All language subtitles for Affinity.S01E33.YOUKUTV.x264.720p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:03,810 Don't do this! 2 00:00:12,620 --> 00:00:14,120 I'm going to write my next story. 3 00:00:15,200 --> 00:00:16,790 And, I hope 4 00:00:17,910 --> 00:00:18,870 that you won't be in it. 5 00:00:42,930 --> 00:00:45,310 [Ding] 6 00:00:55,790 --> 00:00:57,120 Since you're not willing to wake up, 7 00:01:03,750 --> 00:01:05,500 I shall keep you company in your dreams. 8 00:01:52,950 --> 00:01:54,200 Is this... 9 00:01:54,870 --> 00:01:56,410 where Xie Xinxu used to live? 10 00:01:57,620 --> 00:02:00,160 Why am I dreaming about him again? 11 00:02:01,520 --> 00:02:05,020 ♪I am lost in the dizzy pull of your fierce attraction♪ 12 00:02:05,020 --> 00:02:09,310 ♪So devoted that I would let this obsession last until the end of my life♪ 13 00:02:12,660 --> 00:02:13,790 Let me go! 14 00:02:14,000 --> 00:02:16,790 I only killed your parents because I went berserk. 15 00:02:17,290 --> 00:02:18,870 If you kill me, you'll die too! 16 00:02:18,870 --> 00:02:20,250 I only desire your death. 17 00:02:23,790 --> 00:02:26,500 Am I dreaming about Xie Xinxu avenging his parents? 18 00:02:34,420 --> 00:02:35,660 What else is he up to? 19 00:02:38,720 --> 00:02:44,020 ♪The touch of your warm embrace♪ 20 00:02:44,720 --> 00:02:46,560 ♪I'm a slave to you♪ 21 00:02:46,560 --> 00:02:49,060 ♪Can you feel that you're my fire?♪ 22 00:02:59,950 --> 00:03:01,910 He's still playing the victim even in my dream? 23 00:03:03,040 --> 00:03:04,660 I should leave this dream 24 00:03:04,660 --> 00:03:05,700 and create the next. 25 00:03:08,610 --> 00:03:09,840 You're misbehaving again. 26 00:03:11,060 --> 00:03:16,060 ♪I'm warning, warning you♪ 27 00:03:16,560 --> 00:03:23,350 ♪So put your loving hand out darling…♪ 28 00:03:28,850 --> 00:03:29,530 Siyuan? 29 00:03:38,440 --> 00:03:39,380 Siyuan! 30 00:03:41,870 --> 00:03:42,580 Siyuan... 31 00:04:02,640 --> 00:04:06,270 ♪I am lost in the dizzy pull of your fierce attraction♪ 32 00:04:06,270 --> 00:04:10,560 ♪So devoted that I would let this obsession last until the end of my life♪ 33 00:04:11,640 --> 00:04:16,930 ♪Will your love ever burn as fiercely as mine?♪ 34 00:04:42,880 --> 00:04:43,710 I think... 35 00:04:46,460 --> 00:04:48,620 I think I understand why I'm having this dream. 36 00:04:57,040 --> 00:04:58,250 Xie Xinxu, that's enough! 37 00:05:17,210 --> 00:05:18,040 Look closely. 38 00:05:18,500 --> 00:05:20,440 Look at the person you keep trying to kill. 39 00:05:36,000 --> 00:05:36,830 Come with me. 40 00:06:08,480 --> 00:06:10,160 So, this is the inner world 41 00:06:10,540 --> 00:06:12,330 of a person who's living in 42 00:06:13,120 --> 00:06:14,410 a world full of hatred, grudges, and vengeance. 43 00:06:16,080 --> 00:06:17,870 No matter if it's the culprit who murdered your parents 44 00:06:18,620 --> 00:06:19,790 or Siyuan, 45 00:06:20,290 --> 00:06:21,700 who trained you brutally, 46 00:06:24,160 --> 00:06:25,950 with every stab you take at them, 47 00:06:31,160 --> 00:06:32,870 you end up stabbing yourself in the end. 48 00:06:45,220 --> 00:06:46,680 This version of you is terrifying. 49 00:06:48,870 --> 00:06:49,990 Pitiful, too. 50 00:06:55,060 --> 00:06:55,680 However, 51 00:06:56,080 --> 00:06:57,450 thanks to that, I've realized 52 00:07:02,080 --> 00:07:04,080 that if this is what awaits at the end of vengeance, 53 00:07:07,260 --> 00:07:08,400 I shall stop hating you 54 00:07:08,400 --> 00:07:09,580 and tormenting you. 55 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 Because in the end, 56 00:07:13,750 --> 00:07:16,080 it'll trap me in an everlasting nightmare as well. 57 00:07:23,270 --> 00:07:24,070 Let's go. 58 00:07:25,830 --> 00:07:27,370 Let's stop dwelling on this world. 59 00:08:44,950 --> 00:08:46,250 We're all worn out from the fuss. 60 00:08:47,030 --> 00:08:48,440 Why don't we just give each other a break? 61 00:08:56,040 --> 00:08:56,570 Fine. 62 00:09:13,450 --> 00:09:15,830 Did you form a pact with me with this blood exchanging device? 63 00:09:18,660 --> 00:09:19,130 Yeah. 64 00:09:20,900 --> 00:09:22,590 As for the things that aren't essential, 65 00:09:22,690 --> 00:09:23,830 I'll mail them to you later. 66 00:09:37,110 --> 00:09:37,550 By the way, 67 00:09:38,830 --> 00:09:40,280 there's something you have the right to know. 68 00:09:41,580 --> 00:09:43,090 Regarding my parents' death, 69 00:09:43,580 --> 00:09:44,640 Siyuan didn't do it. 70 00:09:45,200 --> 00:09:46,370 My parents were killed by a Ren 71 00:09:46,370 --> 00:09:47,320 by accident. 72 00:09:50,080 --> 00:09:50,870 Therefore, 73 00:09:51,030 --> 00:09:53,450 Siyuan merely followed Xia Shang's orders. 74 00:09:53,910 --> 00:09:54,590 He wasn't the mastermind. 75 00:09:58,790 --> 00:09:59,950 It's good to have a conclusion. 76 00:10:02,080 --> 00:10:02,870 This way, 77 00:10:03,450 --> 00:10:05,330 at least there'd be less bad blood between us. 78 00:10:06,330 --> 00:10:07,580 And, you can be more relaxed. 79 00:10:08,880 --> 00:10:10,530 Do you intend to expose Xia Shang for her crimes? 80 00:10:12,810 --> 00:10:13,760 I plan 81 00:10:14,450 --> 00:10:15,700 to gather more evidence 82 00:10:16,330 --> 00:10:17,870 so that she won't get a chance to make a comeback. 83 00:10:18,950 --> 00:10:19,420 What about you? 84 00:10:19,950 --> 00:10:20,890 What do you plan to do? 85 00:10:25,240 --> 00:10:26,000 Pursue my PhD 86 00:10:26,970 --> 00:10:28,450 and develop a drug to eliminate the virus. 87 00:10:29,270 --> 00:10:30,140 But first, 88 00:10:30,810 --> 00:10:32,580 I need to find the last fragment. 89 00:10:36,370 --> 00:10:37,300 It seems 90 00:10:37,620 --> 00:10:38,930 we still have some sort of chemistry. 91 00:10:47,700 --> 00:10:48,870 You get hooked on papers the moment you read them, 92 00:10:48,870 --> 00:10:49,870 pulling all-nighters here and there. 93 00:10:50,370 --> 00:10:51,950 I've got these liver-protecting tablets for you. 94 00:10:51,950 --> 00:10:52,830 Remember to take them. 95 00:10:53,500 --> 00:10:55,120 I've also prepared Vitamin C, 96 00:10:55,250 --> 00:10:56,200 lutein, 97 00:10:56,580 --> 00:10:58,080 and stomach medicine for you. 98 00:10:58,450 --> 00:11:00,120 Eating too much takeout can easily cause stomachaches. 99 00:11:00,240 --> 00:11:01,450 These can be used for emergencies. 100 00:11:05,980 --> 00:11:06,710 And this. 101 00:11:07,700 --> 00:11:09,280 This is a new drug developed by Mr. Ding. 102 00:11:09,830 --> 00:11:10,990 It can delay the onset of viral outbreaks 103 00:11:11,200 --> 00:11:13,080 in your body to some extent. 104 00:11:13,630 --> 00:11:14,820 Take one shot every month. 105 00:11:15,420 --> 00:11:17,070 But if you feel unwell, 106 00:11:20,460 --> 00:11:21,460 you must contact me. 107 00:11:53,750 --> 00:11:54,980 Rest early. 108 00:12:06,390 --> 00:12:07,960 If this is our last night together, 109 00:12:09,440 --> 00:12:10,830 it shouldn't hurt 110 00:12:11,040 --> 00:12:12,080 to indulge a bit, right? 111 00:13:01,500 --> 00:13:03,080 There's something I want to know. 112 00:13:07,620 --> 00:13:09,710 If you have to rate how much you hate me 113 00:13:09,710 --> 00:13:10,580 on a scale of 1 to 10, 114 00:13:11,920 --> 00:13:12,750 how much would you rate it? 115 00:13:18,870 --> 00:13:19,710 Ten. 116 00:13:26,060 --> 00:13:27,430 But I also love you 117 00:13:27,710 --> 00:13:28,830 to the same extent. 118 00:13:33,940 --> 00:13:34,770 I truly, 119 00:13:36,750 --> 00:13:37,580 truly, 120 00:13:38,830 --> 00:13:39,620 truly, 121 00:13:41,330 --> 00:13:42,690 truly love you. 122 00:13:46,960 --> 00:13:48,570 We have the ultimate love-hate relationship. 123 00:14:14,250 --> 00:14:16,330 We all need time to see clearly 124 00:14:17,830 --> 00:14:20,610 whether it's the beautiful memories or the painful feelings 125 00:14:21,150 --> 00:14:22,840 that carry us further. 126 00:14:29,540 --> 00:14:31,390 I thought you would sentence 127 00:14:32,600 --> 00:14:33,470 our relationship 128 00:14:34,370 --> 00:14:35,090 to death. 129 00:14:37,080 --> 00:14:37,810 Thank you 130 00:14:40,460 --> 00:14:41,840 for the suspended sentence. 131 00:15:26,320 --> 00:15:27,980 Look at how messy your hair is. 132 00:15:32,460 --> 00:15:34,120 If so, let's cherish the last few hours 133 00:15:34,750 --> 00:15:36,620 that we'll spend together. 134 00:15:40,210 --> 00:15:41,150 For example? 135 00:15:43,390 --> 00:15:44,870 For example... 136 00:18:23,140 --> 00:18:25,390 ♪Sky opens wide♪ 137 00:18:25,970 --> 00:18:28,890 ♪You close your eyes♪ 138 00:18:28,890 --> 00:18:32,220 ♪No one can find you♪ 139 00:18:34,020 --> 00:18:36,930 ♪But still it begins♪ 140 00:18:37,350 --> 00:18:39,770 ♪And so it is♪ 141 00:18:40,020 --> 00:18:43,140 ♪Your eyes can't hide you♪ 142 00:18:44,520 --> 00:18:47,560 ♪You build those castles in the sand♪ 143 00:18:47,560 --> 00:18:50,220 ♪And hope with everything you have♪ 144 00:18:50,220 --> 00:18:53,390 ♪The wind is calm tonight♪ 145 00:18:53,600 --> 00:18:55,680 [Wu Nongyu PhD Student] 146 00:18:55,680 --> 00:18:56,630 Nongyu. 147 00:18:59,870 --> 00:19:00,370 We're done with work. 148 00:19:00,370 --> 00:19:01,620 Do you want to join us for a meal? 149 00:19:01,620 --> 00:19:02,370 It's our treat. 150 00:19:02,500 --> 00:19:04,170 I was away on a business trip 151 00:19:04,170 --> 00:19:05,170 when you first joined us six months ago. 152 00:19:05,420 --> 00:19:06,120 It's been six months, 153 00:19:06,120 --> 00:19:07,370 and I haven't had the chance to hold a welcoming feast for you. 154 00:19:07,500 --> 00:19:08,500 Just do me a favor 155 00:19:08,500 --> 00:19:09,620 and join us for a meal, okay? 156 00:19:12,370 --> 00:19:13,130 Sorry about that. 157 00:19:13,500 --> 00:19:14,580 My boyfriend is here to pick me up. 158 00:19:18,060 --> 00:19:20,640 ♪You smell like something strange♪ 159 00:19:22,100 --> 00:19:22,680 ♪Like wood♪ 160 00:19:22,680 --> 00:19:23,470 ♪Like wine♪ 161 00:19:23,470 --> 00:19:25,600 ♪Like the fading rain♪ 162 00:19:26,100 --> 00:19:29,560 ♪It's not a problem I can fix♪ 163 00:19:29,560 --> 00:19:32,930 ♪Maybe I'm just meant to be your toy♪ 10968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.