Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:03,730
you
2
00:00:31,340 --> 00:00:34,220
Ordinary morality is for ordinary
people.
3
00:00:48,780 --> 00:00:52,900
This is for not returning my lawnmower!
4
00:00:53,940 --> 00:00:56,780
Always give back the things that you
borrow.
5
00:01:07,560 --> 00:01:08,740
That hostile Gato.
6
00:01:08,940 --> 00:01:11,320
I want to grow up to be just like him.
7
00:01:12,060 --> 00:01:16,200
You mean a sad, pathetic, muscle -bound,
dumb -as -rocks, middle -aged mama's
8
00:01:16,200 --> 00:01:19,000
boy? Yeah, he's a true hero.
9
00:01:19,400 --> 00:01:23,980
Bah, he's no hero. That term has been so
twisted that nobody even knows what it
10
00:01:23,980 --> 00:01:24,980
means anymore.
11
00:01:25,040 --> 00:01:29,520
Hey, Billy, guess what, yo? My mom says
it's safe for you to sleep over now. I'm
12
00:01:29,520 --> 00:01:31,440
over my special problem, yo.
13
00:01:31,780 --> 00:01:32,780
You're a hero.
14
00:01:33,160 --> 00:01:37,020
Uh, I just ate 12 pizzas without
throwing up. You're a...
15
00:01:37,680 --> 00:01:40,900
I just popped a huge pus -filled pimple
on my back.
16
00:01:41,160 --> 00:01:42,158
You're a hero!
17
00:01:42,160 --> 00:01:43,320
See what I mean?
18
00:01:43,660 --> 00:01:47,400
Back in the old days, you'd have to do
something really exceptional to be
19
00:01:47,400 --> 00:01:50,840
a hero, like slaying an evil wizard or
rescuing a princess.
20
00:01:51,060 --> 00:01:55,840
But the one surefire way of instantly
becoming a hero was to fight a mighty
21
00:01:55,840 --> 00:01:58,000
dragon in a one -on -one battle.
22
00:01:58,340 --> 00:01:59,720
Okay, I'll try that.
23
00:01:59,960 --> 00:02:00,798
Try what?
24
00:02:00,800 --> 00:02:03,920
Fighting a dragon, so that I may become
a hero, too.
25
00:02:04,280 --> 00:02:06,880
You wouldn't last one one -trillionth of
a second.
26
00:02:11,240 --> 00:02:16,240
As much as I'd like to see you get
ripped to shreds by a dragon, okay, you
27
00:02:16,240 --> 00:02:19,400
do it. And I know just the person to
train you.
28
00:02:20,920 --> 00:02:25,860
Where are we, Grim? We're in the Middle
Ages, a time when noble knights put on
29
00:02:25,860 --> 00:02:29,640
about 20 extra pounds and decided to buy
fast horses so they could still impress
30
00:02:29,640 --> 00:02:30,640
the damsels in distress.
31
00:02:30,840 --> 00:02:32,840
So when are we going to find a dragon,
Grim?
32
00:02:33,160 --> 00:02:37,220
First, Billy, you must learn from the
greatest dragon slayer who ever slew a
33
00:02:37,220 --> 00:02:38,220
dragon.
34
00:02:43,420 --> 00:02:45,000
Hey, Punchy.
35
00:02:45,300 --> 00:02:46,540
What is it, little boy?
36
00:02:46,800 --> 00:02:48,420
We need you to do something for us.
37
00:02:48,620 --> 00:02:49,620
What do you want?
38
00:02:49,940 --> 00:02:54,240
We need someone to turn this pathetic,
sad idiot of a boy into a pathetic, sad
39
00:02:54,240 --> 00:02:56,680
dragon slayer. I have a strict policy.
40
00:02:57,480 --> 00:03:01,120
I don't work with idiots.
41
00:03:01,880 --> 00:03:03,640
All right, I'll cut you a deal.
42
00:03:03,940 --> 00:03:07,780
You train Billy to last at least one
minute against a dragon, and I'll let
43
00:03:07,780 --> 00:03:10,220
beat the snot out of Grim any time
you... Deal.
44
00:03:15,050 --> 00:03:16,430
Mike, don't remind me.
45
00:03:16,650 --> 00:03:17,650
All right, listen.
46
00:03:17,810 --> 00:03:23,470
If we do this, we do this my way or not
at all. But be warned, the training will
47
00:03:23,470 --> 00:03:27,170
be long, grueling, and painful, like
when I make a dinky.
48
00:03:27,610 --> 00:03:31,730
But I will guarantee you this. After the
agonizing, tortuous training is
49
00:03:31,730 --> 00:03:35,870
complete, maybe, just maybe, if you're
lucky, I'm not making any promises, but
50
00:03:35,870 --> 00:03:40,470
if you play your cards right, you might,
just might, probably, probably become a
51
00:03:40,470 --> 00:03:41,470
hero.
52
00:03:41,750 --> 00:03:42,990
But most likely not.
53
00:03:44,590 --> 00:03:47,030
Wait a second. Prepare to side wipe.
54
00:03:47,910 --> 00:03:49,350
Now listen, Albert.
55
00:03:49,630 --> 00:03:53,470
Before we get to the actual combat
training, first things first. I need
56
00:03:53,470 --> 00:03:54,470
list of doors done.
57
00:03:57,350 --> 00:03:59,710
But I want to learn how to kill!
58
00:04:00,170 --> 00:04:03,090
In due time, Albert. Start the training
montage footage.
59
00:04:28,620 --> 00:04:29,800
Take it you're upset by something.
60
00:04:30,200 --> 00:04:31,099
Oh, yeah.
61
00:04:31,100 --> 00:04:34,480
I'm tired of doing your stupid chores
for you.
62
00:04:34,740 --> 00:04:37,800
You said you were going to teach me how
to slay a dragon so that I could become
63
00:04:37,800 --> 00:04:38,599
a hero.
64
00:04:38,600 --> 00:04:41,800
But so far, I haven't learned jack
squat.
65
00:04:42,400 --> 00:04:44,520
I say you have learned jack squat.
66
00:04:47,740 --> 00:04:49,220
Grab that sword next to you.
67
00:04:50,860 --> 00:04:52,540
Show me fan the flies.
68
00:04:54,380 --> 00:04:56,040
Show me scrub my back.
69
00:04:58,830 --> 00:05:00,170
Now show me chop the wood.
70
00:05:01,730 --> 00:05:07,410
Oh, I get it. By working me nearly to
death doing all these chores, you were
71
00:05:07,410 --> 00:05:09,470
secretly teaching me combat training.
72
00:05:09,830 --> 00:05:12,930
You are the greatest dragon slayer in
the world.
73
00:05:13,810 --> 00:05:14,870
No, Bobby.
74
00:05:15,310 --> 00:05:19,030
Before you go and challenge any dragon
to deadly combat, you must first learn
75
00:05:19,030 --> 00:05:20,030
about your enemy.
76
00:05:20,170 --> 00:05:23,330
Can I just find a dragon and chop his
head off and eat his skin and wear his
77
00:05:23,330 --> 00:05:24,330
bones like a hat?
78
00:05:24,710 --> 00:05:25,710
Not yet.
79
00:05:25,810 --> 00:05:26,810
Now listen carefully.
80
00:05:27,320 --> 00:05:32,240
There, beyond those hills, lies the last
living dragon, and goes by the terrible
81
00:05:32,240 --> 00:05:34,240
name of Killdozer.
82
00:05:34,680 --> 00:05:39,460
I want you to go there and observe him
in secret. Find his weakness. You must
83
00:05:39,460 --> 00:05:42,820
remain out of sight, for he won't
hesitate to eat you whole.
84
00:05:43,220 --> 00:05:45,540
Then can I eat its skin and wear its
bones like a hat?
85
00:05:45,880 --> 00:05:46,980
Ah, yes.
86
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
Whoever...
87
00:05:59,530 --> 00:06:01,470
and eat your skin and wear your bones
like a head.
88
00:06:02,370 --> 00:06:03,370
Hold on.
89
00:06:05,910 --> 00:06:11,950
Hi, Billy. Welcome to my home. My
name's... Harold.
90
00:06:12,890 --> 00:06:14,110
No, no, no, no. Irving.
91
00:06:14,870 --> 00:06:16,390
Sylvester. Ricardo.
92
00:06:16,770 --> 00:06:18,490
Samuel. Poncho. Jamal.
93
00:06:18,770 --> 00:06:19,770
Hey, Killdozer.
94
00:06:19,850 --> 00:06:21,730
What's with all this exercising junk?
95
00:06:21,990 --> 00:06:25,230
I like to work out. It keeps my mind
sharp and focused.
96
00:06:25,490 --> 00:06:28,790
You like shakes? I like shakes. Hey, you
want to try one of my health shakes?
97
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
Yeah, not right now.
98
00:07:40,620 --> 00:07:41,620
dragon's weakness, Billy?
99
00:07:41,720 --> 00:07:42,720
I sure did.
100
00:07:42,920 --> 00:07:44,520
Are you ready to be a hero, then?
101
00:07:44,820 --> 00:07:49,660
Yes! Good. Then your journey is almost
complete. Only one thing remains.
102
00:07:54,660 --> 00:07:55,660
Hello?
103
00:07:56,320 --> 00:07:57,780
Hello, vicious dragon.
104
00:07:58,000 --> 00:08:02,540
This is Sir Boss Del Guapo. You may have
heard of me. The world's greatest
105
00:08:02,540 --> 00:08:03,540
dragon slayer.
106
00:08:05,300 --> 00:08:06,360
Oh, sorry.
107
00:08:26,120 --> 00:08:30,060
Any dragon must accept any challenge
made against him, no matter what the
108
00:08:30,300 --> 00:08:31,580
See you at Tartarus, dragon.
109
00:08:31,980 --> 00:08:33,640
Tell Killdozer I said hi.
110
00:08:33,940 --> 00:08:34,799
No, get away.
111
00:08:34,799 --> 00:08:39,220
Tell him. I said no. Hi, Killdozer. Get
away from the phone, you little... All
112
00:08:39,220 --> 00:08:43,000
right, Russell, you ready to become the
hero you were born to be?
113
00:08:43,419 --> 00:08:44,420
Hi, Billy.
114
00:08:44,980 --> 00:08:46,600
Hi, Killdozer.
115
00:08:46,820 --> 00:08:48,340
Oh, man, cut that out.
116
00:08:48,660 --> 00:08:51,060
Now attack the dragon and bring me back
his head.
117
00:08:51,260 --> 00:08:52,119
Yes, sir.
118
00:08:52,120 --> 00:08:54,840
Billy, are you sure you want to go
through with it?
119
00:08:55,850 --> 00:08:56,850
Thank you, Min.
120
00:09:34,440 --> 00:09:35,439
Jim, your scythe.
121
00:09:35,440 --> 00:09:38,120
Yeah, what about it? Throw it to Billy,
quick.
122
00:10:05,000 --> 00:10:07,500
So where did Boss go to, Grim? I don't
know, Mandy.
123
00:10:07,720 --> 00:10:11,780
The sight could have completely
obliterated him or zapped him into some
124
00:10:11,780 --> 00:10:12,780
dimension.
125
00:10:14,620 --> 00:10:16,480
Eggrolls! Half off today only!
126
00:10:17,100 --> 00:10:18,100
Eggrolls, half off!
127
00:10:18,460 --> 00:10:21,320
Hello, kind sir. Would you like to come
in and try our new...
128
00:10:56,040 --> 00:10:59,760
Oh, I hope Dracula likes these peanut
butter and blood cookies I made him.
129
00:11:00,200 --> 00:11:02,180
See you later, kids.
130
00:11:02,620 --> 00:11:04,500
I'm off to bother some old people.
131
00:11:06,280 --> 00:11:07,280
Hey.
132
00:11:09,860 --> 00:11:16,780
Bye. This neutral
133
00:11:16,780 --> 00:11:21,840
country is famous for Swiss cheese,
Swiss chocolate, and Swiss bank
134
00:11:22,180 --> 00:11:24,560
What is Peru? What is Switzerland?
135
00:11:25,870 --> 00:11:27,250
Switzerland. Dracula knew that.
136
00:11:27,510 --> 00:11:28,510
Hey, Dracula.
137
00:11:28,650 --> 00:11:30,430
How's my favorite retired monster?
138
00:11:31,190 --> 00:11:32,370
Who you supposed to be?
139
00:11:32,610 --> 00:11:34,750
Uh, I'm the Grim Reaper.
140
00:11:35,910 --> 00:11:39,650
You ain't gonna take Dracula without a
fight. Dracula still got lots of ladies
141
00:11:39,650 --> 00:11:40,389
to love.
142
00:11:40,390 --> 00:11:42,690
Oh, no, no, no, no. I'm your friend,
remember?
143
00:11:42,950 --> 00:11:44,970
Here, I brought these for you.
144
00:11:45,390 --> 00:11:46,269
What them?
145
00:11:46,270 --> 00:11:48,490
Cookies. Look more like a box of pity.
146
00:11:49,090 --> 00:11:50,350
Dracula don't need your pity.
147
00:11:53,150 --> 00:11:54,390
Sorry to bother you, Dracula.
148
00:11:55,250 --> 00:11:58,350
I just wanted to do something nice,
that's all.
149
00:11:59,030 --> 00:12:00,790
Because you're my childhood hero.
150
00:12:01,850 --> 00:12:04,010
The guy I always looked up to.
151
00:12:05,890 --> 00:12:07,390
Almost like a father figure.
152
00:12:08,450 --> 00:12:10,050
Then, Dracula, see what you got.
153
00:12:14,170 --> 00:12:15,610
Dracula hate peanut butter.
154
00:12:16,050 --> 00:12:17,410
Oh. Tell you what, though.
155
00:12:17,710 --> 00:12:21,070
If you won't, you can go with Dracula to
the early bird dinner at Fanny's
156
00:12:21,070 --> 00:12:24,260
Cafeteria. Dracula loved the early bird
special.
157
00:12:24,500 --> 00:12:26,040
Especially the fried fish.
158
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
What are you doing?
159
00:12:27,540 --> 00:12:29,100
I was gonna drive.
160
00:12:29,400 --> 00:12:30,960
You think Dracula too old to drive?
161
00:12:31,720 --> 00:12:35,120
Dracula show you he still got juice in
his caboose.
162
00:12:37,280 --> 00:12:39,480
Hey, Dracula.
163
00:12:39,740 --> 00:12:40,880
Are you okay?
164
00:12:41,300 --> 00:12:43,240
Do Dracula look okay to you?
165
00:12:44,760 --> 00:12:46,560
Are we near Fanny's cafeteria?
166
00:12:47,140 --> 00:12:48,980
I don't think we're near anything.
167
00:12:49,460 --> 00:12:50,520
Why are we out here?
168
00:12:50,860 --> 00:12:53,700
You were the one driving. I thought you
knew where you were going.
169
00:12:54,120 --> 00:12:57,180
If you don't like the way Dracula
drives, then you take the wheel.
170
00:12:57,640 --> 00:12:59,760
Hang on. I'm going to teleport us home.
171
00:13:01,460 --> 00:13:03,900
Oh, great.
172
00:13:04,120 --> 00:13:07,060
Don't tell me I forgot to charge up the
stupid site this morning.
173
00:13:07,860 --> 00:13:09,660
Well, I guess we're walking back.
174
00:13:10,980 --> 00:13:12,660
Dracula getting a tangly feeling.
175
00:13:14,120 --> 00:13:15,720
Must be Dracula's bladder acting up.
176
00:13:16,660 --> 00:13:18,580
Here, let's keep you out of this, son.
177
00:13:20,810 --> 00:13:23,670
Through miles of sand and bleached white
dirt.
178
00:13:24,590 --> 00:13:27,490
They shambled on till their ankles hurt.
179
00:13:28,730 --> 00:13:31,030
The buzzard sailed high overhead.
180
00:13:33,210 --> 00:13:35,850
Riding on currents of thick hot dread.
181
00:13:36,690 --> 00:13:39,950
And the sun burned their hearts like an
angry woman.
182
00:13:40,930 --> 00:13:44,190
It scorched their souls like an angry
woman.
183
00:13:45,010 --> 00:13:48,210
Oh, like an angry woman.
184
00:13:49,320 --> 00:13:52,680
And then out of the west blew a breeze
of luck.
185
00:13:53,840 --> 00:13:56,140
Eighteen wheels on a big black truck.
186
00:13:59,240 --> 00:14:06,140
An angel of mercy was wrapped in steel
with an unwashed man sticking up
187
00:14:06,140 --> 00:14:07,140
behind the wheel.
188
00:14:09,340 --> 00:14:12,460
And the road stretched on like an angry
woman.
189
00:14:13,260 --> 00:14:16,520
And the cab smelled like French fries
like an angry woman.
190
00:14:17,240 --> 00:14:18,340
She, you.
191
00:14:19,370 --> 00:14:20,690
An angry woman.
192
00:14:22,210 --> 00:14:23,350
What a smell.
193
00:14:27,750 --> 00:14:32,630
You know, everybody thinks that once a
fingernail falls off, it's useless.
194
00:14:33,230 --> 00:14:37,890
But that's wrong. See, I've been writing
a book about fingernail arts and
195
00:14:37,890 --> 00:14:40,390
crafts. Here, take a look at this.
196
00:14:40,890 --> 00:14:41,890
What's that?
197
00:14:42,830 --> 00:14:43,830
Fingernail sunglasses.
198
00:14:45,900 --> 00:14:50,120
The hardest part is finding enough
fingernails, so sometimes I substitute
199
00:14:50,120 --> 00:14:51,960
toenails. Don't tell no one.
200
00:14:52,520 --> 00:14:55,140
Say, you got some nice ass.
201
00:14:57,500 --> 00:14:59,180
Dracula, go get the heck out of here.
202
00:14:59,480 --> 00:15:01,820
Dracula don't want to end up in
Lancaster.
203
00:15:02,260 --> 00:15:03,260
Calm down.
204
00:15:03,300 --> 00:15:04,620
We'll be at the diner soon.
205
00:15:04,960 --> 00:15:10,140
Hey, you two ain't going to steal my
fingernail book idea, is you?
206
00:15:10,960 --> 00:15:13,440
No, I promise it's all yours.
207
00:15:14,010 --> 00:15:16,210
Don't nobody tell Dracula what he can or
can't do.
208
00:15:16,490 --> 00:15:17,690
Dracula is old man.
209
00:15:17,930 --> 00:15:22,310
If Dracula won't steal something, then
Dracula gonna steal it. Dracula, hush,
210
00:15:22,310 --> 00:15:23,310
please.
211
00:15:24,610 --> 00:15:26,050
We're not gonna steal anything.
212
00:15:26,470 --> 00:15:27,469
Think for yourself.
213
00:15:27,470 --> 00:15:28,470
Stop it.
214
00:15:30,470 --> 00:15:32,690
Great. Now I'm mad.
215
00:15:33,170 --> 00:15:39,110
And when I'm mad, the only thing that
calms me down is...
216
00:15:39,110 --> 00:15:40,970
the game.
217
00:15:46,120 --> 00:15:48,500
Four in a row. I win again, see?
218
00:15:48,940 --> 00:15:50,420
This is a fun game.
219
00:15:50,980 --> 00:15:54,720
Hey, just a thought. Well, if you're
here, who's driving the truck?
220
00:15:57,060 --> 00:15:58,060
Oh,
221
00:16:01,820 --> 00:16:02,840
give me a break.
222
00:16:04,760 --> 00:16:11,100
Well, fellas, I think I'm going to go on
my own way. No offense,
223
00:16:11,500 --> 00:16:13,780
but you two kind of creep me out.
224
00:16:14,720 --> 00:16:18,750
Great. Now, how is Dracula supposed to
get to the early bird special?
225
00:16:19,030 --> 00:16:20,990
This is all Skeleton Man's fault.
226
00:16:21,190 --> 00:16:24,710
Dracula wanted to call a limo. There
aren't any limos in the desert.
227
00:16:24,930 --> 00:16:27,930
You can't tell Dracula what is or ain't
in the desert.
228
00:16:28,130 --> 00:16:30,170
Okay, then show me a limo.
229
00:16:31,930 --> 00:16:34,150
There. Dracula see a limo.
230
00:16:34,510 --> 00:16:35,590
That's a cactus.
231
00:16:35,970 --> 00:16:37,770
This limo hurt Dracula's butt.
232
00:16:39,830 --> 00:16:42,070
Sun drop low down in the sky.
233
00:16:43,410 --> 00:16:46,150
Like a... A pair of pants on an urban
guy.
234
00:16:47,750 --> 00:16:50,510
Their stomachs cried out with a rumbling
roar.
235
00:16:51,570 --> 00:16:54,290
Till they just pert near couldn't walk
no more.
236
00:16:55,950 --> 00:16:58,910
They tried to eat a cactus like an angry
woman.
237
00:17:01,830 --> 00:17:05,069
And scorpions chased them down like an
angry woman.
238
00:17:05,849 --> 00:17:07,450
An angry woman.
239
00:17:13,040 --> 00:17:14,640
Tommy make Dracula even hungrier.
240
00:17:14,880 --> 00:17:16,240
Only there's something to eat.
241
00:17:18,500 --> 00:17:20,400
Pass Dracula some more of that Cajun
spice.
242
00:17:23,280 --> 00:17:25,720
Mmm, tasty.
243
00:17:26,760 --> 00:17:27,759
My babies!
244
00:17:27,760 --> 00:17:31,420
Well, maybe if you didn't make your
babies so delicious, Dracula wouldn't
245
00:17:31,420 --> 00:17:32,420
had to eat them.
246
00:17:34,500 --> 00:17:37,280
You leave Dracula alone.
247
00:17:37,800 --> 00:17:40,500
I didn't mean to jab me, dang it.
248
00:18:12,650 --> 00:18:13,449
Dracula don't suck.
249
00:18:13,450 --> 00:18:14,490
You're a vampire.
250
00:18:15,350 --> 00:18:17,150
Vampires suck blood.
251
00:18:17,690 --> 00:18:18,770
Ah, see, that's a myth.
252
00:18:19,310 --> 00:18:21,730
Dracula scraped with his fangs and
licked up the blood.
253
00:18:22,110 --> 00:18:23,110
Like this.
254
00:18:24,110 --> 00:18:25,110
See?
255
00:18:25,630 --> 00:18:26,750
Scrape and lick.
256
00:18:29,130 --> 00:18:30,490
Scrape and lick.
257
00:18:32,550 --> 00:18:34,490
But what about my poison?
258
00:18:35,070 --> 00:18:37,730
Didn't you just hear Dracula explain the
scrape and lick?
259
00:18:37,950 --> 00:18:40,510
Dracula gonna tell it again for dummies
that don't pay attention.
260
00:18:41,130 --> 00:18:42,130
Scrape.
261
00:19:09,130 --> 00:19:10,130
Like this.
262
00:19:10,390 --> 00:19:12,870
We are all folks on the wheel.
263
00:19:13,110 --> 00:19:15,770
We are all Halloween.
264
00:19:22,430 --> 00:19:23,430
Dracula?
265
00:19:27,290 --> 00:19:29,710
Dracula, let's leave on the ground. Get
his strength back.
266
00:19:29,950 --> 00:19:32,350
Kind of hard, though, with Skeleton Man
yelling all night.
267
00:19:33,070 --> 00:19:34,470
Oh, the pain!
268
00:19:40,560 --> 00:19:43,740
never shut up. Well, I would have been
quiet if you had just sucked out my
269
00:19:43,740 --> 00:19:45,480
poison. Dracula don't suck.
270
00:19:45,780 --> 00:19:47,680
Dracula scrape and lick, I know.
271
00:19:48,000 --> 00:19:49,060
Now get your butt up.
272
00:19:49,420 --> 00:19:51,600
Dracula still gotta make it to the early
bird special.
273
00:19:51,860 --> 00:19:54,280
Why are you such a selfish old man?
274
00:19:54,640 --> 00:19:55,619
What'd you say?
275
00:19:55,620 --> 00:19:57,020
Nobody called Dracula old.
276
00:19:57,240 --> 00:20:00,820
You care more about that stupid buffet
that ended yesterday than you do about
277
00:20:00,820 --> 00:20:02,640
me. What do you know about me?
278
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
Nothing. You don't even know my name.
279
00:20:05,160 --> 00:20:08,760
Your name is Dummy. And if you knew
anything about anything...
280
00:20:09,210 --> 00:20:15,050
You know there's an early bird special
every single day of the week. You just
281
00:20:15,050 --> 00:20:16,310
don't understand.
282
00:20:17,070 --> 00:20:18,990
You'll never understand.
283
00:20:19,750 --> 00:20:20,750
Never.
284
00:20:22,050 --> 00:20:24,010
No proud fish for draggling in.
285
00:20:27,510 --> 00:20:28,810
Fraggle, fraggle.
286
00:20:29,590 --> 00:20:30,870
Bad bandit.
287
00:20:31,230 --> 00:20:32,230
Actually,
288
00:20:32,790 --> 00:20:34,690
we prefer people of sand.
289
00:20:35,150 --> 00:20:39,790
And after all the nice things I did for
him, he's still... acts like a big jerk.
290
00:20:40,170 --> 00:20:41,970
I'm sorry to hear that, Grim.
291
00:20:43,130 --> 00:20:46,470
Still, you're pretty lucky having
someone to look up to.
292
00:20:46,850 --> 00:20:49,450
Out here, I don't have anyone. It's just
me.
293
00:20:50,050 --> 00:20:51,470
And it gets lonely.
294
00:20:52,190 --> 00:20:54,090
So very, very lonely.
295
00:20:54,890 --> 00:20:56,450
Do you ever get lonely, Grim?
296
00:20:57,150 --> 00:21:00,830
Hey, those microwave pizzas must be done
by now. Oh, I'll go check.
297
00:21:01,510 --> 00:21:03,410
Why is my arm all itchy?
298
00:21:04,490 --> 00:21:07,130
Those look like rape marks.
299
00:21:09,550 --> 00:21:11,510
Dracula sure hope nobody see him do
this.
300
00:21:12,090 --> 00:21:14,270
I gotta go. I gotta go find Dracula.
301
00:21:14,670 --> 00:21:15,870
Here, take my car.
302
00:21:16,070 --> 00:21:17,070
Thanks.
303
00:21:18,890 --> 00:21:20,230
He drove fast.
304
00:21:22,930 --> 00:21:24,210
He drove far.
305
00:21:26,930 --> 00:21:29,830
He busted them dunes in his big old car.
306
00:21:31,030 --> 00:21:33,510
The buzzards fled at the sight of him.
307
00:21:37,520 --> 00:21:40,100
The tide of the wonder they call real.
308
00:21:43,180 --> 00:21:46,280
They went over the speed limit like an
angry woman.
309
00:21:47,320 --> 00:21:50,440
They caused property damage like an
angry woman.
310
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
Oh, man.
311
00:21:52,800 --> 00:21:55,000
Just like an angry woman.
312
00:21:58,100 --> 00:21:59,100
Ah.
313
00:22:00,080 --> 00:22:02,560
That was some mighty fine fried fish.
314
00:22:02,960 --> 00:22:04,220
Yes, it was, Dracula.
315
00:22:04,480 --> 00:22:05,480
Yes, it was.
316
00:22:05,780 --> 00:22:06,779
Your check.
317
00:22:06,780 --> 00:22:08,560
Gentlemen. Thank you, baby.
318
00:22:09,020 --> 00:22:10,360
How much do I owe?
319
00:22:10,660 --> 00:22:12,900
Oh, no, no, no. This one on Dracula.
320
00:22:13,260 --> 00:22:14,260
Thank Dracula.
321
00:22:14,700 --> 00:22:16,460
Dracula, pay it up front so we can get
going.
322
00:22:16,740 --> 00:22:18,080
What a will guy.
323
00:22:24,000 --> 00:22:27,020
Adrian, how is... I don't want to talk
about it.
324
00:22:30,080 --> 00:22:34,860
You know, everybody thinks that once a
fingernail falls off, it's useless.
325
00:22:38,890 --> 00:22:39,890
But that's wrong.
326
00:22:43,830 --> 00:22:49,110
The hardest part is finding the
fingernails, so sometimes I substitute
327
00:22:52,830 --> 00:22:53,930
Don't tell no one.
23277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.