All language subtitles for 56547657trrtrt54

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,136 --> 00:01:38,012 - Women who go to work need sheer pantyhose 2 00:01:38,014 --> 00:01:39,597 that don't gather around the ankles- 3 00:01:39,599 --> 00:01:41,724 - You hungry? Come on. - Or sag around the knees. 4 00:01:41,726 --> 00:01:44,310 New Second Skin by Anderson. 5 00:01:44,312 --> 00:01:47,355 Second Skin are made from revolutionary bare Lycra, 6 00:01:47,357 --> 00:01:49,565 so they fit like a second skin. 7 00:01:49,567 --> 00:01:50,942 All day long. 8 00:01:50,944 --> 00:01:55,154 No matter how much bending and stretching your job entails. 9 00:01:55,156 --> 00:01:58,199 Second Skin, the first sheer pantyhose 10 00:01:58,201 --> 00:02:00,910 to benefit the working girl- - Hello. You hungry? 11 00:02:00,912 --> 00:02:03,832 - in any position - You hungry? Mm. 12 00:02:04,666 --> 00:02:06,666 - On Friday the 13 - Oh, look. 13 00:02:06,668 --> 00:02:07,501 - A television event 14 00:02:07,503 --> 00:02:11,087 for all those who like to be scared out of their wits. 15 00:02:11,089 --> 00:02:12,922 For the first fiendish time on television- 16 00:02:12,924 --> 00:02:16,344 - Oh, yeah. - "A Nightmare on Elm Street." 17 00:02:18,930 --> 00:02:21,222 This is no ordinary scary dream 18 00:02:21,224 --> 00:02:23,933 this is the ultimate terror. 19 00:02:23,935 --> 00:02:25,603 - Don't fall asleep. 20 00:02:26,521 --> 00:02:28,729 - "A Nightmare on Elm Street" 21 00:02:28,731 --> 00:02:30,648 premiers Friday the 13th. - Oh, we're definitely 22 00:02:30,650 --> 00:02:31,858 gonna watch that. 23 00:02:31,860 --> 00:02:32,861 Oh yeah. 24 00:02:41,536 --> 00:02:43,202 - From around your town 25 00:02:43,204 --> 00:02:47,623 and across the country, this is "America Today." 26 00:02:47,625 --> 00:02:49,919 - Welcome to "America Today." I'm Neal Browne. 27 00:02:52,672 --> 00:02:54,090 - Huh, you ready? 28 00:03:07,187 --> 00:03:08,352 Come here. 29 00:03:08,354 --> 00:03:10,313 Can you sit? Can you touch? 30 00:03:10,315 --> 00:03:11,315 Good girl. 31 00:03:27,582 --> 00:03:28,582 Mm. 32 00:03:30,793 --> 00:03:34,003 Mm. 33 00:04:26,266 --> 00:04:27,182 - Even baby powder 34 00:04:27,184 --> 00:04:28,766 doesn't gently cleanse and freshen- 35 00:04:33,815 --> 00:04:35,439 - Well, as we know there are billions, 36 00:04:35,441 --> 00:04:38,359 literally billions of cicadas out there. 37 00:04:38,361 --> 00:04:39,527 Listen to what they sound like. 38 00:04:42,115 --> 00:04:44,031 And we're gonna be cooking with these. 39 00:04:44,033 --> 00:04:45,074 It's very difficult to believe 40 00:04:45,076 --> 00:04:46,575 that people actually do cook with 41 00:04:46,577 --> 00:04:49,370 and find cicadas extremely tasty. 42 00:04:49,372 --> 00:04:51,247 What are we gonna be making today? 43 00:04:51,249 --> 00:04:55,001 - Today, we're having cicada omelet and chili cicada. 44 00:04:55,003 --> 00:04:56,669 - Well, that sounds very good. 45 00:04:56,671 --> 00:04:57,504 I hope you have some made so we can have- 46 00:04:57,506 --> 00:04:58,754 - Cicada omelet. 47 00:04:58,756 --> 00:04:59,588 Yeah. 48 00:04:59,590 --> 00:05:00,424 Get your pens and paper 49 00:05:00,426 --> 00:05:03,467 because we'll be offering these recipes absolutely free. 50 00:05:03,469 --> 00:05:04,927 Alright, first of all, how do you kill the bugs? 51 00:05:04,929 --> 00:05:07,013 - I try to think of the best way 52 00:05:07,015 --> 00:05:10,641 to kill 'em without it being a very traumatic sort of thing. 53 00:05:10,643 --> 00:05:11,934 - And actually, and you can also see 54 00:05:11,936 --> 00:05:13,394 their little, their little eyes. 55 00:05:13,396 --> 00:05:14,395 I mean, they're- 56 00:05:14,397 --> 00:05:16,397 - Yep. You can see their nice little red eyes. 57 00:05:16,399 --> 00:05:18,441 - Wait, do the eyes- - Little red eyes. 58 00:05:18,443 --> 00:05:19,359 You got little red eyes? 59 00:05:19,361 --> 00:05:21,527 - Yeah, they change color. Right, okay. 60 00:05:21,529 --> 00:05:22,903 Here's the, here's the omelet. 61 00:05:22,905 --> 00:05:24,947 Might be a little hot there- - Listen to them. 62 00:05:26,284 --> 00:05:29,493 Sound of frying cicadas on live television. 63 00:05:30,496 --> 00:05:32,580 Are you gonna freeze them, freeze lots of them, 64 00:05:32,582 --> 00:05:34,623 So you can have a 17-year supply? 65 00:05:34,625 --> 00:05:36,834 - 17 years in the earth, 66 00:05:36,836 --> 00:05:38,544 and then you just get eaten on TV. 67 00:05:38,546 --> 00:05:40,212 - That's great. 68 00:05:40,214 --> 00:05:41,213 - Yeah. 69 00:05:41,215 --> 00:05:42,423 Why don't we stop for a moment, 70 00:05:42,425 --> 00:05:45,134 go to our little break, and when we come back, 71 00:05:45,136 --> 00:05:46,552 we're gonna have some people in our audience 72 00:05:46,554 --> 00:05:48,429 who're gonna taste our cicadas. 73 00:05:48,431 --> 00:05:50,806 That'll be coming up next in just a moment. 74 00:05:50,808 --> 00:05:55,436 Look what's ahead. 75 00:05:55,438 --> 00:05:58,022 - Did you have a good breakfast? 76 00:05:58,024 --> 00:06:00,149 Oh, should we get to work? 77 00:06:00,151 --> 00:06:01,567 Okay, come on. 78 00:09:41,914 --> 00:09:42,747 Hello? 79 00:09:42,749 --> 00:09:44,125 - Hey, Conor, it's Mary. 80 00:09:45,167 --> 00:09:47,876 - Oh, hey, Mary. Happy Wednesday. 81 00:09:47,878 --> 00:09:49,130 - Happy Wednesday. 82 00:09:50,006 --> 00:09:51,547 How's it going? 83 00:09:51,549 --> 00:09:53,632 - Good. You know, just working. 84 00:09:53,634 --> 00:09:55,136 - Anything interesting? 85 00:09:56,304 --> 00:09:59,138 - Kids, families, the usual. 86 00:09:59,140 --> 00:10:00,433 - Oh, sounds great. 87 00:10:03,686 --> 00:10:07,146 So I, I wanted to let you know I might be moving. 88 00:10:07,148 --> 00:10:08,147 - Oh, yeah? 89 00:10:08,149 --> 00:10:10,608 - Yeah. I, I just had my final round of interviews. 90 00:10:10,610 --> 00:10:12,776 I'm supposed to know by the end of the week. 91 00:10:12,778 --> 00:10:14,947 - Oh, that's great. Congratulations. 92 00:10:15,865 --> 00:10:17,740 - Well, I haven't gotten it yet. 93 00:10:17,742 --> 00:10:21,619 - Oh, right. 94 00:10:21,621 --> 00:10:25,247 - Okay, well, there was a special on green grapes, 95 00:10:25,249 --> 00:10:28,000 so I got you some of those. 96 00:10:28,002 --> 00:10:30,129 - Oh, that's great, Mary. Thanks. 97 00:10:31,881 --> 00:10:34,506 - Alright, Conor. See you next week? 98 00:10:34,508 --> 00:10:36,550 - Yeah, see you next week, Mary. 99 00:12:05,307 --> 00:12:06,307 There it is. 100 00:12:08,602 --> 00:12:11,105 "I will draw you with my computer." 101 00:12:13,607 --> 00:12:14,607 Looks good. 102 00:12:24,994 --> 00:12:25,994 "OBEX." 103 00:12:31,500 --> 00:12:34,126 "A breakthrough in interactive gaming 104 00:12:34,128 --> 00:12:37,047 that puts you inside the game. 105 00:12:38,924 --> 00:12:41,049 Can you make it to the end of the maze 106 00:12:41,051 --> 00:12:43,010 and defeat the demon Ixaroth 107 00:12:43,012 --> 00:12:45,222 before he eats your mortal soul?" 108 00:12:46,891 --> 00:12:48,891 Film yourself from a few angles 109 00:12:48,893 --> 00:12:50,770 and tell us a bit about yourself. 110 00:12:51,729 --> 00:12:54,646 What is your name? Where are your hobbies? 111 00:12:54,648 --> 00:12:57,067 Do you have a pet?" I do. 112 00:12:58,652 --> 00:12:59,777 "Where do you live? 113 00:12:59,779 --> 00:13:00,779 Who are you? 114 00:13:02,364 --> 00:13:04,198 Using state-of-the-art technology 115 00:13:04,200 --> 00:13:06,825 we insert you into the game." 116 00:13:19,298 --> 00:13:20,298 "OBEX." 117 00:13:28,933 --> 00:13:31,101 Hello, my name is Conor Thomas Marsh. 118 00:13:32,311 --> 00:13:34,144 I'm sorry if you're having trouble hearing this. 119 00:13:34,146 --> 00:13:36,104 I currently have billions of cicadas 120 00:13:36,106 --> 00:13:37,733 in my backyard screaming. 121 00:13:39,485 --> 00:13:41,276 I'm supposed to tell you about myself. 122 00:13:41,278 --> 00:13:43,862 There's really not too much to tell. 123 00:13:43,864 --> 00:13:47,032 I'm 36. I live in Baltimore. 124 00:13:47,034 --> 00:13:51,078 This is Sandy. I don't know how old she is. 125 00:13:51,080 --> 00:13:52,996 A couple years ago she just showed up in my backyard 126 00:13:52,998 --> 00:13:54,208 and she never left. 127 00:13:55,125 --> 00:13:56,544 I sure am glad you stayed. 128 00:13:57,628 --> 00:13:59,505 I don't know what I'd do without you. 129 00:14:03,300 --> 00:14:07,012 I saw your ad. I love computer games. 130 00:14:08,806 --> 00:14:11,475 Recently, they've all have been starting to feel the same. 131 00:14:12,893 --> 00:14:14,603 I think I'm craving something new. 132 00:14:15,521 --> 00:14:18,647 That's why your game sounds so interesting, "OBEX." 133 00:14:18,649 --> 00:14:20,818 It's a very intriguing title. 134 00:14:22,319 --> 00:14:25,823 And it's such a cool concept putting real people into games. 135 00:14:27,283 --> 00:14:30,409 It got me thinking that, at the rate we're going, 136 00:14:30,411 --> 00:14:32,788 maybe someday we'll all be living in computers. 137 00:14:34,248 --> 00:14:35,249 Even dogs. 138 00:14:37,001 --> 00:14:38,083 Right, Sandy? 139 00:14:38,085 --> 00:14:39,712 Do you wanna live in a computer? 140 00:14:40,963 --> 00:14:42,131 Sandy says, "Yes." 141 00:14:43,257 --> 00:14:45,299 Maybe you put Sandy in the game too. 142 00:14:45,301 --> 00:14:47,092 Is that really what I sound like? 143 00:14:47,094 --> 00:14:48,929 Okay. I'll do some poses for you now. 144 00:15:48,072 --> 00:15:48,905 - Hello? 145 00:15:48,907 --> 00:15:50,113 - Hey Mary, it's Conor. 146 00:15:50,115 --> 00:15:52,491 S- sorry to be calling you so late. 147 00:15:52,493 --> 00:15:54,286 - Hey Conor, what's going on? 148 00:15:55,496 --> 00:15:56,912 - Well, I'm here making my dinner 149 00:15:56,914 --> 00:15:59,875 and there's something wrong with the cheese. 150 00:16:00,709 --> 00:16:03,377 - Oh no. Is it moldy? 151 00:16:03,379 --> 00:16:05,712 - No, no, no. It, it's not moldy. 152 00:16:05,714 --> 00:16:09,633 It's the white cheddar, I prefer the orange cheddar. 153 00:16:09,635 --> 00:16:10,968 - Oh, right. 154 00:16:10,970 --> 00:16:13,220 I meant to tell you that when I dropped off your groceries. 155 00:16:13,222 --> 00:16:14,471 They were out of the orange cheddar, 156 00:16:14,473 --> 00:16:16,598 so I just got you the white cheddar instead. 157 00:16:19,603 --> 00:16:23,814 Actually, since I have you, I wanted to let you know 158 00:16:23,816 --> 00:16:27,403 that I heard back about that job and I got it. 159 00:16:29,071 --> 00:16:30,529 - Uh-huh. 160 00:16:30,531 --> 00:16:32,366 - So I'm moving. 161 00:16:35,744 --> 00:16:36,996 - Okay. 162 00:16:41,917 --> 00:16:43,291 - Do you need help finding 163 00:16:43,293 --> 00:16:45,129 someone else to bring your groceries? 164 00:16:48,966 --> 00:16:51,049 - Oh, no, no. I, I'm okay. 165 00:16:51,051 --> 00:16:53,260 - Yeah? Are you sure? 166 00:16:53,262 --> 00:16:54,555 - Yeah. Yeah. 167 00:16:55,889 --> 00:16:56,889 - Alright. 168 00:16:57,683 --> 00:16:58,934 Have a good night, Conor. 169 00:16:59,810 --> 00:17:04,187 - Uh, you too, Mary. 170 00:17:04,189 --> 00:17:06,440 - George Bush was in Baltimore today. 171 00:17:06,442 --> 00:17:08,400 George Bush Jr., that is. 172 00:17:08,402 --> 00:17:10,235 The Vice president's son came to town 173 00:17:10,237 --> 00:17:11,445 to announce the lineup 174 00:17:11,447 --> 00:17:14,448 for his father's Maryland presidential campaign. 175 00:17:14,450 --> 00:17:15,741 Congresswoman Helen Bentley 176 00:17:15,743 --> 00:17:17,784 and former Congresswoman Marjorie Holt 177 00:17:17,786 --> 00:17:18,952 were named co-chairs 178 00:17:18,954 --> 00:17:20,871 for the Republican campaign. 179 00:17:20,873 --> 00:17:23,623 Meanwhile, the senior George Bush is in Poland. 180 00:17:23,625 --> 00:17:25,792 The vice president made a dramatic appearance 181 00:17:25,794 --> 00:17:29,087 with solidarity leader Lech Walesa today. 182 00:17:29,089 --> 00:17:31,715 Bush concludes his Poland visit Tomorrow 183 00:17:31,717 --> 00:17:34,134 with the tour of the Nazi concentration camps 184 00:17:34,136 --> 00:17:36,178 at Auschwitz and Birkenau. 185 00:17:40,100 --> 00:17:41,600 Keith Eric must, 186 00:17:41,602 --> 00:17:43,769 h- he never steps in the ring if he doesn't think 187 00:17:43,771 --> 00:17:46,229 he's gonna really walk all over the opposition. 188 00:17:46,231 --> 00:17:48,440 One of his tactics we've seen him use before, 189 00:17:48,442 --> 00:17:51,860 he'll try to jump his opponent before the bell sounds. 190 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 - How about a song, Sandy? 191 00:18:42,412 --> 00:18:44,704 ♪ Here in my car ♪ 192 00:18:44,706 --> 00:18:48,583 ♪ I feel safest of all ♪ 193 00:18:48,585 --> 00:18:52,295 ♪ I can lock all my doors ♪ 194 00:18:52,297 --> 00:18:55,924 ♪ It's the only way to live ♪ 195 00:18:55,926 --> 00:19:00,931 ♪ In cars ♪ 196 00:19:04,184 --> 00:19:06,935 ♪ Here in my car ♪ 197 00:19:06,937 --> 00:19:10,772 ♪ I can only receive ♪ 198 00:19:10,774 --> 00:19:13,984 ♪ I can listen to you ♪ 199 00:19:13,986 --> 00:19:18,113 ♪ It keeps me stable for days ♪ 200 00:19:18,115 --> 00:19:23,120 ♪ In cars ♪ 201 00:19:26,290 --> 00:19:28,498 ♪ Here in my car ♪ 202 00:19:28,500 --> 00:19:32,210 ♪ I know I started to think ♪ 203 00:19:32,212 --> 00:19:36,006 ♪ About leaving tonight ♪ 204 00:19:36,008 --> 00:19:40,093 ♪ Although nothing seems right ♪ 205 00:19:40,095 --> 00:19:42,264 ♪ In cars ♪ 206 00:20:26,516 --> 00:20:28,435 - Are you hungry? 207 00:20:47,079 --> 00:20:49,998 Did you feed the goldfish today? 208 00:20:53,961 --> 00:20:57,631 When we get home, I'll start the water for you. 209 00:20:58,966 --> 00:21:00,175 - I already took a bath. 210 00:21:02,386 --> 00:21:04,888 - I bet you didn't wash your hair. 211 00:21:05,722 --> 00:21:08,183 You used to love when I washed your hair. 212 00:21:19,903 --> 00:21:21,528 - Are you feeling sick? 213 00:21:21,530 --> 00:21:24,533 - No, I'm feeling much better. 214 00:21:26,910 --> 00:21:30,954 - You don't sound better. You sound like you're still sick. 215 00:21:49,850 --> 00:21:50,851 We'll be home soon. 216 00:22:08,702 --> 00:22:10,410 - From around your town 217 00:22:10,412 --> 00:22:14,622 and across the country, this is "America Today." 218 00:22:14,624 --> 00:22:16,583 - We're glad to have you with us on "America Today." 219 00:22:16,585 --> 00:22:17,751 I'm Neal Browne. 220 00:22:17,753 --> 00:22:19,794 Every year, dozens of eagles, hawks, 221 00:22:19,796 --> 00:22:22,297 and other birds of prey are seriously injured. 222 00:22:22,299 --> 00:22:23,423 Some are shot by people, 223 00:22:23,425 --> 00:22:27,093 others get hit by cars or stuck on barbed wire fences. 224 00:22:27,095 --> 00:22:28,553 There are facilities around the country 225 00:22:28,555 --> 00:22:29,971 to care for those birds. 226 00:22:29,973 --> 00:22:31,765 One of them is in Colorado, 227 00:22:31,767 --> 00:22:33,892 Reporter Gary Shapiro and photographer Brian Gill 228 00:22:33,894 --> 00:22:36,436 take us to Boulder to introduce us to a lady 229 00:22:36,438 --> 00:22:39,566 who does more than just care for her birds of prey. 230 00:22:58,585 --> 00:23:00,335 - They're born to be free- 231 00:26:13,863 --> 00:26:14,697 - Hello? 232 00:26:14,699 --> 00:26:16,322 - Hey, Conor. It's Mary. 233 00:26:16,324 --> 00:26:18,118 I'm sorry for coming by so early. 234 00:26:19,703 --> 00:26:21,288 - Hey, Mary. What's going on? 235 00:26:22,205 --> 00:26:23,746 - Well, I was actually wondering 236 00:26:23,748 --> 00:26:26,082 if you could check something for me. 237 00:26:26,084 --> 00:26:27,917 Is there any blood in the milk? 238 00:26:27,919 --> 00:26:31,671 - What? - Blood in the milk? 239 00:26:31,673 --> 00:26:33,006 - Mary? 240 00:27:01,870 --> 00:27:03,288 - Come on, Sandy. 241 00:27:41,826 --> 00:27:44,245 Gonna get you. Gonna get you. 242 00:27:46,831 --> 00:27:47,872 Come on. 243 00:27:47,874 --> 00:27:49,374 Gimme, gimme. 244 00:27:49,376 --> 00:27:50,376 Gimme that. 245 00:31:35,727 --> 00:31:38,394 - January 13th, 1982. 246 00:31:38,396 --> 00:31:41,939 At 4:01 on that snowy afternoon, Air Florida Flight 90 247 00:31:41,941 --> 00:31:45,318 was at the bottom of the Washington D.C. Potomac River. 248 00:31:45,320 --> 00:31:48,321 The rescue drama was about to be played out in real time 249 00:31:48,323 --> 00:31:50,406 on live television. 250 00:31:50,408 --> 00:31:54,076 The Boeing 737 had collided with the 14th Street Bridge 251 00:31:54,078 --> 00:31:56,203 shortly after takeoff from National Airport 252 00:31:56,205 --> 00:31:58,331 on its way to Fort Lauderdale. 253 00:31:58,333 --> 00:32:00,166 Four people laid dead on the bridge 254 00:32:00,168 --> 00:32:02,001 and America watched in disbelief 255 00:32:02,003 --> 00:32:03,920 as helicopters hovered over the river 256 00:32:03,922 --> 00:32:05,214 searching for survivors. 257 00:32:08,092 --> 00:32:12,430 Only five people were pulled out of the water alive. 258 00:32:25,902 --> 00:32:28,029 - I don't feel like singing tonight, Sandy. 259 00:32:46,214 --> 00:32:47,214 Goodnight. 260 00:33:13,616 --> 00:33:15,366 - Do you remember the summer 261 00:33:15,368 --> 00:33:18,536 we stayed at the beach with your aunt 262 00:33:18,538 --> 00:33:22,250 and you had the kite that was shaped like a horse? 263 00:33:26,379 --> 00:33:27,588 - I loved that kite. 264 00:33:29,757 --> 00:33:31,173 - Until the rope snapped 265 00:33:31,175 --> 00:33:34,053 and it flew away over the ocean. 266 00:33:38,057 --> 00:33:39,350 - I was so sad. 267 00:33:44,147 --> 00:33:46,190 - Do you remember what I told you? 268 00:33:48,860 --> 00:33:50,568 - You said now the horse was free 269 00:33:50,570 --> 00:33:52,864 and it was going to run all the way to heaven. 270 00:33:55,241 --> 00:33:58,325 - Do you want to go to heaven? 271 00:39:13,851 --> 00:39:16,477 - Number one in American customer satisfaction 272 00:39:16,479 --> 00:39:19,980 for only $500 down and $99 a month. 273 00:40:59,331 --> 00:41:00,706 - Sandy. 274 00:41:00,708 --> 00:41:03,459 Sandy. Come on. 275 00:41:03,461 --> 00:41:04,587 There's nothing there. 276 00:41:11,552 --> 00:41:13,385 Come on. It's movie time. 277 00:41:13,387 --> 00:41:14,387 Come on. 278 00:42:37,972 --> 00:42:39,972 - What'd you think? 279 00:42:39,974 --> 00:42:41,223 - Hope you don't have 280 00:42:41,225 --> 00:42:43,143 any bad dreams tonight. 281 00:43:02,454 --> 00:43:04,748 - And now we can watch it whenever we want. 282 00:43:13,716 --> 00:43:16,385 - We'll clean up in the morning. 283 00:43:20,848 --> 00:43:23,434 Come on Sandy. Let's go to bed. 284 00:46:33,332 --> 00:46:34,332 Sandy? 285 00:46:42,466 --> 00:46:45,302 Sandy. 286 00:46:55,604 --> 00:46:56,604 Sandy? 287 00:47:01,151 --> 00:47:04,402 Come on. 288 00:47:04,404 --> 00:47:05,404 Sandy. 289 00:47:13,580 --> 00:47:14,580 Sandy? 290 00:47:19,461 --> 00:47:23,088 Sandy? 291 00:47:23,090 --> 00:47:24,090 Sandy. 292 00:47:28,554 --> 00:47:29,638 Sandy? Sandy? 293 00:48:12,014 --> 00:48:13,014 Sandy? 294 00:48:22,316 --> 00:48:23,316 Sandy. 295 00:48:25,944 --> 00:48:26,777 Come on. 296 00:48:36,955 --> 00:48:37,955 Sandy? 297 00:51:17,407 --> 00:51:19,284 - I'll be right with you. 298 00:51:21,703 --> 00:51:22,703 Oh! 299 00:51:24,498 --> 00:51:26,081 - Mary? - Hi, Conor. 300 00:51:26,083 --> 00:51:27,832 - What are you doing here? 301 00:51:27,834 --> 00:51:29,292 - I work here. 302 00:51:29,294 --> 00:51:32,295 This is the new job I told you about, remember? 303 00:51:32,297 --> 00:51:33,297 Are you okay? 304 00:51:41,306 --> 00:51:42,347 What's going on? 305 00:51:42,349 --> 00:51:45,642 - I don't know what's going on. I just wanna find my dog. 306 00:51:45,644 --> 00:51:46,726 - Okay. Okay. 307 00:51:46,728 --> 00:51:47,771 Just hold on. Come. 308 00:51:54,070 --> 00:51:55,487 Here. Drink this. 309 00:51:58,031 --> 00:51:59,866 It's an elixir. It'll calm you down. 310 00:52:07,124 --> 00:52:08,623 There you go. 311 00:52:08,625 --> 00:52:10,877 Deep breaths. Just relax. 312 00:52:15,715 --> 00:52:16,883 I'll be right with you. 313 00:52:18,093 --> 00:52:20,385 Stay here. Keep breathing. 314 00:52:20,387 --> 00:52:21,638 I'll be right back. 315 00:52:28,895 --> 00:52:29,936 How's it going? 316 00:52:29,938 --> 00:52:31,857 - I need your strongest rope. 317 00:52:33,733 --> 00:52:37,277 - Here it is. What are you gonna do with it? 318 00:52:37,279 --> 00:52:40,196 - I'm setting a trap for Ixaroth. 319 00:52:40,198 --> 00:52:43,535 - Oh, well, good luck. 320 00:52:55,130 --> 00:52:56,590 Are you feeling better? 321 00:52:58,717 --> 00:53:00,677 - Yeah, a bit. 322 00:53:02,220 --> 00:53:04,512 But something doesn't make sense. 323 00:53:04,514 --> 00:53:07,642 - Well, yeah. Look at your watch. 324 00:53:11,605 --> 00:53:13,231 Time moves differently here. 325 00:53:19,487 --> 00:53:20,487 - Where am I? 326 00:53:25,452 --> 00:53:27,118 This is a map of Obex? 327 00:53:27,120 --> 00:53:28,328 - Mm-hmm. 328 00:53:28,330 --> 00:53:32,209 So you are here. I also have shop here. 329 00:53:33,126 --> 00:53:36,419 - I've seen this before. Concatix Castle. 330 00:53:36,421 --> 00:53:37,545 - Mm-hmm. 331 00:53:37,547 --> 00:53:40,006 The entrance to the Nightmare Realm. 332 00:53:40,008 --> 00:53:42,886 A truly terrible place. 333 00:53:49,392 --> 00:53:53,186 Hm. 334 00:54:01,613 --> 00:54:02,613 - Looks scary. 335 00:54:03,782 --> 00:54:06,407 - That's where the demon king, Ixaroth, lives. 336 00:54:06,409 --> 00:54:09,285 He rules over all of Obex. 337 00:54:09,287 --> 00:54:12,624 He won't stop until he's devoured every living soul. 338 00:54:14,292 --> 00:54:19,045 I'm afraid that Ixaroth took Sandy. 339 00:54:19,047 --> 00:54:20,465 - Ixaroth took Sandy? 340 00:54:22,300 --> 00:54:23,133 Well then I have to go to 341 00:54:23,135 --> 00:54:24,300 Concatix Castle and get her back. 342 00:54:24,302 --> 00:54:25,762 - No, not so fast. 343 00:54:27,305 --> 00:54:28,640 You're gonna need supplies. 344 00:54:45,907 --> 00:54:49,828 Ixaroth has placed his minions across the land. 345 00:55:13,310 --> 00:55:16,062 - Goodbye, Mary. - Goodbye, Conor. 346 00:58:56,074 --> 00:58:58,535 - You mind cutting me loose? - Of course. Sorry. 347 00:58:59,911 --> 00:59:03,246 - Say what's your name? - Name's Conor. 348 00:59:03,248 --> 00:59:06,125 - Conor. Hmm, that's kind of familiar. 349 00:59:07,085 --> 00:59:10,753 Well, I'm an RCA Victor Model 14-S-7074G. 350 00:59:10,755 --> 00:59:13,506 But you can call me Victor. 351 00:59:13,508 --> 00:59:15,841 Just tell me, Conor, where you headed? 352 00:59:15,843 --> 00:59:19,053 - Concatix Castle. - Concatix Castle? 353 00:59:19,055 --> 00:59:21,514 Now why would you want to go to a nasty place like that? 354 00:59:21,516 --> 00:59:23,975 - Rescue my dog, Sandy. 355 00:59:23,977 --> 00:59:25,184 - Sandy. 356 00:59:25,186 --> 00:59:26,852 Yeah, I bet she's a real good dog 357 00:59:26,854 --> 00:59:29,855 if you'd go all the way to that castle rescue her. 358 00:59:29,857 --> 00:59:31,482 You ever seen "Lassie?" 359 00:59:31,484 --> 00:59:32,442 - Uh-huh. 360 00:59:32,444 --> 00:59:33,859 - Now that's a good show. 361 00:59:33,861 --> 00:59:35,236 I always wondered how they get that dog 362 00:59:35,238 --> 00:59:36,573 to do all that stuff. 363 00:59:37,865 --> 00:59:39,574 - I'm sorry, Victor. I have to go. 364 00:59:39,576 --> 00:59:41,993 - Now hold up. You don't wanna go that way. 365 00:59:41,995 --> 00:59:43,452 - Yes I do. It's the shortest path. 366 00:59:43,454 --> 00:59:44,829 - Yeah, but there's a better path. 367 00:59:44,831 --> 00:59:48,374 It's faster and we can listen to music on the way. 368 00:59:48,376 --> 00:59:49,961 Come on, I'll show you. 369 00:59:52,171 --> 00:59:53,171 - You sure? 370 00:59:56,009 --> 00:59:58,259 - Sure as the six o'clock evening news. 371 01:00:09,314 --> 01:00:13,901 We just gotta make a quick stop in the Valley of Bones. 372 01:00:56,694 --> 01:00:57,694 Here it is. 373 01:00:59,280 --> 01:01:02,531 This right here, the better way. 374 01:01:02,533 --> 01:01:05,370 - My mom had a car just like this. 375 01:01:14,587 --> 01:01:16,420 - It's unlocked. - Yep. 376 01:01:16,422 --> 01:01:18,341 And the key should be under the visor. 377 01:01:21,969 --> 01:01:24,428 - That's were my mom kept them too. 378 01:01:24,430 --> 01:01:25,846 - It's a good place to keep 'em. 379 01:01:36,317 --> 01:01:39,193 ♪ If and when you're boat comes home ♪ 380 01:01:39,195 --> 01:01:42,196 ♪ I hope you find you're not alone ♪ 381 01:01:42,198 --> 01:01:45,950 ♪ Set yourself up with a late, late show ♪ 382 01:01:45,952 --> 01:01:48,788 - This is kind of weird, but this car smells like my mom. 383 01:01:50,164 --> 01:01:53,251 - Oh really? What'd she smell like? 384 01:01:54,252 --> 01:01:55,253 - Cigarettes. 385 01:01:56,212 --> 01:01:58,214 She smoked Camels till the day she died. 386 01:02:00,258 --> 01:02:02,466 - Oh, I'm sorry, Conor. 387 01:02:02,468 --> 01:02:03,886 I didn't know she'd passed. 388 01:02:04,762 --> 01:02:05,888 - She was a good mom. 389 01:02:06,889 --> 01:02:08,472 When I was little she would sing lullabies 390 01:02:08,474 --> 01:02:09,559 to help fall asleep. 391 01:02:12,019 --> 01:02:13,688 - And what about your dad? 392 01:02:17,191 --> 01:02:18,607 - He died when I was little. 393 01:02:18,609 --> 01:02:20,236 I don't have any memories of him. 394 01:02:21,154 --> 01:02:23,573 - Oh geez, I'm sorry. 395 01:02:24,657 --> 01:02:27,285 - His plane crashed in the mountains. They never found it. 396 01:02:28,953 --> 01:02:30,204 - You don't say. 397 01:02:32,331 --> 01:02:33,833 - It was hard on my mom. 398 01:02:35,835 --> 01:02:36,961 - Yeah, I bet. 399 01:02:39,672 --> 01:02:41,466 - I just hope they're in heaven now. 400 01:02:42,884 --> 01:02:46,471 - Heaven. Now that's a nice idea. 401 01:02:47,472 --> 01:02:49,513 Do you wanna know what my idea of heaven is? 402 01:02:49,515 --> 01:02:50,931 - Sure. 403 01:02:50,933 --> 01:02:55,436 - So get this, it's a real special place 404 01:02:55,438 --> 01:02:56,896 where all the old televisions, 405 01:02:56,898 --> 01:02:59,398 they, once they're outta service, of course, 406 01:02:59,400 --> 01:03:01,150 they just get to sit there 407 01:03:01,152 --> 01:03:03,821 and they spend the rest of their days watching people. 408 01:03:04,781 --> 01:03:06,280 - Watching people? - That's right. 409 01:03:06,282 --> 01:03:09,200 Give the TVs a chance to do some of the watching. 410 01:03:09,202 --> 01:03:10,493 - Okay. I like that. 411 01:03:10,495 --> 01:03:12,286 - Pretty good, right? 412 01:03:12,288 --> 01:03:15,208 What about you? What's your idea of heaven? 413 01:03:18,544 --> 01:03:20,421 - Just a day at the beach with my dog. 414 01:03:21,756 --> 01:03:23,549 - With Sandy? - Yeah. 415 01:03:26,511 --> 01:03:27,845 - Do you love her? 416 01:03:30,473 --> 01:03:31,474 - With all my heart. 417 01:03:36,062 --> 01:03:39,649 - You're gonna get her back. I just know it. 418 01:03:42,401 --> 01:03:43,401 And when you do, 419 01:03:44,403 --> 01:03:47,240 you're gonna take her straight to the beach. 420 01:03:52,578 --> 01:03:56,582 ♪ If and when, ooh, I feel fine ♪ 421 01:05:11,908 --> 01:05:15,161 - Ma'am? Are you okay? 422 01:05:18,039 --> 01:05:20,541 Ma'am, are you okay? 423 01:05:21,876 --> 01:05:22,876 Ma'am? 424 01:07:15,364 --> 01:07:16,364 - Victor! 425 01:07:20,703 --> 01:07:21,954 Victor. Victor. 426 01:07:26,459 --> 01:07:30,294 Victor! 427 01:07:30,296 --> 01:07:31,462 Victor. 428 01:07:31,464 --> 01:07:35,215 - Mm? Why'd we stop driving? 429 01:07:35,217 --> 01:07:36,217 Conor? 430 01:07:37,511 --> 01:07:38,929 - Victor. - Conor? 431 01:07:41,265 --> 01:07:42,349 Conor! Conor! 432 01:07:47,396 --> 01:07:48,481 Oh, shit. Oh. 433 01:07:54,028 --> 01:07:55,028 - I'm hurt. 434 01:07:58,532 --> 01:08:00,409 - Oh, that ain't good, buddy. 435 01:08:01,869 --> 01:08:04,369 Okay, all right. Come on, let's go. 436 01:08:04,371 --> 01:08:05,371 I got an idea. 437 01:08:06,582 --> 01:08:08,373 Come on. 438 01:08:08,375 --> 01:08:09,710 You've got this. 439 01:08:10,669 --> 01:08:13,629 Stay with me buddy. Stay with me. 440 01:08:13,631 --> 01:08:16,590 Just a little bit further. 441 01:08:16,592 --> 01:08:18,801 Come on. You got this. 442 01:08:18,803 --> 01:08:21,055 Almost there. Stay with me. 443 01:08:23,224 --> 01:08:24,598 Come on. You're gonna be alright. 444 01:08:24,600 --> 01:08:26,934 Come on. Almost there. 445 01:10:23,594 --> 01:10:25,093 - How long's it supposed to take? 446 01:10:25,095 --> 01:10:27,056 - It should only take a couple minutes. 447 01:10:27,932 --> 01:10:31,850 - Oh, my stars. I really hope this works. 448 01:10:31,852 --> 01:10:32,851 - It'll work. 449 01:10:32,853 --> 01:10:34,394 - I don't know, Mary. 450 01:10:34,396 --> 01:10:36,146 Mm. I don't know. 451 01:10:36,148 --> 01:10:37,689 All that blood. 452 01:10:37,691 --> 01:10:39,942 I guess I'm worried he's gonna die. 453 01:10:39,944 --> 01:10:42,736 - You know, Victor, even if he does die, 454 01:10:42,738 --> 01:10:44,446 it's not the end. 455 01:10:44,448 --> 01:10:46,742 One life can take many forms. 456 01:10:47,660 --> 01:10:50,452 For a caterpillar, its life ends in darkness, 457 01:10:50,454 --> 01:10:52,248 but then it emerges from a 458 01:10:52,289 --> 01:10:54,625 chrysalis reborn as a butterfly. 459 01:10:58,254 --> 01:11:03,257 - Conor! You're alive. 460 01:11:03,259 --> 01:11:05,592 - Mary. - Hi, Conor. 461 01:11:05,594 --> 01:11:06,594 How do you feel? 462 01:11:09,390 --> 01:11:10,724 - I feel reborn. 463 01:12:53,869 --> 01:12:56,330 It's locked. Is there another way in? 464 01:12:57,581 --> 01:12:58,999 - Doesn't look like it. 465 01:13:00,918 --> 01:13:01,918 - Step back. 466 01:13:03,837 --> 01:13:04,837 - Careful. 467 01:13:07,466 --> 01:13:09,508 Ow. Fuck. 468 01:13:15,849 --> 01:13:18,517 Gonna try all the combinations. 469 01:13:18,519 --> 01:13:20,644 - Wait, are, are you kidding me? 470 01:13:20,646 --> 01:13:21,895 It's 10 billion possibilities. 471 01:13:21,897 --> 01:13:23,649 You know how many years that takes? 472 01:13:25,109 --> 01:13:26,944 - I don't care. I have to save Sandy. 473 01:13:31,281 --> 01:13:32,281 - Conor. 474 01:13:33,075 --> 01:13:35,119 Hey, it's late. 475 01:13:36,537 --> 01:13:40,205 It's dark and, and we don't know what's out there. 476 01:13:40,207 --> 01:13:43,043 What we need to do, is just get a good night's rest 477 01:13:44,211 --> 01:13:46,630 and in the morning we'll find another way in, alright? 478 01:13:50,134 --> 01:13:53,303 Hey. Hey, come on now. 479 01:13:54,721 --> 01:13:55,846 Look, we can get started as soon 480 01:13:55,848 --> 01:13:57,013 as that sun starts to peak 481 01:13:57,015 --> 01:13:58,600 through those mountains, alright? 482 01:14:01,061 --> 01:14:01,894 Buddy, don't you worry. 483 01:14:01,896 --> 01:14:03,979 We're gonna get you in there. 484 01:14:03,981 --> 01:14:06,733 Alright? I promise. 485 01:14:17,202 --> 01:14:18,202 - Okay. 486 01:14:57,743 --> 01:14:58,576 - I just figured it out. 487 01:14:58,578 --> 01:15:00,577 - The lock combination? 488 01:15:00,579 --> 01:15:04,625 - No. Figured out why your name was so familiar. 489 01:15:06,001 --> 01:15:07,000 I didn't see it before, 490 01:15:07,002 --> 01:15:10,547 but from this angle in the flickerin' light, 491 01:15:12,799 --> 01:15:14,718 you look just like him. 492 01:15:16,011 --> 01:15:18,889 You see, there was this man 493 01:15:20,265 --> 01:15:21,265 who lived alone. 494 01:15:23,602 --> 01:15:25,602 He would watch me every day 495 01:15:25,604 --> 01:15:27,648 when he got home after a long day's work. 496 01:15:29,107 --> 01:15:33,610 And then he met this girl and they fell in love. 497 01:15:33,612 --> 01:15:36,198 And the two of them would watch me on Friday nights. 498 01:15:41,078 --> 01:15:42,788 Before long, the girl got pregnant 499 01:15:44,414 --> 01:15:45,707 and they had a little boy. 500 01:15:47,292 --> 01:15:49,545 And the three of 'em would watch me together. 501 01:15:51,046 --> 01:15:52,337 And on Saturday mornings, 502 01:15:52,339 --> 01:15:53,924 the, the man would get up early 503 01:15:55,092 --> 01:15:56,424 while the mom was still sleeping. 504 01:15:56,426 --> 01:16:00,138 And then the man and the boy would watch cartoons together. 505 01:16:03,600 --> 01:16:05,310 You know what that boy's name was? 506 01:16:07,062 --> 01:16:08,062 It was Conor. 507 01:16:09,690 --> 01:16:12,276 Don't you see? That's why your name was so familiar. 508 01:16:13,151 --> 01:16:14,486 That little boy was you. 509 01:16:15,612 --> 01:16:17,279 I was your daddy's TV. 510 01:16:17,281 --> 01:16:19,239 - You were my dad's TV? 511 01:16:19,241 --> 01:16:20,409 - That's right. 512 01:16:24,288 --> 01:16:26,623 From what I could tell, he was a hard worker. 513 01:16:28,333 --> 01:16:29,416 He loved your mom, 514 01:16:29,418 --> 01:16:32,504 and boy, he loved you. 515 01:16:54,443 --> 01:16:55,859 - Victor, I'm gonna go to sleep, 516 01:16:55,861 --> 01:16:56,777 and first thing in the morning, 517 01:16:56,779 --> 01:16:58,572 I'm gonna wake up and go get my dog. 518 01:17:02,534 --> 01:17:04,826 - Hey, you mind if, uh, I stay up 519 01:17:04,828 --> 01:17:06,453 and watch you for a bit? 520 01:17:06,455 --> 01:17:09,289 Just till I go to sleep. 521 01:17:09,291 --> 01:17:12,210 - Sure, Victor. See you in the morning. 522 01:17:54,252 --> 01:17:55,252 - Victor. 523 01:17:57,339 --> 01:17:58,339 Victor? 524 01:18:01,802 --> 01:18:02,802 Victor! 525 01:18:06,723 --> 01:18:07,723 Victor! 526 01:18:25,367 --> 01:18:26,367 Victor. 527 01:18:28,078 --> 01:18:29,078 Victor! 528 01:18:31,498 --> 01:18:32,498 Victor! 529 01:18:48,557 --> 01:18:51,641 - Time moves differently here. 530 01:18:52,603 --> 01:18:54,020 - Victor. 531 01:19:41,777 --> 01:19:42,777 Ixaroth! 532 01:19:54,539 --> 01:19:55,749 Where's Sandy?! 533 01:21:07,070 --> 01:21:08,070 Sandy. 534 01:21:23,920 --> 01:21:25,920 Sandy. Sandy. 535 01:21:25,922 --> 01:21:26,921 Hang in there, Sandy. 536 01:21:26,923 --> 01:21:28,798 I'm here. It's okay. 537 01:22:00,206 --> 01:22:02,540 This isn't real. This is just a nightmare. 538 01:22:02,542 --> 01:22:04,876 - Hey, Conor. This ain't no nightmare. 539 01:22:04,878 --> 01:22:07,255 Your dog is dead and you're dead. 540 01:22:08,632 --> 01:22:10,840 - Watch it, Conor. Geez. 541 01:22:10,842 --> 01:22:11,675 - Mary? 542 01:22:11,677 --> 01:22:12,675 - You're so pathetic. 543 01:22:12,677 --> 01:22:13,510 - What? 544 01:22:13,512 --> 01:22:15,386 - Just get away from me. I can't stand you. 545 01:22:15,388 --> 01:22:16,429 - What's wrong? 546 01:22:16,431 --> 01:22:18,222 - Grocery shopping for you every Wednesday 547 01:22:18,224 --> 01:22:19,641 was the worst part of my week. 548 01:22:19,643 --> 01:22:22,477 - Mary... - I hate you. 549 01:22:25,231 --> 01:22:26,650 - Victor! 550 01:22:27,943 --> 01:22:29,484 - Conor! 551 01:22:29,486 --> 01:22:31,402 Make it stop, Conor. 552 01:22:31,404 --> 01:22:33,406 Oh God, Conor. It hurts. 553 01:22:34,699 --> 01:22:35,658 Turn it off. 554 01:22:35,660 --> 01:22:38,284 - How, Victor? I don't know how. 555 01:22:38,286 --> 01:22:40,286 - Unplug me. 556 01:22:40,288 --> 01:22:42,038 Just unplug me! 557 01:23:12,696 --> 01:23:17,701 ♪ Tender shepherd, tender shepherd ♪ 558 01:23:18,535 --> 01:23:22,203 ♪ Let me help you count your sheep ♪ 559 01:23:22,205 --> 01:23:23,205 - Mom. 560 01:23:24,916 --> 01:23:28,292 ♪ One in the meadow ♪ 561 01:23:28,294 --> 01:23:32,130 ♪ Two in the garden ♪ 562 01:23:32,132 --> 01:23:35,508 ♪ Three in the nursery ♪ 563 01:23:35,510 --> 01:23:38,803 ♪ Fast asleep ♪ 564 01:23:38,805 --> 01:23:41,307 ♪ Fast asleep ♪ 565 01:23:50,650 --> 01:23:52,736 - Your grandmother. 566 01:24:13,673 --> 01:24:15,091 So many memories. 567 01:24:27,270 --> 01:24:29,272 - I've never seen these before. 568 01:24:31,983 --> 01:24:34,027 - You were a happy baby. 569 01:24:35,528 --> 01:24:37,947 Until your father abandoned us. 570 01:24:40,075 --> 01:24:42,075 - You mean when he died in the plane crash? 571 01:24:42,077 --> 01:24:43,951 - He didn't die in a plane crash. 572 01:24:43,953 --> 01:24:45,828 He left me for another woman. 573 01:24:45,830 --> 01:24:46,789 - No, he didn't. 574 01:24:46,791 --> 01:24:48,289 - Yes he did. 575 01:24:48,291 --> 01:24:49,249 - That's not true. 576 01:24:49,251 --> 01:24:50,666 - Yes it is. - No it's not. 577 01:24:50,668 --> 01:24:51,668 - Yes. - No! 578 01:25:12,899 --> 01:25:14,484 - Remove your skin. 579 01:25:16,986 --> 01:25:18,655 - You killed my dog. 580 01:25:19,823 --> 01:25:22,033 - You chose this life. 581 01:25:23,118 --> 01:25:25,370 You brought this on yourself. 582 01:25:26,538 --> 01:25:28,164 You put yourself into the game. 583 01:25:29,332 --> 01:25:33,376 You live your miserable life reflected in screens. 584 01:25:33,378 --> 01:25:36,087 Look how pitiful you are. 585 01:25:36,089 --> 01:25:40,091 - Hi, my name is Conor Thomas Marsh. I'm 36. 586 01:25:40,093 --> 01:25:44,637 I live in Baltimore and I'm the reason my dog is dead. 587 01:25:45,558 --> 01:25:47,348 Someday, we'll all live in computers 588 01:25:47,350 --> 01:25:49,727 because life outside is too sad. 589 01:25:51,271 --> 01:25:53,521 I have no real friends. 590 01:25:53,523 --> 01:25:56,151 Sandy was my only friend and I killed her. 591 01:25:58,945 --> 01:26:02,448 - By playing the game you killed your dog. 592 01:26:06,828 --> 01:26:08,496 - You killed my dog! 593 01:28:29,929 --> 01:28:32,722 Come on, Sandy. Let's go outside. 40842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.