All language subtitles for 800 Fantasy Lane (1979)_ESP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:26,500 --> 00:00:29,074
SĂ, mi novia y yo tenemos
una semana…
3
00:00:29,320 --> 00:00:33,199
…y nos gustarĂa ir de crucero
por unos 200 Ăł 300 pavos.
4
00:00:33,400 --> 00:00:35,356
No tenemos nada por
menos de 500.
5
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
ÂżEs su Ăşltima oferta?
6
00:00:38,160 --> 00:00:41,100
Pues gracias, ya llamaré.
7
00:00:45,080 --> 00:00:46,672
Gasolinera Chez Ralph…
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,038
Hoy no vendrá.
9
00:00:49,240 --> 00:00:53,153
Mira esto: "El sector inmobiliario
está en auge en LA.”
10
00:00:53,360 --> 00:00:56,158
“Los actores jóvenes se instalan…
11
00:00:56,360 --> 00:00:59,557
…con expectativas de una carrera
financieramente estable."
12
00:01:00,160 --> 00:01:01,590
- ÂżBienes inmuebles?
- ¡Tú escucha!
13
00:01:01,600 --> 00:01:04,068
“Compradores acuden en masa
a la ciudad…
14
00:01:04,280 --> 00:01:06,794
…atraĂdos por las jĂłvenes
estrellas…
15
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
…y acaparan el mercado
inmobiliario.”
16
00:01:10,360 --> 00:01:11,713
Enséñame eso…
17
00:01:12,560 --> 00:01:14,600
Mira, citan a una agencia.
18
00:01:18,190 --> 00:01:20,913
“Hollywood Star Realty”.
19
00:01:24,560 --> 00:01:26,232
Hollywood Star Realty, soy Karen.
20
00:01:26,680 --> 00:01:31,754
ÂżHollywood Star Realty? Soy Victor
Derges III, de Columbus, Ohio.
21
00:01:32,000 --> 00:01:33,319
¿Qué puedo hacer por usted,
Sr. Derges?
22
00:01:33,560 --> 00:01:38,031
Estamos abriendo una sucursal
aquà cerca…
23
00:01:38,240 --> 00:01:42,199
…y necesito un sitio en el que
atender a mis clientes.
24
00:01:42,400 --> 00:01:43,549
¿De qué tamaño lo necesita?
25
00:01:43,960 --> 00:01:46,554
Digamos… ¿ocho o nueve
habitaciones?
26
00:01:47,680 --> 00:01:52,390
…además de para mis sirvientes
y mayordomo privado.
27
00:01:52,680 --> 00:01:55,990
Derges Oil se expande, y
necesitamos un buen escaparate.
28
00:01:56,720 --> 00:01:59,100
¿De qué presupuesto hablamos?
29
00:01:59,440 --> 00:02:01,078
Pues… cerca de un millón.
30
00:02:02,600 --> 00:02:06,300
Tenemos varias opciones…
¿Cuándo piensan llegar?
31
00:02:06,501 --> 00:02:06,502
32
00:02:06,720 --> 00:02:10,076
Tengo un vuelo el dĂa 4 para
una junta de accionistas…
33
00:02:10,520 --> 00:02:12,954
Disponemos de un servicio VIP.
34
00:02:13,960 --> 00:02:16,838
Una limusina puede recogerle
en el aeropuerto…
35
00:02:17,040 --> 00:02:19,634
…para llevarle a nuestra
residencia privada…
36
00:02:19,840 --> 00:02:22,070
…donde podrá alojarse
durante su estancia.
37
00:02:24,320 --> 00:02:25,036
ÂżHola?
38
00:02:25,880 --> 00:02:27,677
¿Me oye, señor Derges, hola?
39
00:02:28,480 --> 00:02:31,119
Si, le estaba consultando
a mi esposa…
40
00:02:31,320 --> 00:02:33,675
Le dejo, mi secretaria le llamará.
41
00:02:34,160 --> 00:02:36,310
Muchas gracias, Sr. Derges,
espero su llamada.
42
00:02:46,680 --> 00:02:48,716
¡Jodido hijoputa!
43
00:02:48,920 --> 00:02:51,832
Por mis cojones, no vas a ir solo.
44
00:02:52,040 --> 00:02:54,918
Bueno… necesitaré un mayordomo.
45
00:02:55,120 --> 00:02:58,192
Que te den, yo no sirvo
como mayordomo.
46
00:02:58,400 --> 00:03:01,472
- ¿Qué tal de “secretaria”?
- Que te follen, V.D.
47
00:03:01,680 --> 00:03:04,069
- ÂżTĂş quieres venir o no?
- ¡SĂ!
48
00:03:04,840 --> 00:03:07,115
Pues cambia ese tonito, capullo.
49
00:05:37,720 --> 00:05:39,278
Les gustará esto…
50
00:05:40,280 --> 00:05:41,554
Hola chicas…
51
00:05:42,120 --> 00:05:43,599
Señoras…
52
00:05:43,800 --> 00:05:45,119
53
00:05:45,320 --> 00:05:47,072
54
00:05:51,600 --> 00:05:52,919
Nada mal…
55
00:05:53,120 --> 00:05:54,519
SĂgame, por favor.
56
00:05:58,920 --> 00:05:59,830
Vamos.
57
00:06:00,040 --> 00:06:04,150
- ÂżLe gusta la decoraciĂłn?
- ¡SĂ! Muy elegante.
58
00:06:04,151 --> 00:06:04,152
59
00:06:04,360 --> 00:06:06,590
60
00:06:06,800 --> 00:06:08,472
61
00:06:11,680 --> 00:06:13,398
62
00:06:16,080 --> 00:06:18,469
- Es por aquĂ…
- Yo os sigo, chicas.
63
00:06:19,720 --> 00:06:22,154
Este es el comedor…
64
00:06:23,280 --> 00:06:24,508
65
00:06:26,120 --> 00:06:28,998
66
00:06:32,880 --> 00:06:35,952
Karen, este es el Sr. Derges III.
67
00:06:36,160 --> 00:06:38,799
- Un placer, Sr. Derges.
- Victor, gracias.
68
00:06:39,000 --> 00:06:42,629
Karen… este es John Poster,
mi secretario.
69
00:06:42,840 --> 00:06:44,239
- Hola…
- ¿Cómo está?
70
00:06:44,440 --> 00:06:46,590
- Venga, pĂłngase cĂłmodo.
- ¡Gracias!
71
00:06:46,800 --> 00:06:48,438
72
00:06:48,640 --> 00:06:52,315
- ¿Le sirvo un poco de champán?
- Eso serĂa estupendo.
73
00:07:16,520 --> 00:07:18,476
Lo siento, Karen, esto
es importante…
74
00:07:21,480 --> 00:07:23,200
¡El servicio es increĂble!
75
00:07:25,440 --> 00:07:26,668
¿Y esto… es todo cristal?
76
00:07:27,000 --> 00:07:28,956
No, es silicona…
77
00:07:29,520 --> 00:07:31,200
Qué te jodan, cariño.
78
00:07:33,360 --> 00:07:37,150
Seguro que nos llevaremos bien,
perdonen un segundo.
79
00:07:37,151 --> 00:07:37,152
80
00:07:37,360 --> 00:07:39,100
Están en su casa.
81
00:07:39,760 --> 00:07:40,800
Ven conmigo…
82
00:07:47,020 --> 00:07:49,031
ÂżHas visto esas tetas?
83
00:07:49,240 --> 00:07:51,435
¡PodrĂa perderme en ellas
toda una semana!
84
00:07:51,640 --> 00:07:54,600
Por el amor de Dios,
¿qué coño es este sitio?
85
00:07:56,160 --> 00:08:00,312
¡Hay más coños que en un burdel
un sábado noche!
86
00:08:00,520 --> 00:08:03,200
¡Es el jodido Taj Mahal!
87
00:08:05,240 --> 00:08:07,117
¿Qué has visto?
88
00:08:29,880 --> 00:08:33,077
Eso es, te va lo duro…
89
00:08:56,640 --> 00:08:59,900
Por Dios, esto solo ocurre
en las pelĂculas…
90
00:09:05,640 --> 00:09:07,471
91
00:09:08,000 --> 00:09:09,100
¿Señor Derges?
92
00:09:10,040 --> 00:09:12,349
SĂganme, les enseñare
sus habitaciones.
93
00:09:13,440 --> 00:09:15,476
Gracias Karen, es muy amable.
94
00:09:18,480 --> 00:09:20,000
¡John! Vamos…
95
00:09:24,240 --> 00:09:26,356
ÂżSois todas del sector inmobiliario?
96
00:09:26,560 --> 00:09:31,300
SĂ, esta una especie de residencia
en la que vivimos juntas.
97
00:09:31,301 --> 00:09:31,302
98
00:09:31,960 --> 00:09:34,713
- ¿Cuántas habitaciones hay?
- 36 dormitorios.
99
00:09:35,920 --> 00:09:38,229
36 dormitorios…
100
00:09:38,440 --> 00:09:41,716
Algo menos que mi casa de
Ginebra, Âżno, John?
101
00:09:41,920 --> 00:09:44,878
ÂżGinebra? SĂ, en efecto…
102
00:09:46,640 --> 00:09:50,030
Es una casita muy mona…
103
00:09:55,520 --> 00:09:59,274
Su habitación está atrás,
yo estaré abajo.
104
00:10:01,760 --> 00:10:02,909
Gracias…
105
00:10:06,440 --> 00:10:09,000
¡Demasiado bueno para ser verdad!
106
00:10:09,800 --> 00:10:10,835
¡Joder!
107
00:10:11,320 --> 00:10:14,153
En el curro nunca se lo creerán.
108
00:10:19,280 --> 00:10:21,874
109
00:10:22,800 --> 00:10:23,869
110
00:10:26,400 --> 00:10:29,073
111
00:10:29,280 --> 00:10:31,555
112
00:10:38,040 --> 00:10:39,473
113
00:10:39,720 --> 00:10:40,789
114
00:11:17,960 --> 00:11:21,111
Disculpe a mi secretario,
usa su propia taquigrafĂa.
115
00:11:24,480 --> 00:11:26,630
Tengo algo especial
que enseñarle…
116
00:11:27,920 --> 00:11:29,672
Vale… pues ilumĂname.
117
00:11:29,880 --> 00:11:32,678
Ahora mismo no puedo, pero…
118
00:11:32,880 --> 00:11:36,156
…es grande y ardiente…
119
00:11:36,360 --> 00:11:38,920
…como una pequeña y
cálida chimenea…
120
00:11:39,720 --> 00:11:41,950
…en la que puede meter
lo que quiera…
121
00:11:43,080 --> 00:11:45,469
…por solo un millón de dólares.
122
00:11:46,200 --> 00:11:48,555
Por mĂ, hay trato.
123
00:11:49,200 --> 00:11:51,760
- ¿Cuándo volveré a verte?
- Más tarde…
124
00:12:02,560 --> 00:12:03,560
Chúpala…
125
00:13:02,960 --> 00:13:05,679
126
00:13:08,080 --> 00:13:10,958
127
00:15:13,360 --> 00:15:16,909
Su oferta de un millĂłn de dĂłlares
es la más alta…
128
00:15:17,120 --> 00:15:21,398
Solo tiene que firmar para
autorizar la transferencia.
129
00:15:21,600 --> 00:15:25,070
Debo confesar que sois duras
en los negocios…
130
00:15:25,280 --> 00:15:28,600
…pero muy convincentes.
131
00:15:29,480 --> 00:15:31,436
Con usted ha sido necesario…
132
00:15:31,640 --> 00:15:34,598
Estoy abierto a cualquier
nueva negociación…
133
00:15:36,000 --> 00:15:37,638
¡Señor Derges!
134
00:15:37,840 --> 00:15:39,319
ÂżSĂ, Karen?
135
00:15:39,850 --> 00:15:42,520
Este es el Sr. Hubert Fielder,
un magnate de su ramo.
136
00:15:42,720 --> 00:15:44,438
Victor Derges III…
137
00:15:44,640 --> 00:15:47,791
- ¿Cuál es su empresa?
- Derges Oil, Columbus, Ohio.
138
00:15:48,100 --> 00:15:50,430
“Derges Oil”… no la conozco.
139
00:15:50,640 --> 00:15:54,100
- Bueno… tampoco importa.
- Conocà a un “Derges”…
140
00:15:54,101 --> 00:15:54,102
141
00:15:54,280 --> 00:15:57,650
- Victoria me habló de una casa…
- Tengo lo que necesita.
142
00:15:57,651 --> 00:15:57,652
143
00:15:57,840 --> 00:16:00,274
Olivia y Samantha le llevarán allĂ.
144
00:16:00,480 --> 00:16:01,515
Pero Victoria…
145
00:16:01,720 --> 00:16:04,600
ÂżNo tienes nada que hacer, Victoria?
146
00:16:05,800 --> 00:16:08,473
- Vamos, chicas.
- Le encantará…
147
00:16:08,680 --> 00:16:09,874
148
00:16:13,200 --> 00:16:14,872
“Derges Oil”…
149
00:16:26,720 --> 00:16:28,150
ÂżTienes descansos en el trabajo?
150
00:16:29,160 --> 00:16:31,450
Si, y trato de disfrutarlos.
151
00:16:33,520 --> 00:16:36,000
John, pilla la libreta…
152
00:16:40,200 --> 00:16:42,998
Quiero que preguntes en la
sucursal de Houston…
153
00:16:43,200 --> 00:16:46,112
…sobre el contrato de las
perforaciones en alta mar.
154
00:16:48,960 --> 00:16:50,109
ÂżNo lo apuntas?
155
00:16:51,760 --> 00:16:53,716
Tiene su propia técnica
de taquigrafĂa.
156
00:16:53,920 --> 00:16:56,878
- ÂżEn serio?
- SĂ, podrĂa enseñártela.
157
00:16:57,080 --> 00:16:59,000
¿Después la cena?
158
00:16:59,760 --> 00:17:02,069
Llama también a McFarney…
159
00:17:02,280 --> 00:17:04,840
…acerca de las entregas por barco.
160
00:17:05,040 --> 00:17:09,000
TĂş no te preocupes de todo eso,
yo me encargo de todo.
161
00:17:14,200 --> 00:17:17,700
Samantha… para el coche.
162
00:17:18,001 --> 00:17:18,002
163
00:17:18,200 --> 00:17:21,670
- Pero, ¿por qué?
- Tengo un encargo para John.
164
00:17:21,880 --> 00:17:23,711
¿Qué encargo, V.D.?
165
00:17:23,920 --> 00:17:26,195
Quiero leer el borrador del
contrato de arrendamiento…
166
00:17:26,400 --> 00:17:28,356
…y lo quiero para esta noche.
167
00:17:28,560 --> 00:17:29,834
¡Un momento! Un momento…
168
00:17:30,040 --> 00:17:31,100
AdiĂłs, John.
169
00:17:37,240 --> 00:17:38,800
¡Que te jodan, gilipollas!
170
00:18:05,040 --> 00:18:08,077
- ÂżLe va gustando?
- Es precioso…
171
00:18:08,280 --> 00:18:10,032
Esta es la sala de estar…
172
00:18:10,240 --> 00:18:14,600
Y, por supuesto, lo más destacado
son estas vistas.
173
00:18:18,200 --> 00:18:20,236
ÂżNo son preciosas?
174
00:18:23,880 --> 00:18:26,553
¿Y bien? ¿Qué me dice?
175
00:18:33,640 --> 00:18:34,993
Me la quedo.
176
00:18:35,920 --> 00:18:37,239
Estupendo…
177
00:18:37,440 --> 00:18:39,954
Con la condiciĂłn de que
os mudéis conmigo…
178
00:18:40,160 --> 00:18:42,515
Seguro que llegamos a
una soluciĂłn.
179
00:18:43,200 --> 00:18:46,556
Y si lo desea, podemos montar
la cama hoy mismo.
180
00:18:46,760 --> 00:18:49,320
DeberĂa ser nuestra prioridad…
181
00:18:49,840 --> 00:18:51,319
Pero, señor Derges…
182
00:18:52,320 --> 00:18:53,833
Llámame Victor.
183
00:18:54,040 --> 00:18:56,270
Nos arriesgamos a perder
nuestro trabajo…
184
00:18:56,480 --> 00:18:59,472
¿Por qué preocuparse por eso?
¡Yo estoy aquĂ!
185
00:18:59,840 --> 00:19:01,239
Necesitamos garantĂas…
186
00:19:01,440 --> 00:19:03,954
Venga… confiad en mĂ.
187
00:19:04,160 --> 00:19:06,720
Vosotras cuidais de mĂ…
188
00:19:06,920 --> 00:19:09,150
…y yo os cuidaré a vosotras.
189
00:19:23,240 --> 00:19:24,468
Besaros…
190
00:19:27,560 --> 00:19:29,630
Vale, separaos…
191
00:19:29,840 --> 00:19:31,717
…y enseñadme algo.
192
00:19:35,960 --> 00:19:40,192
Preciosas… tú también,
enséñamelas…
193
00:19:42,840 --> 00:19:45,115
Acariciaros las tetas…
194
00:19:49,280 --> 00:19:52,192
Acariciároslas y dejadme mirar…
195
00:19:52,960 --> 00:19:55,554
A ver esas tetas, queridas…
196
00:19:55,760 --> 00:19:57,557
Venga, unas contra las otras…
197
00:19:58,920 --> 00:20:00,433
198
00:20:02,480 --> 00:20:04,550
Eso es, chúpaselas…
199
00:20:04,760 --> 00:20:06,512
Chupa ese pezón…
200
00:20:24,000 --> 00:20:27,700
Venga, chúpala a ella…
201
00:20:28,680 --> 00:20:31,638
Chúpaselas y deja que mire…
202
00:20:32,360 --> 00:20:34,920
203
00:20:37,640 --> 00:20:39,500
¿Qué tienes ahà abajo?
204
00:20:43,960 --> 00:20:46,394
205
00:20:59,280 --> 00:21:01,000
Métetela en la boca…
206
00:21:03,920 --> 00:21:04,920
ChĂşpala.
207
00:21:07,160 --> 00:21:10,050
Chúpame la polla, nena…
¡Chúpamela!
208
00:21:17,000 --> 00:21:18,200
Tú también…
209
00:21:19,640 --> 00:21:21,700
Venga, lame mis huevos…
210
00:21:24,320 --> 00:21:26,072
Encárgate de mis huevos, venga.
211
00:21:26,320 --> 00:21:28,072
212
00:21:28,280 --> 00:21:29,918
213
00:21:34,480 --> 00:21:35,674
214
00:21:36,400 --> 00:21:37,799
215
00:21:43,560 --> 00:21:47,109
216
00:21:48,520 --> 00:21:52,229
217
00:21:52,440 --> 00:21:54,556
218
00:22:08,320 --> 00:22:10,470
219
00:22:10,680 --> 00:22:12,796
220
00:22:27,960 --> 00:22:29,473
221
00:22:32,560 --> 00:22:35,358
222
00:22:36,160 --> 00:22:37,479
223
00:22:37,680 --> 00:22:41,514
224
00:22:44,120 --> 00:22:45,120
ÂżVic?
225
00:22:47,520 --> 00:22:49,556
Lo siento, pero es importante…
226
00:22:49,800 --> 00:22:50,630
¿Qué cojones pasa?
227
00:22:50,880 --> 00:22:54,700
La ComisiĂłn de la Bolsa intenta
contactarte urgentemente…
228
00:22:57,280 --> 00:22:58,400
Lárgate, John…
229
00:23:00,040 --> 00:23:01,800
DeberĂas leer esto, Vic.
230
00:23:07,500 --> 00:23:09,500
- La ACC dice que es importante…
- “PUTO CAPULLO”
231
00:23:09,510 --> 00:23:11,502
…y que les llames antes
de 20 minutos.
232
00:23:12,120 --> 00:23:13,917
233
00:23:14,160 --> 00:23:18,100
¡Encárgate tú! ¡Diles que
lo he delegado en ti!
234
00:23:18,401 --> 00:23:18,402
235
00:23:18,760 --> 00:23:21,797
Lo he intentado, Vic… pero no
quieren tratar conmigo.
236
00:23:22,960 --> 00:23:26,300
Si no apareces, vas a perder millones.
237
00:23:31,100 --> 00:23:34,072
¡Oiga, oigan! ÂżTodavĂa necesitan…
238
00:23:34,280 --> 00:23:35,429
…un taxi?
239
00:23:35,640 --> 00:23:37,500
¡Un segundo, enseguida va!
240
00:23:38,520 --> 00:23:39,236
Vale, John…
241
00:23:40,080 --> 00:23:42,150
¡Vente! Quiero hablar contigo…
242
00:23:42,360 --> 00:23:44,635
Ahora vuelvo, chicas, esperadme.
243
00:23:48,560 --> 00:23:53,500
- ¿A qué coño juegas?
- Hablémoslo fuera…
244
00:23:53,501 --> 00:23:53,502
245
00:23:53,720 --> 00:23:55,551
¡Es que no me lo creo!
246
00:24:08,640 --> 00:24:10,517
Victor lamenta dejarnos…
247
00:24:10,720 --> 00:24:12,756
…pero yo le reemplazaré.
248
00:27:18,600 --> 00:27:20,511
249
00:27:20,720 --> 00:27:21,789
250
00:27:22,000 --> 00:27:24,195
251
00:27:33,560 --> 00:27:35,596
252
00:27:47,560 --> 00:27:50,279
¡Pequeña zorra… te voy
a azotar!
253
00:27:57,240 --> 00:27:58,400
¡Me encanta!
254
00:28:05,160 --> 00:28:06,200
¡Azótame!
255
00:28:14,120 --> 00:28:15,473
256
00:28:20,840 --> 00:28:23,149
¡Venga, zorra, azótame!
257
00:28:23,760 --> 00:28:26,593
258
00:28:28,960 --> 00:28:31,713
259
00:28:31,920 --> 00:28:33,000
¡Fóllame!
260
00:28:36,800 --> 00:28:41,000
Tú también vas a recibir…
espera tu turno.
261
00:28:45,120 --> 00:28:46,917
262
00:28:47,120 --> 00:28:48,838
263
00:28:55,240 --> 00:28:57,470
264
00:29:04,320 --> 00:29:05,435
265
00:29:09,800 --> 00:29:10,800
¡Zorra!
266
00:29:11,880 --> 00:29:14,633
267
00:29:14,840 --> 00:29:16,717
¡Azótame, jodida puta!
268
00:29:17,640 --> 00:29:20,996
269
00:29:22,120 --> 00:29:24,634
270
00:29:24,840 --> 00:29:26,159
271
00:29:26,360 --> 00:29:27,634
272
00:29:28,100 --> 00:29:29,400
¡Fóllame, zorra!
273
00:29:30,840 --> 00:29:34,037
¡Venga, trágalo… trágalo!
274
00:29:34,240 --> 00:29:38,119
ÂżTe gusta?
¡Pues te voy a follar!
275
00:29:38,320 --> 00:29:40,072
276
00:29:41,200 --> 00:29:42,300
¡Trágatelo!
277
00:29:42,920 --> 00:29:45,195
278
00:29:47,160 --> 00:29:49,628
279
00:29:51,360 --> 00:29:52,475
280
00:29:53,280 --> 00:29:55,669
281
00:29:57,280 --> 00:29:58,713
282
00:29:59,960 --> 00:30:01,598
283
00:30:02,200 --> 00:30:03,713
284
00:30:03,920 --> 00:30:05,558
285
00:30:05,760 --> 00:30:07,478
286
00:30:07,680 --> 00:30:08,749
287
00:30:08,960 --> 00:30:10,871
288
00:30:11,080 --> 00:30:13,514
289
00:30:14,080 --> 00:30:15,433
290
00:30:15,640 --> 00:30:17,471
291
00:30:17,680 --> 00:30:19,352
292
00:30:19,560 --> 00:30:21,596
293
00:30:22,440 --> 00:30:24,271
294
00:30:24,480 --> 00:30:26,550
295
00:30:29,320 --> 00:30:31,231
296
00:30:31,440 --> 00:30:34,159
297
00:30:34,360 --> 00:30:36,157
298
00:30:42,600 --> 00:30:45,398
299
00:30:45,600 --> 00:30:48,353
300
00:30:57,440 --> 00:31:00,432
¡Eso es, ven a ayudarme a
follar a estas putas!
301
00:31:03,520 --> 00:31:06,637
302
00:31:09,760 --> 00:31:11,273
303
00:31:12,500 --> 00:31:13,800
¡Lo necesito!
304
00:31:14,440 --> 00:31:17,238
Hay que tratarlas como
a unas putas…
305
00:31:17,960 --> 00:31:19,837
306
00:31:20,040 --> 00:31:22,190
307
00:31:28,200 --> 00:31:29,400
¡Fóllatela!
308
00:31:39,360 --> 00:31:40,952
309
00:31:41,200 --> 00:31:42,300
¡Me encanta!
310
00:31:42,640 --> 00:31:44,073
311
00:31:58,560 --> 00:32:00,073
¿Tienes el coño caliente?
312
00:32:00,280 --> 00:32:01,679
313
00:32:02,920 --> 00:32:04,876
Enséñame tu coño ardiendo…
314
00:32:27,520 --> 00:32:30,080
Muy bien, buena chica…
315
00:32:32,680 --> 00:32:34,318
ÂżLo pasas bien?
316
00:32:34,840 --> 00:32:37,149
317
00:33:47,840 --> 00:33:49,353
318
00:33:49,560 --> 00:33:51,039
319
00:34:31,240 --> 00:34:33,117
320
00:34:41,200 --> 00:34:42,400
¡EstĂrate!
321
00:34:53,960 --> 00:34:55,393
322
00:34:55,600 --> 00:34:58,239
323
00:34:58,880 --> 00:35:01,474
324
00:35:03,280 --> 00:35:04,713
325
00:35:04,920 --> 00:35:07,593
326
00:35:10,240 --> 00:35:11,753
327
00:36:40,600 --> 00:36:41,900
Bonito coño…
328
00:36:42,680 --> 00:36:43,999
329
00:36:44,200 --> 00:36:45,838
330
00:36:46,040 --> 00:36:47,553
331
00:36:51,280 --> 00:36:53,714
332
00:36:53,920 --> 00:36:55,990
333
00:37:00,360 --> 00:37:01,800
¡Un coño precioso!
334
00:37:04,440 --> 00:37:05,634
335
00:37:23,200 --> 00:37:24,200
Fóllame…
336
00:37:26,440 --> 00:37:27,500
FĂłllame.
337
00:37:31,480 --> 00:37:33,550
338
00:37:33,760 --> 00:37:35,478
339
00:38:32,280 --> 00:38:33,349
340
00:38:48,360 --> 00:38:49,600
Lo haré suave…
341
00:38:50,080 --> 00:38:51,200
Lentamente…
342
00:39:04,880 --> 00:39:06,100
Déjame a mÅ
343
00:39:08,200 --> 00:39:09,300
FĂłllala.
344
00:39:16,760 --> 00:39:19,832
Le gusta que la follen, Âżeh?
345
00:39:20,040 --> 00:39:21,758
Sobre todo con eso…
346
00:39:32,360 --> 00:39:33,588
347
00:39:34,560 --> 00:39:35,754
348
00:39:35,960 --> 00:39:37,473
349
00:39:37,680 --> 00:39:39,557
Dale fuerte…
350
00:39:58,520 --> 00:40:02,308
ÂżCrees que me la puede chupar
mientras te la follas?
351
00:40:02,520 --> 00:40:05,398
Eso le encantará…
352
00:40:28,680 --> 00:40:30,398
353
00:40:30,840 --> 00:40:32,353
ÂżTe la follas a menudo?
354
00:40:33,680 --> 00:40:34,874
Cada dĂa…
355
00:40:35,080 --> 00:40:36,399
356
00:40:42,840 --> 00:40:45,593
Voy a soltarlo sobre
aquella putita…
357
00:40:46,040 --> 00:40:47,553
Me correré sobre ella…
358
00:40:50,560 --> 00:40:54,439
Necesito descargar o voy
a explotar…
359
00:40:55,680 --> 00:40:57,193
ÂżPuedo correrme encima?
360
00:40:57,400 --> 00:40:59,100
Por supuesto, eso le encanta…
361
00:41:04,600 --> 00:41:07,433
Descárgalo, le gustará…
362
00:41:27,520 --> 00:41:28,600
¡Cabrón!
363
00:41:31,680 --> 00:41:32,700
¡Cabrón!
364
00:42:00,360 --> 00:42:02,920
Hola, jefe, ¿qué tal
la ComisiĂłn?
365
00:42:03,120 --> 00:42:05,554
John… acércate.
366
00:42:09,160 --> 00:42:12,391
Deja de decir chorradas, capullo,
o lo joderás todo.
367
00:42:12,600 --> 00:42:13,999
Vale, pero empezaste tĂş.
368
00:42:14,440 --> 00:42:15,190
ÂżVa todo bien?
369
00:42:15,440 --> 00:42:17,954
SĂ, nena, gracias, todo
resuelto ya.
370
00:42:18,200 --> 00:42:20,031
ÂżAĂşn le interesa la casa?
371
00:42:20,560 --> 00:42:23,074
Claro, prepara los papeles
para firmarlos.
372
00:42:23,320 --> 00:42:25,470
- Nos encargamos.
- Estupendo.
373
00:42:32,280 --> 00:42:33,633
¡Buenas noches!
374
00:42:33,840 --> 00:42:35,637
Buenas noches, querida.
375
00:42:36,760 --> 00:42:38,990
Entonces, Âżle ha gustado?
376
00:42:39,200 --> 00:42:42,078
Fantástico, un servicio
impecable.
377
00:42:43,360 --> 00:42:45,874
Eso no, hombre, hablo
de la casa.
378
00:42:46,080 --> 00:42:49,550
No es tan grande, busco
una con piscina…
379
00:42:49,760 --> 00:42:52,149
Me sé de una, pero es
bastante cara.
380
00:42:52,360 --> 00:42:52,997
Perdona…
381
00:42:53,960 --> 00:42:57,236
ÂżY nosotros dĂłnde podrĂamos
pasar el rato?
382
00:42:57,960 --> 00:42:59,075
383
00:43:07,360 --> 00:43:11,751
No me ha gustado la manera
en la que hablaba hoy…
384
00:43:11,960 --> 00:43:15,748
Hay algo raro… ¿se llama Victor?
385
00:43:15,960 --> 00:43:17,598
ÂżLo has comprobado, nena?
386
00:43:17,800 --> 00:43:21,475
No, tranquilo, las chicas
se encargan…
387
00:43:21,680 --> 00:43:26,150
Eso es lo que me jode… Victoria
quiere mudarse con él.
388
00:43:26,151 --> 00:43:26,152
389
00:43:26,360 --> 00:43:27,190
Tranquila…
390
00:43:27,520 --> 00:43:30,990
Les enseñaremos la casa
de la piscina, mañana.
391
00:43:31,600 --> 00:43:35,388
Haremos que firme, y recibimos
el gran cheque.
392
00:43:36,840 --> 00:43:38,876
Eres la puta ama, Karen.
393
00:43:39,080 --> 00:43:41,469
- Nos vemos mañana.
- Buenas noches, Olivia.
394
00:43:42,360 --> 00:43:44,920
395
00:43:51,080 --> 00:43:53,116
¡Mi gorro! Pásamelo…
396
00:43:53,320 --> 00:43:55,709
…o tendremos que empezar de nuevo.
397
00:43:56,760 --> 00:43:58,239
¡Al galope, nena!
398
00:44:00,640 --> 00:44:05,100
Por cierto, Karen, tengo los
500 mil en efectivo…
399
00:44:05,200 --> 00:44:07,400
…para entregarte como
depĂłsito, Âżvale?
400
00:44:07,601 --> 00:44:07,602
401
00:44:07,880 --> 00:44:09,757
- Cuando quieras, Hubert…
- Vale.
402
00:44:09,960 --> 00:44:11,757
Los tendrás la semana que viene.
403
00:44:11,960 --> 00:44:14,076
¡Al galope!
404
00:44:15,440 --> 00:44:16,953
405
00:44:17,200 --> 00:44:19,111
¡Más rápida, vaquera!
406
00:44:19,680 --> 00:44:22,194
407
00:44:25,880 --> 00:44:26,790
408
00:44:36,120 --> 00:44:37,900
Estás loco, no firmes
esos papeles…
409
00:44:37,920 --> 00:44:40,070
Revisarán nuestras cuentas.
410
00:44:40,280 --> 00:44:42,470
Ya sé lo que me hago, idiota…
411
00:44:42,480 --> 00:44:45,600
Son las 5 de la tarde en el Este,
tendrán que esperar hasta el lunes.
412
00:44:49,520 --> 00:44:52,671
Todo está arreglado, tendrá
su casa muy pronto.
413
00:44:53,760 --> 00:44:55,751
Buen trabajo, Karen…
414
00:44:55,960 --> 00:44:59,350
Gracias por todo, nos
vemos esta noche.
415
00:45:19,080 --> 00:45:20,752
Hollywood Star Realty…
416
00:45:21,680 --> 00:45:22,669
¡Hola, Hubert!
417
00:45:23,120 --> 00:45:25,509
Karen, me han llamado
de la oficina…
418
00:45:25,720 --> 00:45:28,439
…y tendré que irme mañana
por la tarde…
419
00:45:28,640 --> 00:45:29,914
ÂżPodemos vernos todos?
420
00:45:30,640 --> 00:45:32,073
No lo sé, pero te llamaré.
421
00:45:32,440 --> 00:45:35,159
ÂżHas cobrado lo de esos
dos payasos?
422
00:45:35,640 --> 00:45:39,679
Imposible hasta el lunes, los
fines de semana cierran.
423
00:45:40,720 --> 00:45:42,756
Si quieres, puedo hacer
algunas llamadas.
424
00:45:43,320 --> 00:45:44,912
La verdad es que no estarĂa mal.
425
00:45:45,880 --> 00:45:47,598
Vale, nos hablamos.
426
00:45:55,960 --> 00:45:57,359
Un campo estupendo.
427
00:45:58,880 --> 00:46:02,759
La última vez que jugué fue
con la princesa Margarita.
428
00:46:02,960 --> 00:46:04,757
Conoces a gente increĂble…
429
00:46:04,960 --> 00:46:07,793
No sabĂa que la princesa
jugara al tenis.
430
00:46:08,480 --> 00:46:11,392
Nuestra oficina de Londres linda
con el Palacio de Buckingham…
431
00:46:11,600 --> 00:46:13,079
…y siempre juego en su campo.
432
00:46:13,280 --> 00:46:15,635
Siempre he soñado con
ir a Londres…
433
00:46:15,840 --> 00:46:18,035
SĂłlo tienes que ganarme
y te llevaré.
434
00:46:18,240 --> 00:46:20,674
- ¿Y qué pasa conmigo?
- Yo también quiero…
435
00:46:20,920 --> 00:46:22,831
¡Llévanos contigo, también!
436
00:46:23,480 --> 00:46:24,993
¡Un momento!
437
00:46:25,200 --> 00:46:26,838
Atentas, tengo una idea…
438
00:46:27,040 --> 00:46:31,000
Jugaré contra las tres, y si
ganáis os llevaré a Londres.
439
00:46:31,001 --> 00:46:31,002
440
00:46:33,320 --> 00:46:35,320
Pero jugamos mal…
¿Qué pasa si perdemos?
441
00:46:35,330 --> 00:46:38,471
- Cierto… ¿qué pasará?
- Me tomáis a mĂ.
442
00:46:38,680 --> 00:46:39,874
¡Cojamos las pelotas!
443
00:46:46,200 --> 00:46:48,475
- ÂżListas?
- ¡SĂ, venga!
444
00:46:55,440 --> 00:46:57,556
¡Esta es mĂa!
445
00:46:58,760 --> 00:47:00,318
Pues no lo era…
446
00:47:09,640 --> 00:47:11,073
Otro fallo…
447
00:47:15,360 --> 00:47:16,270
448
00:47:27,960 --> 00:47:29,473
449
00:47:32,480 --> 00:47:34,152
Lo importante es intentarlo…
450
00:47:34,360 --> 00:47:36,500
A este paso, nunca iremos
a Londres…
451
00:47:37,800 --> 00:47:38,994
452
00:47:45,960 --> 00:47:48,110
Un segundo… descanso.
453
00:47:48,320 --> 00:47:50,000
No haremos nada asĂ…
454
00:47:59,000 --> 00:48:00,911
¡Venga, tĂo duro!
455
00:48:01,600 --> 00:48:02,555
ÂżQuieres lucha?
456
00:48:05,800 --> 00:48:07,153
¡Dame a mĂ, cariño!
457
00:48:11,760 --> 00:48:13,034
ÂżTe gusta esto?
458
00:48:16,960 --> 00:48:18,712
¡A ver ese disparo!
459
00:49:33,280 --> 00:49:35,191
¡Set y partido!
Habéis perdido…
460
00:49:35,440 --> 00:49:39,100
No ha sido muy justo…
ven aquĂ, John.
461
00:49:39,101 --> 00:49:39,102
462
00:49:50,360 --> 00:49:51,918
ÂżVeis cĂłmo flotan?
463
00:49:53,280 --> 00:49:56,750
Nos aseguramos de que los clientes
siempre estén limpios…
464
00:49:56,960 --> 00:49:58,393
Lo entiendo…
465
00:49:58,600 --> 00:50:00,238
…y haré lo que pueda.
466
00:50:03,840 --> 00:50:06,957
- Parece tan feliz…
- SĂ que lo soy.
467
00:50:07,160 --> 00:50:09,913
- ÂżSe siente bien?
- Mucho…
468
00:50:10,120 --> 00:50:12,918
Estoy bastante sucio, tendréis
que insistir.
469
00:50:14,040 --> 00:50:15,758
Ya sabemos que es un marrano…
470
00:50:15,960 --> 00:50:18,952
El petrĂłleo se mete por
todas partes.
471
00:50:19,160 --> 00:50:20,832
Que horror…
472
00:50:21,040 --> 00:50:22,632
SĂ, mancha muchĂsimo.
473
00:50:22,840 --> 00:50:24,034
474
00:50:24,240 --> 00:50:26,800
Pobrecito, que trabaja tan duro…
475
00:50:27,000 --> 00:50:29,560
Eso es, insistid en la
zona genital…
476
00:50:51,600 --> 00:50:54,800
AsĂ, chĂşpamela, nena…
477
00:50:55,440 --> 00:50:57,476
478
00:50:57,680 --> 00:50:59,238
479
00:51:01,600 --> 00:51:03,350
Chúpame la polla, nena…
480
00:51:14,960 --> 00:51:17,520
481
00:51:17,720 --> 00:51:19,711
482
00:51:53,760 --> 00:51:56,479
- Dale bien…
- ¿Queréis más?
483
00:52:00,320 --> 00:52:01,833
¿A quién le toca?
484
00:52:02,080 --> 00:52:03,399
485
00:52:11,720 --> 00:52:13,312
Acércate un poco, nena…
486
00:52:24,600 --> 00:52:27,034
Venga, dáselo todo…
487
00:52:28,040 --> 00:52:29,996
Enséñanos cómo lo haces…
488
00:52:30,240 --> 00:52:32,310
489
00:54:00,640 --> 00:54:02,198
490
00:54:15,800 --> 00:54:17,313
491
00:55:05,560 --> 00:55:07,755
Me voy a correr…
492
00:55:39,600 --> 00:55:40,953
Trágate mi leche…
493
00:56:03,960 --> 00:56:04,960
Venga…
494
00:56:05,760 --> 00:56:06,900
Vamos allá.
495
00:56:07,840 --> 00:56:09,910
496
00:56:11,520 --> 00:56:14,432
Una pequeña calada y
podemos darle.
497
00:56:20,720 --> 00:56:22,950
498
00:56:23,160 --> 00:56:24,752
ÂżPodemos jugar, chicas?
499
00:56:24,960 --> 00:56:30,100
- ¡Vaya hierba, nena!
- ÂżNunca habĂas fumado?
500
00:56:30,101 --> 00:56:30,102
501
00:56:30,280 --> 00:56:33,670
No, y debo decir que ahora
voy muy fumado…
502
00:59:24,880 --> 00:59:27,440
503
01:08:02,960 --> 01:08:06,032
¿Cuántos barriles extraéis
cada dĂa?
504
01:08:06,240 --> 01:08:09,915
Es difĂcil saberlo, abrimos
pozos nuevos cada dĂa.
505
01:08:10,120 --> 01:08:12,031
¡Nunca sabes cuándo brotará!
506
01:08:12,240 --> 01:08:16,800
Lo más importante es… encontrar
zonas para perforar.
507
01:08:16,801 --> 01:08:16,802
508
01:08:17,440 --> 01:08:19,271
ÂżY pensais perforar aquĂ?
509
01:08:19,520 --> 01:08:21,511
SĂ, señora…
510
01:08:21,720 --> 01:08:24,200
Creo que California se abre
ante nosotros…
511
01:08:24,210 --> 01:08:28,600
…como un destino nuevo, lleno
de recursos para explotar.
512
01:08:28,801 --> 01:08:28,802
513
01:08:32,840 --> 01:08:34,800
Perdona Karen, Hubert te espera.
514
01:08:35,040 --> 01:08:37,474
ÂżMe ayuda alguien a levantarme?
515
01:08:37,680 --> 01:08:38,908
Yo me ocupo…
516
01:08:51,760 --> 01:08:53,716
- ¡Karen, querida!
- Hola.
517
01:08:53,920 --> 01:08:55,512
¿Cómo estás, cielo?
518
01:08:55,720 --> 01:08:58,359
- Esa es tu pasta.
- ÂżPuedo mirar?
519
01:08:58,560 --> 01:08:59,913
Adelante…
520
01:09:00,520 --> 01:09:02,476
CuĂdala bien.
521
01:09:03,440 --> 01:09:05,556
Oye, cielo, ya llego tarde…
522
01:09:05,760 --> 01:09:07,990
…la avioneta me espera en
el aeropuerto…
523
01:09:08,200 --> 01:09:09,792
Se muy buena chica…
524
01:09:10,000 --> 01:09:14,400
…y espera a que regrese para
hacer lo que planeamos.
525
01:09:14,401 --> 01:09:14,402
526
01:09:15,200 --> 01:09:17,236
Te llamaré cuando vuelva.
527
01:09:17,800 --> 01:09:25,069
Por… por… cierto, estos dos
idiotas con los que negocias…
528
01:09:26,440 --> 01:09:28,715
…son más falsos que un dólar
de madera.
529
01:09:29,840 --> 01:09:31,910
No te creo…
530
01:09:32,120 --> 01:09:34,315
Sin embargo, deberĂas, porque…
531
01:09:34,520 --> 01:09:37,239
Venga, “mister perforaciones”,
salga de ahĂ.
532
01:09:41,960 --> 01:09:43,552
Karen, llama a la poli.
533
01:09:43,760 --> 01:09:47,900
No serĂa buena idea llamarla
con toda esa pasta en negro.
534
01:09:47,901 --> 01:09:47,902
535
01:09:49,840 --> 01:09:51,239
Dame el maletĂn…
536
01:09:52,520 --> 01:09:55,080
Creo que deberĂamos negociar.
537
01:09:59,600 --> 01:10:02,751
Ahora soy yo el que te apunta…
538
01:10:02,960 --> 01:10:04,871
- Dámelo.
- ¡No me toques!
539
01:10:07,960 --> 01:10:10,394
Vale, John… llévatelo.
540
01:10:16,720 --> 01:10:17,948
¿Qué está pasando?
541
01:10:19,280 --> 01:10:21,999
Victor Derges III acaba de
encontrar petrĂłleo.
542
01:10:23,240 --> 01:10:28,400
Creo que deberĂamos hacer todos
unas bonitas vacaciones.
543
01:10:28,401 --> 01:10:28,402
544
01:10:32,120 --> 01:10:33,500
¡La avioneta nos espera!
545
01:12:11,500 --> 01:12:16,500
SubtĂtulos: Nochvemo (2025)
www.AVsubtitles.com32189