All language subtitles for 2BBB0 chloe-cherry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,490 --> 00:00:19,690 All right, so please have a seat. 2 00:00:22,710 --> 00:00:24,610 Now, do you understand why I brought you in here? 3 00:00:26,230 --> 00:00:27,570 Gus, I don't really know. 4 00:00:28,450 --> 00:00:30,370 Well, my employees suspect you of stealing. 5 00:00:30,950 --> 00:00:33,210 Well, I didn't. 6 00:00:34,090 --> 00:00:40,570 Okay, well, I brought you in here to discuss it, and with protocols, first 7 00:00:40,570 --> 00:00:44,170 I do is take down information and talk to you a bit about it. 8 00:00:45,590 --> 00:00:50,990 Okay, well, I don't know what your employees think they saw, but they're 9 00:00:51,970 --> 00:00:54,250 All right, well, would you mind giving me your information? 10 00:00:54,550 --> 00:00:59,910 Okay, my name is Chloe, and I 11 00:00:59,910 --> 00:01:04,120 don't know, like, what do you really... need to know. 12 00:01:05,440 --> 00:01:06,440 Where do you live? 13 00:01:07,040 --> 00:01:13,400 I guess I live, um, like, you know, 14 00:01:13,400 --> 00:01:15,960 I just, I live, like, around here. 15 00:01:16,620 --> 00:01:17,660 Okay, so you're local? 16 00:01:18,460 --> 00:01:20,900 Yeah. Alright, what brought you in today? 17 00:01:21,780 --> 00:01:26,540 Um, I don't know, like, I just like to go by and just need to pick some stuff 18 00:01:26,540 --> 00:01:28,700 that I'm good, so, yeah. 19 00:01:29,160 --> 00:01:30,280 Do you have ID on you? 20 00:01:30,980 --> 00:01:31,980 Uh, no. 21 00:01:33,070 --> 00:01:37,190 I don't. How about a wallet, credit cards, anything like that? 22 00:01:37,850 --> 00:01:42,510 No, I don't really have anything on me. I just kind of didn't really bring 23 00:01:42,510 --> 00:01:43,510 anything. 24 00:01:44,110 --> 00:01:47,590 So how are you expecting to pay for anything if you're shopping without it? 25 00:01:48,210 --> 00:01:55,190 Well, no, like I have money, like I have money. I just don't have like an ID 26 00:01:55,190 --> 00:01:58,010 or anything. I just have like cash in my phone case. 27 00:01:58,250 --> 00:02:00,330 Well, it's against the law not to travel with an ID. 28 00:02:00,890 --> 00:02:02,670 I mean, cops stop you anywhere you need one. 29 00:02:04,050 --> 00:02:05,890 Okay, well, I just forgot it. 30 00:02:06,290 --> 00:02:07,510 So, do you have any cash on you? 31 00:02:09,470 --> 00:02:15,410 Um, yeah, I mean, I just, like, keep it in, like... 32 00:02:15,410 --> 00:02:17,710 No, I'm talking physical money. 33 00:02:19,290 --> 00:02:22,870 I mean, not every place takes whatever your phone has. 34 00:02:24,210 --> 00:02:28,890 Well, I guess I just, like, I don't know, I must have left that in my car, 35 00:02:28,930 --> 00:02:29,990 like, I brought it today. 36 00:02:33,040 --> 00:02:38,480 All right, well, I'm going to run your name and find out a little bit about 37 00:02:38,520 --> 00:02:39,620 and I'll be back. 38 00:02:40,780 --> 00:02:42,780 So just please wait here. 39 00:03:19,820 --> 00:03:20,820 Hey, Mom? 40 00:03:21,500 --> 00:03:26,500 Yeah, okay, so... Yeah, you know that, like, place, like, that store, like, I'm 41 00:03:26,500 --> 00:03:30,680 there, and, like, I just... And I don't know, this guy, like, thinks that he, 42 00:03:30,680 --> 00:03:33,200 like, caught me stealing or whatever, but, like, I swear, like, I, like, 43 00:03:33,200 --> 00:03:37,780 literally did not even, like, take anything. I don't know why, like, these 44 00:03:37,780 --> 00:03:40,780 employees are, like, fucking crazy or something, but, like, I just need you 45 00:03:40,800 --> 00:03:43,400 like, come here and just, like, help me, like, get out of here. Like, this guy 46 00:03:43,400 --> 00:03:44,168 just, like... 47 00:03:44,170 --> 00:03:46,970 has me, like, in his back office, and they, like, think that I, like, stole 48 00:03:46,970 --> 00:03:49,750 something, and I'm just, like, sitting here just waiting for this guy to come 49 00:03:49,750 --> 00:03:51,310 back, because I need you to come here. 50 00:03:52,670 --> 00:03:57,230 Okay, yeah, the office is, like, in the back, just, yeah, just come in, like, I 51 00:03:57,230 --> 00:03:59,390 just, I just need to get out of here. 52 00:04:00,570 --> 00:04:04,570 Yeah, it's like, um, it's like, you know, that place, like, that department 53 00:04:04,570 --> 00:04:06,810 store, they sell just, like, a bunch of, like, clothes. 54 00:04:07,290 --> 00:04:09,850 stuff, and, like, the walls are white, you know, and they have, like, all the 55 00:04:09,850 --> 00:04:13,210 racks, and the different colored stuff, and they have, like, baseball hats, and, 56 00:04:13,270 --> 00:04:16,990 like, every color, yeah, that one, yeah, okay, well, I'm, like, right there, 57 00:04:17,070 --> 00:04:20,050 like, yeah, like, I'm in, like, the back guy's, like, office or something, like, 58 00:04:20,050 --> 00:04:22,310 I don't know, you'll see, like, it says, like, employees only or something, 59 00:04:22,450 --> 00:04:25,830 okay, totally, all right, yeah, I'll see you soon. 60 00:04:50,640 --> 00:04:51,640 All right. 61 00:04:54,540 --> 00:04:56,980 So I ran your name. Seems you do live around here. 62 00:04:58,600 --> 00:05:03,100 But my employees definitely tell me that they suspect you of stealing something. 63 00:05:04,240 --> 00:05:09,220 So at this point, I usually do a pat down and search a person. 64 00:05:09,680 --> 00:05:12,520 So if you wouldn't mind standing up so I can do so. 65 00:05:15,420 --> 00:05:16,420 Okay. 66 00:05:18,200 --> 00:05:19,940 Could you take this off, please? 67 00:05:45,800 --> 00:05:46,800 Put your hands up. 68 00:05:50,460 --> 00:05:56,420 Bring your legs. 69 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 No, 70 00:06:12,300 --> 00:06:13,900 what the fuck are you doing? 71 00:06:14,160 --> 00:06:15,160 Don't worry. 72 00:06:15,820 --> 00:06:16,820 Hold still. 73 00:06:19,240 --> 00:06:20,520 Um, no. 74 00:06:22,660 --> 00:06:23,660 All right. 75 00:06:24,080 --> 00:06:25,080 Turn this off. 76 00:06:52,560 --> 00:06:56,300 Hey, can I, like, go now? I clearly don't have anything on me. 77 00:07:00,580 --> 00:07:04,000 My employee says they saw you in the dressing room. You went in with some 78 00:07:04,000 --> 00:07:06,960 articles, but you came out with empty hangers. 79 00:07:07,920 --> 00:07:11,180 So it's suspected maybe some of the clothes you're wearing aren't yours. 80 00:07:11,880 --> 00:07:14,680 Um, no, they're definitely mine. 81 00:07:15,600 --> 00:07:21,300 Yeah? Well, you won't mind then for me to ask you to take that off? 82 00:07:22,380 --> 00:07:25,540 No, I'm not going to take my dress off in front of you. 83 00:07:25,800 --> 00:07:27,400 Take it off or I call the cops. 84 00:07:28,040 --> 00:07:29,160 What the fuck? 85 00:07:29,740 --> 00:07:33,720 I don't think you want this. Don't you have like a female officer or something? 86 00:07:34,180 --> 00:07:35,320 No, I'm the only officer. 87 00:07:36,680 --> 00:07:38,680 Oh my god, what the fuck? 88 00:07:44,600 --> 00:07:48,900 Can't you at least just look away? You're like staring at me. 89 00:07:49,210 --> 00:07:50,210 So hard. 90 00:07:50,230 --> 00:07:51,590 I need to watch what you're doing. 91 00:08:27,120 --> 00:08:28,120 Okay, this isn't ours. 92 00:08:30,200 --> 00:08:30,680 This 93 00:08:30,680 --> 00:08:39,820 is 94 00:08:39,820 --> 00:08:40,820 ours. 95 00:08:43,159 --> 00:08:47,280 I... Okay, it's just... David, smell new. 96 00:08:48,300 --> 00:08:52,800 Okay, it's fine. I'm sorry, it's just... What is this? Why, why... Let me just 97 00:08:52,800 --> 00:08:54,000 pay for them and leave. 98 00:08:54,380 --> 00:08:55,780 Why didn't you pay for them to begin with? 99 00:08:57,900 --> 00:09:02,220 I want to just... Let me just leave. 100 00:09:02,800 --> 00:09:04,260 They're like $10. 101 00:09:05,280 --> 00:09:06,960 $10 and it's going to land you in jail. 102 00:09:08,120 --> 00:09:09,940 Come on, please. I'll do anything. 103 00:09:10,180 --> 00:09:15,220 I can't go to jail. My mom will be so fucking mad at me. Not only my mom, my 104 00:09:15,220 --> 00:09:17,180 dad, my whole fucking family and everyone. 105 00:09:17,460 --> 00:09:19,540 I can't call the cops. 106 00:09:20,560 --> 00:09:22,100 Well, what do you suggest I do? 107 00:09:22,400 --> 00:09:23,660 I can't let this go. 108 00:09:23,960 --> 00:09:27,400 I don't know, but... There's got to be something else I can do. Like, these 109 00:09:27,400 --> 00:09:30,860 literally cost $10. Just let me give you $10. And, like, you could just lie 110 00:09:30,860 --> 00:09:33,540 about it and, like, say that you called the cops or something. Like, I don't 111 00:09:33,540 --> 00:09:35,140 know. I'd lose my job doing that. 112 00:09:35,400 --> 00:09:39,500 But, like, I'll lose my fucking college fucking applications. 113 00:09:39,720 --> 00:09:42,380 That's not my problem. I'm not the one stealing here. You are. 114 00:09:43,920 --> 00:09:48,680 Come on. There's got to be something else that we can do. We don't need to 115 00:09:48,680 --> 00:09:50,740 the cops just for $10. 116 00:09:52,340 --> 00:09:54,000 What are you doing? 117 00:09:54,990 --> 00:09:59,330 I'm giving you a way out. What are you talking about? 118 00:09:59,870 --> 00:10:00,870 I think you know. 119 00:10:02,010 --> 00:10:04,190 I'm a pretty young girl. 120 00:10:04,550 --> 00:10:06,850 That's fucking weird as hell. 121 00:10:07,790 --> 00:10:12,850 You can do it for me, or I can call the cops and spend all weekend in jail. 122 00:10:13,550 --> 00:10:19,470 I'll probably get groped and all kinds of shit inside the holding tank. 123 00:10:20,810 --> 00:10:22,170 Be in there all weekend. 124 00:10:22,590 --> 00:10:23,590 Fuck. 125 00:10:25,520 --> 00:10:26,760 Have a charge against you. 126 00:10:27,040 --> 00:10:29,240 I mean, this is going to ruin your life. 127 00:10:30,360 --> 00:10:31,980 Make this go away. Come on. 128 00:10:32,840 --> 00:10:37,460 No, dude. What the fuck? You're seriously the most perverted fucking 129 00:10:37,460 --> 00:10:40,520 could ever imagine in my life. This isn't a fucking porno. Like, are you 130 00:10:40,520 --> 00:10:44,100 serious? I'm literally going to tell your fucking boss that you're just a 131 00:10:44,100 --> 00:10:47,400 fucking pervert. You probably just fucking, like, just were watching me the 132 00:10:47,400 --> 00:10:50,080 whole fucking time because this is like your little fucking plan, isn't it? 133 00:10:50,100 --> 00:10:52,480 You're just such a fucking weird pervert. It's disgusting. 134 00:10:52,720 --> 00:10:53,669 It's literally... 135 00:10:53,670 --> 00:10:56,730 So fucking disgusting that you even think that this would ever fucking 136 00:10:56,830 --> 00:10:59,030 Like, how have you not lost your fucking job already? 137 00:10:59,350 --> 00:11:02,110 Oh, my fucking God. There's no way I'm letting you touch me. 138 00:11:02,370 --> 00:11:05,310 All right. I've had enough. You're going to jail. No. Put your hands behind your 139 00:11:05,310 --> 00:11:06,310 back. No. 140 00:11:06,330 --> 00:11:11,070 No. No. No. No. You can't. No. We can't do this. No. No. 141 00:11:11,470 --> 00:11:12,910 No. No. No. 142 00:11:13,150 --> 00:11:15,590 No. Give me. God. What the? 143 00:11:16,550 --> 00:11:17,550 Oh, my God. 144 00:11:17,730 --> 00:11:18,730 Come around. Come around. 145 00:11:23,310 --> 00:11:24,390 I tried to make this easy on you. 146 00:11:26,250 --> 00:11:27,250 Sit down. 147 00:11:33,190 --> 00:11:34,190 Hello? 148 00:11:41,570 --> 00:11:42,570 Yes. 149 00:11:43,130 --> 00:11:45,030 I'm calling to report a shoplifter. 150 00:11:46,470 --> 00:11:47,590 Yeah, again. 151 00:11:49,550 --> 00:11:52,450 I don't know. She's still in pantyhose. 152 00:11:55,440 --> 00:11:56,440 Send an officer? 153 00:11:58,740 --> 00:11:59,740 All right. 154 00:12:00,480 --> 00:12:01,860 Thanks. Bye. 155 00:12:06,580 --> 00:12:07,780 Oh, hello there. 156 00:12:09,060 --> 00:12:10,060 What's going on here? 157 00:12:11,480 --> 00:12:12,480 Can I help you? 158 00:12:12,920 --> 00:12:19,660 Yeah, I'm her stepmom, and she just called me and told me about the 159 00:12:19,700 --> 00:12:23,740 Can you explain to me what's going on here? Yeah, she's stealing stored 160 00:12:23,740 --> 00:12:26,410 property. These pantyhose belong to the store. 161 00:12:26,730 --> 00:12:28,310 And I've just informed the cops. 162 00:12:29,050 --> 00:12:30,050 Chloe. 163 00:12:32,730 --> 00:12:33,730 She's going to jail. 164 00:12:35,230 --> 00:12:36,230 Chloe. 165 00:12:37,050 --> 00:12:38,050 Chloe, jail. 166 00:12:39,270 --> 00:12:43,910 Chloe, you just came of legal age. Do you really want this to go on your 167 00:12:43,910 --> 00:12:44,889 permanent record? 168 00:12:44,890 --> 00:12:46,970 No, I really don't. 169 00:12:47,190 --> 00:12:48,290 What did she steal? 170 00:12:48,490 --> 00:12:49,490 She's wearing them. 171 00:12:53,420 --> 00:12:55,800 got yourself in this situation over a pair of pantyhose? 172 00:13:01,860 --> 00:13:08,640 Look, can you just please give us a few minutes to talk? I think I 173 00:13:08,640 --> 00:13:11,320 can talk some sense into her. 174 00:13:12,720 --> 00:13:14,100 All right, I'll give you a few minutes. 175 00:13:14,440 --> 00:13:16,000 Thank you. Thank you, sir. Thank you. 176 00:13:25,580 --> 00:13:27,520 caught shoplifting at the same store. 177 00:13:27,940 --> 00:13:29,060 Really? Yeah. 178 00:13:29,440 --> 00:13:30,820 And you never heard about it, right? 179 00:13:31,300 --> 00:13:35,620 Never. Okay. Well, this is going to stay between you and us because, obvious, 180 00:13:35,720 --> 00:13:37,800 you need me to keep your secrets, too. 181 00:13:39,380 --> 00:13:41,780 Last year, I got caught shoplifting here. 182 00:13:42,160 --> 00:13:45,620 And it was this guy. He obviously doesn't recognize me right now. 183 00:13:47,240 --> 00:13:51,260 But I had to do some things to get out of it. 184 00:13:51,540 --> 00:13:53,160 How am I going to get out of it if you do? 185 00:13:58,600 --> 00:13:59,740 I don't want you to judge me. 186 00:14:00,140 --> 00:14:01,280 It was out of desperation. 187 00:14:01,800 --> 00:14:06,000 But you know what it would do to our family if this got out. 188 00:14:08,160 --> 00:14:11,260 So, I did what I had to do as a mother, okay? 189 00:14:11,900 --> 00:14:14,020 I just can't believe you're in the same situation, too. 190 00:14:14,320 --> 00:14:15,840 Look, I'll tell you what I did. 191 00:14:17,880 --> 00:14:19,380 I had to have sex with him, okay? 192 00:14:19,680 --> 00:14:22,640 You had to have sex with him? I mean, that's like what he asked me, but I just 193 00:14:22,640 --> 00:14:25,860 didn't really actually think that he was serious. I thought he was just being a 194 00:14:25,860 --> 00:14:26,860 weird perv. 195 00:14:27,100 --> 00:14:28,220 Oh, he's a weird person. 196 00:14:28,540 --> 00:14:33,660 But is he actually serious? I didn't think that he actually meant it when he 197 00:14:33,660 --> 00:14:38,360 said that that would fix it. Yes, and I know, as a mother, I should not be 198 00:14:38,360 --> 00:14:39,440 asking this of you. 199 00:14:39,900 --> 00:14:44,800 But look, we've been working all summer on your college application. 200 00:14:45,580 --> 00:14:46,900 That's going to go out the window. 201 00:14:47,660 --> 00:14:53,360 Okay. Our family's reputation is that I already did this to save your father. 202 00:14:53,420 --> 00:14:56,240 Oh, my God. Look, Mom, I understand, but... 203 00:14:56,480 --> 00:14:59,580 I'm not having sex with that guy. 204 00:15:00,360 --> 00:15:03,560 I know. Look, I didn't enjoy it. 205 00:15:04,060 --> 00:15:10,660 But you're going to go to jail instead? We have two bad options here, Chloe. 206 00:15:11,180 --> 00:15:16,340 And you got yourself into this situation by stealing these pantyhose that your 207 00:15:16,340 --> 00:15:19,820 father and me told you you weren't allowed to have. 208 00:15:20,660 --> 00:15:23,180 Oh, my God. You did this. 209 00:15:25,930 --> 00:15:29,170 No, this is fucked up. This is really fucked up. 210 00:15:29,670 --> 00:15:31,010 But so is shoplifting. 211 00:15:33,130 --> 00:15:38,710 Mom, are you kidding? I mean, yeah, that guy's a creep, but, like, I just don't 212 00:15:38,710 --> 00:15:41,330 think this is a good thing to do. Like, this isn't right. 213 00:15:42,590 --> 00:15:46,270 I know it's not, but I can't have you going to jail. 214 00:15:46,810 --> 00:15:50,550 Your father would kick us both out of the house tonight, and you know it. 215 00:15:51,090 --> 00:15:52,150 What are we going to do? 216 00:15:52,630 --> 00:15:54,530 Chloe, these are your options. 217 00:15:56,340 --> 00:16:02,900 Okay, so I reviewed the video footage, and clearly she walked in without those 218 00:16:02,900 --> 00:16:04,280 and walking out with them. 219 00:16:04,620 --> 00:16:08,000 These are our store's pantyhose, and she's going to jail. 220 00:16:09,420 --> 00:16:14,540 Okay, I understand, and shoplifting is completely wrong. 221 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 If anybody knows that, it's me. 222 00:16:18,800 --> 00:16:21,460 But I did just explain to her. 223 00:16:24,010 --> 00:16:29,390 The deal that sometimes you work out for people in this situation. 224 00:16:30,110 --> 00:16:31,110 How do you mean? 225 00:16:32,970 --> 00:16:34,230 You don't remember me, do you? 226 00:16:34,970 --> 00:16:35,970 No, why should I? 227 00:16:37,390 --> 00:16:43,870 Because I was sitting in that exact chair about a year ago, and you were a 228 00:16:43,870 --> 00:16:49,310 nice man, and you worked to deal out with me, and I did not end up going to 229 00:16:49,310 --> 00:16:50,310 jail. 230 00:16:50,830 --> 00:16:51,830 I don't recall. 231 00:16:54,960 --> 00:16:55,960 Do you recall now? 232 00:16:57,260 --> 00:16:58,260 Yeah. 233 00:16:58,740 --> 00:16:59,740 The alcohol. 234 00:17:00,020 --> 00:17:02,760 The alcohol. That I was stealing, yeah. And PTA. 235 00:17:04,400 --> 00:17:05,839 Yeah, all that. 236 00:17:06,060 --> 00:17:07,380 Well, this is a different situation. 237 00:17:07,680 --> 00:17:13,540 And obviously, I mean, this runs in the family. Come on. Oh, God, how 238 00:17:13,540 --> 00:17:14,660 embarrassing. Same store? 239 00:17:16,119 --> 00:17:17,380 I know, I know. 240 00:17:17,720 --> 00:17:20,720 Are you targeting my store? I mean, what is this? 241 00:17:20,960 --> 00:17:22,000 No, no. 242 00:17:24,829 --> 00:17:25,829 You're five. 243 00:17:28,290 --> 00:17:30,570 Look, we raised her better than this. 244 00:17:30,910 --> 00:17:37,710 There's no excuse for me. And I did my penance, but she's a good girl. 245 00:17:37,970 --> 00:17:39,750 And she can't go to jail. 246 00:17:40,430 --> 00:17:47,430 And maybe we can work something out again this 247 00:17:47,430 --> 00:17:51,830 time. I mean, she's about to go to college. 248 00:18:00,840 --> 00:18:06,580 This is more than what you and I did, because obviously a lesson needs to be 249 00:18:06,580 --> 00:18:07,580 taught here. 250 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 Yeah, yeah. 251 00:18:09,040 --> 00:18:11,500 Trust me, I will teach her a lesson once we get home. 252 00:18:12,560 --> 00:18:14,800 So, how about you two kiss? 253 00:18:16,640 --> 00:18:18,020 Wait, what? 254 00:18:18,620 --> 00:18:23,800 She called me a pervy guy and every other thing, so this is what I want this 255 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 time. 256 00:18:26,600 --> 00:18:28,800 The two that kiss and touch each other. Yes. 257 00:18:30,220 --> 00:18:32,420 You know she's my stepdaughter. Take these off. You do it. 258 00:18:32,960 --> 00:18:37,320 I kiss my mom. 259 00:18:37,720 --> 00:18:38,720 Well, yeah. 260 00:18:39,480 --> 00:18:42,100 See, there's this or I get the officers in here. 261 00:18:42,360 --> 00:18:45,280 But, Mom, I thought you said that, like, you did, like, stuff with him and just 262 00:18:45,280 --> 00:18:46,580 we meet him, like, home or whatever. 263 00:18:46,940 --> 00:18:47,739 I did. 264 00:18:47,740 --> 00:18:51,200 But, obviously, a lesson needs to be taught here for the whole family. 265 00:18:54,760 --> 00:18:55,760 I... 266 00:18:58,150 --> 00:19:01,470 That's not what I thought was the deal. 267 00:19:04,250 --> 00:19:09,010 Can't I just leave and come back in 20 minutes and let her? 268 00:19:09,430 --> 00:19:11,070 You want her out of handcuffs? 269 00:19:11,530 --> 00:19:12,870 This is what I want. 270 00:19:14,550 --> 00:19:15,550 I don't know. 271 00:19:17,290 --> 00:19:19,230 Come on, you look like a close family. 272 00:19:20,790 --> 00:19:22,230 Both killed for my store. 273 00:19:23,280 --> 00:19:26,120 And we never, ever, ever will again, right, Chloe? 274 00:19:26,360 --> 00:19:27,420 No, never. No, never. 275 00:19:27,980 --> 00:19:29,580 Show me how willing you are. 276 00:19:32,880 --> 00:19:36,260 It's either this or get them in here. Come on. 277 00:19:36,720 --> 00:19:39,620 Okay. Okay. Can you take the handcuffs off first? 278 00:19:40,120 --> 00:19:41,120 All right. 279 00:20:03,120 --> 00:20:04,360 Make me enjoy this. 280 00:20:04,720 --> 00:20:05,780 It's going back on. 281 00:20:10,340 --> 00:20:11,880 In fact, why don't you take this off? 282 00:20:18,860 --> 00:20:21,120 You should probably check it, see if you stole anything. 283 00:20:22,440 --> 00:20:23,440 Let me see it. 284 00:20:24,620 --> 00:20:25,620 My phone in there. 285 00:20:26,800 --> 00:20:28,480 I guess I understand that, though. 286 00:20:40,330 --> 00:20:43,150 There you go. There you go. No, no, no, no. What? 287 00:20:43,610 --> 00:20:45,030 We just do it inside. 288 00:20:45,730 --> 00:20:47,690 Come on, please. 289 00:20:48,290 --> 00:20:51,770 What do you want? We did it because. 290 00:20:52,830 --> 00:20:54,350 You know what I want. Show me. 291 00:20:55,730 --> 00:20:57,710 Chloe. Some passion. Come on. 292 00:20:58,330 --> 00:20:59,930 Passion for my stepdaughter. 293 00:21:00,630 --> 00:21:01,549 Well, yeah. 294 00:21:01,550 --> 00:21:05,170 You just have to understand that that's like really, really weird for us. 295 00:21:05,390 --> 00:21:08,490 Well, you called me really, really weird. So this is. 296 00:21:08,710 --> 00:21:11,010 Oh. This is your way out of jail. 297 00:21:15,850 --> 00:21:17,010 Get it over with. 298 00:21:18,310 --> 00:21:20,390 Get it over with. Hurry up, we're on a clock. 299 00:21:22,990 --> 00:21:28,530 Come on, ladies. 300 00:21:42,629 --> 00:21:43,629 Come on. 301 00:21:45,370 --> 00:21:47,810 There you go. Get into it. 302 00:21:53,390 --> 00:21:54,390 More? 303 00:21:56,430 --> 00:21:57,430 Chloe, 304 00:22:01,450 --> 00:22:03,190 why don't you take your mother's dress off? 305 00:22:14,320 --> 00:22:15,320 Come on. 306 00:22:42,570 --> 00:22:43,570 Come on, get into it, ladies. 307 00:22:47,230 --> 00:22:48,230 Don't worry about me. 308 00:22:54,770 --> 00:22:55,770 Good? 309 00:22:57,930 --> 00:22:59,850 Do you want a picture? Is that enough? 310 00:23:00,130 --> 00:23:01,250 Please tug in everything. 311 00:23:05,530 --> 00:23:06,530 Oh, God. 312 00:23:07,250 --> 00:23:09,190 Take the panties off of my mom? 313 00:23:09,670 --> 00:23:10,670 Yeah, come on. 314 00:23:10,920 --> 00:23:16,400 You want to stay out of jail or not? 315 00:23:16,900 --> 00:23:22,100 His handcuffs couldn't have felt too comfortable. 316 00:23:22,560 --> 00:23:23,700 You want those back on? 317 00:23:31,480 --> 00:23:33,020 It's really cold in here, too. 318 00:23:33,600 --> 00:23:40,280 Once you get together, it'll warm up. Come on. 319 00:23:45,000 --> 00:23:46,240 Little tongue. Come on, girl. 320 00:23:55,340 --> 00:23:56,360 Come on. 321 00:24:01,200 --> 00:24:02,760 More? Yeah. 322 00:24:03,420 --> 00:24:05,480 Grab each other's crotches. 323 00:24:22,380 --> 00:24:23,640 Okay, can we go now? 324 00:24:24,280 --> 00:24:28,560 Almost dinner time. I feel like we went above and beyond. 325 00:24:28,900 --> 00:24:30,120 We've had a lot. 326 00:24:30,540 --> 00:24:34,660 We never would have done this for a reason. 327 00:24:35,380 --> 00:24:37,860 You know what? At this point, I need you to do something for me. 328 00:24:38,460 --> 00:24:40,240 What the fuck? How is that not for you? 329 00:24:40,500 --> 00:24:41,800 That wasn't satisfying. 330 00:24:42,220 --> 00:24:46,920 I need you to do something for me, to me, or I'm calling the cops. 331 00:24:47,460 --> 00:24:50,800 I've got the evidence on you, and... 332 00:24:51,260 --> 00:24:53,360 A former suspect. 333 00:24:54,140 --> 00:24:57,780 You can both go to jail for all I care. What? Did you just, like, jerk him off 334 00:24:57,780 --> 00:24:58,860 last time? Just do that again. 335 00:25:01,900 --> 00:25:03,120 That's a little more than that. 336 00:25:04,120 --> 00:25:05,660 Well, not yet. 337 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 Sooner or later, get this done. 338 00:25:07,520 --> 00:25:09,000 Sooner or later, you can both get out of here. 339 00:25:09,660 --> 00:25:13,660 Okay, so just do whatever you did last time, and we'll just be out of here. I 340 00:25:13,660 --> 00:25:15,100 want you to do it this time. Don't be a shoplifter. 341 00:25:15,460 --> 00:25:16,460 Yeah. 342 00:25:17,380 --> 00:25:19,880 You brought Mom into this. This is your problem. 343 00:25:20,400 --> 00:25:22,860 So you need to convince me you want to stay out of jail. 344 00:25:23,120 --> 00:25:24,220 I do. 345 00:25:24,540 --> 00:25:27,380 Come on. I really, really, really do. Well, then show me. 346 00:25:29,460 --> 00:25:30,740 What is that? 347 00:25:33,040 --> 00:25:37,900 Zoe, you know I'm a member of this community. 348 00:25:39,920 --> 00:25:42,620 Zoe, I had to do what I had to do, and now look. 349 00:25:43,120 --> 00:25:44,960 You put us in the same situation. 350 00:25:45,340 --> 00:25:46,580 Yes, I did that. 351 00:25:46,880 --> 00:25:51,120 No, I'm not proud of it. Sometimes parents have to do things to protect 352 00:25:51,120 --> 00:25:53,220 children, and now we're back here. 353 00:25:53,580 --> 00:25:56,700 Sometimes children have to face their own consequences. 354 00:25:57,080 --> 00:25:58,760 Mommy can't get you out of everything. 355 00:26:00,960 --> 00:26:02,780 This is your fault. 356 00:26:03,940 --> 00:26:06,380 So this is really what you did? 357 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 Yes. 358 00:26:11,080 --> 00:26:14,700 Your lips aren't on my cock in ten seconds. I'm calling the cops. 359 00:26:14,900 --> 00:26:16,460 They're dragging your ass out of here. 360 00:26:17,700 --> 00:26:18,700 Ten. 361 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 Nine. 362 00:26:20,800 --> 00:26:21,800 Eight. 363 00:26:22,420 --> 00:26:23,420 Seven. 364 00:26:24,000 --> 00:26:25,600 Chloe, you can't go to jail. 365 00:26:25,920 --> 00:26:26,920 Five. What? 366 00:26:26,980 --> 00:26:31,320 Chloe, either you do this or your father kicks this out and you get arrested. 367 00:26:32,660 --> 00:26:34,840 God, do I have to stand here and watch this? 368 00:26:36,120 --> 00:26:37,220 Come on. 369 00:26:38,380 --> 00:26:39,600 Come on. 370 00:26:40,620 --> 00:26:41,620 Okay. 371 00:26:43,600 --> 00:26:44,600 Is that enough? 372 00:26:44,860 --> 00:26:45,860 Mom. 373 00:26:48,090 --> 00:26:52,210 Chloe, she wants it sucked really good. Come on. Like they do, you know. 374 00:26:54,150 --> 00:26:56,410 I don't even know how to do that. 375 00:26:57,130 --> 00:26:58,130 You know. 376 00:26:58,930 --> 00:27:00,170 Give her some tips, Mom. 377 00:27:01,590 --> 00:27:02,790 Use your hands. 378 00:27:03,250 --> 00:27:05,070 Come on. Maybe spit on it a little. 379 00:27:05,370 --> 00:27:06,430 Show me you want to stay out of jail. 380 00:27:07,530 --> 00:27:08,530 Oh, God. 381 00:27:09,030 --> 00:27:10,730 Do I have to be in the room for this? 382 00:27:12,690 --> 00:27:13,690 Yes. 383 00:27:19,379 --> 00:27:21,680 Gross. Chloe, just put it in your mouth. 384 00:27:23,440 --> 00:27:30,440 Just keep going back and 385 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 forth, Chloe. 386 00:27:34,440 --> 00:27:36,400 They're not going to let us out of here until they come. 387 00:27:38,960 --> 00:27:40,240 It's so gross. 388 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 I know. 389 00:27:48,490 --> 00:27:51,610 have tried so hard to protect you from situations like this. 390 00:28:01,450 --> 00:28:02,450 You all right, Mom? 391 00:28:02,570 --> 00:28:03,950 Why don't you come here and join her? 392 00:28:04,290 --> 00:28:05,290 Join her? 393 00:28:05,450 --> 00:28:07,950 Yeah. Show me you want to keep your daughter. 394 00:28:16,330 --> 00:28:17,810 i thought it was a one -time thing 395 00:28:54,640 --> 00:28:57,760 However she put it in her mouth, that's fucking disgusting. 396 00:28:58,380 --> 00:29:00,280 Family that shares together stays together. 397 00:29:00,500 --> 00:29:01,500 Come on. 398 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 Fuck that cock. 399 00:29:04,160 --> 00:29:05,800 Come on, my dick is getting soft. 400 00:29:06,140 --> 00:29:07,460 Either do this or go to jail. 401 00:29:09,140 --> 00:29:11,400 Yeah, Chloe, you better just do it. 402 00:29:11,940 --> 00:29:12,940 Yeah, Chloe. 403 00:29:13,380 --> 00:29:14,380 Listen to mom. 404 00:29:18,420 --> 00:29:22,680 The better you do it, the faster he'll probably come. 405 00:29:24,390 --> 00:29:25,770 Oh, that's good. 406 00:29:26,730 --> 00:29:27,730 Oh, yeah. 407 00:29:28,690 --> 00:29:29,690 Oh, yeah. 408 00:29:35,350 --> 00:29:36,690 Put your mouth on it. 409 00:29:37,710 --> 00:29:38,710 Come on. 410 00:29:39,470 --> 00:29:40,770 Oh, yeah. 411 00:29:55,880 --> 00:29:59,000 film this? What the fuck? Oh my god. 412 00:29:59,780 --> 00:30:01,520 I gotta document you thieves. 413 00:30:01,800 --> 00:30:03,020 No. No. 414 00:30:03,300 --> 00:30:06,180 Did he film you? No. This is fucked up. 415 00:30:06,440 --> 00:30:08,780 No. I don't know. It's alright. It's my personal collection. 416 00:30:09,980 --> 00:30:13,580 This is insane. 417 00:30:14,980 --> 00:30:18,400 So it's going to jail. So fuck my cock or I'm calling the cops. 418 00:30:31,180 --> 00:30:32,840 Imagine what you'd do with this footage. 419 00:30:34,360 --> 00:30:35,600 Oh, God. 420 00:30:38,060 --> 00:30:39,060 Come on, Chloe. 421 00:31:07,719 --> 00:31:09,120 Oh, yeah. 422 00:31:17,240 --> 00:31:23,160 Stroke it in her mouth? 423 00:31:23,460 --> 00:31:24,219 Uh -huh. 424 00:31:24,220 --> 00:31:27,960 What the fuck? 425 00:31:28,420 --> 00:31:29,420 Yeah, there you go. 426 00:31:29,560 --> 00:31:30,560 Feed it to your mom. 427 00:31:30,820 --> 00:31:33,140 Oh, yeah. 428 00:31:36,940 --> 00:31:37,940 That's good. 429 00:31:49,780 --> 00:31:51,060 I'm going to get up here. I want to fuck you. 430 00:31:59,969 --> 00:32:00,969 Join her, Mom. 431 00:32:01,750 --> 00:32:03,590 What? What are you doing? 432 00:32:04,010 --> 00:32:05,010 What? 433 00:32:05,970 --> 00:32:07,890 I thought you were concerned about your merchandise. 434 00:32:08,750 --> 00:32:13,070 I'm concerned about getting some pussy right now. Wait, wait, wait, wait, wait. 435 00:32:13,430 --> 00:32:14,430 Mom. 436 00:32:15,910 --> 00:32:19,510 No, no, no, no, no. I'll do it. I'll do it. I'll take the fucking. I've done it 437 00:32:19,510 --> 00:32:20,510 before. I got this. 438 00:32:20,750 --> 00:32:22,330 I got this. You've done enough. 439 00:32:22,970 --> 00:32:24,970 I'll just take the dick like I did before. 440 00:32:25,810 --> 00:32:27,590 I got this, Chloe. 441 00:32:27,870 --> 00:32:29,250 Join us. You've done enough. Come over here. 442 00:32:37,450 --> 00:32:39,550 I'm sorry, Mom. I'm really sorry. 443 00:32:39,870 --> 00:32:42,650 I'm sorry you have to do this. 444 00:32:44,450 --> 00:32:47,910 I know. You're never, ever going to shoplift again. That's for sure. 445 00:32:48,290 --> 00:32:50,070 No, he won't. He's definitely not. 446 00:32:51,530 --> 00:32:54,670 I just can't believe you're in the same situation as me. 447 00:33:27,150 --> 00:33:28,510 Is he still taping this? 448 00:33:29,330 --> 00:33:33,110 Yeah. What the fuck, dude? You didn't say you were going to save this. 449 00:33:36,190 --> 00:33:37,190 Okay. 450 00:33:37,430 --> 00:33:41,370 All right. All right. Maybe if you thought quicker, you'd come quicker. 451 00:34:22,600 --> 00:34:24,780 It's just like, ah, fuck, I need to... 452 00:35:14,600 --> 00:35:15,880 No, he's not. 453 00:35:16,340 --> 00:35:18,540 I'm so sorry you had to do this, man. 454 00:35:18,920 --> 00:35:21,960 Yeah, go on. Just do it faster. 455 00:35:24,820 --> 00:35:27,940 Come here, Chloe. 456 00:35:28,680 --> 00:35:30,000 Open up. Are you done now? 457 00:35:30,340 --> 00:35:31,600 What the hell? 458 00:35:33,060 --> 00:35:34,440 You're going to fuck her anyways? 459 00:35:35,720 --> 00:35:41,440 I thought I was taking the fuck for her. 460 00:35:42,080 --> 00:35:43,080 What do I do? 461 00:35:44,360 --> 00:35:45,360 She doesn't want to be alone. 462 00:35:48,940 --> 00:35:49,940 Look, 463 00:35:50,160 --> 00:35:51,160 Chloe. 464 00:35:52,660 --> 00:35:54,660 You just got it. We just got it. 465 00:35:55,460 --> 00:36:00,580 If you act like you like it, she's going to come faster. 466 00:36:16,040 --> 00:36:17,040 It'll be over soon. 467 00:36:24,260 --> 00:36:26,600 She's got beautiful long legs, right? 468 00:36:53,840 --> 00:36:54,920 All those fancy colleges. 469 00:36:55,260 --> 00:36:57,260 Oh, my God. 470 00:36:57,940 --> 00:37:00,640 We're going to go home and have a nice family dinner tonight. 471 00:37:00,860 --> 00:37:02,280 No one's going to know this happened. 472 00:38:25,840 --> 00:38:31,820 you got your video he should be done soon I'm sure he's gonna be done soon 473 00:38:55,240 --> 00:38:56,240 Yes, come on. 474 00:38:56,900 --> 00:38:58,860 Come on. 475 00:39:00,580 --> 00:39:02,100 No, come on, show the action. 476 00:39:03,780 --> 00:39:07,360 Oh, my gosh. 477 00:39:10,360 --> 00:39:12,160 Don't you have to return that merchandise? 478 00:39:12,860 --> 00:39:13,860 No. 479 00:40:08,110 --> 00:40:11,030 The leggings that you destroyed anyways, I feel like. 480 00:41:12,970 --> 00:41:13,990 I remember this one 481 00:42:21,720 --> 00:42:28,280 Oh my gosh. I've never seen a man do this. 482 00:42:28,400 --> 00:42:30,140 It's hard when I'm blocked. Yeah. 483 00:42:31,600 --> 00:42:33,360 This is like crazy. 484 00:42:39,600 --> 00:42:40,600 Oh, my God. 485 00:42:40,880 --> 00:42:42,900 Oh, my God. 486 00:42:43,680 --> 00:42:44,680 Oh, my God. 487 00:42:46,700 --> 00:42:47,700 God. 488 00:42:49,640 --> 00:42:50,640 Oh, 489 00:42:51,840 --> 00:42:52,840 my God. 490 00:42:53,260 --> 00:42:54,260 Oh, 491 00:42:55,400 --> 00:42:56,820 my God. Oh, my God. 492 00:42:57,640 --> 00:43:00,460 Oh, my God. 493 00:43:00,980 --> 00:43:01,980 Oh, my God. 494 00:43:03,000 --> 00:43:04,300 Oh, my God. 495 00:43:14,049 --> 00:43:15,049 I'll let you know. 496 00:45:00,940 --> 00:45:01,879 Every pussy moment. 497 00:45:01,880 --> 00:45:02,839 Yeah, all that. 498 00:45:02,840 --> 00:45:06,960 Uh -huh. All that. Uh -huh. Okay. 499 00:45:07,180 --> 00:45:08,180 There we go. 500 00:45:08,600 --> 00:45:09,700 There we go. 501 00:45:12,340 --> 00:45:17,980 Come back 502 00:45:17,980 --> 00:45:24,980 here. Come up 503 00:45:24,980 --> 00:45:25,980 here on my face. 504 00:45:26,620 --> 00:45:27,740 Sit on my face. 505 00:45:35,020 --> 00:45:36,020 We'll all do this. 506 00:45:38,220 --> 00:45:43,180 And then you'll be on his face and it's gotta make him come like we've done 507 00:45:43,180 --> 00:45:44,940 everything. Okay. 508 00:46:20,040 --> 00:46:26,200 done soon i hope we're done soon just one day of our lives never talk about 509 00:46:26,200 --> 00:46:30,960 again ever i've never had a guy laugh this long what's this on 510 00:48:14,510 --> 00:48:16,770 Dan, Cindy, ever again. We promise. Jesus Christ. 511 00:48:17,950 --> 00:48:19,810 They're never coming back to this store. 512 00:50:43,050 --> 00:50:44,050 finished soon. Yes. 513 00:53:55,500 --> 00:53:58,180 I really need you to come. Will you come? 514 00:54:50,990 --> 00:54:57,690 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 515 00:55:02,250 --> 00:55:03,330 Oh, 516 00:55:03,750 --> 00:55:11,590 shit. 517 00:56:11,850 --> 00:56:13,930 That's the only thing you can take home from my store. 518 00:56:15,850 --> 00:56:17,810 I'm so sorry, Mom. 36665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.