All language subtitles for [SubtitleTools.com] 7a09ba03983b83f444f9bda2fb8a61c5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,929 --> 00:00:08,663 Dear dad, 2 00:00:12,101 --> 00:00:13,266 dad, 3 00:00:14,737 --> 00:00:16,435 something's happening, 4 00:00:16,504 --> 00:00:18,004 something important. 5 00:00:18,074 --> 00:00:19,839 Kurdy and I were looking into stories 6 00:00:19,908 --> 00:00:21,942 about a bunch of guys running around 7 00:00:22,010 --> 00:00:23,710 in what sounded like environment suits, 8 00:00:23,780 --> 00:00:25,512 grabbing people for tests. 9 00:00:25,580 --> 00:00:28,149 We were pretty sure they were just a myth. 10 00:00:28,216 --> 00:00:29,783 We were wrong. 11 00:00:29,852 --> 00:00:31,919 Men. They were wearing some sort of weird outfits. 12 00:00:31,987 --> 00:00:34,121 They kidnapped my sister. They're just up the road. 13 00:00:34,189 --> 00:00:35,856 If you hurry, you can stop them. 14 00:00:39,527 --> 00:00:41,494 Then something happened. 15 00:00:45,868 --> 00:00:48,634 I'm ok. Go on. I'll catch up. 16 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:01:01,350 --> 00:01:04,450 Forget it. Let her go. Abort. Abort. 18 00:01:06,221 --> 00:01:07,620 Damn! 19 00:01:10,126 --> 00:01:11,727 Hold on! 20 00:01:15,798 --> 00:01:17,897 Nothing's the same anymore. 21 00:01:38,520 --> 00:01:39,887 What is it? 22 00:01:49,465 --> 00:01:51,331 This guy's old. 23 00:02:00,308 --> 00:02:02,643 Dear dad, 24 00:02:02,710 --> 00:02:04,644 it's been 15 years 25 00:02:04,712 --> 00:02:08,149 since the big death wiped out everyone over the age of innocence... 26 00:02:08,918 --> 00:02:10,383 The end of your world, 27 00:02:11,153 --> 00:02:13,287 the beginning of mine. 28 00:03:17,719 --> 00:03:19,086 We left you in the suit 29 00:03:19,155 --> 00:03:21,288 until we knew what we were dealing with. 30 00:03:21,356 --> 00:03:23,689 Nothing personal. 31 00:03:23,759 --> 00:03:26,159 You have approximately 4 minutes of oxygen left. 32 00:03:26,228 --> 00:03:28,562 Remove the suit, 33 00:03:30,066 --> 00:03:32,425 or keep it sealed and suffocate. 34 00:03:44,646 --> 00:03:47,614 How about that? Back to the beginning. 35 00:03:50,786 --> 00:03:52,353 What is it? 36 00:03:52,420 --> 00:03:53,661 That voice... 37 00:03:54,423 --> 00:03:56,156 I know who you are. 38 00:03:59,561 --> 00:04:00,895 3 minutes. 39 00:04:02,531 --> 00:04:05,265 Just enough time to cook an egg... 40 00:04:05,334 --> 00:04:07,634 Or settle a grudge. 41 00:04:07,703 --> 00:04:09,068 Would you like that, Marcus? 42 00:04:09,138 --> 00:04:12,506 Whoa, whoa, Marcus, what the hell is going on? 43 00:04:20,749 --> 00:04:22,749 Happy now? 44 00:04:22,817 --> 00:04:24,250 Quantrell... 45 00:04:24,319 --> 00:04:26,853 Damn it, quantrell, I need access to the radio. 46 00:04:26,923 --> 00:04:29,122 The radio is for authorized personnel use only. 47 00:04:29,190 --> 00:04:32,259 So's the phone line, the fax line, the d.S.L., the telecom... 48 00:04:32,327 --> 00:04:34,894 In case you haven't noticed, doctor, we are at a stage 3 alert, 49 00:04:34,963 --> 00:04:36,963 which means all communications are at a lockdown. 50 00:04:37,033 --> 00:04:39,966 Well, how am I supposed to coordinate my efforts here with the c.D.C.? 51 00:04:40,036 --> 00:04:41,802 You give all your requests to the sergeant. 52 00:04:41,870 --> 00:04:43,103 He'll get you whatever you need. 53 00:04:43,172 --> 00:04:45,139 I can't work under these kinds of restrictions. 54 00:04:45,206 --> 00:04:47,173 They're completely unreasonable. 55 00:04:47,242 --> 00:04:49,944 They're only unreasonable if you were planning on using the com system for personal use. 56 00:04:50,012 --> 00:04:51,077 Was that on your agenda, doctor? 57 00:04:51,146 --> 00:04:52,778 Look, damn it, I came here to help. 58 00:04:52,848 --> 00:04:54,648 Then I suggest you do so, doctor, 59 00:04:54,716 --> 00:04:56,250 by confining your efforts to the lab 60 00:04:56,319 --> 00:04:57,817 and leaving base policy to me. 61 00:04:57,886 --> 00:04:59,125 Thank you. 62 00:05:01,122 --> 00:05:03,689 What if it was your wife who was missing, major? 63 00:05:06,262 --> 00:05:09,196 Doctor, outside these walls, 50 percent of the world's population 64 00:05:09,264 --> 00:05:11,130 over the age of 13 are dead, 65 00:05:11,199 --> 00:05:12,766 and you're asking me what would I do 66 00:05:12,834 --> 00:05:14,834 if my wife was out there in all that. 67 00:05:14,870 --> 00:05:17,704 Well, sir, I would move on, 68 00:05:17,773 --> 00:05:19,439 because knowing I was safe, 69 00:05:19,507 --> 00:05:21,507 that's what she'd want me to do. 70 00:05:21,576 --> 00:05:24,511 You really think you're safe here, major? 71 00:05:24,579 --> 00:05:26,146 You really believe that the plague 72 00:05:26,214 --> 00:05:28,694 is just gonna come up to the front door and just turn around? 73 00:05:28,750 --> 00:05:31,151 Go back to the lab, Dr. Alexander, 74 00:05:31,220 --> 00:05:32,619 and move on. 75 00:05:49,237 --> 00:05:50,478 Everybody out. 76 00:05:52,074 --> 00:05:53,340 Marcus, what're you... 77 00:05:53,408 --> 00:05:55,308 Erin, you too. 78 00:05:55,877 --> 00:05:56,942 I mean it. 79 00:05:59,048 --> 00:06:00,288 This is personal. 80 00:06:01,617 --> 00:06:03,583 Like father, like son... 81 00:06:03,651 --> 00:06:06,319 Always picking the wrong time to make something pers... 82 00:06:07,456 --> 00:06:08,588 What... 83 00:06:08,656 --> 00:06:10,490 If we're gonna be arguing amongst ourselves, 84 00:06:10,559 --> 00:06:13,093 I do not want this guy to hear any more than he has to. 85 00:06:13,161 --> 00:06:15,329 It's obvious, Marcus, you two have some kind of history, 86 00:06:15,398 --> 00:06:17,630 and when this is all over, I'd love to hear all about it. 87 00:06:17,699 --> 00:06:19,098 But right now, 88 00:06:19,168 --> 00:06:21,435 we are dealing with something that affects everyone in this room, 89 00:06:21,504 --> 00:06:22,968 everyone outside this room, 90 00:06:23,038 --> 00:06:25,038 everybody on the whole fucking planet for that matter, ok? 91 00:06:25,106 --> 00:06:28,675 This guy is at least 50. Look at him. 92 00:06:28,744 --> 00:06:31,110 Nobody that old is supposed to be alive after the big death, 93 00:06:31,180 --> 00:06:33,713 but he is, and I would like to know how. 94 00:06:33,781 --> 00:06:35,014 I'd like to know why, 95 00:06:35,084 --> 00:06:37,050 because I'll bet you he's not the only one. 96 00:06:37,119 --> 00:06:39,552 Now, we found this guy. We brought him here. 97 00:06:39,620 --> 00:06:41,387 We have a right to know what you know. 98 00:06:41,456 --> 00:06:42,697 Kurdy's right. 99 00:06:42,757 --> 00:06:44,425 When I'm finished! 100 00:06:46,262 --> 00:06:48,095 He isn't going anywhere. I just... 101 00:06:48,163 --> 00:06:49,762 Need a little time. 102 00:06:49,831 --> 00:06:50,930 What about you, Lee? 103 00:06:50,999 --> 00:06:53,367 Where do you stand on this? 104 00:06:53,435 --> 00:06:55,435 Where I'm supposed to. 105 00:06:55,504 --> 00:06:58,872 Marcus is in charge. He makes the decisions. 106 00:06:58,941 --> 00:07:02,108 My job is to respect and implement his decisions. 107 00:07:03,011 --> 00:07:05,211 I haven't forgotten that. 108 00:07:05,281 --> 00:07:06,547 Have you? 109 00:07:10,851 --> 00:07:12,519 We'll be back in an hour. 110 00:07:30,072 --> 00:07:32,706 Oh, you look a lot like your father, 111 00:07:32,774 --> 00:07:34,874 except your eyes. You got your mother's eyes. 112 00:07:34,942 --> 00:07:36,110 Shut up. 113 00:07:36,177 --> 00:07:37,343 You know, 114 00:07:37,413 --> 00:07:39,612 we heard you and your people set up camp here, 115 00:07:39,680 --> 00:07:42,182 found ways to get the old place runnin'. 116 00:07:42,250 --> 00:07:43,983 Who's "we"? 117 00:07:44,052 --> 00:07:45,784 I said if we were smart about it, 118 00:07:45,853 --> 00:07:47,487 we'd just move in, take over. 119 00:07:47,755 --> 00:07:49,990 I mean, where else you gonna find a base like this, 120 00:07:50,057 --> 00:07:53,259 fully operational, right off the rack, right? 121 00:07:53,329 --> 00:07:55,228 But they didn't listen, 122 00:07:56,564 --> 00:07:58,965 not even when you got organized. 123 00:07:59,033 --> 00:08:02,569 Said you weren't worth their trouble. 124 00:08:02,637 --> 00:08:06,872 Thanks for proving my point. Now maybe they'll listen. 125 00:08:06,942 --> 00:08:09,209 You think they'll come looking for you? 126 00:08:09,278 --> 00:08:12,045 I know too much for them to risk me being questioned. 127 00:08:13,449 --> 00:08:15,769 And how will they know where to find you? 128 00:08:20,322 --> 00:08:24,557 Internal g.P.S. Location chip, powered by neural electricity. 129 00:08:26,327 --> 00:08:28,894 Take major surgery to get it out. 130 00:08:28,963 --> 00:08:31,497 The only way it stops is if I'm dead. 131 00:08:32,768 --> 00:08:34,833 Now, of course, 132 00:08:34,903 --> 00:08:37,504 that'll put you between the devil and the deep blue sea, Marcus, 133 00:08:37,572 --> 00:08:40,005 because if you kill me, 134 00:08:40,075 --> 00:08:43,109 you don't get any of the answers you need. 135 00:08:43,178 --> 00:08:44,943 But if you keep me alive here, 136 00:08:45,013 --> 00:08:46,446 well, 137 00:08:46,514 --> 00:08:49,549 they're gonna come down on this place... hard. 138 00:08:49,618 --> 00:08:52,418 With troops, heavy artillery, 139 00:08:52,488 --> 00:08:54,821 and one hell of a big can opener. 140 00:08:55,524 --> 00:08:57,323 Yeah... 141 00:08:57,393 --> 00:08:58,825 And you will lose. 142 00:09:00,162 --> 00:09:02,296 You'll lose everything. 143 00:09:02,364 --> 00:09:04,298 Now, your best bet is just to let me go. 144 00:09:04,365 --> 00:09:06,567 I mean, that'd be the smart thing to do. 145 00:09:06,634 --> 00:09:08,268 You've always been a smart kid, 146 00:09:08,336 --> 00:09:10,035 haven't you, Marcus? 147 00:09:10,105 --> 00:09:12,706 Self-righteous son of a bitch... 148 00:09:16,845 --> 00:09:18,912 You know, he wouldn't even be in charge of this place 149 00:09:18,980 --> 00:09:22,216 if everyone else in the command structure around here wasn't dead. 150 00:09:22,283 --> 00:09:24,451 Do you wanna know what quantrell's doing now? 151 00:09:24,519 --> 00:09:26,720 Sealing off all the ducting to make sure... 152 00:09:26,788 --> 00:09:29,322 Nobody gets out of the air filtration system. 153 00:09:29,390 --> 00:09:30,856 How did you... 154 00:09:30,926 --> 00:09:32,759 I tapped into the base ethernet system. 155 00:09:32,827 --> 00:09:35,361 I can't get into his personal files, but... Marcus! 156 00:09:35,431 --> 00:09:38,063 That kind of behavior can get you shot. 157 00:09:46,408 --> 00:09:47,841 Did you find anything else? 158 00:09:47,908 --> 00:09:49,475 Oh, nothing significant, 159 00:09:49,544 --> 00:09:51,811 but I was able to cross-link a d.S.L. Connection 160 00:09:51,879 --> 00:09:53,046 they forgot to cut, 161 00:09:53,115 --> 00:09:54,514 and, well, uh... 162 00:09:55,149 --> 00:09:56,883 I got t.V. 163 00:09:56,951 --> 00:09:58,317 Let's see. 164 00:09:59,520 --> 00:10:01,187 And we've just lost contact 165 00:10:01,256 --> 00:10:03,557 with our sister station in Detroit. 166 00:10:03,625 --> 00:10:05,491 We'll, uh, try to get them back, 167 00:10:05,561 --> 00:10:07,260 but... 168 00:10:07,328 --> 00:10:09,528 We're getting continued reports of fires burning out of control, 169 00:10:09,597 --> 00:10:11,998 all along the eastern seaboard. 170 00:10:12,067 --> 00:10:14,768 Locally, many parts of Denver are in flames, 171 00:10:14,836 --> 00:10:17,236 as pyres, started to cremate the dead, 172 00:10:17,306 --> 00:10:19,773 continue to get out of control. 173 00:10:19,841 --> 00:10:21,961 With fire stations empty across the country, 174 00:10:21,976 --> 00:10:23,442 we ask our viewers 175 00:10:23,511 --> 00:10:26,413 to store bodies in the designated holding areas. 176 00:10:26,481 --> 00:10:28,947 Do not attempt cremation... 177 00:10:29,017 --> 00:10:31,284 Assuming we have any viewers left. 178 00:10:31,352 --> 00:10:34,553 We'll continue to transmit for as long as we have power, but... 179 00:10:34,623 --> 00:10:38,057 I don't know if anybody out there can still hear me, but... 180 00:10:39,427 --> 00:10:41,495 I've written a note to my children. 181 00:10:41,562 --> 00:10:43,596 It's in the top right drawer of my desk 182 00:10:43,665 --> 00:10:45,163 here at the station. 183 00:10:45,232 --> 00:10:47,600 Whoever survives, please find them 184 00:10:48,537 --> 00:10:50,336 and tell them... 185 00:10:52,173 --> 00:10:54,039 Tell them I love them, 186 00:10:55,976 --> 00:10:58,477 and I'm sorry, and... 187 00:11:00,215 --> 00:11:02,881 And it's... It's all in the letter. 188 00:11:04,519 --> 00:11:08,355 I hope that tonight, all the parents in the world 189 00:11:10,158 --> 00:11:13,025 will tell their children they love them, 190 00:11:13,094 --> 00:11:14,794 and... 191 00:11:14,863 --> 00:11:17,864 Do their best to carry on after we're gone, 192 00:11:19,835 --> 00:11:21,900 because barring a miracle, 193 00:11:23,138 --> 00:11:25,038 we'll all be gone soon. 194 00:11:33,148 --> 00:11:35,248 They're all gone... 195 00:11:37,118 --> 00:11:38,985 But you're still here. 196 00:11:39,754 --> 00:11:41,221 Why? 197 00:11:41,288 --> 00:11:42,655 Clean livin'. 198 00:11:45,494 --> 00:11:47,125 Understand this: 199 00:11:47,195 --> 00:11:49,596 My parents are dead because of you. 200 00:11:49,664 --> 00:11:51,705 All this time, the only thing that's kept me going 201 00:11:51,767 --> 00:11:54,634 is the belief that you were dead as well, because if you survived, 202 00:11:54,702 --> 00:11:56,536 well, there was no reason for them to die, 203 00:11:56,605 --> 00:11:58,270 now, was there? 204 00:11:58,340 --> 00:12:00,240 I want the truth, 205 00:12:00,307 --> 00:12:01,841 or I swear to God, 206 00:12:01,909 --> 00:12:04,076 you will never ever leave here. 207 00:12:16,725 --> 00:12:18,457 Looking for something? 208 00:12:18,527 --> 00:12:20,594 I know we're preaching the idea of a new world, 209 00:12:20,663 --> 00:12:23,730 but I didn't think we left privacy off the list of approved values. 210 00:12:23,798 --> 00:12:24,864 Marcus told us to wait. 211 00:12:24,932 --> 00:12:27,033 We may as well wait here as anyplace else. 212 00:12:27,302 --> 00:12:29,201 This isn't like you. 213 00:12:30,572 --> 00:12:32,673 I don't know if you got the message down there or not, 214 00:12:32,740 --> 00:12:34,039 but something bad is going on. 215 00:12:34,109 --> 00:12:36,009 You ever seen Marcus go off like that? 216 00:12:36,076 --> 00:12:38,245 Never seen you break in an office before either. 217 00:12:38,313 --> 00:12:40,947 I was in here the other day. Marcus was looking for a file. 218 00:12:41,015 --> 00:12:43,283 I thought I saw something that said "quantrell." 219 00:12:43,351 --> 00:12:45,418 Marcus is hiding something from us, Erin, 220 00:12:45,486 --> 00:12:47,553 and it has something to do with this place. 221 00:12:47,623 --> 00:12:50,323 Now, if he wants to play games because he doesn't trust us, 222 00:12:50,392 --> 00:12:52,658 then we are left to our own devices. 223 00:12:52,727 --> 00:12:55,495 He didn't say he doesn't trust you. 224 00:12:55,563 --> 00:12:57,831 Look, you guys are still new here. 225 00:12:57,899 --> 00:13:00,066 You don't know Marcus the way we do. 226 00:13:00,134 --> 00:13:02,101 Is he flawed? Yes. 227 00:13:02,169 --> 00:13:03,802 Eccentric? Sure. 228 00:13:04,639 --> 00:13:06,606 He has a brilliant mind. 229 00:13:06,674 --> 00:13:08,073 He was a child prodigy. 230 00:13:08,143 --> 00:13:10,711 Show me one of them who isn't screwed up a little. 231 00:13:10,778 --> 00:13:13,279 Eccentric or not, it's his mind and his spirit 232 00:13:13,349 --> 00:13:15,249 that have kept us going all this time. 233 00:13:15,317 --> 00:13:17,517 Got it, right here. 234 00:13:17,586 --> 00:13:20,553 Major g. Quantrell, executive officer. 235 00:13:20,623 --> 00:13:23,022 That is the name that Marcus mentioned. 236 00:13:23,091 --> 00:13:25,259 He used to be one of the guys in charge of this place. 237 00:13:25,326 --> 00:13:26,960 Hell, this was probably his office. 238 00:13:27,028 --> 00:13:29,388 You see that, Erin? He was military. 239 00:13:29,431 --> 00:13:30,929 He still is, from the way he talks. 240 00:13:30,999 --> 00:13:32,131 That's not possible. 241 00:13:32,200 --> 00:13:33,432 There is no more military, 242 00:13:33,501 --> 00:13:35,369 at least not the way it was before the big death. 243 00:13:35,437 --> 00:13:37,370 Well, until a few hours ago, 244 00:13:37,438 --> 00:13:39,773 we didn't think anyone still had a working helicopter either, 245 00:13:39,841 --> 00:13:42,576 but these guys had 2, and one of 'em took a shot at us. 246 00:13:42,644 --> 00:13:46,011 You can't have military without a command structure, 247 00:13:46,081 --> 00:13:48,282 without resources, hardware, 248 00:13:48,350 --> 00:13:51,317 a base of operation and enough weapons to... 249 00:13:54,088 --> 00:13:55,889 Merry freakin' Christmas. 250 00:13:56,591 --> 00:13:58,158 Out. 251 00:13:58,225 --> 00:13:59,325 I mean it. 252 00:14:13,442 --> 00:14:14,674 Quantrell. 253 00:14:15,576 --> 00:14:17,476 What? What? 254 00:14:21,917 --> 00:14:23,649 Colonel, no way I can let this happen. 255 00:14:23,719 --> 00:14:26,320 Major, my orders are this patient, meaghan Lee rose, 256 00:14:26,388 --> 00:14:28,654 is to be held in a secure location on this base, 257 00:14:28,724 --> 00:14:31,625 until she can be transferred to the center for disease control. 258 00:14:31,693 --> 00:14:34,827 They need to figure out how she can have this disease but not die from it. 259 00:14:34,895 --> 00:14:36,696 Sir, she's nothing but a typhoid Mary. 260 00:14:36,764 --> 00:14:38,498 I don't care if she's big death Bertha, major. 261 00:14:38,567 --> 00:14:40,734 I have my orders. You have yours. 262 00:14:40,802 --> 00:14:42,869 Fine. Put her in quarantine. 263 00:14:47,609 --> 00:14:51,244 Motherfucker. Son of a bitch. 264 00:14:51,312 --> 00:14:52,678 Sergeant! Sir. 265 00:14:52,748 --> 00:14:55,248 Once she's in, you seal off that part of the base. 266 00:14:55,317 --> 00:14:56,415 Yes, sir. 267 00:14:56,418 --> 00:14:57,850 Captain? Yes, sir. 268 00:14:57,918 --> 00:15:00,086 When they're gone, lock down the Mountain. 269 00:15:00,154 --> 00:15:01,355 Nobody gets in or out. 270 00:15:01,423 --> 00:15:03,423 I don't give a good goddamn who comes knockin'. 271 00:15:03,491 --> 00:15:05,658 I don't care if they got 5 stars and a battalion. 272 00:15:05,727 --> 00:15:07,994 They don't like it, they can damn well try and dig us out. 273 00:15:08,062 --> 00:15:09,062 Yes, sir. 274 00:15:10,599 --> 00:15:12,566 As of 07:30 this morning, 275 00:15:12,634 --> 00:15:16,001 I've received instructions from the surviving joint chiefs 276 00:15:16,071 --> 00:15:18,203 that this base is to be locked down. 277 00:15:18,273 --> 00:15:19,405 Effective immediately. 278 00:15:20,708 --> 00:15:22,743 Dad, aren't you supposed to be copied 279 00:15:22,811 --> 00:15:24,543 on anything that involves quarantine? 280 00:15:24,613 --> 00:15:26,011 Yeah, I am. 281 00:15:26,081 --> 00:15:28,181 But you didn't hear about this? 282 00:15:28,250 --> 00:15:29,850 No. 283 00:15:29,918 --> 00:15:31,451 The use of deadly force to be used against anyone 284 00:15:31,519 --> 00:15:33,452 attempting to enter or leave this facility, 285 00:15:33,522 --> 00:15:36,389 until we've been given the all-clear, 286 00:15:36,457 --> 00:15:39,192 which may not come for a very long time. 287 00:15:40,128 --> 00:15:41,927 God bless America. 288 00:15:41,996 --> 00:15:43,830 God bless us all. 289 00:15:43,899 --> 00:15:45,264 Dismissed. 290 00:15:46,634 --> 00:15:47,900 Come on. 291 00:15:55,110 --> 00:15:58,177 You never received that order, did you, major? 292 00:15:58,245 --> 00:16:00,846 I don't have to explain my actions to you or anyone else... 293 00:16:00,916 --> 00:16:03,048 Because I would've been copied on the lockdown, correct? 294 00:16:03,118 --> 00:16:04,618 Must've gotten lost in the mail. 295 00:16:04,686 --> 00:16:06,085 Odd. I'd like to see it. 296 00:16:06,254 --> 00:16:07,094 I'll think about it. 297 00:16:07,154 --> 00:16:09,121 I said I would like to see that order, major. 298 00:16:09,190 --> 00:16:10,222 No. 299 00:16:10,292 --> 00:16:12,826 Doctor, doctor... 300 00:16:12,894 --> 00:16:15,327 You see anyone else in here asking to see orders? 301 00:16:15,397 --> 00:16:16,962 Of course not. 302 00:16:17,032 --> 00:16:18,465 Little news flash for you: 303 00:16:18,533 --> 00:16:19,899 If I keep the plague out of here, 304 00:16:19,967 --> 00:16:22,067 they're gonna kiss my ass and give me a medal. 305 00:16:22,136 --> 00:16:24,336 Because it has nothing to do with orders anymore. 306 00:16:24,405 --> 00:16:25,639 It's about survival, 307 00:16:25,706 --> 00:16:27,441 and I will do whatever I think necessary 308 00:16:27,509 --> 00:16:30,176 to keep this base operational and uninfected. 309 00:16:30,245 --> 00:16:31,977 Major, if you think for one sec... 310 00:16:32,047 --> 00:16:34,313 Sir! Monitor of the watch. We have an intruder outside. 311 00:16:34,381 --> 00:16:35,749 Monitor 3. 312 00:16:39,654 --> 00:16:41,153 Sean? 313 00:16:41,221 --> 00:16:42,556 Sean, can you hear me? 314 00:16:44,960 --> 00:16:46,158 Mom... 315 00:16:47,995 --> 00:16:49,929 I'm sorry, Sean. 316 00:16:49,998 --> 00:16:52,665 I'm sorry I didn't get here sooner, 317 00:16:52,734 --> 00:16:54,668 so I could say goodbye. 318 00:16:55,504 --> 00:16:58,270 I'm infected, Sean. 319 00:16:58,340 --> 00:17:01,508 Symptoms started showing up a day and a half ago. 320 00:17:03,043 --> 00:17:05,377 Doesn't leave me much time... 321 00:17:07,182 --> 00:17:08,748 But I had to talk... 322 00:17:08,817 --> 00:17:10,182 What the hell are you doing? 323 00:17:10,250 --> 00:17:11,451 Nothing we can do. 324 00:17:11,519 --> 00:17:14,287 We have to bring her inside. 325 00:17:14,355 --> 00:17:16,690 Are you out of your mind, man? She's infected. 326 00:17:16,758 --> 00:17:18,156 We have one other quarantine room. 327 00:17:18,226 --> 00:17:20,093 Negative. The base is sealed. 328 00:17:21,096 --> 00:17:22,996 But damn it, quantrell, she is my wife. 329 00:17:23,064 --> 00:17:25,765 I cannot just leave her out there to die. 330 00:17:25,767 --> 00:17:26,799 If we could bring her inside, 331 00:17:26,867 --> 00:17:30,029 then at least I can try to keep her alive. 332 00:17:31,606 --> 00:17:33,772 Remove this man from my office, please. 333 00:17:33,842 --> 00:17:35,040 Yes, sir. 334 00:17:35,109 --> 00:17:36,742 You cannot do this to me, quantrell. 335 00:17:36,811 --> 00:17:38,044 Quantrell! 336 00:17:39,882 --> 00:17:42,715 I just... I needed to see you. 337 00:17:44,285 --> 00:17:46,752 Please... 338 00:17:46,822 --> 00:17:49,722 Please get this, and know I love you. 339 00:18:05,973 --> 00:18:07,039 Hey... 340 00:18:07,107 --> 00:18:08,607 I'm going again. You wanna come? 341 00:18:08,676 --> 00:18:09,976 No way, man. 342 00:18:10,045 --> 00:18:12,478 Major's on the warpath. He finds out, we're both dead. 343 00:18:12,548 --> 00:18:14,413 That's why we have to do it now. 344 00:18:14,481 --> 00:18:16,750 As soon as we switch over to the recycled air and filtration system, 345 00:18:16,817 --> 00:18:18,951 the system will alert if anything bigger than 5 microns 346 00:18:19,020 --> 00:18:20,118 tries to get through. 347 00:18:20,188 --> 00:18:21,755 There'll be no way in or outta here. 348 00:18:21,823 --> 00:18:23,221 Look, even if I wanted to go, 349 00:18:23,290 --> 00:18:25,558 there is no way I'm going in the houses of the dead. 350 00:18:25,626 --> 00:18:26,859 Man, have you lost your mind? 351 00:18:26,929 --> 00:18:29,127 As long as you wear a clean suit, it's safe. 352 00:18:29,196 --> 00:18:31,263 I got a couple from the lab. Nobody'll ever miss 'em. 353 00:18:31,332 --> 00:18:33,833 Just gotta be careful not to tear 'em or anything, that's all. 354 00:18:33,902 --> 00:18:35,801 I don't care if it's safe. It's just... 355 00:18:35,871 --> 00:18:37,703 Clete, it's not right. 356 00:18:37,772 --> 00:18:40,440 What, do you think they care? They're dead, rich. 357 00:18:40,508 --> 00:18:42,442 They died and they got shoved in those places 358 00:18:42,509 --> 00:18:44,790 with all their... their jewelry and wallets and watches. 359 00:18:44,846 --> 00:18:46,613 Because nobody wanted to touch them. 360 00:18:46,682 --> 00:18:49,548 Because they didn't have a way to do it safe. We do. 361 00:18:49,617 --> 00:18:51,718 Look, I've seen the same news reports you have. 362 00:18:51,787 --> 00:18:53,352 The virus is spread by skin contact. 363 00:18:53,421 --> 00:18:55,755 It stays bad for a few days even after the body's dead, 364 00:18:55,824 --> 00:18:57,355 but as long as you don't touch 'em, 365 00:18:57,424 --> 00:18:58,458 you're fine. 366 00:18:58,526 --> 00:19:00,526 Look, I'm just offerin' 'cause you're a buddy. 367 00:19:00,596 --> 00:19:02,962 I mean, sooner or later, this whole thing's gonna blow over, 368 00:19:03,030 --> 00:19:04,029 and when it does, 369 00:19:04,098 --> 00:19:06,499 I'm gonna be set for life. 370 00:19:06,567 --> 00:19:08,667 You don't want a piece of that, it's your call. 371 00:19:08,737 --> 00:19:10,836 Well, I don't, all right? 372 00:19:10,905 --> 00:19:12,404 Suit yourself. 373 00:19:18,614 --> 00:19:20,278 See you in a few. 374 00:19:23,317 --> 00:19:25,550 Marcus, go sit down for a sec. 375 00:19:28,757 --> 00:19:31,257 Listen, can you use your computer 376 00:19:31,326 --> 00:19:33,226 to hook into the security cameras? 377 00:19:33,294 --> 00:19:35,294 Uh, yeah, yeah, I think so. 378 00:19:35,363 --> 00:19:37,195 Just give me a sec. Ok. 379 00:19:37,265 --> 00:19:39,265 We've got to re-route... 380 00:19:40,102 --> 00:19:41,500 Back door... 381 00:19:41,568 --> 00:19:42,635 There. 382 00:19:42,703 --> 00:19:44,003 Enhance. 383 00:19:44,072 --> 00:19:45,337 Hey, mom? 384 00:19:45,405 --> 00:19:46,572 Mom, can you hear me? 385 00:19:46,642 --> 00:19:47,707 Marcus? 386 00:19:50,144 --> 00:19:51,911 Marcus, oh, my God. 387 00:19:52,948 --> 00:19:54,346 I wanted... 388 00:19:55,750 --> 00:19:58,518 I wanted to hear your voice one more time... 389 00:19:58,586 --> 00:19:59,986 Jean, it's me. 390 00:20:00,055 --> 00:20:02,087 We're doing everything we can to get you inside. 391 00:20:02,156 --> 00:20:03,355 Sean, if you do that, 392 00:20:03,423 --> 00:20:06,026 i will get in this car and I will drive away. 393 00:20:06,094 --> 00:20:07,492 Damn it. 394 00:20:07,561 --> 00:20:09,428 It's too late, Sean. 395 00:20:09,497 --> 00:20:11,030 Too late. 396 00:20:13,000 --> 00:20:15,769 I thought about turning back to save you, 397 00:20:16,604 --> 00:20:18,171 but I couldn't. 398 00:20:19,440 --> 00:20:21,606 Maybe that was selfish of me, 399 00:20:23,211 --> 00:20:25,344 but I wanted to say goodbye, 400 00:20:26,882 --> 00:20:29,015 so at least you wouldn't have to wonder 401 00:20:29,084 --> 00:20:30,750 if I was still... 402 00:20:32,788 --> 00:20:34,054 Oh, God. 403 00:20:34,823 --> 00:20:35,822 Jean? 404 00:20:35,891 --> 00:20:38,825 Oh... I love you, Sean. 405 00:20:41,128 --> 00:20:42,427 Marcus... 406 00:20:44,665 --> 00:20:45,932 I love you. 407 00:20:48,536 --> 00:20:50,002 Jean, listen, 408 00:20:50,072 --> 00:20:53,073 listen, I'm working with the c.D.C. On some new treatments. 409 00:20:53,141 --> 00:20:54,973 Maybe they can keep you alive for a while, 410 00:20:55,042 --> 00:20:57,509 maybe long enough for them to find a cure. 411 00:20:57,578 --> 00:20:59,945 You always were a romantic, Sean. 412 00:21:02,150 --> 00:21:04,183 I love you for that, 413 00:21:04,251 --> 00:21:06,384 but we both know 414 00:21:06,453 --> 00:21:09,955 that there isn't anything that's gonna help me now. 415 00:21:10,025 --> 00:21:12,424 The only thing I do know is that quantrell is wrong 416 00:21:12,460 --> 00:21:14,594 if he thinks that he can keep the plague out of here. 417 00:21:14,662 --> 00:21:17,622 I mean, if it's coming anyway, then we might as... 418 00:21:18,532 --> 00:21:19,531 Mom? 419 00:21:19,601 --> 00:21:20,599 Mom? 420 00:21:20,667 --> 00:21:22,268 It's all right. 421 00:21:22,336 --> 00:21:24,002 She's still alive. 422 00:21:25,506 --> 00:21:28,441 Stage 2 infection leads to periodic blackouts 423 00:21:28,509 --> 00:21:31,044 dementia, and then... 424 00:21:31,113 --> 00:21:34,213 We'll just give her some time. 425 00:21:37,152 --> 00:21:40,185 It'll all be better with time. 426 00:22:00,875 --> 00:22:01,941 Yes? 427 00:22:03,377 --> 00:22:06,878 They brought him in a little over an hour ago. 428 00:22:06,948 --> 00:22:08,913 I'm afraid so. 429 00:22:08,982 --> 00:22:11,884 Has the team already left the ground? 430 00:22:11,952 --> 00:22:14,220 Is there any way to stop them? 431 00:22:16,223 --> 00:22:18,191 Understood. 432 00:22:18,259 --> 00:22:19,758 I'll be there. 433 00:22:40,381 --> 00:22:42,701 I can't do this. 434 00:22:43,317 --> 00:22:44,650 I cannot let her die 435 00:22:44,719 --> 00:22:46,184 in the middle of the goddamned road 436 00:22:46,253 --> 00:22:48,574 when she's just 30 feet away, 437 00:22:48,623 --> 00:22:50,355 and for what? 438 00:22:50,424 --> 00:22:54,326 So quantrell can kid himself into thinking he's safe in here? 439 00:22:54,394 --> 00:22:56,795 Turn around. Come here. 440 00:22:57,365 --> 00:22:59,632 Come on. 441 00:22:59,700 --> 00:23:01,733 I want you to listen to me very carefully, Marcus. 442 00:23:01,801 --> 00:23:03,469 This is important. 443 00:23:04,439 --> 00:23:06,239 I love you. 444 00:23:06,307 --> 00:23:08,707 I love you, and I love your mother, 445 00:23:08,776 --> 00:23:11,443 and I would never, ever choose to leave either one of you, 446 00:23:11,512 --> 00:23:14,046 especially if one of you was in pain. 447 00:23:16,284 --> 00:23:18,416 No one... 448 00:23:18,486 --> 00:23:22,454 No one should die alone, without a human hand to hold. 449 00:23:24,325 --> 00:23:25,657 Now, you know what the plague is, 450 00:23:25,726 --> 00:23:27,559 because we've talked about it a hundred times, 451 00:23:27,628 --> 00:23:29,394 and you know that it won't affect you 452 00:23:29,463 --> 00:23:32,384 or... or anyone younger than you, but everyone who's older. 453 00:23:34,201 --> 00:23:38,570 The bad thing is that life persists, 454 00:23:38,640 --> 00:23:40,873 and this virus is a form of life, 455 00:23:40,941 --> 00:23:42,642 and if it runs out of food in one place, 456 00:23:42,710 --> 00:23:45,009 it'll just keep knocking on every door it can find 457 00:23:45,078 --> 00:23:49,347 until it exhausts the supply, and only then will it die out. 458 00:23:51,051 --> 00:23:53,152 Now, what's going to happen to me, Marcus, 459 00:23:53,221 --> 00:23:54,686 it's inevitable, 460 00:23:54,755 --> 00:23:58,089 as is what's going to happen to you... 461 00:23:58,159 --> 00:24:03,895 And that's the good thing, is that life persists, 462 00:24:03,963 --> 00:24:08,866 because you will survive, you and the others your age. 463 00:24:08,935 --> 00:24:12,438 We have really screwed up this world, Marcus, 464 00:24:12,507 --> 00:24:15,374 but you're gonna have a chance to make it right again, 465 00:24:15,442 --> 00:24:20,246 and that means making a world that is based on compassion. 466 00:24:22,584 --> 00:24:24,616 And I guess... 467 00:24:24,685 --> 00:24:27,519 I guess that world has to start someplace. 468 00:24:29,590 --> 00:24:30,955 Come here. 469 00:24:35,395 --> 00:24:37,162 I love you, Marcus. 470 00:24:39,767 --> 00:24:43,201 Please live, hmm? For your mother and me, 471 00:24:45,205 --> 00:24:48,441 because a piece of us will always be alive in you. 472 00:25:08,628 --> 00:25:09,994 Yes, sir. Copy that. 473 00:25:10,064 --> 00:25:12,029 I've completed my patrol of sector "d." 474 00:25:12,098 --> 00:25:13,665 All is clear and ready for lockdown. 475 00:25:13,734 --> 00:25:16,801 With your permission, I'll move down to level 3 and begin... 476 00:25:20,173 --> 00:25:22,974 Now, I want the keys to this 477 00:25:23,042 --> 00:25:25,577 and that front door, right now. 478 00:25:28,548 --> 00:25:30,048 Sir, we've had a breach in security. 479 00:25:30,116 --> 00:25:31,182 Somebody got in? 480 00:25:31,251 --> 00:25:32,617 No, sir. Out. 481 00:25:32,686 --> 00:25:34,051 Son of a bitch. 482 00:25:35,623 --> 00:25:37,556 Damn it. 483 00:25:37,625 --> 00:25:39,424 We locked the door again as soon as he was outside 484 00:25:39,493 --> 00:25:40,826 and canceled all key cards. 485 00:25:40,894 --> 00:25:43,028 There's no way he's getting back inside. 486 00:25:43,631 --> 00:25:44,631 Shit. 487 00:25:45,700 --> 00:25:47,065 Sean? 488 00:25:47,134 --> 00:25:49,213 Ok, I'm right here, Jean. 489 00:25:50,570 --> 00:25:51,737 What's that? 490 00:25:51,806 --> 00:25:52,904 It's just... 491 00:25:52,972 --> 00:25:55,840 It's gonna be something for the pain. 492 00:25:55,910 --> 00:25:57,942 It's gonna help you relax, 493 00:25:58,011 --> 00:25:59,377 all right? 494 00:26:02,148 --> 00:26:03,615 There we go. 495 00:26:03,684 --> 00:26:06,164 There we go. 496 00:26:07,086 --> 00:26:09,188 Ok. Come on over here. 497 00:26:14,862 --> 00:26:16,961 Just relax, ok? 498 00:26:17,030 --> 00:26:18,163 I was... 499 00:26:18,999 --> 00:26:20,432 I was having a dream. 500 00:26:20,500 --> 00:26:21,733 That's all it was, Jean. 501 00:26:21,803 --> 00:26:23,501 It was just a dream. It was just... 502 00:26:23,570 --> 00:26:25,738 It was just a bad dream, but it's... 503 00:26:25,807 --> 00:26:27,071 It's all over now. 504 00:26:27,141 --> 00:26:28,140 Mmm. 505 00:26:29,108 --> 00:26:31,977 I keep thinking there's... 506 00:26:32,046 --> 00:26:33,878 Some reason you shouldn't be here. 507 00:26:33,948 --> 00:26:35,548 Don't be silly. 508 00:26:35,615 --> 00:26:37,281 Well... 509 00:26:37,352 --> 00:26:39,050 Where else would I be, huh? 510 00:26:39,118 --> 00:26:41,953 It's all right. It's fine. We're just gonna... 511 00:26:42,021 --> 00:26:44,990 We're just gonna sit here, just for a while. 512 00:26:46,026 --> 00:26:47,025 Mmm. 513 00:26:49,195 --> 00:26:51,296 It's a pretty day, isn't it? 514 00:26:53,667 --> 00:26:57,067 Yeah. Yeah, I know, it's a pretty day. 515 00:26:58,172 --> 00:27:00,204 Reminds me of the day we were married. 516 00:27:02,142 --> 00:27:05,176 You wore that awful suit. 517 00:27:06,748 --> 00:27:10,648 It never quite fit right, and the color... 518 00:27:11,885 --> 00:27:13,586 I remember. I remember. 519 00:27:15,423 --> 00:27:18,123 But I never loved you more, 520 00:27:18,192 --> 00:27:20,425 and I never loved you less. 521 00:27:20,494 --> 00:27:23,295 Well, that was the deal, right? Huh? 522 00:27:24,131 --> 00:27:26,365 To have and to hold, 523 00:27:26,433 --> 00:27:30,001 to love and to cherish, till... 524 00:27:33,374 --> 00:27:35,574 I feel if I let go, 525 00:27:36,343 --> 00:27:37,342 I'll fall. 526 00:27:38,045 --> 00:27:39,444 Just listen to me. 527 00:27:39,513 --> 00:27:41,513 I want you to know, when the time comes, 528 00:27:41,582 --> 00:27:44,383 that it's ok to let go. It's all right, 529 00:27:44,451 --> 00:27:46,585 because I will always be there to catch you... 530 00:27:46,653 --> 00:27:47,653 Mmm. 531 00:27:48,455 --> 00:27:49,822 All right? 532 00:27:52,026 --> 00:27:53,258 Always. 533 00:28:27,161 --> 00:28:29,494 Clete... you copy? 534 00:28:29,564 --> 00:28:31,128 Yeah, I'm right here. 535 00:28:31,198 --> 00:28:34,767 Hey, listen, you better get your ass back here, a.S.A.P. 536 00:28:34,836 --> 00:28:35,968 I'm almost done. 537 00:28:36,037 --> 00:28:37,603 No, you're done now. 538 00:28:37,771 --> 00:28:39,304 I've just heard the major's sending somebody 539 00:28:39,373 --> 00:28:42,708 to make sure we're locked down tight, so get on back, fast. 540 00:28:42,777 --> 00:28:45,309 All right, all right. I'm comin' in. 541 00:28:54,521 --> 00:28:55,753 Ow! 542 00:28:55,823 --> 00:28:56,822 God. 543 00:29:09,336 --> 00:29:11,403 Why do you still have that suit on? What's wrong? 544 00:29:11,471 --> 00:29:13,137 Nothing. Nothing. I'm fine. 545 00:29:13,207 --> 00:29:14,373 What happened out there? 546 00:29:14,441 --> 00:29:15,673 Nothing. 547 00:29:28,489 --> 00:29:30,422 Do what you have to do. 548 00:29:30,490 --> 00:29:32,691 Just don't let anyone see you. 549 00:29:44,605 --> 00:29:47,873 My mother is dead. My father is dead. 550 00:29:54,248 --> 00:29:56,080 But you're still alive. 551 00:29:56,150 --> 00:29:58,682 When we didn't find your body, I... 552 00:29:58,751 --> 00:30:00,551 I figured you tried to make a run for it, 553 00:30:00,621 --> 00:30:02,221 but there was no place to run. 554 00:30:02,756 --> 00:30:04,189 I was wrong. 555 00:30:05,558 --> 00:30:07,326 Where did you go? 556 00:30:07,394 --> 00:30:09,361 Where have you been? 557 00:30:09,430 --> 00:30:12,298 Why are you alive when everybody I loved is dead? 558 00:30:12,365 --> 00:30:14,199 Come on, Marcus. 559 00:30:14,268 --> 00:30:15,366 Stop asking questions 560 00:30:15,435 --> 00:30:17,803 when you already know the answers. 561 00:30:18,605 --> 00:30:20,806 Go ahead, say it. 562 00:30:20,874 --> 00:30:23,075 The sooner you say it, the sooner you're gonna realize 563 00:30:23,144 --> 00:30:24,843 you're in over your head, 564 00:30:24,912 --> 00:30:27,078 the sooner I get out of here. 565 00:30:27,981 --> 00:30:29,614 Valhalla sector. 566 00:30:32,920 --> 00:30:34,086 I have someone here 567 00:30:34,154 --> 00:30:36,121 who's gonna be very happy to meet you. 568 00:30:40,861 --> 00:30:42,227 I know you. 569 00:30:45,731 --> 00:30:47,731 I've seen you before. 570 00:30:47,733 --> 00:30:49,134 Not as often as I've seen you. 571 00:30:49,202 --> 00:30:51,103 How in the fuck did you get in here? 572 00:30:51,172 --> 00:30:52,412 I walked through the walls, 573 00:30:52,440 --> 00:30:54,799 following the steps of the dark man. 574 00:30:57,077 --> 00:30:59,077 Wh-who are you? 575 00:30:59,145 --> 00:31:00,412 Ezekiel. 576 00:31:01,914 --> 00:31:04,516 I wasn't supposed to talk to you, 577 00:31:04,585 --> 00:31:06,384 but we may not have another chance, 578 00:31:06,453 --> 00:31:09,121 and there's something you need to know. 579 00:31:10,057 --> 00:31:11,155 I'm your brother. 580 00:31:13,727 --> 00:31:15,826 My brother died right in front of my fuckin' eyes. 581 00:31:15,895 --> 00:31:17,429 What are you talking about? 582 00:31:17,498 --> 00:31:19,263 I know. He's gone. 583 00:31:19,333 --> 00:31:22,201 Nonetheless, we are brothers. 584 00:31:22,269 --> 00:31:24,502 We had different fathers and different mothers, 585 00:31:24,570 --> 00:31:27,472 but we are brothers. 586 00:31:27,540 --> 00:31:30,142 You have to understand while there's still time. 587 00:31:30,211 --> 00:31:31,675 Remember, 588 00:31:31,744 --> 00:31:34,246 I told you the thunder would change you forever. 589 00:31:34,315 --> 00:31:36,214 So what? It's started. 590 00:31:38,818 --> 00:31:40,152 Whoa, yo, yo. 591 00:31:42,323 --> 00:31:44,222 What the hell's wrong with you, man? 592 00:31:44,290 --> 00:31:47,659 Find Erin. Tell her I... I gotta see Marcus. 593 00:31:47,728 --> 00:31:49,193 He still has 10 minutes. 594 00:31:49,262 --> 00:31:51,796 No, he doesn't. He's out of time. 595 00:31:51,865 --> 00:31:53,904 You're running out of time, Marcus. 596 00:31:53,967 --> 00:31:56,968 You'd better go ahead and let the genie out of the bottle, 597 00:31:57,038 --> 00:31:58,170 and you'll live longer. 598 00:31:58,239 --> 00:32:00,071 You care about that. I don't. 599 00:32:00,141 --> 00:32:02,060 That's all you've ever cared about. 600 00:32:03,876 --> 00:32:06,310 Clete... Hey, clete. 601 00:32:06,380 --> 00:32:08,512 Hey, you're late for your shift, man. 602 00:32:15,155 --> 00:32:17,321 Oh... 603 00:32:17,391 --> 00:32:19,157 No, that's all there is to care about. 604 00:32:20,760 --> 00:32:23,961 I've seen death, quantrell. I'm not afraid of it. 605 00:32:38,278 --> 00:32:40,144 Listen to me. 606 00:32:40,213 --> 00:32:43,781 We should move the bodies outside and burn them. 607 00:32:43,849 --> 00:32:45,683 We won't get sick. 608 00:32:47,988 --> 00:32:49,954 I know this is gonna be hard, 609 00:32:50,023 --> 00:32:52,624 but only the youngest should touch them... 610 00:32:54,027 --> 00:32:55,994 And me, 611 00:32:56,063 --> 00:32:57,362 just in case. 612 00:32:59,432 --> 00:33:00,965 Now, where's quantrell? 613 00:33:02,702 --> 00:33:03,701 Where were you? 614 00:33:03,769 --> 00:33:06,704 I got out. I ran. 615 00:33:06,772 --> 00:33:08,507 As soon as I heard what happened, I ran. 616 00:33:10,844 --> 00:33:13,644 Ran... ran where? 617 00:33:13,713 --> 00:33:15,713 To a place that had the will to do 618 00:33:15,715 --> 00:33:18,549 what your father and others couldn't... 619 00:33:18,618 --> 00:33:21,051 Shut the door on the rest of the world 620 00:33:21,122 --> 00:33:22,421 and wait. 621 00:33:28,394 --> 00:33:31,895 They're comin'. Helicopters are comin'. 622 00:33:31,964 --> 00:33:33,999 You got radar here. Use it. 623 00:33:35,801 --> 00:33:36,968 Marcus, we gotta talk. 624 00:33:37,037 --> 00:33:38,202 Not now. Yes, now. 625 00:33:38,271 --> 00:33:39,403 Damn it, Jeremiah. 626 00:33:39,472 --> 00:33:40,506 Hey! Jeremiah. 627 00:33:40,574 --> 00:33:42,173 Get me command. 628 00:33:42,242 --> 00:33:42,906 Well... 629 00:33:43,611 --> 00:33:44,509 What? 630 00:33:44,778 --> 00:33:47,246 This is a red-letter day. 631 00:33:47,314 --> 00:33:48,413 We heard you were dead. 632 00:33:50,083 --> 00:33:52,617 Why... why do you know my name? 633 00:33:52,685 --> 00:33:54,719 You heard I was dead? Who told you that? 634 00:33:54,788 --> 00:33:56,688 You'll find out soon enough. 635 00:33:56,757 --> 00:33:58,789 Bullshit, all right? 636 00:33:58,858 --> 00:34:01,058 I need some straight answers, and I need 'em right now. 637 00:34:01,127 --> 00:34:02,560 He's from Valhalla sector. 638 00:34:06,032 --> 00:34:08,400 You people are pathetic. 639 00:34:08,469 --> 00:34:10,635 You know that? You're pathetic. 640 00:34:10,704 --> 00:34:11,735 You've got all this, 641 00:34:11,804 --> 00:34:14,005 and you think you know what power is. 642 00:34:14,074 --> 00:34:15,806 You don't have a clue. 643 00:34:15,876 --> 00:34:18,577 You have no idea what power is. 644 00:34:18,646 --> 00:34:22,047 You don't even know who you're messing with here. 645 00:34:22,114 --> 00:34:26,552 You want to know what it's all about? Is that it, hmm? 646 00:34:28,621 --> 00:34:30,422 We're coming out. 647 00:34:30,489 --> 00:34:33,090 That's right. 648 00:34:33,159 --> 00:34:35,994 We've been waiting, biding our time, 649 00:34:36,063 --> 00:34:38,697 but now we're just about ready to move, 650 00:34:38,764 --> 00:34:42,800 and when we do, we're gonna build a world based on power. 651 00:34:42,869 --> 00:34:46,338 Anybody doesn't like it, we'll push 'em aside or leave 'em behind, 652 00:34:47,407 --> 00:34:49,675 'cause we've got the knowledge, 653 00:34:49,742 --> 00:34:51,342 we've got the technology, 654 00:34:51,411 --> 00:34:55,980 we've got the guns, and we've got the will. 655 00:34:56,047 --> 00:34:58,217 We're gonna bring back order and discipline. 656 00:34:58,284 --> 00:34:59,650 We're gonna do it our way, 657 00:34:59,719 --> 00:35:01,853 because you people have had your chance. 658 00:35:01,922 --> 00:35:04,956 You've had 15 years, and you've screwed it up. 659 00:35:05,025 --> 00:35:06,592 You've been sitting on your asses 660 00:35:06,659 --> 00:35:10,394 feeling sorry for yourselves, letting the world go to shit. 661 00:35:11,398 --> 00:35:13,431 Well, those days are over. 662 00:35:14,601 --> 00:35:16,702 Yeah, that's right. 663 00:35:16,769 --> 00:35:19,538 It's our turn now. 664 00:35:19,606 --> 00:35:23,074 We would've come out a long time ago, except... 665 00:35:23,143 --> 00:35:25,376 Except for what? 666 00:35:25,445 --> 00:35:28,146 What scared you back under your rock? 667 00:35:28,215 --> 00:35:30,181 Scared you so bad you grab innocent people 668 00:35:30,251 --> 00:35:32,251 and test them for God knows what? 669 00:35:32,318 --> 00:35:33,818 You're coming out? 670 00:35:33,887 --> 00:35:35,387 If you're not afraid of the outside, 671 00:35:35,456 --> 00:35:38,289 why are you walking around in an airtight suit? 672 00:35:38,358 --> 00:35:40,023 You know my name. 673 00:35:41,362 --> 00:35:43,762 Maybe you know somebody else... 674 00:35:44,597 --> 00:35:46,130 My father. 675 00:35:46,199 --> 00:35:47,766 I know more than you wanna hear. 676 00:35:47,833 --> 00:35:49,668 We've got 6 choppers coming... 677 00:35:49,737 --> 00:35:52,836 What? Say again. 678 00:35:52,905 --> 00:35:55,773 Marcus, we've got 6 choppers coming this way, 679 00:35:55,842 --> 00:35:57,309 100 Miles and closing fast. 680 00:35:57,378 --> 00:35:58,777 Looks like they're heavily armed. 681 00:35:58,844 --> 00:36:00,085 What does that mean? 682 00:36:01,847 --> 00:36:02,981 What does that mean? 683 00:36:03,048 --> 00:36:05,150 Future's comin', kiddies. 684 00:36:05,217 --> 00:36:06,284 The future's comin'. 685 00:36:06,353 --> 00:36:08,052 It's gonna knock down your front door 686 00:36:08,121 --> 00:36:10,221 unless you let me outta here right now. 687 00:36:17,965 --> 00:36:19,164 Marcus? 688 00:36:20,733 --> 00:36:22,032 I gotta do something. 689 00:36:22,902 --> 00:36:23,983 Marcus! 690 00:36:29,041 --> 00:36:30,842 Distance, 80 Miles. 691 00:36:30,911 --> 00:36:32,242 Marcus, what are you doing? Leave me alone. 692 00:36:32,313 --> 00:36:33,711 No, those choppers are... I know. 693 00:36:33,780 --> 00:36:35,621 They're coming fast! I know! 694 00:36:35,648 --> 00:36:36,880 We've gotta let him go. 695 00:36:36,949 --> 00:36:38,048 What? No fucking way. 696 00:36:38,117 --> 00:36:39,384 Get your hands off of me. 697 00:36:39,452 --> 00:36:41,753 Listen to me. I've spent 15 years of my life 698 00:36:41,822 --> 00:36:43,722 looking for my father and Valhalla sector, 699 00:36:43,791 --> 00:36:45,889 and now we have somebody who fucking lives there, 700 00:36:45,958 --> 00:36:48,126 and you expect me to let him go? No! 701 00:36:48,195 --> 00:36:49,661 Do you think I wanna let him go? 702 00:36:49,730 --> 00:36:50,762 You must! 703 00:36:50,831 --> 00:36:52,496 Do you? Don't you understand? 704 00:36:52,565 --> 00:36:55,099 That... that if he's alive, that means there was a way out, 705 00:36:55,168 --> 00:36:57,001 and that means he didn't... 706 00:36:57,070 --> 00:36:59,170 I have to put the safety of the others before my own. 707 00:36:59,239 --> 00:37:01,105 We can't take 'em, not yet. We're not ready. 708 00:37:01,173 --> 00:37:02,306 Bullshit, Marcus! 709 00:37:02,376 --> 00:37:04,342 I built this place up. I made it what it is. 710 00:37:04,411 --> 00:37:07,110 I made it into a place where we could go out and create peace. 711 00:37:07,179 --> 00:37:08,313 Look, if you're not ready, 712 00:37:08,382 --> 00:37:10,248 it's because you already waited too long. 713 00:37:10,317 --> 00:37:11,583 60 Miles. 714 00:37:11,652 --> 00:37:14,318 They won't stop unless he's dead or gone. 715 00:37:14,387 --> 00:37:15,721 We can take 'em. 716 00:37:15,789 --> 00:37:17,489 We're not ready. We are! 717 00:37:17,557 --> 00:37:19,690 You've got guns. I know you do. I've seen 'em. 718 00:37:19,760 --> 00:37:20,791 50 Miles now. 719 00:37:20,860 --> 00:37:21,960 You want a war? 720 00:37:22,027 --> 00:37:22,960 Yes! 721 00:37:23,028 --> 00:37:25,269 You want a war, Jeremiah? 722 00:37:27,634 --> 00:37:29,601 Swords into plowshares, man. 723 00:37:29,670 --> 00:37:33,438 You want a piece of flesh. I want a piece of flesh. 724 00:37:38,878 --> 00:37:41,480 All God's children want a piece of flesh. 725 00:37:41,547 --> 00:37:44,416 You want a war, Jeremiah? You want a war? 726 00:37:44,485 --> 00:37:45,650 You've got a war. 727 00:37:45,719 --> 00:37:47,385 Marcus, Marcus. 728 00:37:47,454 --> 00:37:49,086 Marcus. Marcus! 729 00:37:54,360 --> 00:37:57,362 It's about time you got here. Where are the others? 730 00:38:01,034 --> 00:38:02,867 Where are the others? 731 00:38:12,612 --> 00:38:15,280 Hey, what are you waiting for? Open the door. Get me out of here. 732 00:38:15,347 --> 00:38:18,048 My fathers say hello, both of them. 733 00:38:22,922 --> 00:38:24,588 What are you doing? 734 00:38:24,657 --> 00:38:26,391 Hey! What are you doing? 735 00:38:26,992 --> 00:38:28,326 Don't do that! 736 00:38:28,394 --> 00:38:29,860 Open this door! 737 00:38:29,929 --> 00:38:31,429 Damn it! Damn you! 738 00:38:31,498 --> 00:38:32,764 Open the... 739 00:38:37,670 --> 00:38:38,637 Hey. 740 00:38:38,704 --> 00:38:40,405 Come on, we've gotta stop them. 741 00:38:41,742 --> 00:38:43,507 30 Miles. 742 00:39:08,335 --> 00:39:10,668 Choppers are holding at 20 Miles. 743 00:39:23,048 --> 00:39:25,215 Helicopters are changing course. 744 00:39:25,284 --> 00:39:27,117 They're heading away. 745 00:39:29,255 --> 00:39:30,655 Marcus, what... 746 00:39:57,150 --> 00:39:58,617 You wanted to see us? 747 00:39:58,684 --> 00:39:59,925 You ok, Marcus? 748 00:40:03,023 --> 00:40:04,989 Did you know that in the 15th century, 749 00:40:05,057 --> 00:40:07,759 when the black death was wiping half of Europe out, 750 00:40:07,827 --> 00:40:09,427 the churches kept all the knowledge 751 00:40:09,496 --> 00:40:11,795 of the secular world safe? 752 00:40:11,864 --> 00:40:13,331 Then one day, 753 00:40:13,400 --> 00:40:14,932 they took that knowledge back out into the world, 754 00:40:15,001 --> 00:40:17,635 and what followed was the renaissance. 755 00:40:19,204 --> 00:40:20,505 Some historians say 756 00:40:20,574 --> 00:40:22,340 that the renaissance would never have happened 757 00:40:22,409 --> 00:40:24,876 if the black death hadn't happened first. 758 00:40:24,945 --> 00:40:26,777 They never consider the possibility 759 00:40:26,847 --> 00:40:29,480 that the renaissance also wouldn't have happened 760 00:40:29,550 --> 00:40:32,449 if the churches had just sat on all those books 761 00:40:32,518 --> 00:40:34,052 waiting for the right day. 762 00:40:35,789 --> 00:40:37,088 That's a cool story, 763 00:40:37,157 --> 00:40:38,690 but I don't think it really answers 764 00:40:38,759 --> 00:40:39,824 "are you ok?" 765 00:40:40,860 --> 00:40:43,561 I've just been thinking... 766 00:40:43,630 --> 00:40:46,496 Thinking since I took over this place, 767 00:40:46,567 --> 00:40:48,465 thinking since the two of you arrived 768 00:40:48,534 --> 00:40:50,300 and said we should be doing more outside, 769 00:40:50,369 --> 00:40:53,137 even if it risked exposing our situation here. 770 00:40:53,206 --> 00:40:54,405 I've... 771 00:40:56,208 --> 00:40:58,543 I've been thinking for too long. 772 00:41:00,146 --> 00:41:01,780 There's a military term I used to hear 773 00:41:01,847 --> 00:41:03,715 when my father was still alive: 774 00:41:03,784 --> 00:41:05,784 "Use them or lose them." 775 00:41:07,119 --> 00:41:10,088 We know that Valhalla sector is real. 776 00:41:10,155 --> 00:41:13,625 We know that they're armed and that they're gonna move soon, 777 00:41:13,693 --> 00:41:16,527 and we know that the world that they wanna make 778 00:41:16,597 --> 00:41:18,717 is not the world that we wanna make. 779 00:41:20,199 --> 00:41:23,333 If we wait, we lose. 780 00:41:24,503 --> 00:41:26,737 The renaissance never comes... 781 00:41:29,710 --> 00:41:31,710 So we're not waiting anymore. 782 00:41:31,777 --> 00:41:34,679 We have resources. Let's use them. 783 00:41:34,748 --> 00:41:37,081 We need to start revealing ourselves to the world outside: 784 00:41:37,150 --> 00:41:40,451 Who we are, what we can do, but not where we are. 785 00:41:40,519 --> 00:41:42,653 Tell people they got a chance, 786 00:41:42,722 --> 00:41:44,489 that they're not alone, 787 00:41:44,556 --> 00:41:46,389 get them organized... 788 00:41:48,161 --> 00:41:50,402 And pray like hell that we're not too late. 789 00:41:57,402 --> 00:42:00,972 Hi. My name's Erin. 790 00:42:01,041 --> 00:42:02,806 Listen, I can't tell you where I'm from... 791 00:42:02,876 --> 00:42:04,541 I can't tell you where I'm from, 792 00:42:04,610 --> 00:42:06,710 and I can't tell you who sent me, 793 00:42:06,780 --> 00:42:08,019 but I come from a place... 794 00:42:08,081 --> 00:42:10,748 I come from a place where we've organized. 795 00:42:10,817 --> 00:42:12,684 The big death wasn't the end. 796 00:42:12,753 --> 00:42:15,619 We have to choose what we want for our future. 797 00:42:15,688 --> 00:42:18,722 If we don't, somebody else will. 798 00:42:25,297 --> 00:42:26,364 Hi. 799 00:42:27,534 --> 00:42:28,932 You look like hell. 800 00:42:29,869 --> 00:42:31,869 It's been a long day. 801 00:42:31,938 --> 00:42:33,170 I bet. 802 00:42:33,239 --> 00:42:35,773 I sometimes wonder why you come here, 803 00:42:35,842 --> 00:42:38,777 every day, faithfully, 804 00:42:38,844 --> 00:42:41,378 even knowing the virus is still in me, 805 00:42:41,447 --> 00:42:43,347 even knowing what I am. 806 00:42:44,150 --> 00:42:45,949 Why is that, Marcus? 807 00:42:49,289 --> 00:42:50,688 I don't know. 808 00:42:51,305 --> 00:42:57,307 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.