All language subtitles for Affinity.S01E22.YOUKUTV.x264.720p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:04,080 Depends on 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,160 how much remorse you show for your crimes. 3 00:00:06,330 --> 00:00:08,660 Either you are processed as scrap in the transfer station, 4 00:00:09,330 --> 00:00:10,660 or you open the door behind you 5 00:00:11,580 --> 00:00:12,720 and start over as a new person. 6 00:00:20,500 --> 00:00:22,160 The number of crimes you committed is staggering. 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,250 First. 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,660 You were married for three years. 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,910 Why did you never introduce your wife to your friends? 10 00:00:28,370 --> 00:00:29,250 I do not have any friends. 11 00:00:29,580 --> 00:00:31,000 You'd rather die than tell the truth. 12 00:00:32,500 --> 00:00:33,540 Alright. Next question. 13 00:00:34,250 --> 00:00:35,630 Even though you were unwilling at first, 14 00:00:35,870 --> 00:00:37,290 since you chose to get married, 15 00:00:37,830 --> 00:00:39,290 why were you so cold toward your wife? 16 00:00:41,870 --> 00:00:42,510 Because 17 00:00:43,620 --> 00:00:45,280 I was afraid I would end up like that cat. 18 00:00:50,250 --> 00:00:51,950 Didn't you just buy that cat bed? 19 00:00:52,120 --> 00:00:52,910 You don't like it anymore? 20 00:00:53,790 --> 00:00:55,000 I didn't like the cat anymore, 21 00:00:55,010 --> 00:00:55,910 so I gave it away. 22 00:00:58,080 --> 00:00:59,360 Once you have it, it will be abandoned. 23 00:00:59,980 --> 00:01:01,080 So I decided 24 00:01:01,450 --> 00:01:03,200 to keep a distant but not broken relationship with her, 25 00:01:03,580 --> 00:01:05,730 to prolong the freshness of our marriage as much as possible. 26 00:01:06,410 --> 00:01:07,410 I ordered a lot of takeout. 27 00:01:07,410 --> 00:01:08,290 Do you want to eat together? 28 00:01:08,580 --> 00:01:09,250 No. 29 00:01:17,000 --> 00:01:18,340 That is why I rarely eat with her. 30 00:01:18,700 --> 00:01:19,370 Let us 31 00:01:19,660 --> 00:01:20,370 stay together tonight. 32 00:01:20,370 --> 00:01:21,830 We also almost never spend the night together. 33 00:01:24,830 --> 00:01:25,250 But 34 00:01:25,540 --> 00:01:27,410 no matter how you try to preserve it, 35 00:01:27,830 --> 00:01:29,750 there's always a limit to how long it can last. 36 00:01:29,910 --> 00:01:32,160 To be honest, married life 37 00:01:32,790 --> 00:01:33,950 was suffocating. 38 00:01:34,910 --> 00:01:36,580 I was far happier when I was single. 39 00:01:38,200 --> 00:01:39,390 It is time for me to let go. 40 00:01:43,910 --> 00:01:45,900 I have a project that requires long-term remote work at home. 41 00:01:46,450 --> 00:01:47,930 I need a quiet space to be alone. 42 00:01:48,960 --> 00:01:49,510 Why don't you 43 00:01:50,500 --> 00:01:51,560 take a vacation for a while? 44 00:01:55,330 --> 00:01:56,170 All I could give her 45 00:01:56,700 --> 00:01:57,700 was the freedom she wanted. 46 00:02:01,330 --> 00:02:02,700 What a huge misunderstanding! 47 00:02:02,700 --> 00:02:03,960 She only gave the cat away because you were allergic to cat hair, 48 00:02:03,960 --> 00:02:05,290 even though it broke her heart. 49 00:02:06,080 --> 00:02:06,870 And 50 00:02:07,200 --> 00:02:09,200 she was just venting about a TV drama she watched, 51 00:02:09,200 --> 00:02:10,580 about the female lead's life after marriage. 52 00:02:12,120 --> 00:02:12,800 Besides, 53 00:02:13,290 --> 00:02:15,750 don't say it like you're actually afraid she might abandon you. 54 00:02:16,040 --> 00:02:17,220 You don't even like her, 55 00:02:17,920 --> 00:02:19,230 so why would you care? 56 00:02:19,770 --> 00:02:20,830 I did like her. 57 00:02:22,400 --> 00:02:24,040 I've liked her since a long time ago. 58 00:02:25,100 --> 00:02:28,140 ♪You build those castles in the sand♪ 59 00:02:28,140 --> 00:02:30,810 ♪And hope with everything you have♪ 60 00:02:30,810 --> 00:02:33,970 ♪The wind is calm tonight♪ 61 00:02:36,350 --> 00:02:39,270 ♪Looking for answers in the dark♪ 62 00:02:39,270 --> 00:02:41,930 ♪You're searching endless works of art♪ 63 00:02:41,930 --> 00:02:45,970 ♪To find life inside of them♪ 64 00:02:46,890 --> 00:02:51,350 ♪Hold if light inside of them...♪ 65 00:02:52,200 --> 00:02:52,930 And then 66 00:02:53,540 --> 00:02:54,630 luck was on my side. 67 00:02:55,330 --> 00:02:56,200 We got married. 68 00:02:59,560 --> 00:03:04,810 ♪Gravity holds no weight at all♪ 69 00:03:05,470 --> 00:03:07,560 ♪When help elludes, you call on a land...♪ 70 00:03:08,070 --> 00:03:08,970 But after we were married, 71 00:03:09,780 --> 00:03:11,580 there was very little I could actually do for her. 72 00:03:11,580 --> 00:03:12,180 [Food delivery menu] 73 00:03:12,180 --> 00:03:13,790 Until I realized she loved ordering takeout. 74 00:03:14,580 --> 00:03:16,500 Only then did I finally find a bit of my own value. 75 00:03:17,090 --> 00:03:19,120 Every day I would secretly log into her food delivery account 76 00:03:19,520 --> 00:03:20,820 and cook the same dishes myself. 77 00:03:21,850 --> 00:03:24,640 ♪Living for dreams♪ 78 00:03:25,250 --> 00:03:26,080 In the end, 79 00:03:26,910 --> 00:03:27,860 the takeout she ordered 80 00:03:28,580 --> 00:03:29,590 was replaced with my own cooking. 81 00:03:32,930 --> 00:03:35,810 ♪Fighting for things...♪ 82 00:03:37,000 --> 00:03:38,130 I ordered a lot of takeout. 83 00:03:38,220 --> 00:03:39,260 Do you want to eat together? 84 00:03:39,840 --> 00:03:40,260 No. 85 00:03:43,180 --> 00:03:46,270 ♪Hold out your fragile paper heart♪ 86 00:03:46,270 --> 00:03:47,890 ♪Hope for the first time♪ 87 00:03:47,890 --> 00:03:51,390 ♪It will start to heal all on its own♪ 88 00:03:56,630 --> 00:03:57,750 I would quietly eat 89 00:03:58,040 --> 00:03:59,020 the portion she ordered. 90 00:04:05,080 --> 00:04:06,430 Good thing she did not eat this. 91 00:04:08,200 --> 00:04:09,790 Hi, I am here to pick up the cake. 92 00:04:11,580 --> 00:04:14,040 So you are the one who ordered the third wedding anniversary cake. 93 00:04:14,040 --> 00:04:14,930 What a coincidence. 94 00:04:15,080 --> 00:04:17,080 Your anniversary is on the same day as mine. 95 00:04:17,200 --> 00:04:18,540 Wishing you both lots of love and sweetness. 96 00:04:23,810 --> 00:04:25,890 ♪When help eludes you♪ 97 00:04:25,890 --> 00:04:29,350 ♪Call on love…♪ 98 00:04:31,000 --> 00:04:31,750 And to you as well. 99 00:04:31,750 --> 00:04:32,750 Happy third anniversary. 100 00:04:34,700 --> 00:04:36,370 I also tried, in my own way, 101 00:04:37,000 --> 00:04:38,410 to create a sense of ritual between us. 102 00:04:46,410 --> 00:04:47,950 Now I am certain you really do not have any friends. 103 00:04:48,620 --> 00:04:50,970 That stubborn mouth of yours just refuses to speak. 104 00:04:52,750 --> 00:04:55,010 Seems like I am just as bad at saying things myself. 105 00:04:57,290 --> 00:04:58,910 If you cared about her that much, 106 00:04:59,490 --> 00:05:00,870 why did you ever suspect she was cheating? 107 00:05:01,830 --> 00:05:03,280 Maybe I really was out of my mind. 108 00:05:05,250 --> 00:05:06,250 When I saw those photos, 109 00:05:06,250 --> 00:05:08,120 I could not stop myself from wondering 110 00:05:08,700 --> 00:05:10,290 who was the one by her side, 111 00:05:10,620 --> 00:05:11,950 making her smile that happily. 112 00:05:12,580 --> 00:05:14,750 You can bottle everything up so well. 113 00:05:15,370 --> 00:05:16,370 Why can't you hold it in anymore? 114 00:05:19,790 --> 00:05:21,440 Are you really that afraid of ending up as scrap? 115 00:05:22,830 --> 00:05:23,550 Because I 116 00:05:24,080 --> 00:05:24,990 finally realized 117 00:05:26,830 --> 00:05:28,250 her love was never less than mine. 118 00:05:29,230 --> 00:05:30,470 Did she really cheat? 119 00:05:32,590 --> 00:05:34,420 I sent you the address. Let us talk in person. 120 00:05:50,250 --> 00:05:51,120 Mr. Wu. 121 00:05:51,650 --> 00:05:52,550 I cannot talk right now. 122 00:05:53,410 --> 00:05:54,120 I will get back to you later. 123 00:05:55,120 --> 00:05:56,280 Your wife did not cheat. 124 00:05:56,990 --> 00:05:58,820 She has been living around you this whole time. 125 00:05:59,330 --> 00:06:00,370 It looks like she was following you. 126 00:06:00,950 --> 00:06:02,250 I have sent you several video clips. 127 00:06:09,850 --> 00:06:12,180 [Sunset Cafe. Monday, 12:35 PM] 128 00:06:13,750 --> 00:06:14,500 Sorry about that. 129 00:06:14,500 --> 00:06:15,830 This dish was for another table. 130 00:06:15,830 --> 00:06:17,950 You ordered the same thing, so I mixed it up. 131 00:06:20,620 --> 00:06:21,710 Miss, here is your meal. 132 00:07:00,330 --> 00:07:01,160 Five. 133 00:07:01,320 --> 00:07:02,240 Four. 134 00:07:02,240 --> 00:07:03,470 Three. 135 00:07:03,580 --> 00:07:04,490 Two. 136 00:07:04,790 --> 00:07:05,660 One. 137 00:07:05,790 --> 00:07:08,580 Happy New Year. 138 00:07:10,930 --> 00:07:11,740 Honey. 139 00:07:12,290 --> 00:07:13,180 Happy New Year. 140 00:07:29,580 --> 00:07:30,290 I'm sorry. 141 00:07:31,580 --> 00:07:32,230 Qi. 142 00:07:41,580 --> 00:07:43,290 We've already wasted too much time. 143 00:07:43,830 --> 00:07:44,410 From now on, 144 00:07:45,570 --> 00:07:47,620 can we be honest about how we 145 00:07:48,410 --> 00:07:49,160 really feel? 146 00:08:43,040 --> 00:08:44,490 We've reached a conclusion. 147 00:08:45,820 --> 00:08:47,910 Tomorrow, we'll go to Yin Che and get the fragment. 148 00:08:54,410 --> 00:08:55,520 My place is nearby. 149 00:08:57,000 --> 00:08:58,100 Why don't you go wash your face? 150 00:09:02,410 --> 00:09:04,390 Inviting me over late at night, 151 00:09:04,620 --> 00:09:06,040 then asking me to use your bathroom. 152 00:09:06,370 --> 00:09:07,580 That makes it easy to misunderstand, 153 00:09:09,660 --> 00:09:12,000 like you're trying to start something ambiguous with me. 154 00:09:22,620 --> 00:09:23,810 I'm just 155 00:09:24,160 --> 00:09:26,450 being considerate toward a colleague. 156 00:09:29,250 --> 00:09:30,250 So are you coming? 157 00:09:32,200 --> 00:09:33,000 Yeah. 158 00:09:48,490 --> 00:09:50,530 Thanks for putting up with all this today. 159 00:09:50,940 --> 00:09:52,360 I'll send you the fragment later. 160 00:09:52,750 --> 00:09:53,390 Then 161 00:09:54,200 --> 00:09:55,250 we'll head out first. 162 00:09:57,470 --> 00:09:58,090 Let's go. 163 00:10:11,330 --> 00:10:12,080 Alright. 164 00:10:12,080 --> 00:10:13,410 Let's pack up too. 165 00:10:13,410 --> 00:10:14,050 Time to go. 166 00:10:19,930 --> 00:10:20,720 Xie Xinxu. 167 00:10:22,950 --> 00:10:23,750 Sit in the chair. 168 00:10:25,950 --> 00:10:27,130 Because from this moment on, 169 00:10:27,600 --> 00:10:28,610 I'm going to judge you. 170 00:10:45,750 --> 00:10:47,660 Those vitamins you've been taking lately are pretty strong. 171 00:10:48,060 --> 00:10:49,660 They can even treat emotional deficiency. 172 00:10:49,660 --> 00:10:52,140 [Emotion Emotional Supplement] 173 00:10:57,580 --> 00:10:58,950 So after taking them for so long, 174 00:10:59,330 --> 00:11:00,200 have you noticed any effects? 175 00:11:21,910 --> 00:11:23,910 At first, seeing you soaking in the bathtub, 176 00:11:23,910 --> 00:11:24,750 clearly in pain, 177 00:11:25,100 --> 00:11:27,620 my heart felt this strange pull, 178 00:11:28,300 --> 00:11:29,810 like it was suddenly tugged. 179 00:11:38,450 --> 00:11:41,320 When you accused me over Lin Juan and Li Xiang, 180 00:11:43,580 --> 00:11:44,400 I felt 181 00:11:46,080 --> 00:11:47,330 a heavy pressure in my chest, 182 00:11:48,120 --> 00:11:49,250 like I couldn't breathe. 183 00:11:52,320 --> 00:11:53,890 I was awake the entire night. 184 00:11:56,500 --> 00:11:58,300 Later, in our shared dream, 185 00:12:02,080 --> 00:12:03,240 for the first time, 186 00:12:04,950 --> 00:12:05,450 I felt 187 00:12:07,500 --> 00:12:08,850 my eyes starting to ache, 188 00:12:10,800 --> 00:12:11,700 almost 189 00:12:15,380 --> 00:12:16,750 like I was drowning. 190 00:12:25,660 --> 00:12:27,250 When these unfamiliar sensations 191 00:12:27,750 --> 00:12:28,270 started becoming 192 00:12:31,700 --> 00:12:33,290 more and more frequent, 193 00:12:36,910 --> 00:12:37,790 that was when I realized... 194 00:12:42,950 --> 00:12:43,980 That was when I realized 195 00:12:45,200 --> 00:12:46,490 what all of those feelings really were. 196 00:12:56,700 --> 00:12:58,600 That night I held you in the bathtub, 197 00:12:59,280 --> 00:13:01,920 and seeing you in pain, I realized that feeling 198 00:13:03,700 --> 00:13:04,400 was heartache. 199 00:13:08,330 --> 00:13:10,450 Not being able to sleep because you were angry with me 200 00:13:12,790 --> 00:13:13,910 is called regret. 201 00:13:18,370 --> 00:13:19,400 My eyes felt swollen. 202 00:13:20,220 --> 00:13:21,340 I finally realized it is... 203 00:13:28,050 --> 00:13:28,900 It is... 204 00:13:29,000 --> 00:13:29,850 It's called sadness. 205 00:13:36,480 --> 00:13:37,830 When I saw you, 206 00:13:38,520 --> 00:13:39,700 hurting so badly yourself, 207 00:13:39,700 --> 00:13:40,580 yet still 208 00:13:40,580 --> 00:13:41,710 quietly choosing to 209 00:13:41,790 --> 00:13:43,940 accept others and forgive them, 210 00:13:43,940 --> 00:13:45,780 what hit me in that moment 211 00:13:50,120 --> 00:13:51,910 was shock and being deeply moved. 212 00:13:56,280 --> 00:13:57,350 When I saw 213 00:13:57,380 --> 00:13:58,580 you with Lin Juan, 214 00:13:58,830 --> 00:14:00,340 when Lin Juan got close to you, 215 00:14:00,710 --> 00:14:02,310 that sharp, unpleasant feeling inside me 216 00:14:02,310 --> 00:14:03,240 turned out to be 217 00:14:05,260 --> 00:14:06,360 jealousy. 218 00:14:09,950 --> 00:14:11,000 It is pretty childish. 219 00:14:14,180 --> 00:14:15,690 Every time I held you, 220 00:14:15,830 --> 00:14:17,300 every time I kissed you, that... 221 00:14:18,500 --> 00:14:18,950 That... 222 00:14:19,500 --> 00:14:21,600 That sudden rush of my heartbeat 223 00:14:25,830 --> 00:14:26,950 is called falling in love. 224 00:14:32,830 --> 00:14:33,580 So it turns out 225 00:14:35,450 --> 00:14:37,200 these feelings do not actually require sincerity. 226 00:14:38,950 --> 00:14:40,780 Just taking pills can produce the same result. 227 00:14:46,830 --> 00:14:48,330 Then you should keep taking them, 228 00:14:48,770 --> 00:14:49,800 keep taking them 229 00:14:51,410 --> 00:14:52,990 until the day I no longer like you. 230 00:15:00,590 --> 00:15:01,010 So... 231 00:15:02,610 --> 00:15:04,180 So are you 232 00:15:04,180 --> 00:15:05,350 confessing to me right now? 233 00:15:07,810 --> 00:15:08,750 Yes. 234 00:15:10,680 --> 00:15:12,200 Then about continuing to take the pills, 235 00:15:13,740 --> 00:15:14,760 can you really do that? 236 00:15:29,120 --> 00:15:30,550 But I do not want to take them any more. 237 00:15:38,250 --> 00:15:39,200 Men are always like this. 238 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Once they get what they want, they stop pretending. 239 00:15:43,430 --> 00:15:45,000 Let me finish. 240 00:15:48,410 --> 00:15:49,160 Stop crying. 241 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 I do not want to hear it. 242 00:15:50,620 --> 00:15:51,750 Just listen to me. 243 00:15:53,580 --> 00:15:55,750 I do not want to take the pills. It is not because I am done pretending. 244 00:15:55,750 --> 00:15:56,620 It is because 245 00:15:56,830 --> 00:15:58,080 the pills I took from the very beginning 246 00:15:58,080 --> 00:16:00,080 were nothing more than ordinary vitamins. 247 00:16:00,650 --> 00:16:01,210 Yes. 248 00:16:01,820 --> 00:16:04,150 I did go to Mr. Ding for medication to simulate emotions, 249 00:16:04,440 --> 00:16:05,790 but he gave me the wrong one. 250 00:16:07,200 --> 00:16:07,980 If you do not believe me, 251 00:16:07,980 --> 00:16:08,830 you can test it yourself. 252 00:16:08,830 --> 00:16:09,870 Check what is actually in these pills. 253 00:16:10,890 --> 00:16:12,070 I am serious. I did not lie to you. 254 00:16:13,170 --> 00:16:13,870 Really. 255 00:16:15,080 --> 00:16:15,550 Then 256 00:16:16,670 --> 00:16:19,670 how did your emotional deficiency get better? 257 00:16:22,960 --> 00:16:24,000 How did it heal? 258 00:16:29,200 --> 00:16:30,230 Couldn't it be that 259 00:16:34,080 --> 00:16:35,300 you were the one who healed me? 260 00:16:42,080 --> 00:16:42,950 Because you... 261 00:16:44,530 --> 00:16:46,410 Because you truly are so remarkable that 262 00:16:49,950 --> 00:16:51,330 you make me feel small by comparison. 263 00:16:54,750 --> 00:16:56,000 I cannot resist your energy. 264 00:16:56,000 --> 00:16:56,700 All I can do is 265 00:16:58,080 --> 00:16:59,250 be changed by you. 266 00:17:08,120 --> 00:17:09,420 Then if I changed you, 267 00:17:11,000 --> 00:17:12,170 you came out ahead. 268 00:17:28,050 --> 00:17:29,380 Your bedtime milk. 269 00:17:30,000 --> 00:17:31,140 My blueberries. 270 00:17:35,170 --> 00:17:36,810 Is this the fragment Yin Che sent over? 271 00:17:37,160 --> 00:17:37,870 Yes. 272 00:17:38,370 --> 00:17:39,020 Take a look. 273 00:17:41,690 --> 00:17:43,590 I did not expect we would get the fragment 274 00:17:43,700 --> 00:17:44,660 without spending a single cent. 275 00:17:46,410 --> 00:17:47,660 Now we have two fragments. 276 00:17:48,410 --> 00:17:50,040 Let us extract the data and study them. 277 00:18:04,440 --> 00:18:05,400 I want some too. 278 00:18:41,290 --> 00:18:43,040 It is late. Time to sleep. 279 00:18:45,250 --> 00:18:46,310 Let's go to sleep. 280 00:18:48,580 --> 00:18:49,370 Go to sleep. 281 00:19:11,980 --> 00:19:14,560 ♪You smell like something strange♪ 282 00:19:16,020 --> 00:19:16,600 ♪Like wood♪ 283 00:19:16,600 --> 00:19:17,390 ♪Like wine♪ 284 00:19:17,390 --> 00:19:19,520 ♪Like the fading rain♪ 285 00:19:20,020 --> 00:19:23,480 ♪It's not a problem I can fix♪ 286 00:19:23,480 --> 00:19:26,850 ♪Maybe I'm just meant to be your toy♪ 19241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.