Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:04,020
[ALL OVER CREATION
by RUTH L. OZEKI]
2
00:00:04,020 --> 00:00:06,010
All those kissing scenes,
3
00:00:06,660 --> 00:00:09,310
why are they still playing on loop in my head all night?
4
00:00:41,850 --> 00:00:42,750
If you need anything,
5
00:00:42,870 --> 00:00:43,920
just tell me.
6
00:00:44,040 --> 00:00:45,080
I'm very willing to help.
7
00:00:49,960 --> 00:00:51,080
Teach me how to breathe.
8
00:00:54,620 --> 00:00:55,890
Right... now?
9
00:01:11,200 --> 00:01:12,100
Firstly,
10
00:01:14,340 --> 00:01:15,640
you must maintain a steady pace.
11
00:01:20,630 --> 00:01:21,370
I'm coming.
12
00:01:36,670 --> 00:01:38,860
After that, pause when the timing is right.
13
00:01:40,290 --> 00:01:41,040
Continue after that.
14
00:02:09,290 --> 00:02:10,290
I think
15
00:02:10,290 --> 00:02:12,400
your pace might not be quite right either.
16
00:02:14,960 --> 00:02:16,620
Why don't we agree upon a signal?
17
00:02:17,500 --> 00:02:18,570
When I perform it,
18
00:02:18,830 --> 00:02:19,870
let me change my breath.
19
00:02:23,370 --> 00:02:24,090
Sure.
20
00:02:24,960 --> 00:02:26,010
What kind of signal?
21
00:02:37,580 --> 00:02:38,370
What about this?
22
00:03:38,490 --> 00:03:39,210
Sorry about that.
23
00:04:03,870 --> 00:04:04,730
Sorry about that.
24
00:04:07,540 --> 00:04:08,870
Ever since I first saw you,
25
00:04:11,830 --> 00:04:13,500
I couldn't help liking you.
26
00:04:20,960 --> 00:04:22,290
And the more time we spend together,
27
00:04:22,870 --> 00:04:24,300
the more I want.
28
00:04:39,080 --> 00:04:40,540
Now I just have this feeling,
29
00:04:40,540 --> 00:04:41,050
to...
30
00:04:41,170 --> 00:04:42,250
kiss you.
31
00:04:43,250 --> 00:04:44,960
So, I took advantage of your curiosity.
32
00:04:48,170 --> 00:04:48,840
And this time,
33
00:04:50,460 --> 00:04:51,910
I went overboard.
34
00:05:03,370 --> 00:05:04,460
I'll move out right away.
35
00:05:04,910 --> 00:05:06,150
Why don't we try dating each other?
36
00:05:17,620 --> 00:05:19,570
So is this how it feels
37
00:05:20,040 --> 00:05:21,120
to be in love?
38
00:05:22,000 --> 00:05:24,470
It's like that half-asleep moment,
39
00:05:25,080 --> 00:05:27,190
when you can't tell the difference
40
00:05:27,370 --> 00:05:28,830
between a dream and reality.
41
00:06:01,620 --> 00:06:03,460
But now, I'm very sure
42
00:06:04,170 --> 00:06:06,080
that this sweetness I'm experiencing is genuine.
43
00:06:14,100 --> 00:06:16,310
[Don't Trust Him]
44
00:06:40,470 --> 00:06:43,720
[Icy Roads, Safety First]
45
00:06:45,430 --> 00:06:47,140
[He Is A Liar]
46
00:06:49,970 --> 00:06:51,600
[Icy Roads, Safety First]
47
00:07:04,080 --> 00:07:04,790
Siyuan.
48
00:07:04,790 --> 00:07:05,540
Xiang.
49
00:07:06,120 --> 00:07:06,870
Who's that?
50
00:07:08,250 --> 00:07:09,750
He's a long-term guest at our homestay.
51
00:07:10,210 --> 00:07:11,210
Now, he's my boyfriend.
52
00:07:18,540 --> 00:07:19,170
Let's have a chat.
53
00:07:37,920 --> 00:07:38,870
Want one?
54
00:07:39,620 --> 00:07:40,330
I don't smoke.
55
00:07:56,210 --> 00:07:58,710
My sister has been preparing for her PhD at home.
56
00:08:00,290 --> 00:08:01,620
She'll get a government job.
57
00:08:03,210 --> 00:08:03,790
What about you?
58
00:08:04,080 --> 00:08:04,690
How old are you?
59
00:08:04,950 --> 00:08:05,620
What do you do for a living?
60
00:08:05,700 --> 00:08:06,640
How many people are in your family?
61
00:08:06,830 --> 00:08:07,750
What's your annual salary?
62
00:08:08,250 --> 00:08:09,330
Do you own a car and a house?
63
00:08:10,830 --> 00:08:12,350
We're just dating each other.
64
00:08:12,670 --> 00:08:14,550
You can investigate his background after six months.
65
00:08:15,040 --> 00:08:16,250
Let me warn you in advance.
66
00:08:16,580 --> 00:08:18,250
The good-looking ones are always the most dangerous.
67
00:08:18,250 --> 00:08:19,780
Siyuan is good-looking too.
68
00:08:20,330 --> 00:08:21,080
Does that mean he's dangerous as well?
69
00:08:23,670 --> 00:08:25,170
No matter how dangerous he is, I can deal with him.
70
00:08:25,170 --> 00:08:26,250
But you? I'm not so sure about that.
71
00:08:33,920 --> 00:08:34,870
If so,
72
00:08:35,370 --> 00:08:36,710
why don't you impart to me
73
00:08:36,710 --> 00:08:37,720
the arts of managing a husband?
74
00:08:39,620 --> 00:08:40,750
I'm starving.
75
00:08:40,750 --> 00:08:41,960
Tell your brother to come back and cook.
76
00:08:45,720 --> 00:08:47,000
Actually, the conditions
77
00:08:47,120 --> 00:08:47,880
aren't that important.
78
00:08:49,180 --> 00:08:49,950
But there's one thing
79
00:08:50,790 --> 00:08:51,660
that has to be done.
80
00:08:53,330 --> 00:08:56,160
There's no way to control how your relationship will go.
81
00:08:56,700 --> 00:08:58,040
But I hope that my sister
82
00:08:58,040 --> 00:08:58,950
must be happy
83
00:08:58,950 --> 00:09:00,200
during the process.
84
00:09:03,790 --> 00:09:04,660
Don't worry.
85
00:09:04,910 --> 00:09:06,040
I can definitely achieve that.
86
00:09:09,290 --> 00:09:09,910
Strange.
87
00:09:10,790 --> 00:09:11,790
The moment I saw you, I knew I would like you.
88
00:09:13,120 --> 00:09:13,790
What about this?
89
00:09:14,870 --> 00:09:16,200
Let's have supper outside tonight.
90
00:09:17,870 --> 00:09:19,250
But we have to do it sneakily.
91
00:09:26,370 --> 00:09:27,410
Do you need help?
92
00:09:27,700 --> 00:09:28,160
No need for that.
93
00:09:28,540 --> 00:09:29,290
I just need to take some hidden savings.
94
00:09:36,910 --> 00:09:37,390
You hid quite a lot.
95
00:09:37,390 --> 00:09:38,080
Wu Siyuan!
96
00:09:46,910 --> 00:09:47,950
What were you doing?
97
00:09:47,950 --> 00:09:48,660
What's with the reaction?
98
00:09:50,910 --> 00:09:51,830
Nothing.
99
00:09:54,450 --> 00:09:55,200
Let's go.
100
00:09:56,330 --> 00:09:56,910
Be careful.
101
00:10:02,000 --> 00:10:02,480
Be careful.
102
00:10:15,160 --> 00:10:16,040
What are you doing?
103
00:10:16,450 --> 00:10:18,290
Cover it up for him.
104
00:10:21,330 --> 00:10:21,790
All done.
105
00:10:21,950 --> 00:10:22,520
It's dangerous here.
106
00:10:22,540 --> 00:10:22,950
Let's head back.
107
00:10:24,210 --> 00:10:25,710
Siyuan fell.
108
00:11:01,540 --> 00:11:03,700
So, there were no parallel universes.
109
00:11:04,730 --> 00:11:06,400
I've always been the Wu Nongyu
110
00:11:06,830 --> 00:11:08,290
who had lost her brother
111
00:11:08,390 --> 00:11:10,540
because of Xie Xinxu's fault.
112
00:11:16,790 --> 00:11:18,790
So how many times have you visited my dreams?
113
00:11:22,040 --> 00:11:23,290
This is the ninth time.
114
00:11:30,160 --> 00:11:31,700
All test results were normal,
115
00:11:32,040 --> 00:11:33,240
but she didn't regain consciousness.
116
00:11:34,170 --> 00:11:35,310
It's likely
117
00:11:38,450 --> 00:11:40,220
that Nongyu doesn't want to wake up.
118
00:11:46,080 --> 00:11:47,700
There must be a way.
119
00:11:49,410 --> 00:11:50,540
Stop messing around.
120
00:11:50,950 --> 00:11:53,200
People in a coma are highly unlikely to dream.
121
00:11:53,410 --> 00:11:53,870
And,
122
00:11:53,870 --> 00:11:55,200
even if you two were able to connect your dreams
123
00:11:55,200 --> 00:11:56,790
in Sunset Forest,
124
00:11:56,790 --> 00:11:58,700
it doesn't mean it'll work this time around.
125
00:11:58,700 --> 00:12:00,330
I'll give it a try even if it only has a sliver of a chance.
126
00:12:29,330 --> 00:12:30,910
So you gave it many attempts, huh?
127
00:12:36,200 --> 00:12:37,580
It's a shame they didn't make much difference.
128
00:12:40,040 --> 00:12:40,790
Look.
129
00:12:41,660 --> 00:12:42,910
For the first few times,
130
00:12:43,300 --> 00:12:45,250
right after you entered my dream,
131
00:12:45,410 --> 00:12:47,260
you would come up with all kinds of ways
132
00:12:47,790 --> 00:12:49,700
to remind me of reality.
133
00:13:07,460 --> 00:13:09,210
You didn't want me to drown in my dream.
134
00:13:09,670 --> 00:13:11,120
You thought that would help me regain consciousness.
135
00:13:12,250 --> 00:13:13,210
But in the end?
136
00:13:14,750 --> 00:13:15,830
In the end, those dreams
137
00:13:15,830 --> 00:13:16,960
collapsed.
138
00:13:19,830 --> 00:13:21,330
And, I started creating new dreams.
139
00:13:23,330 --> 00:13:24,830
You knew about that.
140
00:13:25,500 --> 00:13:28,460
If you try to make me recall the past,
141
00:13:28,710 --> 00:13:31,010
it'll only make me sink deeper into my dreams.
142
00:13:31,750 --> 00:13:32,500
Thus,
143
00:13:33,210 --> 00:13:34,870
you changed your method.
144
00:13:36,500 --> 00:13:39,370
You didn't let me come into contact with any memories related to reality.
145
00:13:40,830 --> 00:13:42,160
You stabilized my state of mind first.
146
00:13:42,460 --> 00:13:43,580
After that,
147
00:13:44,940 --> 00:13:47,570
you'd try to make me leave my dream of my own accord.
148
00:13:49,870 --> 00:13:51,000
It's a shame
149
00:13:51,870 --> 00:13:53,080
that you didn't know that your name
150
00:13:54,460 --> 00:13:55,840
was a trigger word in my dreams.
151
00:13:56,680 --> 00:13:57,810
[Don't Trust Him]
152
00:13:57,810 --> 00:13:58,810
[He Is A Liar]
153
00:13:58,960 --> 00:14:00,250
It'll sets off a warning.
154
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
Moreover,
155
00:14:05,870 --> 00:14:08,460
we have far too many memories together.
156
00:14:09,290 --> 00:14:10,670
There's no way you can isolate them completely,
157
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
especially when it's related to...
158
00:14:15,250 --> 00:14:16,000
Siyuan!
159
00:14:19,330 --> 00:14:20,330
Especially...
160
00:14:23,460 --> 00:14:25,330
The moment Siyuan fell,
161
00:14:27,870 --> 00:14:29,620
was burned into my very soul.
162
00:14:47,580 --> 00:14:48,710
Due to your scheme,
163
00:14:51,210 --> 00:14:53,080
during Siyuan's final days,
164
00:14:54,960 --> 00:14:57,330
we were constantly at odds, arguing.
165
00:14:58,080 --> 00:14:59,000
Almost every day.
166
00:15:00,510 --> 00:15:02,210
You treated me as a tool for your vengeance.
167
00:15:04,080 --> 00:15:05,370
That's why I didn't want to wake up.
168
00:15:06,330 --> 00:15:07,670
Dealing with reality
169
00:15:07,670 --> 00:15:08,830
is excruciating for me.
170
00:15:19,920 --> 00:15:20,710
I'm sorry.
171
00:15:22,790 --> 00:15:23,710
It's all my fault.
172
00:15:23,710 --> 00:15:25,120
I won't let you suffer again.
173
00:15:28,750 --> 00:15:30,670
Let me make it up to you, okay?
174
00:15:32,670 --> 00:15:33,970
Did you know why
175
00:15:34,750 --> 00:15:35,690
my dream
176
00:15:37,090 --> 00:15:38,600
didn't collapse immediately
177
00:15:39,500 --> 00:15:41,210
after I recalled everything?
178
00:15:57,080 --> 00:15:57,930
Why?
179
00:16:00,870 --> 00:16:02,370
It's because I suddenly realized the meaning
180
00:16:03,250 --> 00:16:05,420
of our encounters in my dream.
181
00:16:06,960 --> 00:16:08,330
I have
182
00:16:08,710 --> 00:16:10,120
to tell you immediately.
183
00:16:15,490 --> 00:16:17,770
No matter what kind of identity we assume,
184
00:16:20,960 --> 00:16:23,420
we almost always recognize each other
185
00:16:24,240 --> 00:16:25,680
at first sight.
186
00:16:33,960 --> 00:16:35,940
If this dream
187
00:16:36,400 --> 00:16:37,530
were to last forever,
188
00:16:39,690 --> 00:16:42,260
we should have countless love at first sight.
189
00:16:53,210 --> 00:16:55,140
We would fall for each other helplessly
190
00:16:55,710 --> 00:16:57,330
during each coincidence.
191
00:17:00,330 --> 00:17:01,460
It's...
192
00:17:02,280 --> 00:17:04,330
It's an almost irresistible reaction.
193
00:17:05,620 --> 00:17:06,960
I have to admit it.
194
00:17:07,670 --> 00:17:11,370
We had a truly unforgettable love.
195
00:17:11,960 --> 00:17:13,870
That's the best atonement you'll ever get.
196
00:17:29,790 --> 00:17:31,830
Every time, right after fulfilling your need for love,
197
00:17:33,080 --> 00:17:35,420
I'll make you feel the pain of loss.
198
00:17:44,080 --> 00:17:45,710
You will lose the one you love,
199
00:17:46,330 --> 00:17:47,580
over and over, forever.
200
00:17:56,080 --> 00:17:56,620
Don't do this.
201
00:17:59,290 --> 00:17:59,870
I know my fault now.
202
00:18:02,250 --> 00:18:02,870
Don't do this.
203
00:18:05,670 --> 00:18:06,290
Please don't do this.
204
00:18:09,250 --> 00:18:10,140
I know my fault now.
205
00:18:12,290 --> 00:18:13,080
Don't do this,
206
00:18:13,420 --> 00:18:14,170
okay?
207
00:18:17,420 --> 00:18:18,080
I know my fault now.
208
00:18:18,080 --> 00:18:18,980
Please don't do this.
209
00:18:19,120 --> 00:18:20,160
I know my fault now.
210
00:18:33,580 --> 00:18:34,850
You created a new version of me
211
00:18:34,870 --> 00:18:36,430
with your grudge and hatred.
212
00:18:37,460 --> 00:18:38,520
Are you happy now?
213
00:18:47,820 --> 00:18:49,070
I truly know my fault now.
214
00:18:51,210 --> 00:18:52,040
I know my fault now.
215
00:18:56,920 --> 00:18:58,500
I'm going to write my next story.
216
00:18:59,460 --> 00:19:01,080
And, I hope
217
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
that you won't be in it.
218
00:19:23,180 --> 00:19:25,760
♪You smell like something strange♪
219
00:19:27,220 --> 00:19:27,800
♪Like wood♪
220
00:19:27,800 --> 00:19:28,590
♪Like wine♪
221
00:19:28,590 --> 00:19:30,720
♪Like the fading rain♪
222
00:19:31,220 --> 00:19:34,680
♪It's not a problem I can fix♪
223
00:19:34,680 --> 00:19:38,050
♪Maybe I'm just meant to be your toy♪
14473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.