All language subtitles for A.Viking.Saga.The.Darkest.Day.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,244 --> 00:00:30,465 [ choir singing hymn ] 4 00:00:56,230 --> 00:00:59,189 - [ choir continues singing ] - [ waves crashing ] 5 00:01:10,331 --> 00:01:12,333 [ silent ] 6 00:01:27,826 --> 00:01:30,481 - [ distorted yelling ] - [ footsteps thudding ] 7 00:02:04,298 --> 00:02:07,127 [ sobbing ] 8 00:02:29,323 --> 00:02:32,500 - [ wind gusting ] - [ man narrating ] I AM HEREWARD OF NORTHUMBRIA. 9 00:02:32,543 --> 00:02:34,893 I HAVE NO OTHER NAME. 10 00:02:34,937 --> 00:02:38,201 MY MOTHER ABANDONED ME TO THE MONKS OF THE MONASTERY 11 00:02:38,245 --> 00:02:40,421 WHEN I WAS THREE MONTHS OLD-- 12 00:02:40,464 --> 00:02:43,424 THE MONASTERY OF LINDISFARNE, 13 00:02:43,467 --> 00:02:45,991 THE ONLY HOME I HAVE EVER KNOWN. 14 00:02:46,035 --> 00:02:49,038 - ITS COLD STONE MY ONLY REFUGE... - [ thunder rumbling ] 15 00:02:49,081 --> 00:02:51,214 THE HOLY ISLAND 16 00:02:51,258 --> 00:02:53,912 MY ONLY LIFE. 17 00:02:53,956 --> 00:02:57,873 THE SANCTUARY OF OUR SAINTS BURNT, 18 00:02:57,916 --> 00:03:00,484 A STORM ENGULFED OUR ISLAND-- 19 00:03:00,528 --> 00:03:03,487 NORTH DEVILS THAT FELL UPON HER SHORES. 20 00:03:03,531 --> 00:03:06,664 THEY CLATTERED DOWN UPON HER LIKE WAVES, 21 00:03:06,708 --> 00:03:10,973 THEIR DRAGON SHIPS CARRIED UPON BLACK STORM CLOUDS 22 00:03:11,016 --> 00:03:12,670 FROM DISTANT LANDS 23 00:03:12,714 --> 00:03:14,629 TO LAY WASTE 24 00:03:14,672 --> 00:03:17,109 TO ALL WE HAD KNOWN. 25 00:03:18,459 --> 00:03:20,939 I AM HEREWARD OF NORTHUMBRIA 26 00:03:20,983 --> 00:03:23,507 AND MY LIFE AS AN INNOCENT 27 00:03:23,551 --> 00:03:25,857 ENDED THAT NIGHT. 28 00:03:29,296 --> 00:03:30,906 [ praying in Latin ] 29 00:03:30,949 --> 00:03:33,909 - [ praying continues ] - [ gulls cawing ] 30 00:03:33,952 --> 00:03:36,216 [ distant screaming ] 31 00:03:41,003 --> 00:03:43,788 [ sobbing ] 32 00:03:46,095 --> 00:03:49,011 YOU DO WELL TO FEAR ME, HOLY MAN. 33 00:03:50,534 --> 00:03:53,407 I AM HADRADA, KING OF EKERO, 34 00:03:53,450 --> 00:03:55,235 AND I HAVE BROUGHT DEATH TO MANY. 35 00:03:57,498 --> 00:04:00,022 MANY OF YOUR BROTHERS LIE DEAD. 36 00:04:01,806 --> 00:04:04,113 YOU MAY LIVE TO MOURN THEM 37 00:04:04,156 --> 00:04:07,812 IFYOU GIVE ME THE BOOK. 38 00:04:07,856 --> 00:04:10,032 THERE IS NO BOOK. 39 00:04:13,557 --> 00:04:16,821 WE ONCE TRADED IN PEACE ALONG THESE SHORES. 40 00:04:17,996 --> 00:04:20,477 THEN WE HEARD OF ITS BEAUTY, 41 00:04:20,521 --> 00:04:22,871 ITS POWER. 42 00:04:24,220 --> 00:04:27,136 IT IS THE WORD OF YOUR WHITE CHRIST. 43 00:04:27,179 --> 00:04:29,791 IT IS A LIGHT, THEY SAY, 44 00:04:29,834 --> 00:04:32,228 A LIGHT SO BRIGHT 45 00:04:32,272 --> 00:04:34,796 THAT IT DISPELS ALL DARKNESS. 46 00:04:37,364 --> 00:04:42,282 THE POWER OF YOUR GOD WILL BE MY PRIZE. 47 00:04:45,154 --> 00:04:47,548 [ man panting ] 48 00:04:51,247 --> 00:04:53,293 THIS ONE SPEAKS OF YOUR BOOK. 49 00:04:53,336 --> 00:04:55,556 - [ gasping ] - TALK! 50 00:04:57,297 --> 00:04:59,821 - THEY HAVE TAKEN IT FROM THE ABBEY. - Monk: NO! 51 00:04:59,864 --> 00:05:03,346 THERE IS NO HOPE. WE MUST SUBMIT TO THEM. 52 00:05:03,390 --> 00:05:06,871 - TRAITOR! - THE KEEPERS OF THE BOOK HAVE 53 00:05:06,915 --> 00:05:09,352 TAKEN IT ACROSS THE WATER 54 00:05:09,396 --> 00:05:10,788 TO THE MAINLAND. 55 00:05:10,832 --> 00:05:13,269 THEY WILL TAKE IT TO THE HOLY ABBEY OF IONA. 56 00:05:13,313 --> 00:05:16,011 - Monk: YOU HAVE DAMNED US. - WE WILL FOLLOW THESE KEEPERS 57 00:05:16,054 --> 00:05:18,448 - AND TAKE THEIR BOOK. - NO. 58 00:05:18,492 --> 00:05:20,755 WE LOAD THE BOATS AND RETREAT. 59 00:05:22,409 --> 00:05:24,193 20 NIGHTS ALONG THIS COAST 60 00:05:24,236 --> 00:05:26,804 FOR GOLD AND SILVER ALONE IS NOT ENOUGH. 61 00:05:26,848 --> 00:05:29,938 WE LOST MEN ON THIS CROSSING. I WILL HAVE THAT BOOK. 62 00:05:29,981 --> 00:05:33,115 AND YOU WILL LOSE MORE MEN, ALL FOR A BOOK? 63 00:05:34,246 --> 00:05:36,292 WE WALK INTO DEATH ON THAT BEACH. 64 00:05:36,336 --> 00:05:40,340 WE HAVE SEEN THE BRAVERY OF THE SAXONS HERE-- 65 00:05:40,383 --> 00:05:42,646 MEN WHO WOULD STAIN THEIR CHURCH 66 00:05:42,690 --> 00:05:45,301 WITH THE STENCH OF THEIR OWN PISS RATHER THAN FIGHT. 67 00:05:45,345 --> 00:05:46,824 [ gasps ] 68 00:05:46,868 --> 00:05:48,435 WE WILL DIE ON THIS ROCK... 69 00:05:48,478 --> 00:05:50,350 ALL FOR A BOOK. 70 00:05:50,393 --> 00:05:52,526 DON'T YOU QUESTION ME, BOY. 71 00:05:56,443 --> 00:05:58,836 WE WILL NOT CROSS WITHOUT IT. 72 00:06:02,492 --> 00:06:04,320 TELL THE REST TO LOAD THE BOATS, 73 00:06:04,364 --> 00:06:06,366 TAKE AS MANY SLAVES AS WE CAN CARRY. 74 00:06:06,409 --> 00:06:08,455 TELL THEM TO WAIT OFFSHORE. 75 00:06:10,413 --> 00:06:12,763 WE WILL BUTCHER THE KEEPERS 76 00:06:12,807 --> 00:06:15,026 AND WE WILL HAVE THEIR BOOK. 77 00:06:16,027 --> 00:06:17,768 [ whimpering ] 78 00:06:19,988 --> 00:06:22,251 WHAT SHALL WE DO WITH THIS ONE? 79 00:06:22,294 --> 00:06:25,733 THIS COWARD? DRIVE HIM INTO THE SEA. 80 00:06:25,776 --> 00:06:28,388 THE HOLY GOSPELS WILL NEVER FALL 81 00:06:28,431 --> 00:06:30,912 INTO HEATHEN HANDS. THE HOLY CHRIST 82 00:06:30,955 --> 00:06:32,957 WILL CUT YOU DOWN. 83 00:06:33,001 --> 00:06:36,134 - THE HOLY CHRIST WILL CUT YOU DOWN! - [ sword zings ] 84 00:06:36,178 --> 00:06:38,398 HE WILL CUT YOU DOWN. 85 00:06:41,313 --> 00:06:42,619 - [ body thuds ] - [ distant screaming ] 86 00:06:42,663 --> 00:06:45,448 Man #2: O LORD, LORD, I BEG YOU, PLEASE! 87 00:06:45,492 --> 00:06:48,756 NO MORE PLEASE! I BEG YOU, I BEG YOU! 88 00:06:51,106 --> 00:06:52,934 GOD, PLEASE, NO! 89 00:06:52,977 --> 00:06:55,415 [ huffs ] 90 00:06:55,458 --> 00:06:58,374 I BEG YOU PLEASE, NO MORE... 91 00:06:59,680 --> 00:07:01,377 [ spits ] 92 00:07:01,421 --> 00:07:04,424 - [ choir singing ] - [ panting ] 93 00:07:04,467 --> 00:07:06,338 COME ON, LAD. 94 00:07:12,432 --> 00:07:15,130 - THE KING'S MEN WILL COME FOR US? - AYE. 95 00:07:17,175 --> 00:07:19,177 THEY WILL COME? 96 00:07:19,221 --> 00:07:21,615 THE BEACON WAS LIT LAST NIGHT, 97 00:07:21,658 --> 00:07:24,182 THE SIGNAL SENT. 98 00:07:24,226 --> 00:07:26,489 THEY WILL COME FOR US. 99 00:07:26,533 --> 00:07:28,535 THEY WILL COME. 100 00:07:30,580 --> 00:07:32,539 THEY WILL SEE US SAFELY TO IONA. 101 00:07:32,582 --> 00:07:35,411 IT WILL BE SAFE IN IONA? 102 00:07:35,455 --> 00:07:38,501 AYE. 103 00:07:38,545 --> 00:07:40,503 WE HAVE MANY MILES STILL. COME, BOY. 104 00:07:44,028 --> 00:07:46,466 [ waves crashing, gulls cawing ] 105 00:08:03,961 --> 00:08:06,050 WE WILL TAKE THEIR BOOK. 106 00:08:07,530 --> 00:08:10,359 IT WOULD RENDER ITS MASTER MORE POWERFUL 107 00:08:10,402 --> 00:08:12,492 THAN THE CHURCH OR KING. 108 00:08:12,535 --> 00:08:15,538 YOU TALK OF RULERSHIP? TO BE KING? 109 00:08:15,582 --> 00:08:18,585 I AM NOT A JUST MAN. 110 00:08:18,628 --> 00:08:21,501 BUT YOU, YOU ARE JUST. 111 00:08:23,328 --> 00:08:25,722 OUR RAIDS WILL BRING WEALTH BACK TO OUR VILLAGE. 112 00:08:25,766 --> 00:08:28,508 - I'LL BE KING THERE. - NO NO NO. 113 00:08:28,551 --> 00:08:31,380 WE ARE A FRACTURED PEOPLE, WARRING. 114 00:08:33,034 --> 00:08:35,515 YOU MUST LOOK BEYOND MERE PIRACY. 115 00:08:36,516 --> 00:08:38,648 THE WORLD CHANGES, 116 00:08:38,692 --> 00:08:40,955 EMPIRES ARE BEING FORGED. 117 00:08:40,998 --> 00:08:44,045 THE SAXONS ARE MERE INVADERS HERE. 118 00:08:44,088 --> 00:08:46,656 WHY SHOULD WE NOT ACHIEVE SUCH GREATNESS? 119 00:08:46,700 --> 00:08:49,746 WHY SHOULD I NOT SEEK SUCH POWER 120 00:08:49,790 --> 00:08:52,314 FOR MY ONLY BELOVED SON? 121 00:08:55,665 --> 00:08:57,580 WITHOUT THEIR BOOK 122 00:08:57,624 --> 00:09:00,540 THIS NATION WOULD FALL. 123 00:09:01,976 --> 00:09:03,847 AND YOU, 124 00:09:03,891 --> 00:09:06,415 YOU WILL BE KING HERE. 125 00:09:13,901 --> 00:09:16,207 BROTHERS... 126 00:09:16,251 --> 00:09:19,559 TODAY WE SEIZE THE POWER OF THE WHITE CHRIST. 127 00:09:21,082 --> 00:09:24,215 FOR ODIN AND EKERO! 128 00:09:32,920 --> 00:09:35,052 [ wind whispering ] 129 00:11:14,761 --> 00:11:17,024 THE HOLY RUINS. 130 00:11:17,067 --> 00:11:19,679 WE'LL WAIT OUR GUIDES THERE. 131 00:11:27,687 --> 00:11:29,732 THERE'S NO ONE HERE. 132 00:11:29,776 --> 00:11:31,560 THEY WILL COME! 133 00:11:39,002 --> 00:11:40,743 [ grunts, wheezes ] 134 00:11:43,790 --> 00:11:46,009 [ groans ] 135 00:11:46,053 --> 00:11:48,664 THIS OLD MAN IS COLD AND NEEDS TO SLEEP. 136 00:11:50,231 --> 00:11:52,407 SEE IF YOU CAN FIND SOME WOOD. 137 00:11:55,453 --> 00:11:57,717 [ grunts ] DON'T GO TOO FAR. 138 00:12:11,339 --> 00:12:13,820 [ praying in Latin ] 139 00:12:17,824 --> 00:12:20,783 - [ thunder booming ] - [ birds caw, wings flap ] 140 00:12:26,180 --> 00:12:28,225 AMEN. 141 00:12:53,816 --> 00:12:56,210 WELL? 142 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 [ sighs ] SOMETHING IS BETTER THAN NOTHING. 143 00:13:06,046 --> 00:13:08,309 THEY'VE ABANDONED US. 144 00:13:10,224 --> 00:13:11,834 GOD HAS ABANDONED US. 145 00:13:11,878 --> 00:13:14,402 NO, HE HAS NOT ABANDONED US. 146 00:13:14,445 --> 00:13:16,273 THEY WILL COME. 147 00:13:16,317 --> 00:13:19,189 BROTHER ERIAN ALWAYS SAID WE WERE WARNED. 148 00:13:20,887 --> 00:13:23,193 THAT THERE WERE OMENS. 149 00:13:23,237 --> 00:13:26,849 THAT THE PEOPLE REEKED OF SIN AND NOW ALL THIS DEATH. 150 00:13:26,893 --> 00:13:28,895 BROTHER ERIAN BELIEVED THIS. 151 00:13:28,938 --> 00:13:31,549 I DO NOT. 152 00:13:31,593 --> 00:13:34,988 - AND NOR SHOULD YOU. - HE SAID GOD PUNISHES ALL SINNERS. 153 00:13:35,031 --> 00:13:37,729 HE DID, HE DID. 154 00:13:37,773 --> 00:13:41,472 BUT DO YOU BELIEVE THE WHOLE OF ANGELNEN SINS? 155 00:13:41,516 --> 00:13:43,300 I DO NOT. 156 00:13:43,344 --> 00:13:45,563 MANY HAVE TURNED THEIR BACK ON THE WORD. 157 00:13:46,913 --> 00:13:49,567 WE LIVE IN DARK TIMES, BOY. 158 00:13:51,395 --> 00:13:54,572 THE HEATHEN DESTROYED THE MONASTERY, 159 00:13:54,616 --> 00:13:57,227 SLAUGHTERED OUR BROTHERS. 160 00:13:57,271 --> 00:13:59,447 WERE THEY ALL SINNERS? 161 00:13:59,490 --> 00:14:01,666 DID THEY TURN THEIR BACK ON THE WORD? 162 00:14:04,104 --> 00:14:06,280 - NO. - NO! 163 00:14:06,323 --> 00:14:09,413 IT WAS THE BLOODY WORK OF MEN, 164 00:14:09,457 --> 00:14:12,242 NOT THE PUNISHMENT OF GOD. 165 00:14:13,853 --> 00:14:15,071 HEY. 166 00:14:16,725 --> 00:14:18,466 THEY WILL COME, 167 00:14:18,509 --> 00:14:20,381 I PROMISE YOU. 168 00:14:46,842 --> 00:14:48,844 [ thunder rumbling ] 169 00:14:54,850 --> 00:14:56,634 WHERE IS THIS PLACE? 170 00:14:59,855 --> 00:15:02,162 THE CHAPEL OF ST. ALCHMUND. 171 00:15:04,120 --> 00:15:06,035 ALCHMUND? 172 00:15:06,079 --> 00:15:09,952 ALCHMUND WAS THE FIRST PILGRIM 173 00:15:09,996 --> 00:15:12,563 TO BRING THE WORD TO NORTHUMBRIA. 174 00:15:14,087 --> 00:15:16,959 HE IS OUR MOST GLORIOUS SAINT. 175 00:15:19,005 --> 00:15:21,703 [ inhales ] IT IS SAID 176 00:15:21,746 --> 00:15:25,489 THAT ALCHMUND THREW DOWN SATAN THE GREAT DECEIVER, 177 00:15:25,533 --> 00:15:27,927 HERE IN THIS HOLY PLACE. 178 00:15:30,016 --> 00:15:32,018 IT IS SAID 179 00:15:32,061 --> 00:15:35,891 THAT WHEN SATAN SAW THE GREAT WORK OF ALCHMUND-- 180 00:15:35,935 --> 00:15:39,939 HIS CONVERSION OF THE HEATHEN SAXONS OF NORTHUMBRIA-- 181 00:15:41,331 --> 00:15:43,507 HE TEMPTED ALCHMUND 182 00:15:43,551 --> 00:15:46,902 AS HE HAD TEMPTED CHRIST IN THE WILDERNESS. 183 00:15:48,860 --> 00:15:51,472 BUT ALCHMUND'S FAITH WAS STRONG. 184 00:15:52,560 --> 00:15:54,562 HE THREW DOWN SATAN, 185 00:15:54,605 --> 00:15:56,216 SHAKING THE MOUNTAINS. 186 00:15:57,739 --> 00:15:59,915 THE SEA BOILED, 187 00:15:59,959 --> 00:16:02,613 RIVERS RAN RED. 188 00:16:05,007 --> 00:16:07,227 ALCHMUND WAS VICTORIOUS 189 00:16:07,270 --> 00:16:09,969 OVER THE DARKNESS OF HIS TIME. 190 00:16:13,059 --> 00:16:17,454 WE SHALL BE VICTORIOUS OVER THE DARKNESS THAT THREATENS TO ENGULF OUR TIME. 191 00:16:17,498 --> 00:16:19,630 IF WE FAIL? 192 00:16:23,286 --> 00:16:25,941 WE CANNOT FAIL, BOY. 193 00:16:27,421 --> 00:16:29,771 THIS BOOK 194 00:16:29,814 --> 00:16:31,512 IS THE SALVATION OF ANGELNEN. 195 00:16:33,079 --> 00:16:35,037 IT'S HER HEART, HER VERY SOUL. 196 00:16:36,560 --> 00:16:39,911 WITHOUT THESE GOSPELS, THIS ISLAND WILL SLIP INTO DARKNESS. 197 00:16:50,705 --> 00:16:53,838 THIS OLD MAN IS TIRED AND MUST SLEEP, BOY. 198 00:16:53,882 --> 00:16:56,189 IT WILL BE A LONG DAY TOMORROW. 199 00:17:03,065 --> 00:17:05,981 [ praying in Latin ] 200 00:17:50,199 --> 00:17:52,375 NO SIGN. 201 00:17:52,419 --> 00:17:54,595 WE MUST PRESS ON. 202 00:17:55,683 --> 00:17:57,032 OUR GUIDES WILL FIND US. 203 00:17:57,076 --> 00:17:59,513 THEY WILL FIND US. 204 00:17:59,556 --> 00:18:01,080 GOD WILLS IT. 205 00:18:40,162 --> 00:18:41,946 [ yelps ] 206 00:18:43,122 --> 00:18:45,385 - [ grunts ] - YOU SHOULD REST. 207 00:18:45,428 --> 00:18:47,256 - WE MUST PRESS ON. NO. - SIT. 208 00:18:47,300 --> 00:18:50,041 NO. [ sighs ] 209 00:18:50,085 --> 00:18:52,348 - YOU MUST REST. - AYE. 210 00:18:52,392 --> 00:18:54,872 I'LL GO FIND YOU SOME FOOD. 211 00:18:54,916 --> 00:18:56,874 AYE. 212 00:18:56,918 --> 00:18:58,963 [ thunder rumbling ] 213 00:19:08,234 --> 00:19:10,497 [ silent ] 214 00:19:16,198 --> 00:19:18,113 [ birds cawing, fluttering ] 215 00:19:54,193 --> 00:19:57,196 - [ stream rushing ] - [ wind blowing ] 216 00:20:13,299 --> 00:20:15,126 - WE MUST GO. - WHAT? 217 00:20:15,170 --> 00:20:16,867 WE MUST GO. SOMEONE'S COMING. 218 00:20:16,911 --> 00:20:19,914 - THERE'S A SOLDIER. HE'S ARMED. - WHAT, SAXON, NORSE? 219 00:20:19,957 --> 00:20:21,394 - COME! - WHAT? NO. 220 00:20:24,310 --> 00:20:26,137 DO NOT FEAR ME, PRIEST. 221 00:20:26,181 --> 00:20:29,184 I WILL PROTECT THE GOSPELS. 222 00:20:35,451 --> 00:20:37,148 [ grunts ] 223 00:20:37,192 --> 00:20:39,890 I AM AETHELWULF OF WESSEX. 224 00:20:41,152 --> 00:20:43,067 YOUR BEACON WAS LIT. 225 00:20:43,111 --> 00:20:45,244 I HAVE COME TO AID YOU. 226 00:20:45,287 --> 00:20:47,333 YOU ARE SENT FROM THE KING? 227 00:20:47,376 --> 00:20:49,987 I AM A WARRIOR OF THE ENDURING KINGDOM. 228 00:20:50,031 --> 00:20:52,468 OUR ORDER IS DEDICATED 229 00:20:52,512 --> 00:20:54,601 TO THE PROTECTION OF THE WORD OF CHRIST. 230 00:20:54,644 --> 00:20:57,299 - Hereward: THEY SEND ONLY ONE MAN? - SHH SHH. 231 00:20:57,343 --> 00:21:00,563 I HAVE TRAVELED FOR MANY DAYS WITH 10 MEN. 232 00:21:00,607 --> 00:21:04,088 WE WERE ATTACKED BY NORSE. MY MEN FELL. 233 00:21:05,438 --> 00:21:07,396 - WHAT USE IS ONE MAN? - SHH. 234 00:21:09,616 --> 00:21:12,923 YOU HAVE NOT SEEN THE WORLD OUTSIDE YOUR ABBEY, BOY. 235 00:21:12,967 --> 00:21:16,449 IT IS BETTER TO TRAVEL WITHOUT ATTENTION. 236 00:21:16,492 --> 00:21:19,190 THE NORSE HAVE SACKED THE HOLY ISLAND. 237 00:21:19,234 --> 00:21:22,063 - THEY'VE SLAUGHTERED MANY. - THEY HAVE MADE MANY RAIDS 238 00:21:22,106 --> 00:21:24,587 ALONG THE COASTLINE THESE LAST FEW WEEKS. 239 00:21:24,631 --> 00:21:26,589 THEIR TRADING DAYS ARE OVER. 240 00:21:28,112 --> 00:21:31,333 - THESE ARE TRULY DARK DAYS. - THE GOSPELS WILL BE SAFE. 241 00:21:31,377 --> 00:21:34,293 WITHOUT THESE GOSPELS, THE ISLAND WILL FALL. 242 00:21:34,336 --> 00:21:36,730 - WE WILL REACH IONA. - [ monk laughs ] 243 00:21:36,773 --> 00:21:39,341 - [ speaks Latin ] - COME, WE MUST LEAVE! 244 00:21:39,385 --> 00:21:41,169 IT IS GETTING LIGHT. 245 00:21:41,212 --> 00:21:44,346 IT IS NOT GOOD THAT YOU LOOK LIKE PRIESTS. 246 00:21:44,390 --> 00:21:47,654 - Monk: NOT GOOD? - THE CHURCH IS SEEN TO GROW RICH AND FAT 247 00:21:47,697 --> 00:21:49,917 WHILST THE COUNTRY STARVES. 248 00:21:49,960 --> 00:21:52,963 MONKS HOLD LITTLE RESPECT IN THE WILDS. 249 00:21:53,007 --> 00:21:54,965 COME! 250 00:22:39,445 --> 00:22:41,795 - WE MUST KEEP MOVING. - ALL RIGHT, ALL RIGHT. 251 00:22:42,839 --> 00:22:45,276 - WAIT. - [ grunts ] 252 00:22:46,452 --> 00:22:48,367 WAIT. 253 00:22:49,803 --> 00:22:50,978 [ shouts ] WAIT! 254 00:22:56,070 --> 00:22:58,333 - QUIET, BOY. - [ monk grunts ] 255 00:23:00,770 --> 00:23:02,903 DO NOT SLOW US UP AGAIN, PRIEST. 256 00:23:02,946 --> 00:23:04,383 COME! 257 00:23:05,819 --> 00:23:07,734 [ rustling, mail clinking ] 258 00:23:09,823 --> 00:23:11,955 RUN. RUN! 259 00:23:13,783 --> 00:23:15,306 RUN! 260 00:23:17,178 --> 00:23:18,875 [ roars ] 261 00:23:25,316 --> 00:23:28,145 [ grunting ] 262 00:23:40,636 --> 00:23:43,813 [ cracks, sound distorts ] 263 00:23:47,295 --> 00:23:49,558 [ shouts, swords ring ] 264 00:23:56,957 --> 00:23:59,394 I KNEW THEY WERE CATCHING UP. 265 00:23:59,438 --> 00:24:01,701 - GO ON, TAKE THE BOOK. - COME ON. N-NO. 266 00:24:01,744 --> 00:24:03,616 - I CAN'T GO ON. - NO, PLEASE! 267 00:24:03,659 --> 00:24:06,314 TAKE THE BOOK! ALL WILL BE LOST! 268 00:24:06,357 --> 00:24:08,882 NOW GO. GOD BE WITH YOU, BOY. 269 00:24:08,925 --> 00:24:11,101 GO! 270 00:24:11,145 --> 00:24:12,886 [ Norsemen shouting ] 271 00:24:19,980 --> 00:24:21,416 - [ chomps ] - [ screams ] 272 00:24:25,246 --> 00:24:27,248 [ yelps ] 273 00:24:27,291 --> 00:24:29,859 - [ cracking ] - [ screaming ] 274 00:24:33,776 --> 00:24:35,909 WHERE'S THE BOOK, MONK? 275 00:24:35,952 --> 00:24:37,780 - THE BOOK! - [ wheezes ] 276 00:24:39,303 --> 00:24:41,044 [ screaming ] 277 00:24:47,964 --> 00:24:49,879 [ mutters prayers ] 278 00:24:54,188 --> 00:24:57,104 - NO! - [ panting ] 279 00:24:57,147 --> 00:24:58,975 - [ blow strikes ] - [ grunts ] 280 00:25:09,943 --> 00:25:12,641 [ grunting ] 281 00:25:37,274 --> 00:25:39,363 [ monk screaming ] 282 00:25:45,848 --> 00:25:49,548 YOU-- YOU-- YOU WILL B-- 283 00:25:49,591 --> 00:25:51,332 BURN IN HELL. 284 00:25:51,375 --> 00:25:53,029 [ laughs ] 285 00:25:53,073 --> 00:25:55,423 HELL? 286 00:25:55,466 --> 00:25:58,034 HELL? [ striking ] 287 00:26:13,484 --> 00:26:15,312 [ spits ] 288 00:26:25,540 --> 00:26:27,542 [ shouting ] I JUST WANT THE BOOK, BOY. 289 00:26:35,506 --> 00:26:37,813 THE BOOK FOR YOUR LIFE. 290 00:26:44,603 --> 00:26:46,866 [ bird caws, flutters ] 291 00:26:54,874 --> 00:26:56,005 [ mutters ] 292 00:27:34,609 --> 00:27:37,264 WE MUST KEEP MOVING, BOY. 293 00:27:37,307 --> 00:27:39,570 MORE NORSE MAY COME. 294 00:27:39,614 --> 00:27:42,008 YOU CAN MOURN YOUR BROTHER LATER. 295 00:27:42,051 --> 00:27:44,140 I COULD HAVE STOPPED IT. 296 00:27:44,184 --> 00:27:47,317 HAD YOU DONE SO, YOU'D BE LYING COLD NEXT TO HIM. 297 00:27:47,361 --> 00:27:49,668 I COULD HAVE STOPPED IT. 298 00:27:53,584 --> 00:27:55,586 COME. 299 00:27:55,630 --> 00:27:58,372 WE MUST MOVE. 300 00:27:58,415 --> 00:28:00,461 COME. 301 00:29:18,234 --> 00:29:20,759 [ flames crackling ] 302 00:29:23,718 --> 00:29:25,676 [ grunts ] 303 00:29:34,816 --> 00:29:36,644 GO ON. 304 00:29:46,915 --> 00:29:49,788 I'M SORRY FOR THE LOSS OF YOUR BROTHER. 305 00:29:53,661 --> 00:29:56,185 HE WAS MORE THAN A BROTHER. 306 00:29:58,797 --> 00:30:00,581 HE RAISED ME. 307 00:30:02,757 --> 00:30:04,672 HE TAUGHT ME. 308 00:30:10,939 --> 00:30:13,637 THE NORSE HAVE MUCH TO PAY FOR. 309 00:30:15,770 --> 00:30:18,642 THEY FOLLOWED US DEEP INTO THE FOREST. 310 00:30:20,253 --> 00:30:22,211 MORE MAY COME. 311 00:30:23,517 --> 00:30:25,693 THEY WANT THE BOOK. 312 00:30:27,826 --> 00:30:29,784 THEY SEEK ITS POWER. 313 00:30:29,828 --> 00:30:32,221 IT MUST NEVER FALL INTO THEIR HANDS. 314 00:30:32,265 --> 00:30:34,528 THEY'RE HEATHEN BASTARDS. 315 00:30:37,270 --> 00:30:39,185 ALL WOULD BE LOST. 316 00:30:42,797 --> 00:30:44,581 [ groans ] 317 00:31:00,075 --> 00:31:01,903 MY SON? 318 00:31:04,253 --> 00:31:05,864 FALLEN. 319 00:31:06,908 --> 00:31:08,301 NO. 320 00:31:10,259 --> 00:31:11,652 NO. 321 00:31:28,408 --> 00:31:30,149 WHERE ARE YOU GOING, BOY? 322 00:31:31,933 --> 00:31:33,761 TO PRAY. 323 00:31:38,505 --> 00:31:40,507 [ choir chanting ] 324 00:31:57,785 --> 00:31:59,700 MY SON. 325 00:31:59,743 --> 00:32:01,832 MY BLOOD. 326 00:32:04,400 --> 00:32:06,663 THEY WILL PAY. 327 00:32:08,361 --> 00:32:11,581 I WILL BRING MY FURY DOWN UPON THEM. 328 00:32:12,756 --> 00:32:14,802 BLOOD WILL RUN. 329 00:32:24,246 --> 00:32:27,380 MAY THOR RECEIVE YOU. 330 00:32:27,423 --> 00:32:29,860 MAY ODIN OWN YOU. 331 00:32:29,904 --> 00:32:31,906 [ praying in Latin ] 332 00:32:36,345 --> 00:32:38,173 THEY CALL TO YOU. 333 00:32:39,305 --> 00:32:41,220 THEY WAIT FOR YOU TO TAKE YOUR PLACE 334 00:32:41,263 --> 00:32:44,049 - AMONG THEM IN THE HALLS OF VALHALLA. - [ praying in Latin ] 335 00:32:49,532 --> 00:32:52,100 THE BRAVE WILL LIVE FOREVER. 336 00:32:55,756 --> 00:32:58,237 AMEN. 337 00:32:58,280 --> 00:33:01,240 WE MUST NOT MOURN, BUT REJOICE 338 00:33:01,283 --> 00:33:04,852 THOSE WHO HAVE MET A GLORIOUS DEATH. 339 00:33:14,427 --> 00:33:16,472 WE MUST MOVE, BOY. 340 00:33:18,344 --> 00:33:20,389 THERE'S NO HOPE. 341 00:33:20,433 --> 00:33:22,130 HE HAS ABANDONED US. 342 00:33:22,174 --> 00:33:23,958 NO, HE HAS NOT. 343 00:33:24,002 --> 00:33:26,047 WHAT DO YOU KNOW OF GOD? 344 00:33:26,091 --> 00:33:28,919 YOU ARE A BUTCHER OF MEN, NOTHING MORE. 345 00:33:30,834 --> 00:33:33,750 THERE ARE MANY WAYS TO SERVE CHRIST, BOY. 346 00:33:33,794 --> 00:33:35,752 BY THE SWORD? 347 00:33:39,887 --> 00:33:41,758 DOES IT NOT RESEMBLE THE CROSS? 348 00:33:46,894 --> 00:33:49,201 WHILE YOUR KIND GROVEL TO HIM 349 00:33:49,244 --> 00:33:52,552 IN THE PRIVILEGE OF YOUR MONASTERIES, 350 00:33:52,595 --> 00:33:54,858 WE PROTECT HIS WORD WITH IRON. 351 00:33:54,902 --> 00:33:56,208 WITH MURDER. 352 00:33:56,251 --> 00:33:59,124 CHRIST HAS NOT ABANDONED YOU, BOY. 353 00:34:00,255 --> 00:34:02,127 HE STANDS IN FRONT OF YOU. 354 00:34:33,027 --> 00:34:35,160 BUILD A PYRE. 355 00:34:35,203 --> 00:34:37,379 THEN WE GO BACK TO THE SHIPS? 356 00:34:37,423 --> 00:34:39,903 NO. 357 00:34:39,947 --> 00:34:42,602 THE SAXONS MUST PAY. 358 00:34:42,645 --> 00:34:44,995 YOUR SON DEAD, HALF A DAY LOST, 359 00:34:45,039 --> 00:34:48,086 YOU WANT US ALL TO DIE FOR YOUR BOOK? IT IS OVER. 360 00:34:48,129 --> 00:34:50,218 DO NOT QUESTION ME! 361 00:34:50,262 --> 00:34:52,220 [ gasping ] 362 00:35:37,004 --> 00:35:39,006 [ insects buzzing ] 363 00:35:59,069 --> 00:36:01,028 WHAT IS THIS? 364 00:36:02,595 --> 00:36:04,597 WITCHCRAFT. 365 00:36:06,425 --> 00:36:08,340 IT'S A WARNING. 366 00:36:08,383 --> 00:36:11,081 THIS IS AN EVIL PLACE. 367 00:36:12,082 --> 00:36:13,823 WE SHOULD FIND ANOTHER WAY. 368 00:36:13,867 --> 00:36:15,608 Aethelwulf: WE'RE IN THE WILDS NOW, 369 00:36:15,651 --> 00:36:18,132 WE MUST PUSH ON. 370 00:36:23,659 --> 00:36:25,792 [ praying ] 371 00:36:28,751 --> 00:36:31,058 [ wind blowing ] 372 00:36:56,692 --> 00:36:59,652 - [ body falls ] - [ blow strikes ] 373 00:36:59,695 --> 00:37:02,872 - LET US PASS IN PEACE. - PAGAN SCUM. 374 00:37:02,916 --> 00:37:05,484 I AM NO PAGAN. 375 00:37:05,527 --> 00:37:08,095 LET US PASS IN PEACE. 376 00:37:10,010 --> 00:37:11,185 WHO ARE YOU? 377 00:37:12,360 --> 00:37:14,710 I AM DENEGIFU. 378 00:37:14,754 --> 00:37:17,583 WE ARE THE TRUE FOLLOWERS OF CHRIST. 379 00:37:19,193 --> 00:37:20,716 AND THESE? 380 00:37:20,760 --> 00:37:23,632 - APOSTLES. - TO WHO? 381 00:37:23,676 --> 00:37:25,330 TO CHRIST'S WILL. 382 00:37:26,505 --> 00:37:28,637 ANGELNEN DIES, 383 00:37:28,681 --> 00:37:31,118 THE PEOPLE STARVE. 384 00:37:31,161 --> 00:37:32,946 FAMINE DESTROYS 385 00:37:32,989 --> 00:37:35,209 THOSE HIS PLAGUES DO NOT. 386 00:37:36,428 --> 00:37:38,734 WE WITNESS THE FINAL DAYS. 387 00:37:38,778 --> 00:37:42,085 NO FLESH SHALL BE SPARED. 388 00:37:42,129 --> 00:37:44,871 WE GO TO THE MOUNTAINS 389 00:37:44,914 --> 00:37:47,700 TO AWAIT HIS FINAL JUDGMENT. 390 00:37:47,743 --> 00:37:50,137 YOU'LL FIND NO JUDGMENT IN THE MOUNTAINS. 391 00:37:50,180 --> 00:37:53,140 - YOU SHOULD JOIN US, MONK. - JOIN YOU? 392 00:37:53,183 --> 00:37:55,098 YOUR MONASTERY WILL NOT SHIELD YOU 393 00:37:55,142 --> 00:37:58,319 - FROM THE COMING WRATH. - NOR WILL THE MOUNTAINS. 394 00:37:58,363 --> 00:38:01,148 Denegifu: HAVE YOU SEEN THE VILLAGES, BOY? 395 00:38:01,191 --> 00:38:04,064 THERE IS ONLY DEATH THERE. 396 00:38:04,107 --> 00:38:06,806 HE PUNISHES SIN. 397 00:38:08,198 --> 00:38:10,331 HIS WORD IS OUR ONLY SALVATION. 398 00:38:10,375 --> 00:38:12,768 DOES HIS WORD FEED THE STARVING 399 00:38:12,812 --> 00:38:15,118 OR CURE THE SICK? 400 00:38:15,162 --> 00:38:16,729 NO. 401 00:38:18,034 --> 00:38:20,776 WE MUST EMBRACE THE DEATH HE BRINGS 402 00:38:20,820 --> 00:38:25,259 SO WE MAY SIT AT HIS SIDE IN PARADISE. 403 00:38:34,137 --> 00:38:36,488 THIS IS THE HOLY BOOK OF LINDISFARNE, 404 00:38:36,531 --> 00:38:39,142 ILLUMINATED BY EADFRITH 405 00:38:39,186 --> 00:38:42,015 IN THE PRESENCE OF CHRIST. 406 00:38:42,058 --> 00:38:44,322 THIS IS YOUR SALVATION. 407 00:38:59,467 --> 00:39:01,643 BEFORE WE GO TO OUR DEATHS, 408 00:39:02,731 --> 00:39:04,298 BLESS US. 409 00:39:16,441 --> 00:39:19,487 [ speaking Latin ] 410 00:39:32,239 --> 00:39:35,068 - AMEN. - Aethelwulf: AMEN. 411 00:39:42,815 --> 00:39:44,773 Denegifu: BE OUR DEFENSE AGAINST 412 00:39:44,817 --> 00:39:47,428 THE WICKEDNESS AND SNARES OF THE DEVIL. 413 00:39:47,472 --> 00:39:50,257 MAY GOD REBUKE HIM, WE HUMBLY PRAY. 414 00:39:52,477 --> 00:39:54,957 BY THE POWER OF GOD 415 00:39:55,001 --> 00:39:57,482 THRUST INTO HELL SATAN 416 00:39:57,525 --> 00:40:00,746 AND ALL THE EVIL SPIRITS THAT PROWL ABOUT THE WORLD 417 00:40:00,789 --> 00:40:02,661 FOR THE RUIN OF SOULS. 418 00:40:05,359 --> 00:40:08,580 [ choir singing ] 419 00:40:23,943 --> 00:40:26,032 Aethelwulf: THAT WAS FOOLISH. 420 00:40:28,382 --> 00:40:30,210 NEVER SHOW THE BOOK AGAIN. 421 00:40:30,253 --> 00:40:32,604 NOT OUT HERE. 422 00:40:32,647 --> 00:40:34,649 THEY WERE DESPERATE. 423 00:40:34,693 --> 00:40:37,217 THAT IS WHY YOU MUST BE CAREFUL. 424 00:40:37,260 --> 00:40:39,785 IT IS TOO PRECIOUS A THING TO RISK. 425 00:40:39,828 --> 00:40:43,789 - THE PEOPLE NEED PROTECTION. - ONLY THE BOOK IS IMPORTANT. 426 00:40:45,486 --> 00:40:47,836 DO NOT FORGET THAT. 427 00:40:47,880 --> 00:40:50,273 [ thunder rumbling ] 428 00:41:02,808 --> 00:41:04,592 [ choir vocalizing ] 429 00:41:09,510 --> 00:41:12,295 [ silent ] 430 00:41:38,234 --> 00:41:39,801 [ blade zings ] 431 00:41:42,282 --> 00:41:44,284 THEY COULD HAVE GONE IN ANY DIRECTION. 432 00:41:46,068 --> 00:41:47,896 WE WON'T FIND THEM OUT HERE NOW. 433 00:41:52,727 --> 00:41:54,642 WE WILL FIND THEM. 434 00:42:15,924 --> 00:42:17,839 IT IS TIME TO LEAVE. 435 00:42:21,451 --> 00:42:23,149 DO YOU NEVER SLEEP? 436 00:42:24,193 --> 00:42:25,847 WE MUST KEEP GOING. 437 00:42:29,242 --> 00:42:31,244 IT'S COLD. 438 00:42:33,420 --> 00:42:35,596 WE TRAVEL NORTH. 439 00:42:35,640 --> 00:42:37,772 IT WILL GET COLDER. 440 00:42:41,297 --> 00:42:42,429 COME. 441 00:43:01,579 --> 00:43:05,278 - Aethelwulf: WAIT! - [ moans ] 442 00:43:05,321 --> 00:43:07,628 [ speaking foreign language ] 443 00:43:16,637 --> 00:43:18,378 WE WON'T HARM YOU. 444 00:43:18,421 --> 00:43:21,860 - [ shouting ] - WAIT! 445 00:43:21,903 --> 00:43:24,471 [ screaming ] 446 00:43:46,536 --> 00:43:48,451 [ sword zings ] 447 00:43:48,495 --> 00:43:50,802 [ grunts ] 448 00:43:53,848 --> 00:43:56,155 - [ laughs ] - ARE THERE OTHERS? 449 00:43:56,198 --> 00:43:58,505 AN ARMY. YOU'LL DIE OUT HERE. 450 00:43:58,548 --> 00:44:01,508 - WHERE ARE THEY? - YOU ARE IN HELL. 451 00:44:01,551 --> 00:44:02,640 - [ coughs ] - THE OTHERS? 452 00:44:02,683 --> 00:44:05,251 WE'LL EAT YOUR FLESH 453 00:44:05,294 --> 00:44:08,036 AND WE'LL FUCK YOUR COLD BODIES. 454 00:44:08,080 --> 00:44:09,429 [ laughs ] 455 00:44:09,472 --> 00:44:11,823 [ moans, gurgles ] 456 00:44:16,566 --> 00:44:18,568 [ screaming continues ] 457 00:44:29,623 --> 00:44:31,494 IT WAS A TRAP. 458 00:44:33,671 --> 00:44:35,803 THE WITCH IS RESPONSIBLE. 459 00:44:35,847 --> 00:44:37,892 - THE PAGAN WHORE MUST PAY. - NO! 460 00:44:37,936 --> 00:44:40,547 - SHE WEARS THE MARKS OF WITCHCRAFT. - WAIT WAIT! 461 00:44:40,590 --> 00:44:43,376 LET HER SPEAK. WHO ARE YOU? 462 00:44:43,419 --> 00:44:45,683 - [ speaks foreign language ] - WHAT IS YOUR NAME? 463 00:44:47,510 --> 00:44:49,991 - Hereward: WE DO NOT UNDERSTAND YOU. - SPEAK NOW! 464 00:44:50,035 --> 00:44:51,514 [ screams ] EARA! 465 00:44:51,558 --> 00:44:53,429 OF THE NORTHERN PEOPLE. 466 00:44:53,473 --> 00:44:55,475 - SHE LIES. YOU TRAVEL WITH BANDITS. - NO! 467 00:44:55,518 --> 00:44:57,259 WHY DO YOU TRAVEL WITH THESE MEN? 468 00:44:57,303 --> 00:44:59,740 THEY AMBUSHED US, KILLED MY FAMILY. 469 00:44:59,784 --> 00:45:01,873 YOU'RE A LONG WAY FROM HOME, GIRL. 470 00:45:01,916 --> 00:45:04,614 PLAGUE TOOK MY VILLAGE. WE TRIED TO ESCAPE IT. 471 00:45:04,658 --> 00:45:06,138 ARE YOU CHRISTIAN? 472 00:45:06,181 --> 00:45:08,793 - SHE LIES! - YOU WILL NOT SHED BLOOD HERE. 473 00:45:08,836 --> 00:45:10,490 SHE TRIED TO LEAD US TO DEATH, BOY. 474 00:45:10,533 --> 00:45:14,276 YOU WILL NOT CURSE OUR JOURNEY WITH THE BLOOD OF INNOCENTS. 475 00:45:17,627 --> 00:45:19,673 I WILL NOT TAKE A DEVIL INTO THE FOLD. 476 00:45:21,109 --> 00:45:23,503 SHE WILL BRING DESTRUCTION UPON US ALL. 477 00:45:23,546 --> 00:45:26,114 WE'LL LEAVE HER TO THE BANDITS. COME. 478 00:45:26,158 --> 00:45:27,899 SHE HAS SUFFERED ENOUGH. 479 00:45:31,990 --> 00:45:33,556 SHE HAS SUFFERED... 480 00:45:35,645 --> 00:45:37,909 WE NEED TO REMOVE THE ARROW. 481 00:45:37,952 --> 00:45:39,867 ARE THERE MORE? 482 00:45:39,911 --> 00:45:41,564 YES. 483 00:45:41,608 --> 00:45:44,002 THEY WILL RETURN BEFORE NIGHTFALL. 484 00:45:45,743 --> 00:45:47,570 WE MUST FIND A SAFER PLACE. 485 00:45:56,754 --> 00:45:58,625 - [ screaming ] - [ sizzling ] 486 00:46:04,196 --> 00:46:06,589 [ pants ] 487 00:46:19,341 --> 00:46:21,343 THE WOUND IS BLUE. 488 00:46:22,431 --> 00:46:24,564 THE ARROW WAS POISONED. 489 00:46:27,959 --> 00:46:30,570 THE POISON WORKS QUICKLY. 490 00:46:31,701 --> 00:46:34,313 HE WILL NOT LIVE THROUGH THE NIGHT WITHOUT REMEDY. 491 00:46:34,356 --> 00:46:36,315 REMEDY? 492 00:46:36,358 --> 00:46:38,839 WHERE WILL WE FIND REMEDY? 493 00:46:40,798 --> 00:46:42,800 IT IS ALL AROUND US. 494 00:46:45,585 --> 00:46:49,415 DO YOU SAXONS KNOW SO LITTLE ABOUT THE LAND THAT WE INHABIT? 495 00:46:52,592 --> 00:46:54,550 FREE ME. 496 00:46:54,594 --> 00:46:55,813 I CAN HELP HIM. 497 00:46:56,857 --> 00:46:58,511 FREE YOU? 498 00:46:58,554 --> 00:47:01,122 HE SAVED ME FROM YOUR SWORD. I WILL REPAY THE DEBT. 499 00:47:01,166 --> 00:47:04,256 - NO! - WHERE WILL I RUN? 500 00:47:04,299 --> 00:47:07,215 INTO THE HANDS OF OTHER BANDITS? 501 00:47:13,221 --> 00:47:16,616 THE POISON IS KNOWN TO MY PEOPLE. I CAN CURE HIM. 502 00:47:16,659 --> 00:47:19,924 - WITH WITCHCRAFT. NO. - MOSS, TREE BARK, NETTLES 503 00:47:19,967 --> 00:47:22,796 TOGETHER CAN STOP THE POISON. IS THAT WITCHCRAFT? 504 00:47:38,116 --> 00:47:39,682 [ sighs ] 505 00:47:39,726 --> 00:47:41,728 HE CAN BE CURED. 506 00:48:04,446 --> 00:48:06,796 [ thunder rumbling ] 507 00:48:14,239 --> 00:48:15,936 [ Hereward moans ] 508 00:49:10,817 --> 00:49:12,601 WE HAVE WORK TO DO. 509 00:49:19,521 --> 00:49:21,828 [ screams ] 510 00:49:25,571 --> 00:49:27,747 [ distorted ] THE POISON WILL INDUCE VISIONS. 511 00:49:34,841 --> 00:49:36,756 [ screams ] 512 00:49:36,799 --> 00:49:38,192 IT IS SIMILAR TO THE COMPOUNDS 513 00:49:38,236 --> 00:49:40,760 USED TO COMMUNE WITH THE OLD GODS. 514 00:49:43,241 --> 00:49:45,983 OLD GODS? DEVILS. 515 00:49:48,681 --> 00:49:49,987 PERHAPS. 516 00:49:51,118 --> 00:49:53,251 BUT THEY WERE WORSHIPED ACROSS THIS LAND 517 00:49:53,294 --> 00:49:56,123 LONG BEFORE THE WHISPER OF CHRIST CAME TO OUR SHORES. 518 00:49:57,124 --> 00:49:59,605 WE MUST TAKE THE SWORD TO THE OLD GODS 519 00:49:59,648 --> 00:50:02,738 AND ALL THAT FOLLOW THEM, GIRL. 520 00:50:02,782 --> 00:50:04,740 - THEY'RE A DISEASE. - [ inhales ] 521 00:50:22,193 --> 00:50:24,586 IT WILL STOP THE WOUND FROM FESTERING. 522 00:50:32,377 --> 00:50:33,856 [ moans ] 523 00:50:35,423 --> 00:50:37,338 [ screams ] 524 00:50:37,382 --> 00:50:39,558 [ distorted sounds ] 525 00:50:48,523 --> 00:50:50,264 [ mutters ] 526 00:51:01,841 --> 00:51:03,669 EAT. 527 00:52:09,038 --> 00:52:11,128 [ screaming ] 528 00:52:15,044 --> 00:52:17,090 [ praying softly ] 529 00:52:25,446 --> 00:52:28,145 [ praying in Latin ] 530 00:53:15,975 --> 00:53:18,717 [ bells chiming ] 531 00:53:45,091 --> 00:53:46,788 BECOME 532 00:53:46,832 --> 00:53:49,748 MY WRATH. 533 00:53:59,801 --> 00:54:01,629 [ groans ] 534 00:54:01,673 --> 00:54:03,501 [ whispers ] YOU ARE SAFE. 535 00:54:06,068 --> 00:54:07,113 IT'S OKAY. 536 00:54:07,156 --> 00:54:09,115 Hereward: I SAW YOU. 537 00:54:09,158 --> 00:54:11,117 YOU WERE IN MY DREAMS. 538 00:54:13,337 --> 00:54:15,643 YOU SAVED ME. 539 00:54:15,687 --> 00:54:18,820 I MERELY REPAID THE DEBT. 540 00:54:21,083 --> 00:54:22,563 THERE IS NO DEBT. 541 00:54:29,048 --> 00:54:32,138 MY DEBT IS TO YOU. 542 00:54:32,181 --> 00:54:35,794 THE POISON WAS USED BY MY ANCESTORS. 543 00:54:37,230 --> 00:54:39,319 IT IS SAID TO GRANT VISIONS 544 00:54:39,363 --> 00:54:41,190 OF THE OTHER WORLD. 545 00:54:42,366 --> 00:54:44,890 THE WARRIORS OF MY PEOPLE ONCE USED IT 546 00:54:44,933 --> 00:54:47,936 TO CHANNEL THE POWER OF THE OLD GODS IN BATTLE. 547 00:54:55,161 --> 00:54:58,295 I SAW TERRIBLE THINGS. 548 00:55:03,212 --> 00:55:05,780 WE LIVE THROUGH DARK DAYS. 549 00:55:14,049 --> 00:55:16,095 Aethelwulf: YOU ARE STRONG, BOY. 550 00:55:17,314 --> 00:55:19,141 I DO NOT FEEL STRONG. 551 00:55:22,188 --> 00:55:23,972 WE HAVE FAR TO GO. 552 00:55:25,017 --> 00:55:27,019 WE CANNOT REST HERE ANY LONGER. 553 00:55:27,062 --> 00:55:29,021 I KNOW. 554 00:55:30,370 --> 00:55:32,111 GATHER EVERYTHING. 555 00:55:34,418 --> 00:55:36,289 WE MUST LEAVE. 556 00:55:42,643 --> 00:55:44,819 - [ thunder rumbling ] - [ wind whispering ] 557 00:55:49,084 --> 00:55:51,173 Hamal: WE'VE LOST THEIR TRAIL. 558 00:55:55,221 --> 00:55:57,266 WE'VE NO CHANCE OF FINDING YOUR BOOK NOW, OLD MAN. 559 00:56:00,400 --> 00:56:03,403 THE OLD MAN'S HATRED HAS BROUGHT DEATH OUR OWN-- 560 00:56:03,447 --> 00:56:05,100 TO HIS OWN SON. 561 00:56:07,799 --> 00:56:10,367 HE'S LED US DEEP INTO SAXON TERRITORY. 562 00:56:11,542 --> 00:56:14,196 WE CAN NO LONGER OBEY THIS MAD MAN. 563 00:56:14,240 --> 00:56:16,503 WE GO BACK. 564 00:56:16,547 --> 00:56:18,070 [ blade zings ] 565 00:56:18,113 --> 00:56:20,246 Hadrada: ONE MORE WORD, SNAKE, 566 00:56:20,289 --> 00:56:22,553 AND I'LL LEAVE YOU HERE FOR THE CROWS. 567 00:56:24,337 --> 00:56:26,034 MOVE! 568 00:56:26,078 --> 00:56:28,123 WEWILL FIND THE BOOK. 569 00:56:28,167 --> 00:56:31,083 ANY AGAINST ME SHALL SUFFER MY FURY. 570 00:56:31,126 --> 00:56:34,521 I WILL NOT TOLERATE MUTINY HERE. 571 00:56:36,828 --> 00:56:39,265 NOW MOVE OR YOU DIE. 572 00:56:41,093 --> 00:56:42,616 MOVE. 573 00:56:55,760 --> 00:56:58,327 [ sighs, hisses ] 574 00:56:58,371 --> 00:57:00,155 [ groans ] 575 00:57:00,199 --> 00:57:01,983 WE SHOULD REST HERE. 576 00:57:02,027 --> 00:57:04,116 - WE SHOULD REST. - NO. 577 00:57:04,159 --> 00:57:06,553 WE CANNOT. 578 00:57:06,597 --> 00:57:08,947 [ panting ] 579 00:57:10,644 --> 00:57:12,777 [ groaning ] GOD. 580 00:57:12,820 --> 00:57:14,953 YOU NEED REST. 581 00:57:30,316 --> 00:57:32,579 HE WILL REMAIN LOYAL TO THE OLD MAN. 582 00:57:32,623 --> 00:57:34,102 AND YOU? 583 00:57:34,146 --> 00:57:36,235 I WILL FOLLOW YOU. 584 00:57:36,278 --> 00:57:39,107 THE OLD MAN, HE LEADS US TO DEATH. 585 00:57:39,151 --> 00:57:42,284 BUT WE CANNOT FACE THEM BOTH IN OPEN COMBAT. 586 00:57:42,328 --> 00:57:44,156 I WILL TAKE CARE OF BOTH OF THEM. 587 00:57:44,199 --> 00:57:46,724 THERE WILL BE NO HONOR IN OBVIOUS ASSASSINATION. 588 00:57:48,639 --> 00:57:50,771 YOU CHOOSE YOUR MOMENT CAREFULLY. 589 00:58:08,310 --> 00:58:10,443 HIS WOUND FESTERS. 590 00:58:11,488 --> 00:58:13,359 HE WILL NOT ACCEPT AID. 591 00:58:14,578 --> 00:58:16,231 WILL HE LIVE? 592 00:58:17,755 --> 00:58:19,234 LET HIM REST NOW. 593 00:58:20,409 --> 00:58:22,803 LATER I WILL FIND THE LEAVES TO CLEAN THE WOUND. 594 00:58:25,023 --> 00:58:27,242 HOW DO YOU KNOW SUCH CURES? 595 00:58:29,070 --> 00:58:30,550 MY PEOPLE HAVE USED 596 00:58:30,594 --> 00:58:33,031 THE LAND'S GIFTS FOR A THOUSAND YEARS. 597 00:58:34,511 --> 00:58:36,643 MY MOTHER TAUGHT ME 598 00:58:36,687 --> 00:58:39,037 AS HER MOTHER TAUGHT HER. 599 00:58:40,255 --> 00:58:42,388 I'M SORRY FOR YOUR FAMILY. 600 00:58:45,826 --> 00:58:48,437 I WILL SEE THEM IN THE NEXT WORLD. 601 00:58:54,182 --> 00:58:56,402 I HAVE ALSO LOST MANY. 602 00:58:59,361 --> 00:59:01,363 TELL ME ABOUT THEM. 603 00:59:07,326 --> 00:59:09,371 THEY WERE NOT FAMILY BY BLOOD. 604 00:59:10,459 --> 00:59:12,636 THE MONKS THERE RAISED ME. 605 00:59:14,333 --> 00:59:15,900 I AIDED THE SCRIBES. 606 00:59:16,901 --> 00:59:18,772 THE SCRIBES? 607 00:59:20,034 --> 00:59:23,385 THE MONKS OF LINDISFARNE TRANSLATED THE HOLY GOSPELS. 608 00:59:24,648 --> 00:59:26,606 I HAVE HEARD OF YOUR BOOKS. 609 00:59:27,738 --> 00:59:30,392 THINGS OF BEAUTY AND POWER. 610 00:59:31,829 --> 00:59:34,309 ANCIENT IMAGES ADORN THE WORD. 611 00:59:35,397 --> 00:59:37,574 LIKE THESE. 612 00:59:40,098 --> 00:59:42,535 THESE TELL THE OLD STORIES. 613 00:59:42,579 --> 00:59:45,277 THE STORIES BEFORE CHRIST. 614 00:59:46,844 --> 00:59:48,976 STORIES THAT MUST NEVER BE LOST. 615 00:59:49,020 --> 00:59:51,326 STORIES OF THE OLD GODS? 616 00:59:55,243 --> 00:59:57,681 CHRIST HAS BECOME PART OF OUR STORY. 617 00:59:59,508 --> 01:00:01,728 THEY ARE BEAUTIFUL. 618 01:00:02,860 --> 01:00:04,992 WORTHY OF THE GOSPEL. 619 01:00:06,472 --> 01:00:08,605 THE BOOK ISN'T EVERYTHING. 620 01:00:10,694 --> 01:00:13,087 IT IS THE WORD OF GOD. 621 01:00:13,131 --> 01:00:15,655 IT MUST BE PROTECTED AT ALL COSTS. 622 01:00:15,699 --> 01:00:18,353 AND WHAT OF THE PEOPLE? SHOULD THEY NOT BE PROTECTED? 623 01:00:18,397 --> 01:00:20,442 THE BOOK PROTECTS THEM. 624 01:00:20,486 --> 01:00:22,488 FROM PLAGUE? 625 01:00:22,531 --> 01:00:24,621 FROM STARVATION? 626 01:00:24,664 --> 01:00:26,231 NO. 627 01:00:26,274 --> 01:00:28,929 THE NORSE DESTROYED OUR ABBEY. 628 01:00:30,409 --> 01:00:32,890 THEY FOLLOWED THE BOOK INLAND. 629 01:00:32,933 --> 01:00:35,022 THEY CANNOT TAKE IT. 630 01:00:36,415 --> 01:00:39,287 I PROMISED MY MASTER I'D DELIVER IT TO SAFETY. 631 01:00:40,549 --> 01:00:43,335 FOR ANGELNEN AND ALL HER PEOPLE I MUST DO THAT. 632 01:00:43,378 --> 01:00:46,425 THE NORTHLANDERS ALSO RAIDED PICTISH TERRITORY. 633 01:00:46,468 --> 01:00:48,862 OUR PEOPLE CHOSE TO FIGHT. 634 01:00:49,950 --> 01:00:51,735 YOU FIGHT THE NORSE? 635 01:00:51,778 --> 01:00:55,390 OUR WARRIORS PROTECT BOTH THE PEOPLE AND THE WORD WITH IRON. 636 01:00:58,350 --> 01:01:01,048 IT IS MY DUTY TO DELIVER THE BOOK TO IONA. 637 01:01:02,702 --> 01:01:04,486 I CANNOT FAIL. 638 01:01:04,530 --> 01:01:06,880 AND WHEN IT IS DELIVERED? 639 01:01:08,534 --> 01:01:11,624 I'VE SEEN TOO MUCH HORROR TO HIDE IN A MONASTERY AGAIN. 640 01:01:18,457 --> 01:01:20,459 WHAT WILL YOU DO? 641 01:01:21,460 --> 01:01:23,810 ALL I HAVE EVER KNOWN IS GONE. 642 01:01:27,205 --> 01:01:29,598 I HAVE NOTHING LEFT. 643 01:04:14,633 --> 01:04:17,331 [ thunder rumbles ] 644 01:05:13,953 --> 01:05:15,912 [ heart beating ] 645 01:05:49,162 --> 01:05:50,163 [ screams ] 646 01:05:56,996 --> 01:05:58,780 [ screaming ] 647 01:06:02,132 --> 01:06:03,960 RUN! RUN! 648 01:06:04,961 --> 01:06:06,136 FIND HIM! 649 01:06:07,659 --> 01:06:09,052 - [ pants ] - [ man shouts ] 650 01:06:09,095 --> 01:06:11,706 [ grunting ] 651 01:06:17,234 --> 01:06:19,932 - [ screaming ] - WHERE ARE YOU GOING, GIRL? 652 01:06:19,976 --> 01:06:22,152 HUH HUH? 653 01:06:22,195 --> 01:06:23,718 I WILL HAVE FUN WITH YOU! 654 01:06:27,592 --> 01:06:29,376 [ roars ] 655 01:06:56,969 --> 01:06:58,884 - [ blade stabs ] - [ Hadrada screams ] 656 01:07:01,060 --> 01:07:03,019 [ blade stabbing ] 657 01:07:23,126 --> 01:07:24,736 [ muffled roar ] 658 01:08:25,188 --> 01:08:27,712 THE POWER OF ANGELNEN. 659 01:08:32,195 --> 01:08:34,936 THE BOOK OF THE WHITE CHRIST. 660 01:08:45,904 --> 01:08:48,689 [ whimpering ] 661 01:08:52,302 --> 01:08:54,826 CAN YOU NOT READ THE WORDS, OLD MAN? 662 01:08:57,002 --> 01:08:59,570 NO MATTER. YOU HAVE YOUR PRIZE. 663 01:09:03,530 --> 01:09:05,793 I NOW SEE ITS BEAUTY, 664 01:09:05,837 --> 01:09:07,578 ITS POWER. 665 01:09:07,621 --> 01:09:09,536 [ Hadrada whimpering ] 666 01:09:11,234 --> 01:09:13,323 I'M SORRY, OLD MAN. 667 01:09:15,890 --> 01:09:18,371 I'M SORRY I DOUBTED YOU. 668 01:09:26,771 --> 01:09:28,729 YOU WILL BE KING HERE. 669 01:09:31,036 --> 01:09:34,431 I EMBRACE YOU, HADRADA OF EKERO. 670 01:09:39,218 --> 01:09:41,612 SO MUCH BLOOD SPILT FOR ITS PAGES. 671 01:09:46,399 --> 01:09:49,010 [ grunts ] 672 01:09:49,054 --> 01:09:50,925 [ laughs ] 673 01:09:51,970 --> 01:09:54,190 [ gurgling ] 674 01:09:54,233 --> 01:09:56,366 [ blade stabs ] 675 01:09:57,802 --> 01:09:59,064 [ stabs ] 676 01:10:08,639 --> 01:10:10,728 I WILL KILL YOUR WIFE 677 01:10:10,771 --> 01:10:12,904 AND RAPE YOUR DAUGHTERS. 678 01:10:13,905 --> 01:10:15,994 JUST AS YOU RAPED MY MOTHER. 679 01:10:16,037 --> 01:10:18,562 - [ shouts ] - [ stabbing ] 680 01:10:28,485 --> 01:10:31,227 - [ gurgles ] - [ kicks sword ] 681 01:10:31,270 --> 01:10:33,490 [ wheezes ] 682 01:10:33,533 --> 01:10:37,058 I WILL NOT GIVE YOU THE HONOR OF DYING WITH A SWORD IN YOUR HAND. 683 01:10:38,712 --> 01:10:41,367 - YOU WILL NEVER REACH VALHALLA. - [ gurgles ] 684 01:10:41,411 --> 01:10:43,587 PERHAPS... 685 01:10:43,630 --> 01:10:47,025 YOUR WHITE CHRIST WILL ACCEPT YOU INTO HIS PARADISE. 686 01:10:48,026 --> 01:10:50,028 [ coughing ] 687 01:10:57,862 --> 01:10:59,298 I AM HAMAL, 688 01:10:59,342 --> 01:11:01,300 KING OF EKERO! 689 01:11:02,954 --> 01:11:06,087 [ laughs ] WE GO BACK TO THE SHIPS. 690 01:11:07,480 --> 01:11:10,091 TOO MANY HAVE FALLEN FOR HIS MADNESS. 691 01:11:10,135 --> 01:11:12,616 IT IS DONE. 692 01:11:21,102 --> 01:11:22,974 SUCH WILD BEAUTY. 693 01:11:24,236 --> 01:11:25,672 SUCH BRAVERY. 694 01:11:26,717 --> 01:11:27,892 [ spits ] 695 01:11:32,766 --> 01:11:34,855 [ sobbing ] 696 01:11:36,683 --> 01:11:38,119 BIND HER. 697 01:11:38,163 --> 01:11:40,383 SHE WILL BE WORTH A SMALL FORTUNE IN THE WHOREHOUSES. 698 01:11:40,426 --> 01:11:42,776 - WHAT ABOUT THE MONK? - WHAT ABOUT HIM? 699 01:11:42,820 --> 01:11:44,387 HE MAY FOLLOW THE BOOK. 700 01:11:44,430 --> 01:11:46,867 A MONK WILL NOT LAST A DAY IN THESE MOUNTAINS. 701 01:11:46,911 --> 01:11:48,695 [ chuckles ] 702 01:11:48,739 --> 01:11:50,523 LEAVE HIM FOR THE WOLVES. 703 01:12:09,194 --> 01:12:11,196 [ gurgling ] 704 01:12:12,676 --> 01:12:14,591 [ pants ] 705 01:12:23,904 --> 01:12:25,863 [ gurgling ] 706 01:12:27,952 --> 01:12:29,867 WHERE ARE THEY? 707 01:12:34,175 --> 01:12:35,699 DOES THE GIRL LIVE? 708 01:12:38,658 --> 01:12:40,791 MANY HAVE FALLEN TO YOU, DEVIL. WHY? 709 01:12:43,446 --> 01:12:45,056 WHY?! 710 01:12:45,099 --> 01:12:47,145 [ Hadrada choking ] 711 01:12:50,583 --> 01:12:51,845 THEY WERE INNOCENT. 712 01:12:53,020 --> 01:12:54,892 THEY WERE INNOCENTS! 713 01:13:06,860 --> 01:13:08,688 FORGIVE ME. 714 01:13:12,257 --> 01:13:14,041 [ groans ] 715 01:13:20,526 --> 01:13:22,180 [ sobbing ] 716 01:14:04,091 --> 01:14:06,050 [ sobbing stops ] 717 01:14:56,492 --> 01:14:58,494 [ thunder rumbling ] 718 01:15:21,342 --> 01:15:23,170 WHAT IS IT? 719 01:15:30,177 --> 01:15:31,527 NOTHING. 720 01:15:37,271 --> 01:15:39,056 [ arrow whizzes ] 721 01:15:42,799 --> 01:15:45,628 THIS MONK HAS A TERRIBLE AIM. 722 01:15:45,671 --> 01:15:48,326 [ laughs ] 723 01:15:49,588 --> 01:15:51,677 [ groans ] 724 01:15:55,812 --> 01:15:57,204 DO NOT LET HER RUN. 725 01:16:01,252 --> 01:16:02,558 BITCH. 726 01:16:03,733 --> 01:16:05,952 - [ roars ] - [ grunting ] 727 01:16:17,573 --> 01:16:19,313 [ Eara screaming ] NO! 728 01:16:28,540 --> 01:16:30,542 [ sobbing ] 729 01:16:30,586 --> 01:16:33,023 [ moans ] SHHH. 730 01:16:35,416 --> 01:16:36,722 [ blow thuds ] 731 01:16:36,766 --> 01:16:38,202 OH, YOU WANT TO PLAY? 732 01:16:38,245 --> 01:16:40,204 YOU WANT TO PLAY? GOOD. 733 01:16:40,247 --> 01:16:41,727 - I LIKE TO PLAY. - [ groans ] 734 01:16:46,384 --> 01:16:48,386 - [ grunts, sobs ] - [ fabric rips ] 735 01:16:48,429 --> 01:16:50,518 [ shouts ] 736 01:16:50,562 --> 01:16:53,130 [ shouting ] 737 01:16:59,397 --> 01:17:02,139 [ panting ] 738 01:17:07,884 --> 01:17:09,015 WAIT. 739 01:17:36,608 --> 01:17:38,436 [ chuckles ] 740 01:17:58,325 --> 01:18:00,023 [ screams ] 741 01:18:13,471 --> 01:18:15,603 [ mud squelches ] 742 01:18:19,825 --> 01:18:21,435 - [ yelling ] - [ grunts ] 743 01:18:23,611 --> 01:18:25,788 - [ chomps ] - [ screams ] 744 01:18:25,831 --> 01:18:27,441 [ spits ] 745 01:18:31,750 --> 01:18:33,012 [ squelches ] 746 01:18:42,369 --> 01:18:44,502 YOU'LL SUFFER BEFORE YOU MEET YOUR CHRIST. 747 01:18:47,374 --> 01:18:48,419 [ roars ] 748 01:18:48,462 --> 01:18:50,508 [ grunts ] 749 01:18:54,468 --> 01:18:56,470 [ moans ] 750 01:18:58,516 --> 01:19:00,605 ALL THIS FOR A BOOK?! 751 01:19:00,648 --> 01:19:02,476 [ grunts ] 752 01:19:05,523 --> 01:19:08,744 HOW IS IT IT HAS SO MUCH POWER OVER MEN? HUH? 753 01:19:10,920 --> 01:19:13,574 IT MAKES MADMEN OF ALL THAT HEAR OF IT! 754 01:19:17,622 --> 01:19:19,755 LOOK AT IT. LOOK AT IT! 755 01:19:19,798 --> 01:19:21,495 - [ grunts ] - [ thuds ] 756 01:19:21,539 --> 01:19:25,630 THE WORD OF YOUR GOD HAS NO POWER! 757 01:19:38,425 --> 01:19:40,123 WHERE IS YOUR GOD NOW? 758 01:19:42,821 --> 01:19:45,084 [ gurgling ] 759 01:20:30,434 --> 01:20:33,002 - [ choir vocalizing ] - [ bell tolling ] 760 01:21:04,555 --> 01:21:06,862 I AM HEREWARD OF LINDISFARNE. 761 01:21:06,905 --> 01:21:10,256 DO THE BROTHERS OF LINDISFARNE CARRY ARMS NOW? 762 01:21:11,475 --> 01:21:13,346 I AM THE ONLY BROTHER LEFT. 763 01:21:18,308 --> 01:21:20,136 THIS IS THE HOLY BOOK. 764 01:21:20,179 --> 01:21:22,225 IT MUST BE KEPT SAFE. 765 01:21:31,582 --> 01:21:33,410 WILL YOU STAY WITH US, BROTHER? 766 01:21:35,716 --> 01:21:37,501 I CANNOT. 767 01:21:41,026 --> 01:21:43,246 [ choir vocalizing ] 768 01:21:45,639 --> 01:21:47,206 GOD BE WITH YOU, BROTHER. 769 01:21:49,817 --> 01:21:51,732 [ bell tolling ] 770 01:21:57,738 --> 01:22:00,524 [ choir vocalizing ] 771 01:22:04,658 --> 01:22:06,791 [ thunder rumbles ] 772 01:22:06,834 --> 01:22:09,837 Older Hereward: I AM HEREWARD OF NORTHUMBRIA. 773 01:22:09,881 --> 01:22:11,927 I HAVE NO OTHER NAME. 774 01:22:13,493 --> 01:22:16,235 MY MOTHER ABANDONED ME TO THE MONKS OF THE MONASTERY 775 01:22:16,279 --> 01:22:18,150 WHEN I WAS THREE MONTHS OLD-- 776 01:22:19,456 --> 01:22:21,501 THE MONASTERY OF LINDISFARNE, 777 01:22:21,545 --> 01:22:24,287 THE ONLY HOME I HAVE EVER KNOWN. 778 01:22:24,330 --> 01:22:27,681 ITS COLD STONE MY ONLY REFUGE, 779 01:22:28,682 --> 01:22:30,684 THE HOLY ISLAND 780 01:22:30,728 --> 01:22:33,122 MY ONLY LIFE. 781 01:22:35,080 --> 01:22:38,823 MANY DIED FOR THE GOSPEL IN THOSE FEW TERRIBLE DAYS. 782 01:22:40,390 --> 01:22:42,870 I REMEMBER THEM IN MY PRAYERS... 783 01:22:42,914 --> 01:22:44,698 ALWAYS. 784 01:22:46,874 --> 01:22:50,313 SHE TAUGHT ME MUCH IN MY FIRST MONTHS FROM THE MONASTERY. 785 01:22:51,575 --> 01:22:54,056 SHE BECAME MY REFUGE. 786 01:22:54,099 --> 01:22:56,449 I WAS REBORN AT HER SIDE. 787 01:22:57,711 --> 01:22:59,626 I LEARNED THAT THE PEOPLE OF ANGELNEN 788 01:22:59,670 --> 01:23:02,151 WERE AS PRECIOUS AS THE WORD 789 01:23:02,194 --> 01:23:04,892 AND MUST BE PROTECTED AS FIERCELY. 790 01:23:06,590 --> 01:23:10,594 I LEARNED THAT THE DESTRUCTION BROUGHT TO OUR SHORES FROM THE NORTH 791 01:23:10,637 --> 01:23:13,553 MUST BE MET WITH WRATH 792 01:23:13,597 --> 01:23:14,990 AND IRON. 793 01:23:16,165 --> 01:23:18,689 I AM HEREWARD OF NORTHUMBRIA 794 01:23:18,732 --> 01:23:21,779 AND MY LIFE AS AN INNOCENT 795 01:23:21,822 --> 01:23:24,608 ENDED THAT NIGHT. 796 01:23:27,611 --> 01:23:29,917 [ men roaring ] 797 01:23:49,807 --> 01:23:52,766 [ thunder rumbling ] 798 01:24:03,864 --> 01:24:06,215 [ choir singing ] 48687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.