All language subtitles for 2BBB0 BBB gal-ritchie-selena-ivy-scary-freeuse-camp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,359 --> 00:00:36,359 Hello? 2 00:00:37,280 --> 00:00:38,420 Anybody here? 3 00:00:49,460 --> 00:00:52,820 Okay, this house should be vacant. 4 00:00:53,340 --> 00:00:56,180 We're gonna stay here tonight. 5 00:00:56,380 --> 00:01:02,580 I'm gonna study this map so we can get back to camp in the morning. 6 00:01:08,590 --> 00:01:09,670 Do you think there's someone here? 7 00:01:10,850 --> 00:01:13,330 We should check it out, right? Just to be sure. 8 00:01:13,690 --> 00:01:14,910 Uh, no. 9 00:01:15,330 --> 00:01:20,070 This whole thing started because you two wandered off the campsite. 10 00:01:20,410 --> 00:01:22,710 We're sticking together all night. 11 00:01:28,470 --> 00:01:30,650 Okay, there's definitely someone here. 12 00:03:08,870 --> 00:03:10,710 Selena, stay quiet. 13 00:03:18,730 --> 00:03:19,730 Calvin, 14 00:03:20,710 --> 00:03:21,710 you're the counselor. 15 00:03:22,030 --> 00:03:23,110 You should go and help her. 16 00:03:23,750 --> 00:03:24,870 Oh, fuck. 17 00:03:25,250 --> 00:03:26,250 Okay. 18 00:03:28,210 --> 00:03:31,510 Take the map and meet me outside. 19 00:04:22,400 --> 00:04:24,740 Selena. What are you doing here? 20 00:04:25,080 --> 00:04:26,400 I was looking for a knife. 21 00:04:27,120 --> 00:04:29,060 It's an abandoned house. 22 00:04:29,280 --> 00:04:31,940 Why would there be a knife here? 23 00:04:32,300 --> 00:04:33,300 I don't know. 24 00:06:57,930 --> 00:06:58,930 Stay quiet. 25 00:07:59,180 --> 00:08:00,740 That sound came from both of them, didn't it? 26 00:08:02,320 --> 00:08:03,900 Okay, we should get out of here. 27 00:08:51,020 --> 00:08:53,920 I thought I told you to leave this outside. 28 00:08:54,360 --> 00:08:57,200 I thought I could hit him by surprise, but then I slipped and fell. 29 00:09:00,430 --> 00:09:01,770 At least the monster's gone now. 30 00:09:02,570 --> 00:09:06,310 Let's get the fuck out of here. No, it's still dark outside. We're not going 31 00:09:06,310 --> 00:09:07,850 anywhere until we have a plan. 32 00:09:08,150 --> 00:09:09,530 Yeah, we need a solid plan. 33 00:09:10,150 --> 00:09:12,450 But it's... I mean, it's all your fault. 34 00:09:12,990 --> 00:09:17,930 I know. I should have... Look, I was meant to come outside, but then... Like 35 00:09:17,930 --> 00:09:22,350 said, like, I thought I could figure out a different plan, and it just didn't 36 00:09:22,350 --> 00:09:23,189 work out. 37 00:09:23,190 --> 00:09:25,190 I've done my toes. We're the nightmares. 38 00:09:25,510 --> 00:09:26,510 We fell over. 39 00:09:26,530 --> 00:09:28,790 Are you okay? Yeah, I'm fine. But I think... 40 00:09:29,390 --> 00:09:31,790 I was trying to scope out the plan. 41 00:09:32,630 --> 00:09:33,630 Well, 42 00:09:35,330 --> 00:09:39,870 I was thinking, maybe when it gets light outside, like you said, it's dark now. 43 00:09:40,150 --> 00:09:46,410 If we come up from this side, and then we can go out the back, and then round 44 00:09:46,410 --> 00:09:50,310 the front again, and I saw a pathway going to the left -hand side. 45 00:09:51,610 --> 00:09:56,310 I saw a barbed wire fence down here, so I can't go that way. 46 00:09:57,330 --> 00:09:58,330 Nightmare. Okay. 47 00:10:00,170 --> 00:10:03,370 Well, I mean, which way did we come in? Do you guys remember? 48 00:10:04,490 --> 00:10:09,110 This is all your fault. If you guys listened to me and didn't wander off the 49 00:10:09,110 --> 00:10:10,970 trail, none of this would have happened. 50 00:10:11,210 --> 00:10:13,250 We were just trying to have fun. 51 00:10:13,470 --> 00:10:16,890 We were just trying to have a little bit of fun. 52 00:10:17,810 --> 00:10:19,170 No, this is not right. 53 00:10:20,130 --> 00:10:22,050 I mean, maybe if we had a better map. 54 00:10:23,230 --> 00:10:24,230 Yeah. 55 00:10:24,510 --> 00:10:26,990 So I think this is that. 56 00:10:27,190 --> 00:10:28,510 I think that's where we are. 57 00:10:28,940 --> 00:10:33,120 So if we head out that direction, I reckon we could get back to where we go 58 00:10:33,120 --> 00:10:34,120 from. 59 00:10:34,520 --> 00:10:38,420 I don't think so. I don't think Anne knows what she's talking about. I don't 60 00:10:38,420 --> 00:10:41,920 know. I mean, you were in charge of the map to begin with, and you got us in 61 00:10:41,920 --> 00:10:42,559 this mess. 62 00:10:42,560 --> 00:10:45,660 So I think we need a different plan. 63 00:10:46,120 --> 00:10:50,600 I think we should go through this side. 64 00:10:51,240 --> 00:10:55,320 I mean, we don't have to worry about him anymore, so that's great. 65 00:10:57,720 --> 00:10:58,720 I don't know. 66 00:10:59,040 --> 00:11:00,040 I don't know. 67 00:11:00,220 --> 00:11:01,760 I think we came to the front here. 68 00:11:02,620 --> 00:11:08,240 So, maybe if we... I think you guys got us in so much trouble. 69 00:11:08,480 --> 00:11:09,480 Remember that? 70 00:11:09,580 --> 00:11:13,060 Come on. You were just trying to have a good time at camp. No, this has been 71 00:11:13,060 --> 00:11:14,060 awful. 72 00:11:15,620 --> 00:11:17,220 I mean, we're alive. 73 00:11:18,840 --> 00:11:21,420 Yeah, but we're going to go back. I have to answer to people. 74 00:11:22,220 --> 00:11:25,620 They don't... Everything's not fun like how you guys think it is. 75 00:11:25,840 --> 00:11:27,400 Maybe they want... 76 00:11:27,880 --> 00:11:28,880 Maybe they didn't notice, you know? 77 00:11:29,340 --> 00:11:30,340 Maybe we'll be fine. 78 00:11:32,200 --> 00:11:36,020 I think... I think... I think we can make it. 79 00:11:37,240 --> 00:11:40,920 I think we should try... What about going home now? 80 00:11:42,360 --> 00:11:46,880 You know, that could work. No, that was the opposite direction. 81 00:11:47,860 --> 00:11:50,300 And now we had some monster chasing us. 82 00:11:51,700 --> 00:11:55,200 But he's gone now, so I think that could work. 83 00:11:55,940 --> 00:11:59,410 Wait. You did get rid of his weapon, right? 84 00:11:59,670 --> 00:12:00,930 Yes. The machete. 85 00:12:01,470 --> 00:12:06,070 Well, we... What do you mean by got rid of it? 86 00:12:09,070 --> 00:12:11,490 You guys are awful. 87 00:12:15,150 --> 00:12:20,690 How about if we head it up this way and try to signal for how it's coming up? 88 00:12:21,720 --> 00:12:25,120 Your account cancellation should have at least some bit of equipment on you 89 00:12:25,120 --> 00:12:26,300 that's going to help us out here. 90 00:12:26,860 --> 00:12:28,480 How qualified are you? 91 00:12:29,020 --> 00:12:30,680 You don't seem very qualified. 92 00:12:31,120 --> 00:12:32,300 I am qualified. 93 00:12:32,620 --> 00:12:33,620 Be quiet. 94 00:12:33,680 --> 00:12:36,480 I'm so sick of you yapping. 95 00:12:39,260 --> 00:12:44,880 I think if we went left, I mean, we could probably even just like... 96 00:12:45,530 --> 00:12:47,150 scale up the whole draw fence. 97 00:12:47,350 --> 00:12:49,290 I mean, I've never done anything like that before. 98 00:12:49,710 --> 00:12:50,710 That's crazy. 99 00:12:50,830 --> 00:12:54,790 Look, no one else is throwing out any good ideas, okay? 100 00:12:55,390 --> 00:12:59,310 I'm having to, I feel like I'm having to head this up, this whole plan. 101 00:13:00,810 --> 00:13:05,830 I don't feel like you guys are concentrating in terms of, if we go this 102 00:13:05,830 --> 00:13:06,830 might feel we are up. 103 00:13:07,750 --> 00:13:12,090 But it's really, ah, we missed the sunset, it's dark now. 104 00:13:12,410 --> 00:13:14,630 I don't know if we're going to survive the night, though. 105 00:13:15,460 --> 00:13:18,560 We're going to survive at night. Have a bit of confidence, please. 106 00:13:18,920 --> 00:13:20,640 I think we should just wait until morning. 107 00:13:21,160 --> 00:13:27,260 I agree. I agree. I think if we wait till morning, we can, I don't know, put 108 00:13:27,260 --> 00:13:29,280 heads together, try and figure out a better plan. 109 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 Start the conflict. 110 00:13:35,400 --> 00:13:36,660 What do you think? 111 00:13:38,200 --> 00:13:41,280 I think, I keep thinking what I'm going to tell. 112 00:13:42,079 --> 00:13:43,460 My superiors at camp. 113 00:13:43,700 --> 00:13:44,980 Well, you did fuck up. 114 00:13:45,580 --> 00:13:49,220 No, you guys fucked up. I chased you guys so you guys wouldn't get lost. 115 00:13:49,520 --> 00:13:53,000 To bring you back, but you guys were too far away. Okay, but if you were a 116 00:13:53,000 --> 00:13:57,440 better camp counselor, you probably wouldn't have gotten in this. I haven't 117 00:13:57,440 --> 00:13:58,880 seen your camp counselor license. 118 00:13:59,640 --> 00:14:00,760 Like, this is ridiculous. 119 00:14:01,120 --> 00:14:02,480 I don't know. That's true. 120 00:14:02,920 --> 00:14:06,940 Yeah, I thought you meant to have a license. All you have is a torch and a 121 00:14:06,940 --> 00:14:07,940 whistle. 122 00:14:08,110 --> 00:14:11,450 Like, I really don't know what's going on with this company. I mean, his 123 00:14:11,450 --> 00:14:12,450 whistles don't help. 124 00:14:12,570 --> 00:14:15,590 True. That's true. I'll give him that. You get the point for that. 125 00:14:16,050 --> 00:14:22,430 This house definitely isn't even abandoned. 126 00:14:23,290 --> 00:14:24,970 That creep following us around. 127 00:14:25,230 --> 00:14:26,230 I mean, who even is he? 128 00:14:26,590 --> 00:14:27,590 I don't know. 129 00:14:27,910 --> 00:14:31,390 No, I think this house is on the market for sale. That's why we only have 24 130 00:14:31,390 --> 00:14:32,349 hours here. 131 00:14:32,350 --> 00:14:33,350 Ah. 132 00:14:34,640 --> 00:14:39,800 But maybe we wait. Maybe we wait, the real estate agent comes, and then, I 133 00:14:39,800 --> 00:14:43,760 know, we can make some form of agreement. They may even drop us back 134 00:14:43,960 --> 00:14:45,300 Yeah, maybe they want to tell us. 135 00:14:45,560 --> 00:14:47,900 Maybe they want to tell the police. They're not just going to drop us back 136 00:14:48,000 --> 00:14:51,960 Gavin. What are you talking about? I mean, how long did we walk for before we 137 00:14:51,960 --> 00:14:57,300 got here? Like, from camp. If we're making estimates, I'm thinking maybe, 138 00:14:57,300 --> 00:14:58,580 a good hour or two. 139 00:14:59,020 --> 00:14:59,979 What do you think? 140 00:14:59,980 --> 00:15:00,980 Like, an hour? 141 00:15:01,280 --> 00:15:03,260 I think maybe two. Maybe two. 142 00:15:03,900 --> 00:15:06,100 That's my flesh. I don't even know where it is. 143 00:15:06,380 --> 00:15:09,800 Well, we can try to find it. Like you said, it's night now, so... But what if 144 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 took it? 145 00:15:10,960 --> 00:15:12,640 Oh, what if he took it? That's very true. 146 00:15:13,640 --> 00:15:18,760 No, what if he took it? The creepy man that's roaming around the abandoned, not 147 00:15:18,760 --> 00:15:21,820 -so -abandoned house. The more you talked out, the more I didn't fit. 148 00:15:22,420 --> 00:15:23,420 You know that? 149 00:15:24,700 --> 00:15:25,700 It's your fault. 150 00:15:25,760 --> 00:15:28,980 It's not my fault. Look, like you said, we're having a little bench, and I'm 151 00:15:28,980 --> 00:15:31,520 sorry to say that your camp is shit. 152 00:15:32,250 --> 00:15:33,390 It wasn't exciting. 153 00:15:34,050 --> 00:15:35,970 We had to make up our own fun. 154 00:15:36,830 --> 00:15:40,390 And here we are. There's no point complaining now, okay? We've got 155 00:15:40,390 --> 00:15:41,870 into this mess. We've got to get it out. 156 00:15:42,110 --> 00:15:47,410 I reckon, wake up in the morning, hopefully, start performing with a date, 157 00:15:47,750 --> 00:15:53,330 agent, man, day, turns up, and we can ask them for help. 158 00:15:53,710 --> 00:15:59,470 If not, and they don't turn up, I reckon we go for plan A, which is... 159 00:16:00,360 --> 00:16:05,760 Go out here, go to the left, go around the corner, and then go back down the 160 00:16:05,760 --> 00:16:06,760 side. 161 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 What do you think? 162 00:16:08,920 --> 00:16:13,340 I think I know what I'm talking about. I think you don't know what you're 163 00:16:13,340 --> 00:16:14,340 talking about personally. 164 00:16:14,740 --> 00:16:17,280 I don't think he knows what he's talking about. 165 00:16:18,420 --> 00:16:21,080 I think, I think that might work. 166 00:16:21,480 --> 00:16:24,720 I think so. 167 00:16:25,060 --> 00:16:28,420 And if not, if it's not right, we can turn right. 168 00:16:28,970 --> 00:16:32,690 You know, we've got multiple options here. And we might even bump into 169 00:16:32,690 --> 00:16:34,370 something. We can't be the only camp. 170 00:16:34,630 --> 00:16:35,850 What about around here? 171 00:16:36,830 --> 00:16:39,230 That's actually quite a good spot. I know a camp. 172 00:16:40,250 --> 00:16:41,410 Creepy zone. Oh! 173 00:16:42,050 --> 00:16:43,630 Oh, I have this for boys, though. 174 00:16:44,290 --> 00:16:47,910 Yeah, I have this really sexy voice. I'll let you guys think of it as boys. 175 00:16:48,770 --> 00:16:50,270 Yes. Or boys' books. 176 00:16:50,510 --> 00:16:52,410 That you have a camp. That know what they're doing. 177 00:16:52,810 --> 00:16:54,870 Possibly, and they might have licences or so. 178 00:16:55,800 --> 00:16:57,240 That would be helpful. That would be helpful. 179 00:16:57,680 --> 00:17:00,880 There's no such thing as a license. Well, clearly, because you don't have 180 00:17:01,880 --> 00:17:08,740 So... I think... I think we 181 00:17:08,740 --> 00:17:13,640 should keep that. I think so, too. And if that happens to be a couple of 182 00:17:13,640 --> 00:17:15,240 Give them a phone number. 183 00:17:15,480 --> 00:17:16,479 Who cares? 184 00:17:16,480 --> 00:17:17,339 Is that a clue? 185 00:17:17,339 --> 00:17:20,839 I think you'd be happy to help them. I think I'd be happy to help them, if you 186 00:17:20,839 --> 00:17:21,839 know what I'm saying. 187 00:17:21,880 --> 00:17:24,440 I reckon... Yeah, I reckon we go over there. 188 00:17:25,770 --> 00:17:30,270 And we just keep walking. I mean, we've got to hit some form of road or city or 189 00:17:30,270 --> 00:17:32,890 person if we keep going in that direction. 190 00:17:33,190 --> 00:17:35,990 I mean, this looks more wicked. That looks more rural. 191 00:17:36,310 --> 00:17:39,390 But there could be chances of people being there, I reckon. 192 00:17:40,230 --> 00:17:44,410 Yeah. No, I think there's a camp over here and there's one over here. 193 00:17:44,650 --> 00:17:47,370 Okay. So we could do that. We could do that. 194 00:17:47,930 --> 00:17:49,290 And we came in the front. 195 00:17:49,590 --> 00:17:50,930 Correct. We came in the front. 196 00:17:51,170 --> 00:17:53,650 This path in the front. Yeah. 197 00:17:54,320 --> 00:17:58,680 Which, yeah, I mean, my plan there may be a bit advantageous, kind of get over 198 00:17:58,680 --> 00:17:59,680 that. That might not happen. 199 00:18:00,260 --> 00:18:04,080 But there's got to, you know, where does a barbed wire fence there's a gate? 200 00:18:04,960 --> 00:18:06,760 You're fucking right about that. 201 00:18:07,040 --> 00:18:08,120 There's got to be. 202 00:18:08,340 --> 00:18:10,220 There's no way there isn't a fucking gate. 203 00:18:11,360 --> 00:18:13,760 There's absolutely got to be a way in or a way out. 204 00:18:14,020 --> 00:18:15,020 And you want to try that? 205 00:18:15,520 --> 00:18:18,820 I mean, we could do. Like you said, we've got to head that direction anyway 206 00:18:18,820 --> 00:18:21,520 we want to get to that camp and see those boys. 207 00:18:22,650 --> 00:18:24,410 So we've got to find a way out of this. 208 00:18:25,310 --> 00:18:29,170 Hey, we've got to find a way out of this. We've got a big plan, okay? 209 00:18:29,630 --> 00:18:32,110 This is a counsellor. I agree. 210 00:18:36,370 --> 00:18:40,610 Excuse me, what did you say? Nothing. 211 00:18:41,350 --> 00:18:43,310 Yeah, that's what I thought you said. 212 00:18:44,760 --> 00:18:46,740 I know, it comes in with its whistle. 213 00:18:47,700 --> 00:18:51,260 Oh, excuse me. I know, I've seen that t -shirt. Really? 214 00:18:52,140 --> 00:18:54,520 What t -shirt are you talking about? Nothing, nothing. 215 00:18:54,800 --> 00:18:58,780 I think it's fake. I think it's fake. It's not fake. Nothing is fake. Did you 216 00:18:58,780 --> 00:18:59,980 even see him back at camp? 217 00:19:00,200 --> 00:19:01,200 Is he from camp? 218 00:19:01,280 --> 00:19:01,999 Are we sure? 219 00:19:02,000 --> 00:19:03,680 Are we sure he's actually from camp? 220 00:19:04,420 --> 00:19:05,379 I know. 221 00:19:05,380 --> 00:19:07,120 You guys are talking way too much. 222 00:19:11,720 --> 00:19:13,100 I'm going to study the map. 223 00:19:13,520 --> 00:19:14,520 That guy told you, right? 224 00:19:15,480 --> 00:19:17,340 You're going to get us lost, you guy. No. 225 00:19:17,720 --> 00:19:21,660 And I'll find us back to where we need to be. 226 00:19:21,960 --> 00:19:23,420 Can I get food? 227 00:19:23,820 --> 00:19:24,759 Oh, boys. 228 00:19:24,760 --> 00:19:25,760 Oh, boys. 229 00:19:25,800 --> 00:19:27,120 Enough with that boy stuff. 230 00:19:28,960 --> 00:19:33,220 But we're going to make sure that that monster is knocked out. 231 00:19:33,660 --> 00:19:36,040 I dragged his body out. 232 00:19:36,860 --> 00:19:40,480 And I'm hoping that he doesn't find the weapon. 233 00:19:41,960 --> 00:19:45,240 That's what I'm hoping. You guys did get rid of the laptop, didn't you? 234 00:19:45,840 --> 00:19:47,260 Yes, I'm pretty sure. 235 00:19:47,520 --> 00:19:49,220 I did my best. 236 00:19:51,000 --> 00:19:52,400 I'm confident. 237 00:19:53,540 --> 00:19:55,580 Well, he doesn't have it anymore. 238 00:19:56,400 --> 00:20:01,500 He's gone, so... I think we're safe. I think we're going to be okay. 239 00:20:03,140 --> 00:20:08,820 I hope so, because you guys have been something else. You know that? 240 00:20:10,240 --> 00:20:11,260 What's that mean? 241 00:20:12,010 --> 00:20:15,030 You know exactly what that means. I actually don't know what that means. 242 00:20:16,330 --> 00:20:17,510 Try to get round that way. 243 00:20:18,070 --> 00:20:19,170 Head towards the camp. 244 00:20:19,950 --> 00:20:22,430 Then head towards the points. 245 00:20:22,630 --> 00:20:27,430 Then if they're not there, go other way to the right -hand side. I like that 246 00:20:27,430 --> 00:20:28,349 plan too. 247 00:20:28,350 --> 00:20:29,410 Do you like that plan? 248 00:20:29,650 --> 00:20:33,250 Yes. He likes the plan. He likes the plan. 249 00:20:33,530 --> 00:20:38,390 So I think if we do that, hopefully, we've got to reach civilisation at some 250 00:20:38,390 --> 00:20:39,390 point. 251 00:20:39,400 --> 00:20:43,440 I mean, I don't feel like we wandered that far off. It was only, you know, a 252 00:20:43,440 --> 00:20:44,440 couple of hours. 253 00:20:44,580 --> 00:20:45,580 Yeah, yeah, yeah. 254 00:20:45,840 --> 00:20:50,620 I reckon so. I think it'll be fine. I reckon if we... Yeah. 255 00:20:50,980 --> 00:20:53,980 Keep walking. We've got to find someone. A car. 256 00:20:54,180 --> 00:20:55,180 A road. 257 00:20:55,220 --> 00:20:56,139 A car. 258 00:20:56,140 --> 00:20:57,220 A car. A bike. 259 00:20:57,840 --> 00:20:58,840 A motorcycle. 260 00:20:59,400 --> 00:21:00,920 A bus. A train. 261 00:21:01,140 --> 00:21:02,740 All methods of transportation. 262 00:21:03,060 --> 00:21:05,180 We haven't even come back on a boat. Exactly. 263 00:21:05,500 --> 00:21:08,380 And we didn't come back on a boat. No, no, we didn't. That's very true. 264 00:21:09,840 --> 00:21:11,800 I feel like it may have been blue. 265 00:21:13,160 --> 00:21:15,260 I don't quite remember if I'm being honest. 266 00:21:15,740 --> 00:21:20,740 So we're going to go on the west side. On the west side, find the camp. If that 267 00:21:20,740 --> 00:21:22,800 camp is open, hike up that road. 268 00:21:23,140 --> 00:21:29,940 And then, if the map is correct, I think, like you said, 269 00:21:30,080 --> 00:21:33,380 if we keep going towards that way, they've got it in the morning, we're 270 00:21:33,380 --> 00:21:34,860 off new campers. Yeah. 271 00:21:35,880 --> 00:21:37,480 They do it every Saturday. Exactly. 272 00:21:37,900 --> 00:21:40,000 And today is tomorrow's Saturday. 273 00:21:40,340 --> 00:21:43,020 Tomorrow's Saturday, so it's Friday. That's a good thing. 274 00:21:43,360 --> 00:21:48,420 Yeah. Yeah, I reckon if we do that, and then if we don't find the bus, we'll 275 00:21:48,420 --> 00:21:49,440 find a fucking road. 276 00:21:49,720 --> 00:21:51,220 Up the road. 277 00:21:51,520 --> 00:21:52,520 Exactly. 278 00:21:53,500 --> 00:21:54,760 It'll stand out. 279 00:21:54,960 --> 00:21:56,200 It'll stand out. Exactly. 280 00:21:56,500 --> 00:21:57,960 And we'll find someone. 281 00:21:58,200 --> 00:21:59,940 Like you said, weekend. 282 00:22:00,380 --> 00:22:01,380 Weekend hiking. 283 00:22:02,160 --> 00:22:04,600 I'm sure there's some for the family. 284 00:22:05,419 --> 00:22:06,419 trotting around. 285 00:22:06,760 --> 00:22:13,060 You guys lay down here. 286 00:22:14,180 --> 00:22:15,380 I hear noises. 287 00:22:17,500 --> 00:22:22,040 See, I think if we head out that way, we've got to find a road. 288 00:22:22,240 --> 00:22:24,040 There's no way we're not going to find a road. 289 00:22:25,100 --> 00:22:27,180 What were you talking about with that much noise? 290 00:22:28,100 --> 00:22:31,000 So, I think we're over here. 291 00:22:31,400 --> 00:22:32,900 That's where I think we are at the moment. 292 00:22:33,220 --> 00:22:38,860 And so if we head to the left, like Selena was saying, there's that other 293 00:22:38,860 --> 00:22:41,320 just around the other hill from us. Okay. 294 00:22:41,560 --> 00:22:44,540 So I think they will probably find that. What do you think? 295 00:22:45,120 --> 00:22:50,200 No. We don't care about the other camp. Yes, but it's civilisation. There's 296 00:22:50,200 --> 00:22:51,200 people there. 297 00:22:51,540 --> 00:22:56,900 I know you don't want us to go there, but I think it's a very, very good plan. 298 00:22:57,460 --> 00:22:58,460 Especially... 299 00:22:59,160 --> 00:23:02,300 If we find people, then we can get help back to our camp. 300 00:23:02,580 --> 00:23:03,620 I second that. See? 301 00:23:03,840 --> 00:23:04,840 That's a good plan. See? 302 00:23:05,160 --> 00:23:07,300 Seconded. Two against one, sadly. 303 00:23:08,520 --> 00:23:12,380 Any of what you guys are thinking. Of course you can. You came armed with a 304 00:23:12,380 --> 00:23:14,000 torch. Well, do you surprise? 305 00:23:14,620 --> 00:23:16,200 Okay? I reckon. 306 00:23:17,600 --> 00:23:21,360 I mean, we could even use you to run jump over a car. 307 00:23:21,880 --> 00:23:24,080 Run jump over a car for a fan. 308 00:23:25,180 --> 00:23:26,180 Push up. 309 00:23:26,260 --> 00:23:28,280 No. With your big man muscles. 310 00:23:28,540 --> 00:23:31,720 No, I'm not going to push anybody up. Personally, I think it's a great idea. 311 00:23:31,720 --> 00:23:34,860 then, we've got to find one of the blue buses we came in on. 312 00:23:35,900 --> 00:23:37,940 I think we'll find it. I really do. 313 00:23:38,560 --> 00:23:40,480 You've got to be positive in these kind of situations. 314 00:23:40,940 --> 00:23:42,540 I think this is the last time we're coming to this camp. 315 00:23:42,840 --> 00:23:43,840 No, no. 316 00:23:44,080 --> 00:23:45,820 Okay, well what's your suggestion then? 317 00:23:46,020 --> 00:23:47,480 We're all going to get presented for this. 318 00:23:48,100 --> 00:23:50,720 Like I said, we're going to find a blue bus at some point. 319 00:23:50,980 --> 00:23:53,760 We're just, it's going to happen. There's no way it won't. 320 00:23:54,080 --> 00:23:55,079 A blue what? 321 00:23:55,080 --> 00:23:56,100 Are you sure it was blue? 322 00:23:56,440 --> 00:23:57,620 It may not have been blue. 323 00:23:57,840 --> 00:24:02,480 Blue? Oh my goodness, what's your focus on? Yeah, but that's how we came into 324 00:24:02,480 --> 00:24:03,299 the camp. 325 00:24:03,300 --> 00:24:05,660 But your focus is completely off. 326 00:24:08,700 --> 00:24:10,760 Oh my goodness, you guys. 327 00:24:11,700 --> 00:24:17,220 If my memory serves me correctly, I know it's a blue, but I've been really 328 00:24:17,220 --> 00:24:18,220 thinking about it. 329 00:24:19,340 --> 00:24:21,040 I think it was yellow. 330 00:24:21,440 --> 00:24:23,180 I like the yellow orange. 331 00:24:23,960 --> 00:24:25,480 Oh, it's very different to blue. 332 00:24:26,120 --> 00:24:30,620 Yeah, well, I don't know. I was really scared, so I kind of forgot. 333 00:24:32,960 --> 00:24:38,080 But now that I'm thinking about it, I think it might have been yellow. 334 00:24:39,060 --> 00:24:40,160 Maybe orange. 335 00:24:41,000 --> 00:24:45,340 Because yellow is usually for school buses. Camp buses, white. 336 00:24:47,420 --> 00:24:49,440 White? Yeah, maybe it was white. 337 00:24:52,240 --> 00:24:55,420 Maybe. It was white? 338 00:24:56,260 --> 00:24:58,980 I don't know. Your focus is so wrong, you guys. 339 00:25:00,000 --> 00:25:01,600 Does that sound right to you? 340 00:25:02,220 --> 00:25:03,620 It sounds right to me. 341 00:25:03,840 --> 00:25:05,800 And I feel like I'm a sick camp counselor here. 342 00:25:06,000 --> 00:25:08,640 You don't even know what bus you came on, okay? 343 00:25:09,260 --> 00:25:10,720 Yeah, exactly. 344 00:25:10,980 --> 00:25:11,980 Doubtful. 345 00:25:13,680 --> 00:25:15,080 It's very frustrating. 346 00:25:17,130 --> 00:25:18,890 I feel like we were fibs too. 347 00:25:21,630 --> 00:25:24,990 I think 348 00:25:24,990 --> 00:25:30,870 you guys came up with it. I'm going to get in trouble. 349 00:25:31,090 --> 00:25:34,590 I don't know what I'm going to say. I'm responsible for you two guys. 350 00:25:35,530 --> 00:25:37,370 And I'm going to lose my job, honestly. 351 00:25:37,970 --> 00:25:39,090 Well, we're still alive. 352 00:25:41,370 --> 00:25:42,370 Barely. 353 00:25:48,960 --> 00:25:50,800 from a different angle. 354 00:25:52,120 --> 00:25:53,120 Sure. 355 00:25:53,860 --> 00:25:54,860 See, 356 00:25:59,000 --> 00:26:01,680 that just looks so much better to me. 357 00:26:02,320 --> 00:26:06,980 I reckon, we've been looking at it from the wrong angle this whole time, I 358 00:26:06,980 --> 00:26:13,500 reckon if we go left, right, and then go round, 359 00:26:13,940 --> 00:26:16,980 we'll probably be back at the last that we came on. 360 00:26:17,820 --> 00:26:18,639 I think so. 361 00:26:18,640 --> 00:26:19,760 I really think so. 362 00:26:20,920 --> 00:26:27,500 Or possibly, if we go round to the right -hand side, up from the left, follow 363 00:26:27,500 --> 00:26:31,020 the river down, we'll make it back to Fairmont. 364 00:26:32,120 --> 00:26:34,080 I think it's over. What do you think? 365 00:26:34,480 --> 00:26:39,320 Well, in that case, I don't know. I hope it doesn't start raining. 366 00:26:39,640 --> 00:26:42,640 Yeah. That's all I can say. If it starts raining, we're in trouble. 367 00:26:43,100 --> 00:26:44,960 We're in trouble. I'm going to have a fit. 368 00:26:45,640 --> 00:26:46,479 Yeah. Yeah. 369 00:26:46,480 --> 00:26:48,200 Trauma tantrum, temper tantrum. 370 00:26:49,320 --> 00:26:53,240 I mean, I sense that it's raining, but that may just be my nipples. 371 00:26:53,800 --> 00:26:55,980 I feel like it could rain, possibly. 372 00:26:56,520 --> 00:26:57,520 I don't know. 373 00:26:57,560 --> 00:26:59,240 It's not raining now. I need more rain. 374 00:27:06,060 --> 00:27:10,000 I mean, it was raining when we left. It was raining when we left. That's a good 375 00:27:10,000 --> 00:27:12,120 point. I didn't bring my raincoat. 376 00:27:12,400 --> 00:27:13,400 Yeah. 377 00:27:13,560 --> 00:27:15,140 And we don't want to be in a flash, though. 378 00:27:15,420 --> 00:27:16,960 That's exactly what we don't want to be. 379 00:27:19,100 --> 00:27:21,700 I'm sure that there might be an umbrella around here. 380 00:27:22,960 --> 00:27:28,560 Maybe we can take a look when we try and find the torch. 381 00:27:29,200 --> 00:27:30,200 Or, 382 00:27:30,320 --> 00:27:35,920 if that creep is cut, then we can steal. He had a nice looking hoodie on. 383 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 I'm not mistaken. 384 00:27:37,420 --> 00:27:38,720 Hoodie? He wasn't wearing a hoodie. 385 00:27:39,020 --> 00:27:40,100 He has a hat. 386 00:27:40,520 --> 00:27:41,439 He has a hat. 387 00:27:41,440 --> 00:27:42,440 And he has a mask. 388 00:27:42,780 --> 00:27:43,860 Yeah, he has a mask. 389 00:27:44,970 --> 00:27:45,909 As a hat? 390 00:27:45,910 --> 00:27:47,870 Yeah, yeah. Could use that, possibly. 391 00:27:48,230 --> 00:27:49,230 That could work. 392 00:27:51,250 --> 00:27:53,010 I don't think I'm actually going to use that. 393 00:27:53,370 --> 00:27:55,910 Is there water in this house? Because I'm really interested. 394 00:27:56,350 --> 00:27:58,550 Really? Yeah. There could be a leak somewhere. 395 00:27:59,570 --> 00:28:03,490 There could be a huge leak in the pipe. I don't want to be responsible for that. 396 00:28:03,590 --> 00:28:07,470 No. Yeah. No. Well, the estate agent is coming to work. I'm going to lose my 397 00:28:07,470 --> 00:28:10,870 job. Look, if anyone's taking responsibility for any leaks, it's you. 398 00:28:11,470 --> 00:28:13,870 Is it? Yeah. It's me. Yeah, it's gotta be. 399 00:28:14,130 --> 00:28:15,130 Yeah, 400 00:28:15,550 --> 00:28:20,250 I think it's true though. And also, since you're the responsible, you know, 401 00:28:20,250 --> 00:28:25,250 -counselor, is that, is that true guys? 402 00:28:25,970 --> 00:28:30,570 I think, I think you've got to be responsible for any leaks that have 403 00:28:30,570 --> 00:28:32,870 during our time in this abandoned house. 404 00:28:33,230 --> 00:28:34,630 We weren't here for that long. 405 00:28:34,910 --> 00:28:37,150 That's true, that's true. Could have been him, the leak. 406 00:28:37,690 --> 00:28:38,990 It could have been him. 407 00:28:39,930 --> 00:28:43,970 I'm jealous. What if that was his fault then? Maybe he just kind of made some 408 00:28:43,970 --> 00:28:47,310 dodgy wiring in the house. Maybe he lives next door. I don't know. Let 409 00:28:47,310 --> 00:28:48,310 move it in. 410 00:28:48,330 --> 00:28:49,330 Oh, what a creep. 411 00:28:49,830 --> 00:28:50,830 Angry neighbor. 412 00:28:51,230 --> 00:28:52,230 Oh, I don't know. 413 00:28:52,730 --> 00:28:53,730 Yeah, 414 00:28:55,470 --> 00:28:57,390 same. People are weird. 415 00:28:57,650 --> 00:28:59,210 People are weird. 416 00:28:59,610 --> 00:29:00,610 Yeah. 417 00:29:00,670 --> 00:29:04,370 It could be just a neighbor or I don't know. 418 00:29:27,219 --> 00:29:28,520 He didn't say anything. 419 00:29:28,780 --> 00:29:29,739 He didn't say anything. 420 00:29:29,740 --> 00:29:30,679 He's a killer. 421 00:29:30,680 --> 00:29:34,160 What are you talking about? Did anyone make sure? He's a killer lately. 422 00:29:36,360 --> 00:29:40,680 I have some madness. Exactly. If you want to kill, kill. But at least do it 423 00:29:40,680 --> 00:29:42,580 nice. You know? Yeah. 424 00:29:43,360 --> 00:29:46,380 So, back to the plan. The nervousness. I know. 425 00:29:46,660 --> 00:29:49,260 You want to kill, but they just don't have any manners. 426 00:29:50,160 --> 00:29:52,880 Who fucking brought these people up to this? It's ridiculous. 427 00:29:53,200 --> 00:29:57,620 I know. So I reckon it's not worth it. 428 00:29:58,640 --> 00:30:02,960 Are you sure? Because I'm getting a much better view of it from... 429 00:30:03,200 --> 00:30:04,200 This way round. 430 00:30:04,440 --> 00:30:08,160 Which way round? Oh, you know what? I think we did that right the whole time. 431 00:30:08,220 --> 00:30:14,080 That's exactly what I thought. Yeah. See, I think... Yes, what do you think? 432 00:30:14,940 --> 00:30:17,840 Are you actually listening to me this time or are you going to say I'm wrong? 433 00:30:18,020 --> 00:30:20,860 Because I'm not sharing my opinions unless you actually listen. 434 00:30:21,220 --> 00:30:22,220 I'm listening. Go ahead. 435 00:30:22,280 --> 00:30:23,280 Two ears. Open. 436 00:30:24,340 --> 00:30:25,680 I'll take that. Yes. Go ahead. 437 00:30:25,960 --> 00:30:27,980 Four ears. Four ears. Brilliant. 438 00:30:28,360 --> 00:30:31,600 So, I think we should... 439 00:30:32,160 --> 00:30:33,780 Go round the back. Yes. 440 00:30:34,140 --> 00:30:35,780 But first, wait for it to get light. 441 00:30:36,020 --> 00:30:36,819 What first? 442 00:30:36,820 --> 00:30:39,520 Wait for it to get light. You said something else before that. What? 443 00:30:39,900 --> 00:30:40,900 No, no. 444 00:30:40,960 --> 00:30:42,820 First, wait for it to get light. 445 00:30:43,080 --> 00:30:44,760 Okay. Then go round the back. 446 00:30:45,400 --> 00:30:47,140 And then... Yeah? 447 00:30:47,840 --> 00:30:51,220 I don't know, just keep going until we hit the road. We've got to hit the road. 448 00:30:51,500 --> 00:30:55,380 If we all keep optimistic... I hope you guys don't snore. 449 00:30:56,420 --> 00:30:58,160 We're going to have to spend the night here. 450 00:30:58,900 --> 00:31:00,300 And I need to get sleep. 451 00:31:00,860 --> 00:31:03,640 You may have to use the sofa because I smell like motherfucker. 452 00:31:03,920 --> 00:31:04,960 See, I can cheer again. 453 00:31:05,480 --> 00:31:08,140 Yeah, see? There you go. Yeah. You can sleep on the floor. 454 00:31:08,520 --> 00:31:10,380 Yeah. How about that? Or outside. 455 00:31:11,400 --> 00:31:12,480 Outside, but it's me. 456 00:31:12,720 --> 00:31:13,720 We're not that cool. 457 00:31:14,300 --> 00:31:15,079 Aren't we? 458 00:31:15,080 --> 00:31:18,900 Yeah, no, true. True. We'll be nice. And also, you're going to get a massive 459 00:31:18,900 --> 00:31:20,740 bollocking when you go back to camp. 460 00:31:21,100 --> 00:31:22,100 You really are. 461 00:31:22,600 --> 00:31:26,960 You've taken us away from camp. I mean, we kind of ran away. 462 00:31:27,400 --> 00:31:31,520 And we kind of went in. We kind of went in. But, you know, that was, like, his 463 00:31:31,520 --> 00:31:37,000 responsibility. But if you get us back safely, you know, you could get us back 464 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 safely. 465 00:31:38,200 --> 00:31:40,300 Put this on my car. Correct, correct. 466 00:31:40,540 --> 00:31:43,840 It's all your fault, and unless you do something about it, you're going to lose 467 00:31:43,840 --> 00:31:44,840 your job. 468 00:31:45,220 --> 00:31:49,000 So, I... He can't lose a job he never had. 469 00:31:52,909 --> 00:31:55,370 I didn't have this job. I don't believe you. 470 00:31:56,450 --> 00:31:57,069 Prove it. 471 00:31:57,070 --> 00:32:00,510 Show us some identification. You guys are really pissing me off. Wow, too bad. 472 00:32:00,970 --> 00:32:02,530 I should just leave you guys here. 473 00:32:02,730 --> 00:32:03,730 Oh, you poor people. 474 00:32:03,870 --> 00:32:06,870 Yeah. We'll go find men. And you guys might do it with that. 475 00:32:07,210 --> 00:32:11,450 I think we'll have a good time finding a way back. I agree. Without you. I 476 00:32:11,450 --> 00:32:15,830 agree. You can actually sleep outside tonight, I reckon. I think the vote's 477 00:32:15,830 --> 00:32:17,090 made and it's two against one. 478 00:32:17,290 --> 00:32:20,470 And we didn't ask you to come here. True. I'm just a three -year -old. 479 00:32:21,070 --> 00:32:22,130 Yeah, his father doesn't listen. 480 00:32:22,650 --> 00:32:24,070 What do you have? 481 00:32:24,310 --> 00:32:25,570 A torch and a whistle? 482 00:32:26,650 --> 00:32:28,270 No, we go through training. 483 00:32:28,650 --> 00:32:29,650 What's the training? 484 00:32:30,070 --> 00:32:34,450 That's top secret. Oh, the camp council training is top secret. Do you hear this 485 00:32:34,450 --> 00:32:38,110 one? For your information, you have the one that has a map backwards. 486 00:32:38,610 --> 00:32:40,050 It's not backwards. 487 00:32:40,670 --> 00:32:43,050 It was backwards before. 488 00:32:43,250 --> 00:32:45,530 See, even he doesn't know how to read. God, stupid. 489 00:32:45,790 --> 00:32:47,370 Do you do camp council reading? 490 00:32:48,090 --> 00:32:49,550 We talk to read a map. 491 00:32:50,120 --> 00:32:55,600 See, I think if we're going from this angle upwards, we're going to make some 492 00:32:55,600 --> 00:33:01,820 more discovery of people or place. We've got to. We can't be lost out here in 493 00:33:01,820 --> 00:33:02,820 the woods forever. 494 00:33:03,080 --> 00:33:05,700 There's just no time for water. This is annoying. 495 00:33:06,100 --> 00:33:07,380 Yes, and that's East. 496 00:33:08,420 --> 00:33:10,380 Yes. No, it's West. 497 00:33:10,780 --> 00:33:13,860 No, that's not South, is it? 498 00:33:14,860 --> 00:33:16,300 I think South is up. 499 00:33:16,890 --> 00:33:20,650 Okay, so maybe north -south. No, that's when we have a map backwards. Oh, okay. 500 00:33:20,810 --> 00:33:25,790 So, if we're talking south -west, like, what direction is that? 501 00:33:26,810 --> 00:33:29,150 Um, well... You guys want to know. 502 00:33:29,470 --> 00:33:32,090 Are you going to make helpful comments? 503 00:33:32,430 --> 00:33:35,730 So, are your parents going to be searching for you guys all this time 504 00:33:35,730 --> 00:33:37,470 have to spend night here? Yes, they will be, actually. 505 00:33:37,890 --> 00:33:38,890 So, my God. 506 00:33:39,110 --> 00:33:42,890 Yeah. I'm going to get written up. So written up. They're bringing new people 507 00:33:42,890 --> 00:33:45,050 into life. Yeah, exactly. So, that's what I'm saying. 508 00:33:45,530 --> 00:33:48,310 We can at least try to find the new people. 509 00:33:48,750 --> 00:33:49,950 What new people? 510 00:33:50,230 --> 00:33:53,510 The new... You don't even know how that works. 511 00:33:54,450 --> 00:33:55,610 When's shipment day? 512 00:33:56,030 --> 00:34:01,070 Exactly. New people come in, old people go out. It's just how it works. 513 00:34:01,830 --> 00:34:03,830 You guys don't know what you're talking about. 514 00:34:04,750 --> 00:34:05,750 Yes, we do. 515 00:34:05,890 --> 00:34:06,950 And we're going to get us out of here. 516 00:34:07,830 --> 00:34:12,949 I think our sense of direction is pretty good. I'm definitely now up and down. 517 00:34:13,070 --> 00:34:14,070 That's our direction. 518 00:35:05,480 --> 00:35:06,700 How long do you think we should wait here for? 519 00:35:07,000 --> 00:35:10,560 At least until it gets light, like you said. You know, we tell if we're going 520 00:35:10,560 --> 00:35:13,400 out there when it's dark, it's wilderness, it's just not worth it. 521 00:35:20,880 --> 00:35:23,400 Well, I'm happy we figured out the direction. 522 00:35:24,540 --> 00:35:29,880 Because I know, I feel like you're probably more familiar with the North 523 00:35:29,880 --> 00:35:30,880 South. 524 00:35:31,220 --> 00:35:32,300 I think I might. 525 00:35:40,700 --> 00:35:42,940 I can't believe you have the map upside down. 526 00:35:43,780 --> 00:35:45,720 At least you've got another map. 527 00:35:46,140 --> 00:35:47,140 I'm Mr. 528 00:35:47,320 --> 00:35:48,860 Can't -Count -It -In -Health. 529 00:35:49,820 --> 00:35:50,260 I 530 00:35:50,260 --> 00:35:59,620 guess 531 00:35:59,620 --> 00:36:01,160 we just hand those jobs out to anyone. 532 00:36:16,970 --> 00:36:17,970 Thank you. 533 00:37:17,770 --> 00:37:23,190 My turn to speak, but you guys are just... We're actually coming up with 534 00:37:23,190 --> 00:37:25,950 good ideas here. It seems that you'll know. Me and our ideas are definitely 535 00:37:25,950 --> 00:37:26,950 better than yours. 536 00:37:28,250 --> 00:37:29,630 All I heard was crapola. 537 00:37:30,910 --> 00:37:32,310 Crapola? Yes, crapola. 538 00:37:33,290 --> 00:37:34,290 That's all I heard. 539 00:37:37,370 --> 00:37:40,690 I think we have a pretty good plan, and I think it was better than yours. 540 00:37:41,010 --> 00:37:42,010 I agree. 541 00:37:55,140 --> 00:37:59,140 No, not upside down. Yes, it is upside down. I just fixed it. 542 00:37:59,760 --> 00:38:00,760 Okay, 543 00:38:03,900 --> 00:38:04,899 that's wrong. 544 00:38:04,900 --> 00:38:06,640 No, it was upside down. 545 00:38:06,900 --> 00:38:07,900 All wrong. 546 00:38:25,669 --> 00:38:28,450 How, how well can he hold a torch? 547 00:38:28,790 --> 00:38:31,650 Do you know what I mean? He could have, he could have done more, I reckon. 548 00:38:31,890 --> 00:38:33,610 The stuff has to be here in the first place. 549 00:38:33,990 --> 00:38:36,890 How was I supposed to do that? How was I supposed to do that as a monster trying 550 00:38:36,890 --> 00:38:37,890 to kill us? 551 00:38:38,570 --> 00:38:40,410 Yeah, but you brought us to this house. 552 00:38:40,670 --> 00:38:43,730 How do you know you're not in the list? Could be your little friend. 553 00:38:44,050 --> 00:38:47,070 Oh, you think I'm in the list? You could be. Could be your little mate. 554 00:38:47,330 --> 00:38:51,650 But you can't be here to scare us off. The more I talk to you, the more upset 555 00:38:51,650 --> 00:38:53,010 get. Oh, you're going to get more. 556 00:38:55,080 --> 00:38:58,120 When you get back, you're going to get so... Cancel it. I can't believe you're 557 00:38:58,120 --> 00:39:01,360 not on my side with this. I'm not on your side. I can't be on your side 558 00:39:01,360 --> 00:39:07,120 because... We nearly died under your supervision. And we shouldn't have been 559 00:39:07,120 --> 00:39:10,180 here anyway. We weren't even going to come into this house. 560 00:39:10,440 --> 00:39:13,840 No, you're the one that said, this abandoned house, let's go to the 561 00:39:13,840 --> 00:39:15,100 house, this house is mine. 562 00:39:15,300 --> 00:39:16,320 Let's go to this house. 563 00:39:16,560 --> 00:39:18,900 You know? You said this could be the lucky house. 564 00:39:19,360 --> 00:39:20,480 And here we are. 565 00:39:20,780 --> 00:39:21,820 Nearly both died. 566 00:39:22,220 --> 00:39:23,220 Okay? 567 00:39:25,970 --> 00:39:27,590 You're going to look at the map again, aren't you? 568 00:39:27,830 --> 00:39:28,830 I was, yeah. 569 00:39:29,050 --> 00:39:30,050 Now, 570 00:39:30,870 --> 00:39:33,550 I reckon if we look at it from this angle... Yes? 571 00:39:34,990 --> 00:39:36,830 You see, the plan's still the same. 572 00:39:37,150 --> 00:39:41,670 Okay. I reckon if we go through that place... Yes? 573 00:39:41,910 --> 00:39:43,590 ...that we came in from... Okay. 574 00:39:44,030 --> 00:39:45,110 I mean, I know there's a bomb. 575 00:39:45,410 --> 00:39:47,950 You still don't know what you're talking about. I absolutely do. 576 00:39:48,210 --> 00:39:54,130 Okay? No, you don't. Thank you. Again, you're outvoted, baby. Sorry. 577 00:39:54,760 --> 00:39:55,760 So there's just no way. 578 00:39:55,920 --> 00:40:01,420 I reckon if we keep going through the forest, we'll find out how they can. 579 00:40:01,860 --> 00:40:03,520 There may be boys there. 580 00:40:03,940 --> 00:40:05,180 Forget about boys. 581 00:40:05,480 --> 00:40:07,800 I don't know what you're talking about. I don't know what to do about boys. 582 00:40:08,040 --> 00:40:10,120 They'll probably take care of us better than you. 583 00:40:10,440 --> 00:40:12,620 Agreed. Do they have camp counselors? 584 00:40:13,360 --> 00:40:18,980 We can find out. Maybe there's real camp counselors that can help us, that have 585 00:40:18,980 --> 00:40:22,780 got the license, they can prove it, and they can get us home safely. 586 00:40:31,620 --> 00:40:36,760 I'm a frog. You guys were disobedient and you didn't listen to my word and you 587 00:40:36,760 --> 00:40:37,760 walked off the camp. 588 00:40:38,200 --> 00:40:41,020 Sorry. And we were supposed to be by ourselves. 589 00:40:41,480 --> 00:40:43,080 No, you guys wanted to go explore. 590 00:40:55,370 --> 00:40:58,910 of thumbs. I don't come from things though. What did you do at camp? 591 00:40:59,170 --> 00:41:01,990 Exactly. You were in camp as an adult. 592 00:41:02,290 --> 00:41:03,290 I listened to directions. 593 00:41:04,490 --> 00:41:06,090 Yes, I did. What directions? 594 00:41:06,890 --> 00:41:09,190 Directions that I was getting from my camp counselors. 595 00:41:10,070 --> 00:41:11,070 Exactly. 596 00:41:11,450 --> 00:41:13,730 I don't even think you can read them up personally. 597 00:41:13,970 --> 00:41:15,090 That's not an observation. 598 00:41:15,650 --> 00:41:19,190 We did struggle a bit. But we did grab so down. Exactly. 599 00:41:19,470 --> 00:41:21,930 And we've actually kind of getting sort of planned now. 600 00:41:22,510 --> 00:41:23,870 We head towards our camp. 601 00:41:24,280 --> 00:41:27,280 We find a blue, yellow, white bus. 602 00:41:27,540 --> 00:41:29,100 Yeah. One of the two. 603 00:41:29,860 --> 00:41:33,260 Then we've got to find someone. 604 00:41:33,560 --> 00:41:34,560 There's got to be someone. 605 00:41:34,800 --> 00:41:36,340 I know there's tubing nearby. 606 00:41:37,400 --> 00:41:41,200 But I can't believe that they do that. Tubing. We still have to get home 607 00:41:41,200 --> 00:41:45,100 we're talking about that. No, but I'm saying that if there's a tubing outpost, 608 00:41:45,380 --> 00:41:48,840 then that might be another place that we can go if we're home. 609 00:41:49,160 --> 00:41:50,160 Exactly. 610 00:41:50,740 --> 00:41:53,380 Because the buses come through there all the time. Yeah. 611 00:41:53,720 --> 00:41:58,960 Every hour, the rest is configured. Exactly. We've got to think about, you 612 00:41:58,980 --> 00:42:01,020 we've got to think about outside the box there. 613 00:42:01,520 --> 00:42:05,680 These, you know, the straightforward plans, this is what has got us. Where's 614 00:42:05,680 --> 00:42:06,680 cake outside? 615 00:42:07,660 --> 00:42:08,660 A hole! 616 00:42:09,560 --> 00:42:10,960 Loma! Loma! 617 00:42:12,100 --> 00:42:17,460 That's it. You guys are making me upset. I'm almost ready for bed and I don't 618 00:42:17,460 --> 00:42:18,720 even know if... 619 00:42:19,120 --> 00:42:23,900 We can share a scene. We're definitely not sharing. I am so upset at you guys. 620 00:42:26,000 --> 00:42:29,200 I don't want to share one with you guys. We don't want to share one with you, 621 00:42:29,300 --> 00:42:30,300 camp counselor. 622 00:42:30,980 --> 00:42:34,580 All right. 623 00:42:36,220 --> 00:42:39,740 If we get some quiet time, I'll get some rest. 624 00:42:40,980 --> 00:42:44,520 And then we'll figure this out. I'm just going to say it's their fault. I 625 00:42:44,520 --> 00:42:46,040 apologize, you guys. 626 00:42:48,280 --> 00:42:49,098 I apologize. 627 00:42:49,100 --> 00:42:53,300 That's all I'm going to say. But it wasn't... Sir, 628 00:42:54,800 --> 00:42:58,440 you are going to assume responsibility is what you're going to do. There's no 629 00:42:58,440 --> 00:43:00,400 way you're going to blame us. It's really not going to happen. 630 00:43:00,720 --> 00:43:02,420 We're the clients in this situation. 631 00:43:02,860 --> 00:43:03,860 Okay? 632 00:43:04,060 --> 00:43:05,320 We're the people from Cal. 633 00:43:07,080 --> 00:43:08,080 You're in trouble. 634 00:43:32,330 --> 00:43:33,330 Thank you. 635 00:44:14,660 --> 00:44:18,440 Well, we're going to go to bed very soon because I'm tired of this. 636 00:44:18,700 --> 00:44:19,760 I'm tired too. 637 00:44:20,240 --> 00:44:21,240 Me too. 638 00:44:21,320 --> 00:44:24,580 We had such a long day. We've had such a long day. I mean, we nearly all got 639 00:44:24,580 --> 00:44:25,580 bloody killed. 640 00:44:28,500 --> 00:44:30,560 Because you didn't listen. I said meet us outside. 641 00:44:30,920 --> 00:44:33,940 Yeah, well, I was trying to do us all a favour and whack him, right? 642 00:44:34,460 --> 00:44:37,140 If that kind of worked, we wouldn't be in this situation. 643 00:44:37,760 --> 00:44:38,759 Yeah. 644 00:44:38,760 --> 00:44:39,760 But it didn't work. 645 00:44:40,490 --> 00:44:44,330 But you can sort it out. Sort it out your way. So you must be fine. 646 00:44:45,110 --> 00:44:46,390 I think we're safe. 647 00:44:46,730 --> 00:44:48,550 I think she's gone. I think we're safe. 648 00:44:49,270 --> 00:44:50,570 I hope so. 649 00:44:50,790 --> 00:44:51,790 I hope so. 650 00:44:51,990 --> 00:44:55,430 If not, you can stand up. You can sit outside. 651 00:44:56,230 --> 00:44:57,330 Like a little dog. 652 00:44:57,990 --> 00:45:01,190 And make sure that we're okay. We can sit peacefully in here. 653 00:45:02,150 --> 00:45:03,150 I hope so. 654 00:45:03,690 --> 00:45:04,690 I reckon. 655 00:45:04,990 --> 00:45:07,790 And I think we've got a relatively good plan. 656 00:45:08,070 --> 00:45:09,049 You know. 657 00:45:09,050 --> 00:45:10,050 The border. 658 00:45:10,360 --> 00:45:11,360 Yeah, 659 00:45:12,120 --> 00:45:13,700 I mean, I say fuck the map. 660 00:45:13,980 --> 00:45:17,820 I say fuck the map. I absolutely say fuck the map. 661 00:45:20,940 --> 00:45:23,780 We'll take the map. 662 00:45:24,020 --> 00:45:26,340 We'll take the map. You know? 663 00:45:27,140 --> 00:45:28,900 Ideas go further than the map. 664 00:45:29,120 --> 00:45:34,860 The ideas in life go further than the map. The map is a tool to get from A to 665 00:45:35,240 --> 00:45:36,240 Yeah. 666 00:45:36,900 --> 00:45:40,400 Not a very good one. Not a very good one, because we've ended up... So this 667 00:45:40,400 --> 00:45:41,640 the map. There you go. You're playing the map. 668 00:45:42,020 --> 00:45:43,020 It's the map store. 669 00:45:43,340 --> 00:45:48,380 You guys don't mean it. Tell them that they gave you a defective map. They gave 670 00:45:48,380 --> 00:45:49,580 you a defective map. 671 00:45:50,640 --> 00:45:56,220 We can burn it. We can burn it. 672 00:46:21,580 --> 00:46:22,519 I'm thinking two bits. 673 00:46:22,520 --> 00:46:24,080 We need to do this, I reckon. 674 00:46:26,380 --> 00:46:27,380 I'm tired of you. 675 00:46:27,760 --> 00:46:29,660 Yeah, well, too bad. You can sleep outside. 676 00:46:30,900 --> 00:46:31,900 Excuse me? 677 00:46:32,040 --> 00:46:33,360 She and I will stay inside. 678 00:46:33,740 --> 00:46:37,700 Like you said, you can't do it this morning. That's not my fault. How bad is 679 00:46:38,600 --> 00:46:39,600 How bad is it? 680 00:46:40,820 --> 00:46:43,600 I'm going to warn you now. 681 00:46:43,940 --> 00:46:44,980 It's my fault. 682 00:46:45,600 --> 00:46:48,900 Well, I mean, I snore a little bit, but I can't get my feet. 683 00:46:49,340 --> 00:46:50,600 Perfect. You can talk. 684 00:46:51,050 --> 00:46:51,868 And our floor. 685 00:46:51,870 --> 00:46:54,530 Mm -hmm. And you can keep God outside. 686 00:46:54,830 --> 00:46:55,830 What did you say? 687 00:46:55,990 --> 00:46:56,990 You can keep God outside. 688 00:46:57,230 --> 00:47:00,550 Because if that fucking maniac comes back, she's not coming for me. I'll tell 689 00:47:00,550 --> 00:47:01,269 you that right now. 690 00:47:01,270 --> 00:47:04,490 There's no way. My sheet hiding worked perfectly. 691 00:47:04,990 --> 00:47:06,230 Okay? Yeah. 692 00:47:06,530 --> 00:47:09,430 He did see me. My over -the -blanket hiding. 693 00:47:09,650 --> 00:47:11,810 I know he always murdered you for doing that. 694 00:47:12,010 --> 00:47:17,110 Well, how I see it is that was all never going to happen anyway. 695 00:47:17,690 --> 00:47:20,530 It's all written in the stars, these kind of things. I was never going to 696 00:47:20,650 --> 00:47:22,470 You guys were always going to jump out and save me. 697 00:47:22,910 --> 00:47:25,210 So I wasn't about to die. 698 00:47:25,730 --> 00:47:27,030 Perfectly. I didn't lose it anyway. 699 00:47:27,390 --> 00:47:30,870 You're right. Your time will come when your time comes. Exactly. That was not 700 00:47:30,870 --> 00:47:32,530 your time. You did it, bitch. 701 00:47:32,930 --> 00:47:34,050 It wasn't my fucking time. 702 00:47:34,410 --> 00:47:37,870 Exactly. It wasn't my time earlier, but it wasn't your time earlier. 703 00:47:38,190 --> 00:47:40,470 It wasn't our time. It's not our time to die. 704 00:47:41,490 --> 00:47:45,110 Exactly, we have made it, and now we just need to make it out of the woods. 705 00:47:45,370 --> 00:47:47,630 Are you proud of us? Not really, I'm not. 706 00:47:47,970 --> 00:47:48,970 Oh, come on. 707 00:47:49,590 --> 00:47:52,330 Oh, bollocks. We survived a killer. 708 00:47:53,110 --> 00:47:56,690 How about a bit of optimism about you? I think we did the right thing. I think 709 00:47:56,690 --> 00:47:57,690 we did the right thing. 710 00:47:57,970 --> 00:48:01,410 I agree, I think we really did the right thing. I think we did the right thing. 711 00:48:01,470 --> 00:48:03,710 Best thing that we could have done. We made the best decision. 712 00:48:04,290 --> 00:48:08,150 100%. And tomorrow we'll make an even better decision when we find a way out 713 00:48:08,150 --> 00:48:09,330 it. Mac or no Mac? 714 00:48:09,550 --> 00:48:10,590 Can we get ice cream again? 715 00:48:10,930 --> 00:48:13,690 Absolutely we can get ice cream. You know who probably has ice cream? 716 00:48:13,970 --> 00:48:14,970 Those boys. 717 00:48:15,710 --> 00:48:19,630 Those boys probably have lots of ice cream. I have the best ice cream. 718 00:48:21,030 --> 00:48:23,110 No ice cream for you. Do you think there are popsicles? 719 00:48:24,010 --> 00:48:27,970 Possibly. I could definitely go for one. I could go for a huge popsicle right 720 00:48:27,970 --> 00:48:29,130 now. Oh, just... 721 00:48:29,790 --> 00:48:31,770 all over me. I'm going to suck it. 722 00:48:32,010 --> 00:48:33,490 Oh, it'll cool me right down. 723 00:48:34,230 --> 00:48:38,610 It'd be so nice. It'd be great to drip all over me. I'd love a popsicle right 724 00:48:38,610 --> 00:48:39,890 about now. That would be great. 725 00:48:40,090 --> 00:48:41,110 An ice cream. 726 00:48:41,550 --> 00:48:42,550 That'd be lovely. 727 00:48:43,830 --> 00:48:45,370 Did you guys hear something? 728 00:48:47,450 --> 00:48:48,450 This map. 729 00:48:50,030 --> 00:48:54,190 You know, if we only had cell phone reception, we could have called camp. 730 00:48:55,310 --> 00:48:57,230 I haven't tried that. I'm not sure. 731 00:48:58,799 --> 00:49:05,200 But I can see on that side, over there, if we go up that way, that's what I'm 732 00:49:05,200 --> 00:49:06,200 talking about. 733 00:49:06,620 --> 00:49:08,140 And then we go back to that camp. 734 00:49:08,860 --> 00:49:11,740 You made enough suggestions, Gail, I think. 735 00:49:12,180 --> 00:49:13,760 Let's just comment them. 736 00:49:14,600 --> 00:49:16,220 We all have to be on the same team. 737 00:49:16,640 --> 00:49:17,640 You know what I'm saying? 738 00:49:18,730 --> 00:49:19,730 No. 739 00:49:20,030 --> 00:49:21,030 Okay, 740 00:49:22,790 --> 00:49:26,150 but you saying that makes us feel like we're not on the same page. No. 741 00:49:38,850 --> 00:49:44,990 I don't know. I think this is something that's going to be emotionally 742 00:49:44,990 --> 00:49:46,710 traumatizing for a long time. 743 00:49:49,149 --> 00:49:53,750 Hey, but you guys were at fault as well, so it's not all on me. Okay, but we 744 00:49:53,750 --> 00:49:55,490 were just trying to have a good time. Yeah. 745 00:49:57,510 --> 00:50:04,190 And you had to come all up in here and just, you know, bring a toy, bring a 746 00:50:04,190 --> 00:50:05,190 plan. 747 00:50:05,230 --> 00:50:06,830 We were going to like, 748 00:50:10,390 --> 00:50:12,970 I don't know, we were going to have a fun girls night. 749 00:50:18,640 --> 00:50:24,380 with the girls when I talk. You have to be focused on what you did wrong and how 750 00:50:24,380 --> 00:50:25,820 you're acting being held accountable. 751 00:50:26,280 --> 00:50:28,700 Just don't worry because you're going to get held accountable. 752 00:50:29,480 --> 00:50:30,860 Don't pass the blame. 753 00:50:31,600 --> 00:50:32,760 Undo that blame. 754 00:50:33,060 --> 00:50:34,100 Float in the blame. 755 00:50:34,800 --> 00:50:35,800 Feel the blame. 756 00:50:37,140 --> 00:50:38,640 And then you want to feel something back. 757 00:50:40,240 --> 00:50:42,920 Acceptance is part of the process. 758 00:51:04,940 --> 00:51:06,340 Well... 759 00:51:28,010 --> 00:51:30,230 I still have to think about what I'm going to tell my supervisor. 760 00:51:30,670 --> 00:51:31,730 Yeah, you better get to him. 761 00:51:33,350 --> 00:51:40,170 Like I said, if we go that way, then... At least we're going some... We're 762 00:51:40,170 --> 00:51:41,970 heading in some form of direction. 763 00:51:42,510 --> 00:51:46,510 You know what? Like, if we go up there, that way, I reckon... I know there's 764 00:51:46,510 --> 00:51:49,410 also cute boys at Camp Chad. 765 00:51:49,610 --> 00:51:50,009 Did you? 766 00:51:50,010 --> 00:51:50,788 Mm -hmm. 767 00:51:50,790 --> 00:51:53,770 Well... But this has been a great experience, right? 768 00:51:56,970 --> 00:52:00,910 So that's a start. True. That's true. No murdering has occurred. 769 00:52:01,450 --> 00:52:03,950 We so did. 770 00:52:04,190 --> 00:52:05,190 It's just been lovely. 771 00:52:05,550 --> 00:52:10,110 I mean, that's the whole reason I went to camp, was to try and have more girl 772 00:52:10,110 --> 00:52:11,590 time. Make new friends. 773 00:52:12,350 --> 00:52:13,350 Yeah, exactly. 774 00:52:13,850 --> 00:52:15,850 I hope you guys made new friends. I did. 775 00:52:16,150 --> 00:52:18,610 And this is part of the experience. 776 00:52:18,830 --> 00:52:19,830 Getting lost in... 777 00:52:20,010 --> 00:52:22,110 It's part of the allure of going to camp. 778 00:52:22,350 --> 00:52:25,350 It's not how fast you get there. 779 00:52:25,770 --> 00:52:26,970 It's the journey. Yeah. 780 00:52:27,350 --> 00:52:28,470 You know, how hard is that? 781 00:52:28,750 --> 00:52:29,750 It's the climb. 782 00:52:29,950 --> 00:52:32,090 You know? It is the climb. It really is the climb. 783 00:52:33,490 --> 00:52:36,610 I'm happy we didn't make the decision to climb that fence. 784 00:52:36,950 --> 00:52:38,310 Yeah. What fence? 785 00:52:38,530 --> 00:52:39,770 The barbed wire fence. 786 00:52:40,070 --> 00:52:42,050 Yeah. Duh. Duh. 787 00:52:42,290 --> 00:52:45,730 Obviously. The only fence that we've been talking about. 788 00:52:46,270 --> 00:52:49,840 Yeah. See, he doesn't look like he's paying attention. 789 00:52:51,840 --> 00:52:57,780 See, I think, yeah, like I said, if we go out that way, we can come back round, 790 00:52:58,100 --> 00:52:59,540 maybe go to Camp Chad. 791 00:52:59,900 --> 00:53:03,580 I think we should go to both of them. Yeah, there's people, isn't there? I 792 00:53:03,580 --> 00:53:04,339 there is. 793 00:53:04,340 --> 00:53:10,600 See, if we keep going past that way, we get to the main road anyway. 794 00:53:12,720 --> 00:53:14,560 I think... 795 00:53:15,100 --> 00:53:17,120 I think that's what we've got to do. We've got to go that way. 796 00:53:18,220 --> 00:53:20,600 We've just got to. Like, there's no other option. 797 00:53:21,000 --> 00:53:25,100 We go left, we go right, we go to Camp Chad. We go right, we go left, we go to 798 00:53:25,100 --> 00:53:28,820 that other camp. What was it called? Camp Pesto, wasn't it? 799 00:53:30,480 --> 00:53:31,480 Camp Creek? 800 00:53:31,780 --> 00:53:32,780 Yes, Camp Creek. 801 00:53:33,240 --> 00:53:35,320 I'm hungry. I don't know where I got pesto from. 802 00:53:36,380 --> 00:53:37,339 Yeah, I know. 803 00:53:37,340 --> 00:53:41,400 I'm so hungry. I'm hungry. 804 00:53:42,580 --> 00:53:43,920 We should. We should go there. 805 00:53:44,380 --> 00:53:50,300 Italian food, me too, I'm a big pesto fan. I think we should, I don't know, 806 00:53:50,300 --> 00:53:53,060 Chad is calling my name, but like Camp Creek, I don't know why. 807 00:53:53,940 --> 00:53:56,420 I mean, I heard that there's cuter boys there. 808 00:53:56,840 --> 00:53:59,760 Okay, well, if there's cute boys, then that should be our main priority. 809 00:54:00,160 --> 00:54:03,160 You know, never mind the killer, never mind anything else, as long as there's 810 00:54:03,160 --> 00:54:04,160 boys. 811 00:54:04,520 --> 00:54:09,980 So, if we go left and right, is that what we're saying? Are we agreeing on 812 00:54:10,200 --> 00:54:11,200 Is this an agreement? 813 00:54:11,280 --> 00:54:12,600 No, we're not agreeing on this. 814 00:54:12,990 --> 00:54:14,090 No, not at all. It's the worst. 815 00:54:14,570 --> 00:54:19,770 We're not going to agree on this because this idea is stupid, I tell you guys. 816 00:54:21,450 --> 00:54:23,130 You guys don't know what you're talking about. 817 00:54:23,370 --> 00:54:25,670 We do, we do. Well, you've been looking at the map. 818 00:54:27,750 --> 00:54:32,150 I don't know. I thought we said fuck the map. 819 00:54:32,710 --> 00:54:35,730 Yeah, true. We did. That's so true. We did say fuck the map. 820 00:54:35,990 --> 00:54:38,750 Because we're going to be outside of the box. 821 00:54:42,310 --> 00:54:43,970 It's not upside down anymore, is it? 822 00:54:44,730 --> 00:54:51,470 I heard that there's good food at Camp 823 00:54:51,470 --> 00:54:52,470 Turkey. 824 00:54:52,570 --> 00:54:53,570 Me too. 825 00:54:53,630 --> 00:54:54,630 Camp, excuse me? 826 00:54:54,750 --> 00:54:55,750 No, Turkey. 827 00:54:56,090 --> 00:54:57,770 No, they do, like, turkey hunting. 828 00:54:58,310 --> 00:55:01,010 They eat there, and their turkey's really good. 829 00:55:01,310 --> 00:55:03,710 They have the best in the country. Wow. 830 00:55:03,970 --> 00:55:04,970 Well, 831 00:55:05,590 --> 00:55:09,990 I mean, we should stop. I mean, if we're trying to... I mean, I feel like if we 832 00:55:09,990 --> 00:55:13,800 made... You know, this was a whole adventure, so we may as well just 833 00:55:13,800 --> 00:55:16,600 adventure and on our way back, just, like, go to all these different camps. 834 00:55:16,720 --> 00:55:18,060 We'll do a good camp tour! 835 00:55:18,380 --> 00:55:20,360 Exactly, let's make this into a fun experience. 836 00:55:20,720 --> 00:55:23,920 We have the horrible experience at this horrible house, which was chosen by that 837 00:55:23,920 --> 00:55:27,380 guy. And then, let's make this into a nice adventure. 838 00:55:28,000 --> 00:55:29,000 Well, 839 00:55:31,780 --> 00:55:32,900 forget about that adventure. 840 00:55:33,240 --> 00:55:36,200 No! Just because you're getting told off, okay? 841 00:55:36,700 --> 00:55:39,620 Because I'm responsible for you guys in the first place. 842 00:55:40,859 --> 00:55:45,320 Look, I think... I think we just... Let's get the map out of here and I'm 843 00:55:45,320 --> 00:55:46,058 with this map. 844 00:55:46,060 --> 00:55:50,060 You guys better just lay down here. Fuck the map! Fuck the map! It's actually 845 00:55:50,060 --> 00:55:51,060 what I was saying. 846 00:55:53,580 --> 00:55:55,580 So you guys are going to be in trouble, do you know that? 847 00:55:55,900 --> 00:55:59,500 No, you're going to be in trouble. You're the counsellor. We don't have any 848 00:55:59,500 --> 00:56:00,780 we'll lose for it. Exactly. 849 00:56:03,500 --> 00:56:04,500 Yeah. 850 00:56:04,660 --> 00:56:07,760 I think you guys should be grateful. 851 00:56:09,100 --> 00:56:12,960 I'm happy that we ditched them out, but I'm happy that we were in this journey 852 00:56:12,960 --> 00:56:17,240 together. Me too, me too. I'm glad we won this journey together. 853 00:56:19,060 --> 00:56:24,340 I think when this thing comes up, we should go on our little camp tour. 854 00:56:25,080 --> 00:56:29,040 I agree, I think that would be so good. We can fuck off. I agree, I agree. 855 00:56:29,260 --> 00:56:30,420 We can go get some ice cream. 856 00:56:31,140 --> 00:56:32,420 Some nice ice cream. 857 00:56:34,000 --> 00:56:35,720 I hope it doesn't get all over me. 858 00:56:36,400 --> 00:56:37,400 That would be awful. 859 00:56:37,870 --> 00:56:41,610 You know, I was thinking, um, you did get rid of that machine, right? 860 00:56:42,090 --> 00:56:43,190 Fuck, look! 64811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.