. 504 00:19:51,707 --> 00:19:54,358 Whets my appetite for supper. 505 00:19:55,844 --> 00:19:58,278 Why, Jeff, this is supper. 506 00:19:58,314 --> 00:20:00,464 You're joking. 507 00:20:00,499 --> 00:20:01,999 Why, no. 508 00:20:02,035 --> 00:20:04,735 Can you honestly call that a meal? 509 00:20:04,770 --> 00:20:06,882 I believe in keeping trim. 510 00:20:06,906 --> 00:20:09,974 Trim? Why, there ain't enough meal there to... 511 00:20:10,009 --> 00:20:11,309 to get skinny on. 512 00:20:11,344 --> 00:20:15,029 Jeffrey, you say the wittiest things. 513 00:20:15,064 --> 00:20:18,331 Now, you just sit right back there 514 00:20:18,367 --> 00:20:20,534 and enjoy your supper. 515 00:20:22,571 --> 00:20:24,087 Come in. 516 00:20:24,123 --> 00:20:25,606 Hi, there, you two. 517 00:20:25,641 --> 00:20:27,675 Have I got news for you. 518 00:20:27,710 --> 00:20:29,243 It's about a house. 519 00:20:29,278 --> 00:20:30,661 A house for us? 520 00:20:30,696 --> 00:20:32,629 I been speaking to Tom Biggers, 521 00:20:32,665 --> 00:20:34,705 and he's got three dandy ones for sale. 522 00:20:34,733 --> 00:20:36,100 You can take your pick. 523 00:20:36,135 --> 00:20:38,752 What do I want with a house in town, Andy? 524 00:20:38,787 --> 00:20:40,404 I got a farm already. 525 00:20:40,439 --> 00:20:42,401 Oh, you'll be sellin' that and movin' into town 526 00:20:42,425 --> 00:20:43,985 now that you're marryin' Thelma Lou. 527 00:20:44,009 --> 00:20:47,244 I'm afraid I'm just not the farm girl type, Jeff. 528 00:20:47,279 --> 00:20:48,980 I hope you don't mind. 529 00:20:49,015 --> 00:20:50,114 Oh, Jeff understands. 530 00:20:50,149 --> 00:20:51,961 And that ain't the only good news. 531 00:20:51,985 --> 00:20:54,418 I been lookin' into some jobs you can get. 532 00:20:54,453 --> 00:20:55,469 Jobs? 533 00:20:55,505 --> 00:20:57,605 That's right. There's a opening down at the bank. 534 00:20:57,640 --> 00:20:58,839 They need another guard. 535 00:20:58,874 --> 00:21:01,007 Or you can work in the vegetable department 536 00:21:01,043 --> 00:21:02,343 over at Crowley's Market. 537 00:21:02,378 --> 00:21:04,122 Or... and I saved the best for last... 538 00:21:04,146 --> 00:21:06,831 You can go right to work as a shoe clerk 539 00:21:06,866 --> 00:21:08,632 at Harvey Willick's store. Huh? 540 00:21:08,667 --> 00:21:10,662 Yes, I believe that is best. 541 00:21:10,686 --> 00:21:13,520 I think, Jeff, that's the job we'll take. 542 00:21:13,556 --> 00:21:15,806 And then I... We? 543 00:21:15,842 --> 00:21:19,860 Now, just a darn minute here, you two. 544 00:21:19,896 --> 00:21:22,379 If you think I'm gonna work in a shoe store, 545 00:21:22,414 --> 00:21:24,509 you got another think comin'. 546 00:21:24,533 --> 00:21:25,728 There never was, and there never will be, 547 00:21:25,752 --> 00:21:26,862 a Pruitt that ever worked in a place 548 00:21:26,886 --> 00:21:28,318 that had a roof on it. 549 00:21:28,354 --> 00:21:31,321 And there never was a Pruitt that ever wore a tie, 550 00:21:31,357 --> 00:21:32,957 or ever wore a suit... 551 00:21:34,477 --> 00:21:37,411 or ever tried to ride a cup and saucer 552 00:21:37,447 --> 00:21:39,180 piggyback on his knee. 553 00:21:39,215 --> 00:21:40,359 You know something, Thelma Lou? 554 00:21:40,383 --> 00:21:42,616 I believe you're tryin' to change me. 555 00:21:42,652 --> 00:21:45,168 Why, Jeff... 556 00:21:45,204 --> 00:21:47,132 And I ain't gonna have no part of it! 557 00:21:47,156 --> 00:21:48,321 I'm goin' back to Bertha. 558 00:21:48,357 --> 00:21:50,168 At least she likes me the way I am. 559 00:21:50,192 --> 00:21:51,336 The deal's off. 560 00:21:51,360 --> 00:21:52,459 Barney, what are...? 561 00:21:52,494 --> 00:21:54,461 I know I promised, but I can't help it. 562 00:21:54,496 --> 00:21:55,907 A man's got to do what he's got to do. 563 00:21:55,931 --> 00:21:56,897 Barney, you can't... 564 00:21:56,932 --> 00:21:58,409 No, Andy. All right, Jeff, put 'em up! 565 00:21:58,433 --> 00:21:59,745 I said put 'em up. I'm gonna fight ya. 566 00:21:59,769 --> 00:22:01,869 I don't wanna fight you, Barney. 567 00:22:01,904 --> 00:22:03,949 Either fight or get out of here. 568 00:22:03,973 --> 00:22:05,305 I'm going. I'm going. 569 00:22:23,575 --> 00:22:25,342 Well, how about that? 570 00:22:25,378 --> 00:22:27,945 Well, you know the old saying... 571 00:22:27,980 --> 00:22:31,748 "The bigger they come, the harder they fall." 572 00:22:31,784 --> 00:22:34,952 And here's another old saying, baby... 573 00:22:34,987 --> 00:22:37,888 "To the winner belongs the spoils." 574 00:22:37,924 --> 00:22:39,423 Come here, you. 575 00:22:45,098 --> 00:22:46,880 You know something, Andy? 576 00:22:46,915 --> 00:22:48,382 What? 577 00:22:48,417 --> 00:22:50,050 That little incident with Jeff 578 00:22:50,085 --> 00:22:51,552 really taught me something. 579 00:22:51,587 --> 00:22:53,887 It did? Yeah. 580 00:22:53,922 --> 00:22:56,490 You don't actually have to use physical force 581 00:22:56,525 --> 00:22:59,393 if you just show the other fella you mean business. 582 00:22:59,428 --> 00:23:01,728 Just quietly let him know 583 00:23:01,763 --> 00:23:04,665 that you got it if you need it. 584 00:23:04,700 --> 00:23:08,335 Walk softly, and carry a big stick, huh? 585 00:23:08,370 --> 00:23:10,537 That's about it. 586 00:23:14,109 --> 00:23:16,727 Well, how do you like that? 587 00:23:19,147 --> 00:23:21,799 Joe Waters ought to know better than that. 588 00:23:21,834 --> 00:23:23,300 I'll handle this. 589 00:23:23,336 --> 00:23:24,902 Hey, Joe! 590 00:23:26,739 --> 00:23:28,784 You know that's a no parking zone. 591 00:23:28,808 --> 00:23:31,486 Now, you get if you know what's good for you. 592 00:23:31,510 --> 00:23:32,977 What was that you said? 593 00:23:33,012 --> 00:23:34,522 I don't chew my cabbage twice! 594 00:23:34,546 --> 00:23:36,324 Now, you get that car out of here! 595 00:23:36,348 --> 00:23:37,848 Why, you little... 596 00:23:41,403 --> 00:23:44,220 Okay, Barney. Okay. 597 00:23:56,268 --> 00:23:58,401 That's the way I like to handle it. 598 00:23:58,437 --> 00:24:01,071 Be firm, send them on their way. 599 00:24:01,106 --> 00:24:02,505 I hate fighting. 600 00:24:02,541 --> 00:24:04,041 It's ugly. 38212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.