All language subtitles for Affinity.S01E18.YOUKUTV.x264.720p[MkvDrama.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:04,320 Nongyu. 2 00:00:50,290 --> 00:00:51,290 I found Mom. 3 00:01:01,410 --> 00:01:03,200 Mom, I want to tell you something. 4 00:01:03,620 --> 00:01:05,160 Last week, a new classmate 5 00:01:05,160 --> 00:01:07,830 saw the scarf you knitted for me and said it was beautiful. 6 00:01:08,040 --> 00:01:09,370 Does that make you happy? 7 00:01:12,650 --> 00:01:14,820 The last time I saw you, 8 00:01:15,030 --> 00:01:16,750 your forehead was like burning. 9 00:01:16,750 --> 00:01:18,330 This time, it is not like that at all. 10 00:01:18,950 --> 00:01:20,210 That means my blood 11 00:01:20,210 --> 00:01:21,910 really helps with your illness. 12 00:01:21,910 --> 00:01:22,660 Right? 13 00:01:24,830 --> 00:01:27,070 Is your dad using your blood to treat your mom? 14 00:01:30,120 --> 00:01:32,680 Mom got very, very sick. 15 00:01:32,960 --> 00:01:34,500 She slept for a very long time. 16 00:01:35,040 --> 00:01:36,700 Dad tried every way he could. 17 00:01:36,700 --> 00:01:37,750 In the end, he realized... 18 00:01:38,830 --> 00:01:40,500 I was the one who could save her. 19 00:01:52,580 --> 00:01:53,870 But what if 20 00:01:55,540 --> 00:01:56,950 your mom does not get better, 21 00:01:57,540 --> 00:01:59,250 and it ends up hurting you? 22 00:01:59,750 --> 00:02:00,500 Big guy, 23 00:02:01,250 --> 00:02:02,330 you and my brother 24 00:02:02,660 --> 00:02:03,790 are saying the same dumb thing. 25 00:02:05,950 --> 00:02:06,580 Look. 26 00:02:07,450 --> 00:02:09,200 Mom has always smelt nice. 27 00:02:09,830 --> 00:02:11,830 When I go to classmates' homes to do homework, 28 00:02:12,790 --> 00:02:14,580 their sick family members smell bad. 29 00:02:15,330 --> 00:02:18,000 That means Mom is getting better every day. 30 00:02:20,020 --> 00:02:23,180 ♪The wind is calm tonight♪ 31 00:02:25,560 --> 00:02:28,470 ♪Looking for answers in the dark♪ 32 00:02:29,450 --> 00:02:30,580 Thank you, big guy. 33 00:02:32,000 --> 00:02:34,080 Dad never wants to bring me here. 34 00:02:35,330 --> 00:02:36,870 You helped me fulfill 35 00:02:36,870 --> 00:02:38,120 my wish of seeing Mom. 36 00:02:39,910 --> 00:02:41,830 I'm really, really happy. 37 00:02:45,080 --> 00:02:46,830 I won't be afraid of blood draws anymore. 38 00:02:47,330 --> 00:02:48,540 At least, 39 00:02:48,950 --> 00:02:50,290 not for a whole month. 40 00:02:53,750 --> 00:02:54,580 You still have to go back? 41 00:02:55,410 --> 00:02:57,540 Of course I have to go home after seeing Mom. 42 00:02:57,620 --> 00:02:58,870 Otherwise, Dad will cry. 43 00:02:59,290 --> 00:03:00,800 You don't know, every time after they draw my blood, 44 00:03:01,140 --> 00:03:02,660 and after Dad coaxes me to sleep, 45 00:03:04,060 --> 00:03:06,410 he secretly cries in his room for a long time. 46 00:03:07,790 --> 00:03:08,860 He is really pitiful. 47 00:03:11,060 --> 00:03:13,850 ♪Living for dreams...♪ 48 00:03:15,350 --> 00:03:16,890 Nongyu! 49 00:03:17,000 --> 00:03:18,040 Give my daughter back to me. 50 00:03:18,040 --> 00:03:18,540 Go. 51 00:03:18,700 --> 00:03:19,910 I'll take you somewhere safe. 52 00:03:20,700 --> 00:03:21,700 Big guy, 53 00:03:21,870 --> 00:03:23,200 you really do not get what is going on. 54 00:03:23,500 --> 00:03:25,330 You are the one who needs protection. 55 00:03:25,750 --> 00:03:28,000 Dad must have mistaken you for a bad guy. 56 00:03:28,120 --> 00:03:30,200 There is no way to explain it right now. 57 00:03:30,700 --> 00:03:32,700 Hurry and climb out through the window. 58 00:03:32,700 --> 00:03:35,470 ♪Hold that your fragile paper heart♪ 59 00:03:35,470 --> 00:03:37,100 ♪Hope for the first time♪ 60 00:03:37,100 --> 00:03:40,600 ♪It would start to heal all on its own♪ 61 00:03:43,600 --> 00:03:46,520 ♪Like wavering candles in the rain♪ 62 00:03:46,520 --> 00:03:50,220 ♪You so surprised to see the flames has gone out once more♪ 63 00:03:59,750 --> 00:04:02,330 Was it all a dream? 64 00:04:03,950 --> 00:04:05,580 Such a handsome big guy. 65 00:04:07,160 --> 00:04:09,910 I wonder if I will ever see him again. 66 00:04:20,790 --> 00:04:22,790 Big guy, you have not left yet? 67 00:04:35,120 --> 00:04:36,330 It was sleep-talking. 68 00:04:36,830 --> 00:04:37,750 I did not dream about you. 69 00:04:39,660 --> 00:04:40,450 Really? 70 00:04:41,290 --> 00:04:42,660 But I did dream about you, 71 00:04:43,000 --> 00:04:44,410 and you were in fifth grade. 72 00:04:45,290 --> 00:04:46,000 And your parents. 73 00:04:47,950 --> 00:04:48,790 So you too... 74 00:04:49,750 --> 00:04:50,830 I also dreamed about you. 75 00:04:51,200 --> 00:04:52,080 I even dreamed 76 00:04:52,450 --> 00:04:53,450 that I went to your university 77 00:04:53,450 --> 00:04:54,250 and your home. 78 00:04:54,250 --> 00:04:55,120 I met your parents too. 79 00:04:58,240 --> 00:04:59,950 It feels like we stepped into each other's dreams. 80 00:05:01,200 --> 00:05:02,830 But there is no time to think about that now. 81 00:05:03,500 --> 00:05:05,200 Max could catch up to us at any moment. 82 00:05:05,200 --> 00:05:06,330 We need to find the fragments fast. 83 00:05:11,910 --> 00:05:12,910 We are out of gas. 84 00:05:14,120 --> 00:05:15,160 We will have to go on foot. 85 00:05:17,040 --> 00:05:18,200 Can you keep going? 86 00:05:30,590 --> 00:05:31,400 You okay? 87 00:05:36,440 --> 00:05:37,880 There's something over there. 88 00:05:45,200 --> 00:05:45,870 Careful. 89 00:06:13,450 --> 00:06:15,510 This just looks like an ordinary piece of glass. 90 00:06:24,130 --> 00:06:26,070 That's so creative. 91 00:06:26,900 --> 00:06:28,840 Storing information like this. 92 00:06:31,370 --> 00:06:32,370 In this world, 93 00:06:33,450 --> 00:06:34,810 there are even more amazing things. 94 00:06:37,250 --> 00:06:38,080 For example... 95 00:06:39,000 --> 00:06:39,870 For example... 96 00:06:41,110 --> 00:06:42,290 Do you believe 97 00:06:44,030 --> 00:06:45,410 that there are dragons still alive? 98 00:06:48,790 --> 00:06:49,920 You are not saying 99 00:06:50,000 --> 00:06:51,580 you brought a dragon back to life from fossils, are you? 100 00:06:57,250 --> 00:06:58,390 Do you really need to laugh that hard? 101 00:07:11,140 --> 00:07:12,360 This is more than just a scratch. 102 00:07:13,350 --> 00:07:14,670 You are seriously stubborn. 103 00:07:16,670 --> 00:07:17,210 Get up. 104 00:07:25,680 --> 00:07:27,010 Stay down with me a little longer. 105 00:07:27,710 --> 00:07:28,730 Five minutes will do. 106 00:07:30,150 --> 00:07:31,820 Then, we will cross the mountain ahead. 107 00:07:32,900 --> 00:07:34,180 If we go back the same way, 108 00:07:35,230 --> 00:07:36,700 we'll easily run into Max and the others. 109 00:07:38,680 --> 00:07:39,970 But how are you supposed to climb a mountain 110 00:07:40,430 --> 00:07:41,380 in your condition? 111 00:07:42,500 --> 00:07:45,040 There is actually a way for me to get my strength back, 112 00:07:46,800 --> 00:07:47,960 but I need your help. 113 00:07:55,940 --> 00:07:57,190 Comfort me 114 00:07:57,710 --> 00:07:58,510 as you did in my dream. 115 00:07:59,490 --> 00:08:00,710 You mean 116 00:08:01,610 --> 00:08:03,330 when the viral load spikes, 117 00:08:03,500 --> 00:08:04,420 my virus 118 00:08:04,420 --> 00:08:05,400 can inhibit yours, 119 00:08:06,360 --> 00:08:07,800 and when your load drops too low, 120 00:08:08,280 --> 00:08:09,160 I can also 121 00:08:09,770 --> 00:08:10,760 trigger yours? 122 00:08:13,930 --> 00:08:15,490 That sounds way too absurd. 123 00:08:19,050 --> 00:08:19,830 I am messing with you. 124 00:08:32,560 --> 00:08:35,020 ♪City lights, hazy lines♪ 125 00:08:35,270 --> 00:08:37,970 ♪Running into a peculiar kind of crime♪ 126 00:08:37,970 --> 00:08:40,220 ♪Accomplices in passion♪ 127 00:08:40,220 --> 00:08:43,100 ♪Shared a sweet damnation♪ 128 00:08:43,310 --> 00:08:45,930 ♪Shedding the skin, the consequence♪ 129 00:08:46,140 --> 00:08:48,720 ♪Heaven's gates open wide for a time♪ 130 00:08:48,850 --> 00:08:51,810 ♪Once you cross the line of flame♪ 131 00:09:05,390 --> 00:09:06,260 How is it now? 132 00:09:08,780 --> 00:09:10,340 My legs are turning weak from your kisses. 133 00:09:15,290 --> 00:09:16,340 Then, let's move out. 134 00:09:18,200 --> 00:09:19,000 Xie Xinxu. 135 00:09:20,580 --> 00:09:21,450 Xie Xinxu. 136 00:09:26,500 --> 00:09:27,450 Xie Xinxu. 137 00:09:28,040 --> 00:09:28,830 Xie Xinxu. 138 00:09:28,830 --> 00:09:29,750 Your kiss 139 00:09:30,830 --> 00:09:32,120 really does work. 140 00:10:08,080 --> 00:10:09,580 Why do you feel heavier and heavier? 141 00:10:12,040 --> 00:10:13,410 You can't just stop trying 142 00:10:13,910 --> 00:10:15,410 and dump all your weight on me. 143 00:10:16,950 --> 00:10:18,660 Use some strength yourself. 144 00:10:20,860 --> 00:10:21,710 Xie Xinxu. 145 00:10:22,700 --> 00:10:23,540 Xie Xinxu. 146 00:10:25,200 --> 00:10:26,390 Xie Xinxu, you can't fall asleep. 147 00:10:42,870 --> 00:10:43,410 Boss, 148 00:10:43,600 --> 00:10:44,360 there is blood here. 149 00:10:49,750 --> 00:10:50,160 Go after them! 150 00:11:27,790 --> 00:11:28,750 Xie Xinxu. 151 00:11:49,090 --> 00:11:49,930 Xie Xinxu. 152 00:12:00,570 --> 00:12:01,570 Xie Xinxu. 153 00:12:30,300 --> 00:12:31,610 Get up. 154 00:12:37,620 --> 00:12:38,260 Get up. 155 00:12:38,260 --> 00:12:38,770 Move. 156 00:12:42,620 --> 00:12:43,200 Get up. 157 00:13:44,580 --> 00:13:45,480 Xie Xinxu. 158 00:13:52,370 --> 00:13:53,200 Get up. 159 00:13:54,440 --> 00:13:55,360 Don't fall asleep! 160 00:14:05,000 --> 00:14:05,950 Xie Xinxu. 161 00:14:08,870 --> 00:14:09,760 Xie Xinxu. 162 00:14:09,790 --> 00:14:10,380 Get up. 163 00:14:24,900 --> 00:14:25,790 Get up. 164 00:14:26,660 --> 00:14:27,520 Get up. 165 00:15:18,240 --> 00:15:19,450 Who told you to fire? 166 00:15:19,450 --> 00:15:19,700 I... 167 00:15:20,000 --> 00:15:21,830 I just saw the grass moving over there. 168 00:15:21,870 --> 00:15:22,410 I thought... 169 00:15:22,410 --> 00:15:23,250 If your eyes fail you again... 170 00:15:24,790 --> 00:15:26,370 we'll make him a display piece. 171 00:15:26,370 --> 00:15:27,120 What do you say? 172 00:15:33,830 --> 00:15:35,040 Boss, they went that way. 173 00:15:35,040 --> 00:15:36,040 They didn't head uphill. 174 00:15:43,160 --> 00:15:44,580 Chase them! 175 00:16:14,250 --> 00:16:15,500 You've got quite a few tricks. 176 00:16:15,830 --> 00:16:17,080 But you smell too strong. 177 00:16:25,120 --> 00:16:25,910 Where is my Xu? 178 00:16:27,620 --> 00:16:29,040 He's hiding somewhere, of course, 179 00:16:29,330 --> 00:16:30,620 waiting to catch you off guard. 180 00:16:47,160 --> 00:16:48,120 Xu, 181 00:16:48,580 --> 00:16:50,160 are you not coming out? 182 00:16:59,950 --> 00:17:00,910 Xu, 183 00:17:02,100 --> 00:17:03,560 come out and say goodbye. 184 00:17:11,200 --> 00:17:11,940 Fine. 185 00:17:12,650 --> 00:17:13,720 For couples like you, 186 00:17:14,620 --> 00:17:16,050 a "Bad End" makes for a better story. 187 00:18:05,270 --> 00:18:07,850 ♪You smell like something strange♪ 188 00:18:09,310 --> 00:18:09,890 ♪Like wood♪ 189 00:18:09,890 --> 00:18:10,680 ♪Like wine♪ 190 00:18:10,680 --> 00:18:12,810 ♪Like the fading rain♪ 191 00:18:13,310 --> 00:18:16,770 ♪It's not a problem I can fix♪ 192 00:18:16,770 --> 00:18:20,140 ♪Maybe I'm just meant to be your toy♪ 12277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.