Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,037 --> 00:03:25,954
Shit.
2
00:03:38,968 --> 00:04:31,687
Oh, God.
3
00:06:01,778 --> 00:06:04,821
What time did you get back
from Vermont?
4
00:06:06,157 --> 00:06:07,949
You don't wanna know.
5
00:06:08,117 --> 00:06:11,286
Was it won'th it?
Did he sign the contract?
6
00:06:12,163 --> 00:06:16,166
- Yes.
- You're a genius. How did you do it?
7
00:06:16,501 --> 00:06:18,960
I did it the old-fashioned way.
8
00:06:19,128 --> 00:06:21,963
- What do you mean?
- I begged.
9
00:06:49,409 --> 00:06:50,992
The boss can...
10
00:06:51,452 --> 00:06:53,578
- Morning, Roy. Morning, Mary.
- Good morning.
11
00:06:53,746 --> 00:06:57,499
Mary, what time
is my doctor's appointment?
12
00:06:57,667 --> 00:07:00,168
I had no idea you had one.
13
00:07:01,337 --> 00:07:04,506
- Coffee, Roy?
- Yeah. Are you sick?
14
00:07:05,133 --> 00:07:07,259
A wolf bit me.
15
00:07:07,677 --> 00:07:08,885
I just asked.
16
00:07:09,053 --> 00:07:11,304
What time
is Mr. Randall's appointment?
17
00:07:11,472 --> 00:07:12,931
Thanks.
18
00:07:13,099 --> 00:07:15,350
You going to Alders party tonight?
19
00:07:15,685 --> 00:07:17,310
Probably.
20
00:07:17,478 --> 00:07:20,272
It's a little Roman to invite everybody
over to your house...
21
00:07:20,440 --> 00:07:22,691
...to let them know
whether they still have a job.
22
00:07:22,859 --> 00:07:24,192
Right.
23
00:07:24,944 --> 00:07:26,695
You have no doctor's appointment...
24
00:07:26,863 --> 00:07:30,031
...but the doctor says he'll see you
if you come in before 12.
25
00:07:30,199 --> 00:07:31,867
What I came in to say is...
26
00:07:32,034 --> 00:07:34,411
...if you get the axe tonight,
I go with you.
27
00:07:34,871 --> 00:07:36,371
And so do I.
28
00:07:36,539 --> 00:07:39,541
Now, listen.
You need your paychecks.
29
00:07:39,709 --> 00:07:40,876
I forbid you.
30
00:07:41,419 --> 00:07:45,380
I forbid you to take any action
if I'm fired.
31
00:07:45,548 --> 00:07:49,384
Right. Maude Waggins
is waiting in your office.
32
00:07:50,261 --> 00:07:53,889
I cannot write for a conglomerate.
You'll have to protect me, Will.
33
00:07:54,056 --> 00:07:57,184
First of all,
Raymond Alden isn't a conglomerate.
34
00:07:57,351 --> 00:07:58,727
He's an ordinary billionaire.
35
00:07:58,895 --> 00:08:00,812
And secondly...
36
00:08:01,814 --> 00:08:05,066
...l'm not sure if I'm going to be here
after the takeover.
37
00:08:05,568 --> 00:08:06,860
What?
38
00:08:07,028 --> 00:08:09,196
What are you talking about?
39
00:08:09,363 --> 00:08:11,907
You're the senior editor.
Your name, your reputation...
40
00:08:12,533 --> 00:08:16,620
My reputation has been in question
ever since I told Judith Krantz...
41
00:08:16,787 --> 00:08:20,248
...that no semiliterate 14-year-old
would read her fiction.
42
00:08:20,625 --> 00:08:22,709
Oh, bullshit.
43
00:08:23,377 --> 00:08:24,461
Sit down, Maude.
44
00:08:25,588 --> 00:08:27,255
The good news is...
45
00:08:27,423 --> 00:08:31,510
...the head of marketing
is my friend and protรฉgรฉ...
46
00:08:31,677 --> 00:08:34,346
...and if I leave,
he says he'll leave with me.
47
00:08:34,514 --> 00:08:37,390
And since I know
they don't wanna lose him...
48
00:08:38,309 --> 00:08:39,851
...it may give me some leverage.
49
00:08:40,436 --> 00:08:43,563
I'll leave with you too.
How's that for leverage?
50
00:08:43,731 --> 00:08:45,273
Come on.
51
00:08:47,443 --> 00:08:49,486
Let's go and see your protรฉgรฉ.
52
00:08:50,696 --> 00:08:53,114
So go do what you do.
53
00:08:53,282 --> 00:08:56,451
Willie, just the man I wanted to see.
54
00:08:57,286 --> 00:08:59,621
- Maude Waggins.
- Do I know you?
55
00:08:59,789 --> 00:09:01,331
Not yet, but you saved my life...
56
00:09:01,499 --> 00:09:04,834
...because upon reading WhatAbout
Us Grills? My freshman year at Yale...
57
00:09:05,002 --> 00:09:06,795
You realized you had to write.
58
00:09:06,963 --> 00:09:08,630
I realized I had to stop writing...
59
00:09:08,798 --> 00:09:12,842
...because I realized
that if this was talent, I had none.
60
00:09:13,010 --> 00:09:15,595
But how nice that
that should stop you, and how rare.
61
00:09:15,763 --> 00:09:16,846
I adore you.
62
00:09:17,431 --> 00:09:18,515
I taught him to do that.
63
00:09:18,683 --> 00:09:22,143
Yes, until I met Will, I used to punch
my authors on the side of the head.
64
00:09:22,311 --> 00:09:23,687
Please come in.
65
00:09:25,356 --> 00:09:28,024
Maude wants to go with us
if we leave.
66
00:09:28,192 --> 00:09:30,277
You wouldn't know
off the top of your head...
67
00:09:30,444 --> 00:09:32,696
...what her contract calls for,
would you?
68
00:09:33,322 --> 00:09:34,990
She's obligated to one more book...
69
00:09:35,157 --> 00:09:37,701
...and then we get a first look
at her next two.
70
00:09:37,868 --> 00:09:40,120
One more book. Good.
71
00:09:40,288 --> 00:09:43,999
How about an 80-page reminiscence
of all the restaurants I've loved?
72
00:09:44,166 --> 00:09:47,335
Well, whatever you say. There are
no specifications in the contract.
73
00:09:47,503 --> 00:09:50,922
Perfect.
I'll start eating out right now.
74
00:09:51,340 --> 00:09:53,174
You are a rarity, Mr. Swinton:
75
00:09:53,342 --> 00:09:55,343
A loyal man
with a great taste in authors.
76
00:09:58,514 --> 00:10:00,181
Bye, Will.
77
00:10:00,683 --> 00:10:03,810
- I'll see you at Jasors.
- Thank you, darling.
78
00:10:09,233 --> 00:10:12,736
You are such a polished ass-kisser,
it takes my breath away.
79
00:10:13,154 --> 00:10:16,156
Hey, I kiss them like I see them.
80
00:10:16,907 --> 00:10:20,827
A wolf in Vermont?
I don't think so, Will.
81
00:10:20,995 --> 00:10:23,371
You werert there, Ralph.
82
00:10:23,539 --> 00:10:26,041
You sure it wasrt a husky
or a German shepherd?
83
00:10:26,208 --> 00:10:29,252
I mean, after all, it was night,
wasrt it? It was dark out.
84
00:10:29,420 --> 00:10:30,545
Full moon.
85
00:10:30,713 --> 00:10:34,049
And to answer your question,
it was a wolf.
86
00:10:34,216 --> 00:10:37,761
I was staring straight at it.
You don't confuse a dog with a wolf.
87
00:10:37,928 --> 00:10:40,388
I see. Whatever you say.
88
00:10:40,556 --> 00:10:42,766
It's funny.
This isn't the first rabies shot...
89
00:10:42,933 --> 00:10:44,934
...l've given in the last few months.
90
00:10:45,102 --> 00:10:47,896
My wife's sister-in-law
up in Oneonta.
91
00:10:48,064 --> 00:10:51,941
A raccoon chased her up on her porch
and bit her in the ass.
92
00:10:52,109 --> 00:10:53,735
Last summer, the son of a friend...
93
00:10:53,903 --> 00:10:56,071
...sustained brain damage
from a snake bite.
94
00:10:56,238 --> 00:10:57,822
His kid was in front of his pool.
95
00:10:57,990 --> 00:11:00,825
And the next thing you know,
he has brain damage.
96
00:11:01,494 --> 00:11:03,328
- Is he all right?
- Who?
97
00:11:03,496 --> 00:11:05,372
Your friend's son.
98
00:11:05,539 --> 00:11:07,499
No, you idiot, he has brain damage.
99
00:11:19,970 --> 00:11:21,429
I don't think of Time Warner...
100
00:11:21,597 --> 00:11:24,140
...as another giant
multinational media conglomerate...
101
00:11:24,308 --> 00:11:26,309
...but as a bunch
of decent caring people...
102
00:11:26,477 --> 00:11:29,771
...because I just don't believe money
always implies ruthless ambition.
103
00:11:29,939 --> 00:11:33,983
- Am I insane?
- I would say so, yes.
104
00:11:35,611 --> 00:11:37,195
Oh, he's such a charming man.
105
00:11:37,363 --> 00:11:38,738
So supposedly...
106
00:11:38,906 --> 00:11:42,117
...because the rain forest
is being destroyed so rapidly...
107
00:11:42,284 --> 00:11:46,287
...all these new viruses are going
to colonize throughout the world...
108
00:11:46,622 --> 00:11:50,625
...and destroy vast segments
of the population.
109
00:11:50,793 --> 00:11:53,086
I'm only quoting The New Yorker,
you understand.
110
00:11:53,254 --> 00:11:55,463
Every upscale magazine
tries to make the case...
111
00:11:55,631 --> 00:11:58,466
...that the world will end
if we have no rain forests.
112
00:11:58,634 --> 00:12:02,178
Well, you could make a case
that the world has already ended.
113
00:12:02,346 --> 00:12:06,182
That art is dead
and we are exhausted.
114
00:12:06,767 --> 00:12:11,813
That instead of art,
we have pop culture, daytime TV...
115
00:12:11,981 --> 00:12:13,481
...gay senior citizens...
116
00:12:13,649 --> 00:12:17,736
...women who've been raped
by their dentists, confiding in Oprah.
117
00:12:18,237 --> 00:12:23,825
An exploration, in depth, of why
women cut off their husband's penis.
118
00:12:25,745 --> 00:12:27,245
Well.
119
00:12:30,166 --> 00:12:32,417
- Well, time to fill up the glass.
- Yes.
120
00:12:32,585 --> 00:12:35,003
- Yes.
- Yes, let's have a drink.
121
00:12:38,966 --> 00:12:43,052
For God's sakes, relax. Eat something.
At least get a meal out of this.
122
00:12:43,220 --> 00:12:47,390
I didn't like the food.
All that red rare meat dripping blood.
123
00:12:47,558 --> 00:12:49,100
Gee, you're fun to eat with.
124
00:12:49,268 --> 00:12:51,770
Mr. Alden would like to see you
on the terrace, sir...
125
00:12:51,937 --> 00:12:53,772
...whenever you're ready.
126
00:12:54,774 --> 00:12:57,567
Never send to know
for whom the bell tolls.
127
00:12:57,735 --> 00:13:00,195
- Hello. We'll be right out.
- It toll...
128
00:13:00,362 --> 00:13:01,613
We're gonna see the horses.
129
00:13:02,031 --> 00:13:03,573
Will...
130
00:13:04,283 --> 00:13:05,950
...just remember who you are.
131
00:13:06,118 --> 00:13:08,036
Just charm the bastard.
132
00:13:08,204 --> 00:13:10,288
You can be charming
when you wanna, right?
133
00:13:10,456 --> 00:13:12,207
Why is he doing it this way?
134
00:13:12,374 --> 00:13:16,044
He probably thinks
it's kinder face to face.
135
00:13:20,299 --> 00:13:22,467
Oh, that's the funniest story
I've ever heard.
136
00:13:24,261 --> 00:13:25,720
Cigar?
137
00:13:25,888 --> 00:13:27,972
Don't mind if I do.
138
00:13:29,475 --> 00:13:31,059
Thank you.
139
00:13:34,104 --> 00:13:36,064
I want you...
140
00:13:36,565 --> 00:13:40,068
...to think about Europe, Will.
141
00:13:40,236 --> 00:13:43,613
Eastern Europe, particularly.
142
00:13:44,740 --> 00:13:47,992
There's a whole new market
opening up there.
143
00:13:48,160 --> 00:13:50,912
I think, God and currency willing...
144
00:13:51,080 --> 00:13:54,791
...that the entire continent
will eventually cohere...
145
00:13:54,959 --> 00:13:59,128
...both economically and culturally.
I want that to be your area.
146
00:14:00,714 --> 00:14:02,423
I see.
147
00:14:06,136 --> 00:14:10,598
Then my area will no longer be
editor in chief of MacLeish House...
148
00:14:10,766 --> 00:14:13,977
...after the takeover?
149
00:14:14,144 --> 00:14:18,773
Look, there's nothing personal.
Come on, you know that.
150
00:14:18,941 --> 00:14:22,610
You're clearly a man of taste
and individuality...
151
00:14:22,778 --> 00:14:25,154
...which I prize...
152
00:14:25,322 --> 00:14:27,448
...but these days...
153
00:14:27,616 --> 00:14:31,953
...not only in corporate America,
but all around the globe...
154
00:14:32,121 --> 00:14:36,040
...taste and individuality
are actually something of a handicap.
155
00:14:37,042 --> 00:14:38,626
Well, just out of curiosity...
156
00:14:38,794 --> 00:14:41,546
...on what basis
did you pick my successor?
157
00:14:41,714 --> 00:14:43,923
Vulgarity and conformity?
158
00:14:44,091 --> 00:14:50,972
No. Drive. On the basis of hustle,
drive, and 52-carat ambition.
159
00:14:51,140 --> 00:14:56,019
He nagged me day and night
till I gave him yourjob.
160
00:15:00,566 --> 00:15:04,027
Well, for what it's won'th,
here's what I've learned in 30 years:
161
00:15:04,486 --> 00:15:07,989
Treat the authors as human beings.
Don't stint on review copies.
162
00:15:08,157 --> 00:15:09,657
Whoa, boy.
163
00:15:09,825 --> 00:15:12,493
Don't hold them to deadlines.
164
00:15:13,370 --> 00:15:15,496
They'll only turn in rough drafts.
165
00:15:15,664 --> 00:15:19,167
Thank you.
Thank you, I'll remember that.
166
00:15:19,752 --> 00:15:23,755
You're a nice person, Will.
Thank God I replaced you.
167
00:15:24,840 --> 00:15:28,217
And I hope
you give Eastern Europe a shot.
168
00:15:28,761 --> 00:15:32,305
You'd better put that out.
Horses don't like it.
169
00:15:32,473 --> 00:15:35,266
Why, I think I'll finish it.
170
00:15:35,434 --> 00:15:39,687
- Go ahead. Good cigar, isn't it?
- Okay.
171
00:15:41,315 --> 00:15:42,523
- Hello.
- Hi.
172
00:15:43,359 --> 00:15:47,070
- Raymond, they are beautiful.
- Spectacular. They're just spectacular.
173
00:15:47,237 --> 00:15:49,781
Well, now, see now, I think so.
174
00:15:49,949 --> 00:15:52,408
And you're right. This is the prize.
175
00:15:52,576 --> 00:15:54,410
Fort Knox.
176
00:15:55,329 --> 00:15:56,579
The black is the sire.
177
00:15:56,956 --> 00:15:58,915
- Easy.
- More the dancer, wouldn't you say?
178
00:16:01,293 --> 00:16:02,710
Easy, easy.
179
00:16:05,047 --> 00:16:06,881
Look out there.
180
00:16:07,383 --> 00:16:10,218
- Easy.
- Easy, easy, easy.
181
00:16:11,887 --> 00:16:17,308
Easy, easy.
182
00:16:17,476 --> 00:16:19,227
Excuse me, I...
183
00:16:19,770 --> 00:16:21,521
I'm sorry.
184
00:16:24,066 --> 00:16:25,817
I guess...
185
00:16:28,570 --> 00:16:31,197
Listen, let's go back to the house,
have some drinks.
186
00:16:31,365 --> 00:16:33,491
Oh, God.
187
00:17:04,440 --> 00:17:05,940
Drink it.
188
00:17:15,743 --> 00:17:17,326
Good boy.
189
00:17:26,795 --> 00:17:28,671
I'm afraid...
190
00:17:30,924 --> 00:17:32,300
...I finished your drink.
191
00:17:33,260 --> 00:17:36,304
What are you,
the last civilized man?
192
00:17:37,014 --> 00:17:38,514
I'm...
193
00:17:41,101 --> 00:17:43,436
...just embarrassed.
194
00:17:44,146 --> 00:17:46,022
Half the people I know
are on Thorazine...
195
00:17:46,190 --> 00:17:51,819
...so your little anxiety attack
barely arouses my interest.
196
00:17:53,489 --> 00:17:55,656
You're very kind.
197
00:17:56,492 --> 00:17:58,284
No, I'm not.
198
00:17:58,660 --> 00:18:00,661
I'm Laura Alden.
199
00:18:00,829 --> 00:18:02,955
Alders my father.
200
00:18:04,500 --> 00:18:06,667
I'm Will Randall.
201
00:18:07,336 --> 00:18:09,212
Nice to meet you.
202
00:18:11,173 --> 00:18:13,341
You're not an easy guy to surprise,
are you?
203
00:18:13,884 --> 00:18:15,384
Not tonight.
204
00:18:17,179 --> 00:18:18,596
He just fired you, didn't he?
205
00:18:20,349 --> 00:18:21,766
Demoted, I think, is the word.
206
00:18:21,934 --> 00:18:24,519
I've been offered a choice
between no job...
207
00:18:24,686 --> 00:18:26,854
...and a job no one would want.
208
00:18:28,315 --> 00:18:29,857
So, what will you do?
209
00:18:31,693 --> 00:18:34,445
I'll probably take the job
no one would want.
210
00:18:34,613 --> 00:18:38,908
I don't have the courage
to be jobless at my age.
211
00:18:39,535 --> 00:18:40,576
Old guy, huh?
212
00:18:42,704 --> 00:18:45,873
Yeah. Old guy.
213
00:18:51,630 --> 00:18:53,756
Well, I better get back.
214
00:18:59,638 --> 00:19:01,597
Was that on purpose?
215
00:19:02,808 --> 00:19:05,059
Oh, God.
216
00:19:05,227 --> 00:19:06,561
No.
217
00:19:07,062 --> 00:19:09,730
You're perfectly safe. I'm married.
218
00:19:11,233 --> 00:19:13,401
And that makes you perfectly safe?
219
00:19:14,236 --> 00:19:15,736
Well, yes.
220
00:19:22,911 --> 00:19:28,749
You better clean yourself up
if you're gonna face the crowd.
221
00:19:28,917 --> 00:19:32,128
Here, wipe your face. It's all sweaty.
222
00:19:32,296 --> 00:19:33,838
Thank you.
223
00:19:41,930 --> 00:19:44,015
There you are, dear.
224
00:19:44,433 --> 00:19:46,767
All ready for company.
225
00:19:48,687 --> 00:19:50,271
Thank you.
226
00:20:19,218 --> 00:20:21,052
How did it go?
227
00:20:23,472 --> 00:20:26,307
Come on, speak.
We've been going nuts.
228
00:20:26,475 --> 00:20:27,934
Well...
229
00:20:28,936 --> 00:20:32,271
...first, let me say congratulations...
230
00:20:32,856 --> 00:20:34,982
...on being the new editor in chief.
231
00:20:36,526 --> 00:20:40,655
L...? What? Alden said that?
232
00:20:41,240 --> 00:20:42,490
What did he say?
233
00:20:45,327 --> 00:20:46,869
I mean...
234
00:20:48,080 --> 00:20:51,666
It happened this evening,
just before the party. He called me.
235
00:20:51,833 --> 00:20:54,168
Told me
he wanted me to take the job.
236
00:20:54,336 --> 00:20:56,295
I said, Will Randall's editor in chief.
237
00:20:56,463 --> 00:20:59,715
I mean,
I didn't even know if he was serious.
238
00:21:00,175 --> 00:21:04,804
Look, Will, I didn't ask for this.
I mean, it just landed in my lap.
239
00:21:04,972 --> 00:21:06,681
Say the word, I'll turn it down.
240
00:21:07,474 --> 00:21:09,433
What do you think I should do?
241
00:21:09,601 --> 00:21:10,851
That's up to you, Stewart.
242
00:21:11,019 --> 00:21:14,855
No, Will, it's up to you.
I'll do whatever you say.
243
00:21:15,691 --> 00:21:19,944
I'm afraid you're asking the one person
in the world who can't advise you.
244
00:21:21,446 --> 00:21:24,156
Shit. Now I'm sorry you said that.
245
00:21:24,783 --> 00:21:27,702
That son of a bitch.
246
00:21:28,495 --> 00:21:30,371
Prick.
247
00:21:30,539 --> 00:21:33,958
I had no idea
he was offered your job.
248
00:21:34,751 --> 00:21:36,043
Why would you?
249
00:21:36,211 --> 00:21:38,629
It must have been hard
to turn down Alders offer...
250
00:21:38,797 --> 00:21:41,090
...but he could have told you.
251
00:21:41,258 --> 00:21:42,717
Yes.
252
00:21:42,884 --> 00:21:45,177
Why didn't you say something
to him?
253
00:21:45,345 --> 00:21:49,140
Why did you let him walk away
with your blessing, guilt-free?
254
00:21:49,308 --> 00:21:52,143
Charlotte, please.
255
00:21:52,602 --> 00:21:54,520
I can't...
256
00:21:55,022 --> 00:21:57,273
I can't talk now.
257
00:21:57,899 --> 00:22:02,236
May I just say one more thing about it?
The last thing?
258
00:22:03,155 --> 00:22:04,905
No.
259
00:22:18,920 --> 00:22:21,505
Will, come on, it's 7:30.
260
00:22:25,385 --> 00:22:27,595
Give me till 8.
261
00:22:57,959 --> 00:22:59,543
Will?
262
00:23:09,513 --> 00:23:14,016
It's 7:40.
I asked you to give me till 8.
263
00:23:14,184 --> 00:23:17,144
It's 7:40 at night, you dope.
264
00:23:19,815 --> 00:23:21,982
You've been sleeping all day.
265
00:23:22,818 --> 00:23:24,610
Are you all right?
266
00:23:25,362 --> 00:23:26,695
How do you feel?
267
00:23:31,326 --> 00:23:32,993
I feel...
268
00:23:35,789 --> 00:23:37,248
...good.
269
00:23:39,459 --> 00:23:42,336
So I said,
"Why assign me mastectomies...
270
00:23:42,504 --> 00:23:44,505
...and new trends
in estrogen therapy?
271
00:23:44,673 --> 00:23:47,383
Why can't I do the article
on genetic engineering...
272
00:23:47,551 --> 00:23:49,385
...and give Pete mastectomies?"
273
00:23:49,553 --> 00:23:51,011
You know what he said?
274
00:23:51,721 --> 00:23:53,931
"You'll do it so much better.
You're a woman."
275
00:23:54,099 --> 00:23:57,017
I said, "That's like telling
a black food writer she can only..."
276
00:23:57,185 --> 00:23:59,353
Hey. What are you doing?
277
00:24:01,148 --> 00:24:03,399
I have to catch up.
278
00:24:05,360 --> 00:24:08,863
I haven't eaten, I haven't drunk...
279
00:24:09,030 --> 00:24:12,491
...I haven't made love in a long time.
280
00:24:12,951 --> 00:24:15,202
A very long time.
281
00:24:17,080 --> 00:24:19,206
You think we ought to do it
right here...
282
00:24:19,374 --> 00:24:23,252
...in front of the dome of The Second
Church of Christ, Scientist?
283
00:24:31,386 --> 00:24:34,513
What else can you do
without hands?
284
00:24:35,098 --> 00:24:36,724
You'll see.
285
00:24:36,892 --> 00:24:39,727
What was in that stew?
286
00:25:23,563 --> 00:25:26,941
Thank you.
287
00:25:31,780 --> 00:25:33,447
Morning.
288
00:25:33,615 --> 00:25:36,158
How the fuck can you drink tequila
this early?
289
00:25:37,118 --> 00:25:38,494
How the fuck did you know?
290
00:25:38,662 --> 00:25:41,956
You kidding?
You can smell it a mile away.
291
00:25:47,128 --> 00:25:51,215
- Oh, Mr. Randall, are you all right?
- Perfect.
292
00:25:51,383 --> 00:25:55,886
I heard about Alders decision.
I'm so sorry.
293
00:25:59,307 --> 00:26:02,268
Yeah. Was Stewart just in here?
294
00:26:02,435 --> 00:26:04,853
Well, not just. About an hour ago.
295
00:26:05,021 --> 00:26:07,064
That's how I found out.
296
00:26:07,607 --> 00:26:08,857
Are you all right?
297
00:26:09,651 --> 00:26:12,069
I'm fine. Never been better.
298
00:26:24,874 --> 00:26:26,750
I just wanna say, I think it sucks.
299
00:26:28,837 --> 00:26:29,837
Thank you, Roy.
300
00:26:32,340 --> 00:26:33,674
Are...?
301
00:26:34,426 --> 00:26:35,843
What'd you do, get contacts?
302
00:26:44,811 --> 00:26:46,645
Well, I'll be damned.
303
00:26:48,982 --> 00:26:53,360
You've edited about 60 pages
of this manuscript since Monday.
304
00:26:53,528 --> 00:26:55,279
What are you on?
305
00:26:57,115 --> 00:26:59,491
Nothing.
I just caught up on my sleep.
306
00:26:59,659 --> 00:27:03,162
I got 20 hours of sleep, and I feel...
307
00:27:03,580 --> 00:27:05,539
...20 years younger.
308
00:27:05,707 --> 00:27:08,292
And so now you can see
without your glasses?
309
00:27:13,882 --> 00:27:16,050
Yeah, you've got a point.
310
00:28:05,600 --> 00:28:08,560
Can't trust anybody. Even
married people can't trust each other.
311
00:28:08,728 --> 00:28:10,479
Oh, thank you.
312
00:28:11,940 --> 00:28:14,400
We can offer $75,000 advance
against foreign sales.
313
00:28:14,567 --> 00:28:16,235
Nicole, Mike on 3.
314
00:28:16,403 --> 00:28:20,531
You know what that prick says to me?
"How could you drink this early?"
315
00:28:20,699 --> 00:28:24,034
I mean, I put a drop of tequila
in my coffee this morning...
316
00:28:24,202 --> 00:28:25,786
...and he said he smelled it.
317
00:28:26,538 --> 00:28:27,621
It doesn't make sense.
318
00:28:27,789 --> 00:28:30,207
And we couldn't give them away
in South America.
319
00:28:30,375 --> 00:28:33,127
He's huge in Mexico and in Japan,
so go figure.
320
00:28:33,294 --> 00:28:36,338
- It's incredible.
- Fuck you. No, I'm not gonna do it.
321
00:28:36,506 --> 00:28:39,299
- You hear Alden replaced Randall?
- Are you sure?
322
00:28:39,467 --> 00:28:40,926
I'm absolutely positive.
323
00:28:41,094 --> 00:28:44,930
It's official. Will Randall's out.
Stewart Swinton is in.
324
00:28:46,975 --> 00:28:49,226
I can't take it anymore.
I just can't take it.
325
00:28:49,394 --> 00:28:51,478
We'll take care of it. See you later.
326
00:28:51,646 --> 00:28:55,858
I mean, who did he think he was?
Simon House or something? I mean...
327
00:29:13,668 --> 00:29:16,211
Get me Gary on the phone.
328
00:29:18,339 --> 00:29:21,008
You mean, like,
a manual on owning animals?
329
00:29:21,176 --> 00:29:24,970
No, no, not animal possession.
Animal possession.
330
00:29:25,138 --> 00:29:29,850
Demonic possession. The possession
of the spirit by an animal.
331
00:29:30,477 --> 00:29:32,186
Give me a minute.
332
00:29:33,646 --> 00:29:34,688
How many do you want?
333
00:29:34,856 --> 00:29:37,858
One. The top one.
The most respectable.
334
00:29:42,655 --> 00:29:45,657
Vijay Alezais.
335
00:29:45,825 --> 00:29:49,203
Wrote Something Wild, 1948.
Old but breathing.
336
00:29:49,370 --> 00:29:52,539
He's not some kind of mystic
out of the jungle, is he?
337
00:29:52,707 --> 00:29:55,292
No, no. He has a string of letters
after his name.
338
00:29:55,460 --> 00:29:58,212
In fact, he's Dr. Alezais.
339
00:29:58,379 --> 00:30:02,090
All right. Thank you. Can you
give his number to Mary, please?
340
00:30:02,258 --> 00:30:03,383
All right.
341
00:30:03,551 --> 00:30:06,386
- And Gary?
- Yeah?
342
00:30:06,554 --> 00:30:09,223
Don't tell people
that you had a drop of tequila...
343
00:30:09,390 --> 00:30:11,558
...with your coffee this morning.
344
00:30:11,726 --> 00:30:14,645
You didn't have coffee this morning.
345
00:30:31,913 --> 00:30:35,040
Hi, I'm just letting you know
I got to New Haven in one piece.
346
00:30:35,208 --> 00:30:37,376
I'll be home tomorrow,
after the seminar.
347
00:30:37,544 --> 00:30:41,421
If you get hungry, there's still
some stew left over from last night.
348
00:30:41,589 --> 00:30:45,425
Let's see if it still works,
you animal.
349
00:31:37,979 --> 00:31:41,064
- Yes?
- It's Will.
350
00:31:41,733 --> 00:31:43,650
I'll come down.
351
00:32:01,961 --> 00:32:04,379
Hey, Will. What's going on?
352
00:32:04,547 --> 00:32:06,214
What is it?
353
00:32:08,343 --> 00:32:10,427
Hey, what the fuck's wrong...?
354
00:32:10,595 --> 00:32:12,387
Jesus Christ.
355
00:32:16,768 --> 00:32:18,393
Fuck.
356
00:32:19,354 --> 00:32:20,896
What did he...?
357
00:32:47,590 --> 00:32:49,549
I'm sorry.
358
00:32:51,761 --> 00:32:53,261
Yeah.
359
00:32:56,557 --> 00:32:58,558
I'll get dressed.
360
00:33:30,174 --> 00:33:31,216
Morning, Mr. Randall.
361
00:33:31,384 --> 00:33:34,845
Get out your Rolodex, Mary.
I've moved to the Mayflower.
362
00:33:35,013 --> 00:33:38,598
- Okay. Is that permanent?
- Yes.
363
00:33:38,766 --> 00:33:41,810
Call Legal and find out
if the deal with Alden is really closed...
364
00:33:41,978 --> 00:33:44,187
...or if they're still dicking around
on points.
365
00:33:44,355 --> 00:33:45,814
Then get Roy to come in here...
366
00:33:45,982 --> 00:33:49,568
...and bring a list of every name author
he's ever worked with in this house.
367
00:33:49,736 --> 00:33:50,944
Then get me a list...
368
00:33:51,112 --> 00:33:53,447
...of every name author
that I've ever worked with.
369
00:33:53,614 --> 00:33:56,283
Then call Alden. See if you can
get me an appointment...
370
00:33:56,451 --> 00:33:58,285
...this afternoon at his house.
371
00:33:58,453 --> 00:34:01,163
Yes, sir.
Is the worm turning, Mr. Randall?
372
00:34:01,748 --> 00:34:05,208
The worm has turned
and is now packing an Uzi, Mary.
373
00:34:05,668 --> 00:34:08,670
It's about fucking time, sir.
374
00:34:17,305 --> 00:34:20,307
What do you want me to do?
I'll do it. Resign today?
375
00:34:20,475 --> 00:34:22,726
Promise never to see Charlotte
again?
376
00:34:22,894 --> 00:34:24,644
Just tell me what to do.
377
00:34:25,271 --> 00:34:27,397
I want you to resign today.
378
00:34:29,442 --> 00:34:31,318
Well, I can't do that.
379
00:34:37,533 --> 00:34:40,160
So why did I say it?
380
00:34:46,167 --> 00:34:48,627
I guess it's just a way...
381
00:34:49,337 --> 00:34:51,546
...of telling you...
382
00:34:51,714 --> 00:34:57,761
...how bad I feel
about being such a shit.
383
00:35:03,851 --> 00:35:07,354
I love you, Will.
I know how that sounds, but I do...
384
00:35:08,898 --> 00:35:11,608
...and I know how much I've hurt you,
and it kills me.
385
00:35:16,906 --> 00:35:19,032
I know I can't...
386
00:35:22,620 --> 00:35:24,913
You'll never forgive me, will you?
387
00:35:26,415 --> 00:35:27,874
No.
388
00:35:30,044 --> 00:35:31,628
Okay.
389
00:35:32,380 --> 00:35:34,172
But still...
390
00:35:36,717 --> 00:35:38,218
...l'd like your permission...
391
00:35:38,386 --> 00:35:42,556
...to ask Alden to forget
about the Eastern European thing...
392
00:35:42,723 --> 00:35:45,308
...and keep you on
as senior editorial consultant.
393
00:35:45,476 --> 00:35:47,394
Will you let me do that for you?
394
00:35:48,688 --> 00:35:51,398
I'm gonna get you, Stewart.
395
00:36:04,412 --> 00:36:05,871
Well, I have my offer to...
396
00:36:06,038 --> 00:36:08,081
The deal with Alden
is not completely closed.
397
00:36:08,249 --> 00:36:12,919
- What a fucking brilliant guess.
- Mr. Alden will see you today at 12:30.
398
00:36:13,087 --> 00:36:15,463
Roy, get on the phone
with your list of authors...
399
00:36:15,631 --> 00:36:18,717
...and ask them if they'd like
to form a partnership with us...
400
00:36:18,885 --> 00:36:20,927
...in a publishing house
of their own.
401
00:36:21,095 --> 00:36:23,096
Tell them
we're leaving MacLeish House...
402
00:36:23,264 --> 00:36:26,099
...because we've heard
that the new unofficial policy...
403
00:36:26,267 --> 00:36:29,102
...is to push everything that sells and...
This will get them.
404
00:36:29,270 --> 00:36:32,314
Bury everything
that doesn't take off like a rocket.
405
00:36:32,481 --> 00:36:35,483
Tell them we've got enough investors
to get it off the ground.
406
00:36:35,651 --> 00:36:36,818
- Two things.
- Go.
407
00:36:36,986 --> 00:36:40,322
- How many investors do we have?
- I don't know. I haven't called anybody.
408
00:36:40,489 --> 00:36:42,324
- But you want me to say it anyway?
- Yes.
409
00:36:42,491 --> 00:36:44,826
- Second thing: Is any of this true?
- Not yet.
410
00:36:45,286 --> 00:36:47,120
You're my god.
411
00:36:48,289 --> 00:36:52,125
Mary, we'd better start calling writers.
We'll begin with Maude.
412
00:37:04,597 --> 00:37:07,641
- Mr. Randall.
- Hello, Mr. Randall. Excuse me.
413
00:37:07,808 --> 00:37:08,850
Don't get up.
414
00:37:09,518 --> 00:37:12,646
I just wanted to tell you
that I'm turning down Eastern Europe.
415
00:37:13,564 --> 00:37:15,732
Well, I more or less
thought you would.
416
00:37:17,068 --> 00:37:19,236
Nice seeing you again, sir.
417
00:37:46,097 --> 00:37:47,639
Come on.
418
00:37:50,518 --> 00:37:52,185
Thattagirl.
419
00:38:04,407 --> 00:38:06,199
Whoa, baby.
420
00:38:16,711 --> 00:38:18,336
You all right? You all right?
421
00:38:18,504 --> 00:38:21,840
Are you crazy? Don't you have enough
brains to stay away from animals...
422
00:38:22,008 --> 00:38:24,342
...when you know they're frightened
of you?
423
00:38:24,885 --> 00:38:27,053
I didn't know it was me
they were frightened of.
424
00:38:27,221 --> 00:38:30,181
Are you an idiot? You nearly
stampeded the horses last Monday.
425
00:38:30,349 --> 00:38:33,018
Can't you see that animals
are disturbed by your presence?
426
00:38:33,185 --> 00:38:36,479
- Hey, sorry. I just wanted to say hello.
- You're not hurt, I hope.
427
00:38:36,647 --> 00:38:38,690
You haven't fallen
since you were 12.
428
00:38:38,858 --> 00:38:40,692
I'm fine.
429
00:38:40,860 --> 00:38:43,153
Well, here you still are.
430
00:38:43,321 --> 00:38:44,654
You get lost?
431
00:38:44,822 --> 00:38:47,824
- No.
- We were talking.
432
00:38:48,868 --> 00:38:51,161
Yes. Yes, of course.
433
00:38:51,329 --> 00:38:55,248
Henry and Caroline are coming
to lunch. I told them you'd join us.
434
00:38:56,125 --> 00:38:57,667
Did you?
435
00:38:58,169 --> 00:39:00,962
What a pity.
I'm having lunch with...
436
00:39:01,130 --> 00:39:03,340
- Will.
- Will.
437
00:39:04,300 --> 00:39:09,804
It doesn't really matter to Laura
what your name is, Mr. Randall.
438
00:39:09,972 --> 00:39:12,432
What is important to her
is that you're unemployed...
439
00:39:12,600 --> 00:39:16,102
...and inappropriate,
and I don't approve of you.
440
00:39:18,272 --> 00:39:20,607
Well, we're gonna miss your company,
my dear.
441
00:39:20,775 --> 00:39:22,609
Yes, I know.
442
00:39:24,111 --> 00:39:26,196
Shall we start cooking?
443
00:39:48,969 --> 00:39:50,804
Your little place?
444
00:39:50,971 --> 00:39:54,641
It's one of the guest houses.
I only stay here when I'm in town.
445
00:39:54,809 --> 00:39:55,975
I'm sorry...
446
00:39:56,143 --> 00:39:59,896
...but I just realized I have nothing
but peanut butter and jelly...
447
00:40:00,064 --> 00:40:03,817
...and a can'ton of milk.
I'm afraid we'll have to cancel lunch.
448
00:40:03,984 --> 00:40:08,154
Are you serious? Peanut butter
and jelly is mother's milk to me.
449
00:40:08,322 --> 00:40:11,991
Listen, whatever you think
is going to happen isn't.
450
00:40:12,159 --> 00:40:15,912
Please don't take anything for granted
because we exchanged a few words...
451
00:40:16,163 --> 00:40:17,205
...the other night.
452
00:40:17,373 --> 00:40:20,708
I don't take anything for granted,
Ms. Alden...
453
00:40:21,043 --> 00:40:25,672
...except perhaps some small measure
of civility from my hostess.
454
00:40:43,399 --> 00:40:44,858
So, what do you do?
455
00:40:47,736 --> 00:40:49,112
Why do you care?
456
00:40:52,074 --> 00:40:53,575
I don't.
457
00:40:53,868 --> 00:40:56,536
I was just making
polite conversation.
458
00:40:58,706 --> 00:41:01,583
I'd rather not discuss what I do.
459
00:41:08,048 --> 00:41:13,887
You know, I think I understand
what you're like now.
460
00:41:14,722 --> 00:41:17,557
You're beautiful. You think men
are only interested in you...
461
00:41:17,725 --> 00:41:19,851
...because you're beautiful.
462
00:41:20,060 --> 00:41:24,022
But you want them to be interested
in you because you're you.
463
00:41:24,273 --> 00:41:26,399
The problem is that,
aside from that beauty...
464
00:41:26,567 --> 00:41:28,234
...you're not very interesting.
465
00:41:28,903 --> 00:41:34,324
You're rude. You're hostile,
You're sullen. You're withdrawn.
466
00:41:34,492 --> 00:41:36,951
I know you want someone
to look past all that...
467
00:41:37,119 --> 00:41:39,954
...at the real person underneath.
468
00:41:40,539 --> 00:41:44,167
But the only reason that anyone
would bother to look past all that...
469
00:41:44,335 --> 00:41:46,586
...is because you're beautiful.
470
00:41:46,962 --> 00:41:48,922
Ironic, isn't it?
471
00:41:49,089 --> 00:41:52,008
In an odd way,
you're your own problem.
472
00:41:55,554 --> 00:41:58,264
Sorry, wrong line.
473
00:41:58,432 --> 00:42:00,934
I am not taken aback
by your keen insight...
474
00:42:01,101 --> 00:42:04,437
...and suddenly challenged by you.
475
00:42:05,940 --> 00:42:08,900
Shall we have the rest of our milk
in the living room?
476
00:42:19,578 --> 00:42:21,871
Are all of these you?
477
00:42:23,791 --> 00:42:25,208
Yes.
478
00:42:25,626 --> 00:42:29,921
My father keeps this cottage empty
just for me, so when I show up...
479
00:42:30,089 --> 00:42:33,550
...l'll have a place to stay that's as far
away from him as possible.
480
00:42:33,968 --> 00:42:36,135
Pictures were thrown in
by the decorator.
481
00:42:36,303 --> 00:42:38,638
He had a mawkish side.
482
00:42:38,973 --> 00:42:39,973
Is this you?
483
00:42:40,849 --> 00:42:44,143
My mother. She died when I was 12.
484
00:42:46,438 --> 00:42:48,147
I'm sorry.
485
00:42:51,151 --> 00:42:52,735
And this?
486
00:42:56,615 --> 00:43:00,159
My brother. He died last year.
487
00:43:02,580 --> 00:43:03,997
Yes...
488
00:43:04,999 --> 00:43:07,834
...I remember.
He had some kind of an accident.
489
00:43:08,002 --> 00:43:10,336
No, he killed himself.
490
00:43:10,754 --> 00:43:15,842
He was diagnosed
borderline schizophrenic...
491
00:43:16,844 --> 00:43:19,596
...and, well,
I guess he got tired of the title.
492
00:43:19,763 --> 00:43:22,140
He lived with me on and off.
493
00:43:25,269 --> 00:43:27,186
Nice face.
494
00:43:27,813 --> 00:43:29,230
Yeah.
495
00:43:29,398 --> 00:43:32,609
Well, he was pretty nice
for a little brother.
496
00:43:43,662 --> 00:43:45,872
This is really something.
497
00:43:46,957 --> 00:43:48,541
Isn't it?
498
00:43:50,544 --> 00:43:53,963
This is where I used to come
to bury my pets.
499
00:43:56,091 --> 00:43:58,843
And this is where I realized...
500
00:44:00,220 --> 00:44:02,388
...that one day I would die.
501
00:44:02,556 --> 00:44:05,683
Standing right here, on this spot,
I realized...
502
00:44:06,560 --> 00:44:09,312
...that one day I would be over.
503
00:44:12,066 --> 00:44:14,525
I wanna tell you something.
504
00:44:14,985 --> 00:44:18,321
A few days ago,
something happened to me.
505
00:44:20,157 --> 00:44:23,034
I was driving in New England,
and I hit an animal.
506
00:44:23,202 --> 00:44:24,994
Oh, God.
507
00:44:26,080 --> 00:44:27,747
A wolf.
508
00:44:28,123 --> 00:44:30,917
In New England? Are you sure?
509
00:44:31,085 --> 00:44:35,171
I'm absolutely positive,
and when I tried to touch it, it bit me.
510
00:44:35,339 --> 00:44:38,591
- Did you get checked for rabies?
- Yes. No, I'm fine.
511
00:44:38,759 --> 00:44:42,220
But this is really
gonna sound insane.
512
00:44:42,930 --> 00:44:45,390
Since it happened,
I feel as though the wolf...
513
00:44:45,557 --> 00:44:47,266
...passed something along to me.
514
00:44:47,434 --> 00:44:51,604
A scrap of its spirit in my blood
or something.
515
00:44:51,980 --> 00:44:56,984
I don't know. Suddenly,
my senses are all incredibly acute.
516
00:44:57,152 --> 00:44:59,320
I feel just so...
517
00:45:00,739 --> 00:45:02,240
...great.
518
00:45:02,408 --> 00:45:05,284
I'm just not the kind of person
who walks around feeling great.
519
00:45:05,452 --> 00:45:08,996
I don't know. I'm different.
520
00:45:09,790 --> 00:45:11,874
More alive.
521
00:45:12,042 --> 00:45:13,876
Stronger.
522
00:45:17,256 --> 00:45:21,968
- Well, it sounds strange, but...
- It's better than living in Bosnia.
523
00:45:22,136 --> 00:45:26,389
No, no, I wasrt going to say that.
I was going to say...
524
00:45:27,141 --> 00:45:29,517
...that whatever it is,
if you feel great...
525
00:45:29,685 --> 00:45:33,980
...maybe you should just accept it
as a gift.
526
00:45:35,441 --> 00:45:37,734
Well, I'm afraid it will have a price.
527
00:45:40,654 --> 00:45:42,488
There is that.
528
00:45:49,204 --> 00:45:51,664
Would you like to stay for dinner?
529
00:45:53,542 --> 00:45:57,044
If it's not peanut butter and jelly,
and I don't tell my father?
530
00:45:57,212 --> 00:45:58,921
Yes.
531
00:46:03,135 --> 00:46:04,719
Well.
532
00:46:06,180 --> 00:46:09,015
- Let's get back before it gets dark.
- Are you cold?
533
00:46:09,183 --> 00:46:12,059
No, but we will be.
534
00:46:16,023 --> 00:46:18,483
- What is it?
- I don't know.
535
00:46:18,650 --> 00:46:23,821
- Here, sit down.
- No. I think I wanna get inside.
536
00:46:23,989 --> 00:46:25,615
- Well, all right, all right.
- Sorry.
537
00:46:25,783 --> 00:46:27,200
It's not that far. Lean on me.
538
00:46:27,367 --> 00:46:28,701
- No.
- Come on, don't be silly.
539
00:46:28,869 --> 00:46:33,247
You are talking to an
almost-professional psychiatric nurse.
540
00:46:55,771 --> 00:46:58,272
Elevated, but you'll live.
541
00:46:59,399 --> 00:47:02,401
Is this the same kind of attack
you had the other night?
542
00:47:02,945 --> 00:47:04,779
I don't know.
543
00:47:07,699 --> 00:47:11,410
Don't be upset with me...
544
00:47:11,745 --> 00:47:15,748
...if I tell you this, okay?
545
00:47:20,254 --> 00:47:22,004
You are beautiful.
546
00:47:27,052 --> 00:47:29,595
And the nicest girl.
547
00:47:33,809 --> 00:47:36,811
Are you hungry?
Can I get you something to eat?
548
00:47:37,938 --> 00:47:40,773
- I can't eat.
- Then go to sleep.
549
00:47:42,025 --> 00:47:46,112
Next thing you know, it'll be morning,
and I'll be at your door with coffee...
550
00:47:47,406 --> 00:47:49,240
...and eggs and toast.
551
00:47:49,408 --> 00:47:50,533
And bacon.
552
00:47:51,618 --> 00:47:53,202
Oh, you think I can't get bacon?
553
00:47:54,037 --> 00:47:56,539
Well, I just may surprise you.
554
00:47:57,958 --> 00:48:02,378
- I don't know where I'm going.
- Someplace nice.
555
00:53:52,812 --> 00:53:54,939
Any idea how this happened?
556
00:53:55,106 --> 00:53:56,565
None.
557
00:53:57,692 --> 00:54:00,152
Well, you ever sleepwalk?
558
00:54:00,320 --> 00:54:02,321
Not that I know of.
559
00:54:02,656 --> 00:54:04,782
It sounds like you took
a walk in your sleep...
560
00:54:04,950 --> 00:54:06,700
...fell down,
and knocked yourself out.
561
00:54:06,868 --> 00:54:09,828
Now, I feel some scalp lacerations
back here, Will.
562
00:54:09,996 --> 00:54:13,290
And, you know,
nothing bleeds like the scalp. Okay.
563
00:54:13,458 --> 00:54:16,460
I'm gonna make some arrangements
for you to have an EEG...
564
00:54:16,628 --> 00:54:19,505
...and a CAT scan, which means
you'll have to spend the night.
565
00:54:19,673 --> 00:54:21,507
- Out of the question.
- What?
566
00:54:21,675 --> 00:54:24,385
You could have a concussion
or a possible blood clot.
567
00:54:24,552 --> 00:54:28,013
No one feels this good
with a concussion and a blood clot.
568
00:54:42,529 --> 00:54:46,824
Mr. Alden. So good to see you again
so soon, sir.
569
00:54:46,992 --> 00:54:51,245
It's nice to see you too, Will.
Robert Keyes, my counsel.
570
00:54:51,413 --> 00:54:54,373
- Counselor, nice to meet you.
- Nice to meet you, Mr. Randall.
571
00:54:54,541 --> 00:54:57,751
- Sit down, Will. Sit down.
- Thank you.
572
00:55:00,672 --> 00:55:03,882
You're deliberately goading
the top writers of this house to leave...
573
00:55:04,050 --> 00:55:06,760
...and become part
of some totally improbable scheme...
574
00:55:06,928 --> 00:55:09,847
...that hasn't a hope of succeeding.
575
00:55:10,015 --> 00:55:13,058
And being writers,
they're too goddamn stupid to know it.
576
00:55:15,061 --> 00:55:17,730
Well, you may very well be right,
Mr. Alden.
577
00:55:17,897 --> 00:55:20,524
They might not succeed,
but it won't hurt them to try...
578
00:55:20,692 --> 00:55:24,903
...and if they fail,
any publisher will be glad to get them.
579
00:55:25,238 --> 00:55:28,741
- And you with them?
- Yes. That will be part of the deal.
580
00:55:28,908 --> 00:55:31,910
But it doesn't matter whether
we start a new publishing house...
581
00:55:32,078 --> 00:55:34,621
...or go to another publishing house.
582
00:55:34,789 --> 00:55:38,542
At least seven first-rate writers
are going to leave MacLeish House...
583
00:55:38,710 --> 00:55:40,586
...because they don't like
its policies.
584
00:55:40,754 --> 00:55:45,215
And when I issue that press release,
which I intend to do in the morning...
585
00:55:45,383 --> 00:55:50,262
...the reputation and value of this firm
will take a giant nosedive.
586
00:55:51,431 --> 00:55:53,932
Well, you're a worse son of a bitch
than Stewart.
587
00:55:54,100 --> 00:55:55,559
Yes.
588
00:55:55,727 --> 00:55:58,854
But I still have
those two big drawbacks:
589
00:55:59,022 --> 00:56:01,857
Taste and individuality.
590
00:56:02,609 --> 00:56:03,942
Maybe I can overlook them.
591
00:56:20,960 --> 00:56:25,672
All right. Call it off. Keep yourjob.
592
00:56:26,966 --> 00:56:30,135
I'd never have fired you
if I'd known you were this ruthless.
593
00:56:30,637 --> 00:56:32,096
Thank you.
594
00:56:32,263 --> 00:56:34,681
But before I do anything,
I want a deal memo...
595
00:56:34,849 --> 00:56:38,769
...granting me additional powers
and additional monies...
596
00:56:38,937 --> 00:56:40,687
...and I want it
by tomorrow morning.
597
00:56:41,481 --> 00:56:44,358
- I won't agree to that.
- Oh, yes, you will.
598
00:56:44,526 --> 00:56:47,194
I'd do it anyway.
What do I know about publishing?
599
00:56:48,905 --> 00:56:51,490
- I'll tell Stewart.
- Don't.
600
00:56:51,658 --> 00:56:55,077
Don't tell anyone
until the deal is signed.
601
00:56:55,453 --> 00:56:57,663
- Then I'll tell Stewart.
- Okay.
602
00:57:07,090 --> 00:57:11,468
- Were you able to reach Ms. Alden?
- Not yet.
603
00:57:14,055 --> 00:57:15,681
Any appointments?
604
00:57:15,849 --> 00:57:18,684
Dr. Vijay Alezais at 4.
605
00:57:18,852 --> 00:57:21,353
He's called three times
to make certain you're coming.
606
00:57:21,521 --> 00:57:23,981
He sounds like he's over 100.
607
00:57:24,149 --> 00:57:27,109
If you wanna cancel,
you'll have to do it yourself.
608
00:57:32,866 --> 00:57:36,034
I was just boiling water for tea.
609
00:57:36,202 --> 00:57:38,370
Perhaps you will join me.
610
00:57:38,538 --> 00:57:40,414
Come.
611
00:57:40,582 --> 00:57:42,958
I won't take much of your time.
612
00:57:43,126 --> 00:57:46,211
No. Take. I am not a busy man.
613
00:57:46,880 --> 00:57:51,842
So you were bitten by a wolf
in Vermont...
614
00:57:52,010 --> 00:57:54,386
...on March 8th.
615
00:57:55,930 --> 00:57:57,473
Very auspicious.
616
00:57:59,017 --> 00:58:03,228
- Very suspicious?
- Auspicious. Very auspicious.
617
00:58:03,813 --> 00:58:05,689
On March 8th...
618
00:58:05,857 --> 00:58:09,902
...the moon was the closest
it's been to Earth in a hundred years.
619
00:58:13,490 --> 00:58:15,616
Well, that is auspicious.
620
00:58:18,244 --> 00:58:21,330
What I'm curious about is...
621
00:58:21,789 --> 00:58:25,876
...if my symptoms could be related...
622
00:58:26,044 --> 00:58:30,172
...to the release of a chemical
caused by an animal bite.
623
00:58:30,340 --> 00:58:34,635
Something that medical science
has overlooked...
624
00:58:34,802 --> 00:58:37,554
...but that tribal lore might possibly...
625
00:58:37,722 --> 00:58:43,352
Well, among my people, there is only
one explanation for your symptoms...
626
00:58:44,771 --> 00:58:47,856
...is that you are becoming a wolf.
627
00:58:53,905 --> 00:58:57,115
- But you don't believe that.
- Why not?
628
00:58:57,951 --> 00:59:01,286
We must remember that man
has only been out of the jungle...
629
00:59:01,454 --> 00:59:04,456
...for 25,000 years.
630
00:59:05,333 --> 00:59:07,709
Please, sit down.
631
00:59:08,586 --> 00:59:10,295
Thank you.
632
00:59:11,172 --> 00:59:13,799
Life is mystical.
633
00:59:14,050 --> 00:59:17,135
It's just that we are used to it.
634
00:59:18,012 --> 00:59:19,972
Catholicism itself.
635
00:59:20,431 --> 00:59:22,182
A religion so mystical...
636
00:59:22,350 --> 00:59:26,144
...that even primitive tribes
can be converted to it.
637
00:59:26,312 --> 00:59:30,399
The stigmata, the return after death,
the Day of Judgment, heaven and hell.
638
00:59:30,567 --> 00:59:36,154
All so incredible and so ordinary.
But we are used to it.
639
00:59:36,698 --> 00:59:39,324
Honey, sugar, Sweet'N Low?
640
00:59:40,076 --> 00:59:41,660
Yeah, anything. Honey.
641
00:59:44,831 --> 00:59:46,331
Honey.
642
00:59:46,833 --> 00:59:48,333
Yep.
643
00:59:51,337 --> 00:59:54,756
I don't have honey.
I just asked out of habit.
644
00:59:54,924 --> 00:59:59,052
You should be visiting a shaman
who will tell you the rules.
645
00:59:59,220 --> 01:00:00,721
I can only tell you the theory.
646
01:00:05,435 --> 01:00:08,645
- Well, do you know any of the rules?
- Very few.
647
01:00:08,813 --> 01:00:13,900
Only that the wolf rests by day
and prowls by night.
648
01:00:14,068 --> 01:00:16,653
But is always present.
649
01:00:16,821 --> 01:00:21,283
That he grows inside a man
he's entered until the first full moon.
650
01:00:22,493 --> 01:00:25,329
And then he consumes him...
651
01:00:25,496 --> 01:00:29,541
...killing all but his nature
and his heart.
652
01:00:34,380 --> 01:00:36,923
Not a great prognosis.
653
01:00:37,717 --> 01:00:41,386
But, of course,
not all who are bitten change.
654
01:00:42,597 --> 01:00:45,724
There must be
something wild within.
655
01:00:46,559 --> 01:00:48,727
An analog of the wolf.
656
01:00:50,772 --> 01:00:52,689
Well, that lets me out.
Among my people...
657
01:00:52,857 --> 01:00:57,152
...l'm known as the guy least likely
to have an analog of the wolf.
658
01:00:58,237 --> 01:01:01,740
Your people are wrong, Mr. Randall.
659
01:01:03,409 --> 01:01:06,328
Sometimes, one doesn't even need
to be bitten.
660
01:01:07,246 --> 01:01:09,414
Only the passion of the wolf
is enough.
661
01:01:12,585 --> 01:01:14,920
Dr. Alezais...
662
01:01:16,339 --> 01:01:19,925
...what I would like to know,
and not that I subscribe to any of this...
663
01:01:20,093 --> 01:01:23,762
Neither do I, really.
Only to the possibility.
664
01:01:25,306 --> 01:01:27,933
But out of curiosity...
665
01:01:29,102 --> 01:01:33,855
...is there supposed to be any way
to stop this metamorphosis?
666
01:01:36,901 --> 01:01:42,280
Supposedly, there are herbs
and rites and amulets.
667
01:01:42,699 --> 01:01:46,034
I don't know the rites.
I don't have the herbs.
668
01:01:46,202 --> 01:01:52,833
But I did find something for you
when you called. Yeah, it's here.
669
01:01:58,256 --> 01:02:00,882
This is one
of the most powerful amulets.
670
01:02:01,050 --> 01:02:05,011
It must be worn next to the skin
and never taken off.
671
01:02:05,430 --> 01:02:10,434
If it works, there is said to be
a great pain and weakness...
672
01:02:11,018 --> 01:02:15,188
...while the wolf struggles to emerge
and the charm holds him at bay.
673
01:02:15,356 --> 01:02:17,733
Sometimes drives him out.
674
01:02:18,860 --> 01:02:22,070
I have no idea if any of it is true...
675
01:02:22,321 --> 01:02:23,739
...but it's yours.
676
01:02:24,615 --> 01:02:26,074
Oh, no, I...
677
01:02:26,492 --> 01:02:28,410
It's a gift.
678
01:02:30,872 --> 01:02:34,833
And, in return,
I would like a favor from you.
679
01:02:35,835 --> 01:02:37,586
If it's in my power.
680
01:02:39,213 --> 01:02:42,841
I was recently told that I'm dying.
681
01:02:43,384 --> 01:02:48,597
Speaking of mystical
and terrifying experiences.
682
01:02:50,475 --> 01:02:52,392
I would like you to bite me.
683
01:02:54,520 --> 01:02:56,104
What?
684
01:02:56,856 --> 01:03:00,025
I would like you to bite me.
685
01:03:00,359 --> 01:03:04,863
I can't ask you to transform me
with your passions...
686
01:03:05,031 --> 01:03:08,950
...so I ask you to honor me
with your bite...
687
01:03:09,118 --> 01:03:12,370
...and I, too,
will become a demon wolf.
688
01:03:14,749 --> 01:03:17,959
You'd rather be damned than die?
689
01:03:19,170 --> 01:03:23,590
Damnation is not a part
of my system of beliefs.
690
01:03:25,343 --> 01:03:27,969
The demon wolf is not evil...
691
01:03:28,137 --> 01:03:31,389
...unless the man he's bitten is evil.
692
01:03:31,557 --> 01:03:36,061
And it feels good to be a wolf,
doesn't it?
693
01:03:38,231 --> 01:03:42,901
Power without guilt.
Love without doubt.
694
01:04:02,088 --> 01:04:03,797
Excuse me...
695
01:04:04,340 --> 01:04:06,299
...I just can't.
696
01:04:08,928 --> 01:04:10,470
Okay.
697
01:04:11,931 --> 01:04:13,890
I understand.
698
01:04:14,976 --> 01:04:16,601
Okay.
699
01:04:18,729 --> 01:04:21,273
You keep the amulet...
700
01:04:21,607 --> 01:04:23,942
...and if you decide to believe...
701
01:04:24,110 --> 01:04:26,778
...perhaps you will give me your gift.
702
01:04:27,488 --> 01:04:29,906
It has been a privilege.
703
01:04:32,159 --> 01:04:34,494
I've never seen one like you.
704
01:05:19,582 --> 01:05:23,376
- Hello?
- Laura. I've been trying to call you...
705
01:05:35,723 --> 01:05:37,515
Don't hang up.
706
01:05:37,767 --> 01:05:39,476
Will you let me explain?
707
01:05:39,644 --> 01:05:41,937
- No.
- Why?
708
01:05:42,104 --> 01:05:45,732
Because, first of all, I'm not a fan
of men who mysteriously disappear.
709
01:05:45,900 --> 01:05:49,194
- And second of all...
- Hey, listen to me. I had an accident.
710
01:05:49,362 --> 01:05:51,363
I sleepwalked last night.
711
01:05:51,530 --> 01:05:53,365
I hit my head
and knocked myself out.
712
01:05:53,532 --> 01:05:56,201
And I drove to the doctor's
at 6:00 this morning.
713
01:05:56,369 --> 01:05:59,871
But it didn't occur to you to come back
to the cottage and tell me?
714
01:06:00,039 --> 01:06:03,625
No. No, it didn't occur to me to come
knocking on the door of your cottage...
715
01:06:03,793 --> 01:06:05,961
...at 6:00 in the morning
with a scalp wound...
716
01:06:06,128 --> 01:06:08,546
...and ask you
to take care of me again.
717
01:06:09,256 --> 01:06:13,468
And finish drying. The sound
of that towel is driving me crazy.
718
01:06:13,636 --> 01:06:16,554
Are you telling me that you hear
what I'm doing over the phone?
719
01:06:16,722 --> 01:06:20,016
Yes, it's one of my new gifts.
720
01:06:20,559 --> 01:06:22,143
Laura...
721
01:06:23,145 --> 01:06:26,147
...please, can I see you?
722
01:06:27,900 --> 01:06:31,903
Can we have dinner tomorrow?
I'm at the Mayflower.
723
01:06:34,240 --> 01:06:35,824
Laura?
724
01:06:37,410 --> 01:06:40,745
I'll be at your hotel
tomorrow evening at 6.
725
01:06:40,913 --> 01:06:43,415
You better be there.
And you better look like you fell.
726
01:06:43,582 --> 01:06:48,294
I will be, and I do.
Room 825. What did you make...?
727
01:06:50,381 --> 01:06:52,924
Make me for breakfast?
728
01:07:14,947 --> 01:07:18,950
"I'm not only the president
of the Hair Club for Men.
729
01:07:19,118 --> 01:07:21,369
I'm also a member."
730
01:09:04,390 --> 01:09:07,267
- For Christ's sakes. Hold it right there.
- Hold it right there.
731
01:09:07,434 --> 01:09:09,644
Put your hands on the cage.
Hands on the cage.
732
01:09:09,812 --> 01:09:11,896
- Spread them.
- Spread your legs. Spread them.
733
01:09:12,064 --> 01:09:13,982
- All right. He's clean. He's clean.
- What?
734
01:09:14,150 --> 01:09:16,401
Clean. All right, put your hands
behind your back.
735
01:09:16,569 --> 01:09:18,736
Hands behind your back.
Give them to me.
736
01:09:19,947 --> 01:09:21,406
Hey.
737
01:09:25,077 --> 01:09:27,078
Did you see that?
738
01:09:27,580 --> 01:09:29,622
He got my cuffs.
739
01:10:03,949 --> 01:10:06,117
- Hey, wait up.
- We ain't got any money.
740
01:10:06,285 --> 01:10:10,038
- Well, we wanna borrow some money.
- Hey, wanna loan us some money?
741
01:10:10,206 --> 01:10:11,789
All of you?
742
01:10:13,626 --> 01:10:16,377
- Yeah.
- We all need some money.
743
01:10:16,545 --> 01:10:21,883
I've got about $1000 in my wallet.
How much would you like to borrow?
744
01:10:22,051 --> 01:10:23,801
Five dollars? Ten?
745
01:10:23,969 --> 01:10:25,803
Cut the bullshit
and give me the wallet.
746
01:10:28,724 --> 01:10:32,435
Shit! Oh, shit! Oh, shit!
747
01:10:49,662 --> 01:10:53,623
Good morning, Mr. Randall.
This is Alice with your 8:00 wake-up.
748
01:10:53,791 --> 01:10:55,500
You must've been a bad boy
last night.
749
01:10:55,668 --> 01:10:57,710
I've been ringing you forever.
750
01:10:57,878 --> 01:10:59,337
Mr. Randall?
751
01:10:59,505 --> 01:11:04,968
As a matter of fact, Alice,
I was a very good boy last night.
752
01:11:06,303 --> 01:11:08,388
I went to bed...
753
01:11:14,311 --> 01:11:18,731
...so early, I don't even remember.
754
01:11:20,484 --> 01:11:21,734
Big boys here yet?
755
01:11:21,902 --> 01:11:24,737
Yes, sir. Conference room.
Deal memo in hand.
756
01:11:36,458 --> 01:11:40,670
Don't even pretend
to have any doubts.
757
01:11:44,383 --> 01:11:47,343
It's a pleasure
doing business with you, sir.
758
01:11:54,059 --> 01:11:55,935
Will, I was just about
to come see you...
759
01:11:56,103 --> 01:11:59,647
...tell you I talked to Alden
about the senior consultant position.
760
01:11:59,815 --> 01:12:01,816
It's yours if you want it.
761
01:12:01,984 --> 01:12:05,695
It's less pay, of course,
but so is Eastern Europe.
762
01:12:06,196 --> 01:12:08,740
Well, thank you, Stewart,
but I've had a better offer.
763
01:12:08,907 --> 01:12:10,408
Really?
764
01:12:10,576 --> 01:12:12,660
That's wonderful. What house?
765
01:12:12,828 --> 01:12:14,454
This one.
766
01:12:16,582 --> 01:12:18,166
I don't understand.
767
01:12:18,334 --> 01:12:20,585
It's fairly simple.
I did the same thing you did.
768
01:12:20,753 --> 01:12:24,172
I nagged Alden
until he gave me your job.
769
01:12:26,675 --> 01:12:28,593
When? I don't understand. When?
770
01:12:28,761 --> 01:12:31,763
In my spare time.
I've had a lot of it lately.
771
01:12:37,019 --> 01:12:38,394
Well, I've...
772
01:12:41,023 --> 01:12:42,940
I guess...
773
01:12:44,610 --> 01:12:48,029
I mean, I guess
I owe you some congratulations.
774
01:12:48,447 --> 01:12:49,822
Yeah.
775
01:12:50,199 --> 01:12:52,867
I guess the best man won.
776
01:12:55,829 --> 01:12:58,581
Good. I'm glad, in a way. I mean...
777
01:12:59,124 --> 01:13:02,460
...I couldn't have given it up,
and I didn't like the way I got it.
778
01:13:03,087 --> 01:13:05,046
I hope we can work together
without rancor.
779
01:13:08,467 --> 01:13:10,218
You're fired, Stewart.
780
01:13:12,471 --> 01:13:15,515
Don't. Don't do it to me, Will.
It will ruin me.
781
01:13:15,682 --> 01:13:17,392
I know...
782
01:13:17,810 --> 01:13:20,269
...but it's best for the firm.
783
01:13:21,397 --> 01:13:24,148
Give me a few months.
Let me say I quit.
784
01:13:25,192 --> 01:13:26,526
No.
785
01:13:26,693 --> 01:13:28,569
It wouldn't be best for the firm.
786
01:13:28,737 --> 01:13:34,492
You vindictive son of a bitch.
The best thing for the firm is me.
787
01:13:34,660 --> 01:13:38,329
I'm the best thing this firm has,
and you fucking know it.
788
01:13:38,497 --> 01:13:40,915
This is fucking rev...
789
01:13:41,083 --> 01:13:44,419
- What are you, crazy?
- No.
790
01:13:44,962 --> 01:13:50,133
I'm just marking my territory,
and you got in the way.
791
01:13:51,385 --> 01:13:53,553
Gee, that's funny.
792
01:13:59,101 --> 01:14:00,601
Nice.
793
01:14:06,024 --> 01:14:07,900
Real nice.
794
01:14:08,527 --> 01:14:12,196
- Suede shoes.
- Asparagus.
795
01:14:59,578 --> 01:15:05,166
Oh, God.
796
01:15:07,169 --> 01:15:08,878
I'm sorry.
797
01:15:22,017 --> 01:15:23,518
Will?
798
01:15:27,231 --> 01:15:29,524
Please, can I talk to you...
799
01:15:30,234 --> 01:15:32,109
...for a moment?
800
01:15:33,195 --> 01:15:37,114
Just a moment of your time
for 16 years. That's pretty cheap.
801
01:15:38,700 --> 01:15:40,117
What do you want?
802
01:15:41,078 --> 01:15:42,828
I want to come back.
803
01:15:44,957 --> 01:15:47,500
- No.
- I have no excuse.
804
01:15:47,668 --> 01:15:50,294
I deserve anything you do to me.
805
01:15:51,213 --> 01:15:52,964
I'm just...
806
01:15:53,131 --> 01:15:56,217
...begging you to be kind.
807
01:15:56,718 --> 01:16:00,638
Stewart become unlovable
now that he's out of my job?
808
01:16:00,806 --> 01:16:03,474
I never loved Stewart.
809
01:16:04,351 --> 01:16:08,604
It was a mistake, Will.
I'm going to talk to him.
810
01:16:08,981 --> 01:16:13,359
Stewart never, for one moment,
meant anything to me.
811
01:16:13,860 --> 01:16:16,362
And you think that makes it better?
812
01:16:16,530 --> 01:16:18,489
That you betrayed me
over and over again...
813
01:16:18,657 --> 01:16:21,075
...with a man that meant nothing
to you?
814
01:16:21,243 --> 01:16:23,119
To know that you betrayed me
for nothing?
815
01:16:23,287 --> 01:16:25,746
- Don't be such a smug ba...
- Don't touch me.
816
01:16:30,043 --> 01:16:31,419
And keep away.
817
01:17:39,905 --> 01:17:43,491
Hi. I thought I'd just come on up.
818
01:17:44,117 --> 01:17:46,369
Have you been waiting for me?
819
01:17:48,288 --> 01:17:50,581
I can't see you.
820
01:17:53,168 --> 01:17:57,004
Come on, Will, open the door.
You can't do this to me twice.
821
01:18:00,258 --> 01:18:01,967
Open it.
822
01:18:07,933 --> 01:18:11,435
Excuse me.
I wonder if you could do me a favor.
823
01:18:22,322 --> 01:18:23,614
Please go.
824
01:18:25,200 --> 01:18:26,450
Why?
825
01:18:26,618 --> 01:18:27,660
What's happened?
826
01:18:29,955 --> 01:18:33,958
What have you done?
Where did you get those?
827
01:18:35,502 --> 01:18:37,294
I want you to go.
828
01:18:38,463 --> 01:18:39,964
No.
829
01:18:43,301 --> 01:18:45,386
Tell me why you've done this.
830
01:18:46,346 --> 01:18:48,431
It's getting late.
831
01:18:50,559 --> 01:18:53,102
And I think I'm dangerous...
832
01:18:54,062 --> 01:18:56,021
...especially at night.
833
01:19:01,111 --> 01:19:04,113
And you're afraid that
when it gets dark, you'll attack me?
834
01:19:04,281 --> 01:19:05,698
Yeah.
835
01:19:07,826 --> 01:19:10,202
I think I'm turning into...
836
01:19:12,122 --> 01:19:13,372
...something else.
837
01:19:13,957 --> 01:19:16,333
Into the thing that bit you?
838
01:19:17,586 --> 01:19:18,669
Into the wolf?
839
01:19:20,881 --> 01:19:22,006
Yes.
840
01:19:24,634 --> 01:19:28,679
- Tell me where the key is.
- I don't have a key.
841
01:19:31,349 --> 01:19:34,435
I don't even know
where I got the handcuffs.
842
01:19:35,395 --> 01:19:37,229
You don't have a key?
843
01:19:40,066 --> 01:19:43,527
What was your plan? To sit chained
to the radiator till you grew paws?
844
01:19:46,281 --> 01:19:47,823
God.
845
01:19:48,492 --> 01:19:52,369
You almost make this seem
like it isn't happening.
846
01:19:54,206 --> 01:19:56,332
I don't... I didn't...
847
01:19:56,792 --> 01:19:58,876
I don't have a plan.
848
01:20:01,129 --> 01:20:03,631
I didn't think past
not hurting anyone.
849
01:20:05,967 --> 01:20:08,469
I don't think there's any way
to open these.
850
01:20:08,637 --> 01:20:11,972
Well, you don't know
who you're dealing with.
851
01:20:12,724 --> 01:20:14,391
You see...
852
01:20:14,559 --> 01:20:17,603
...when you're a druggie
and a delinquent...
853
01:20:17,771 --> 01:20:20,731
...and you wanna get Daddy...
854
01:20:21,566 --> 01:20:23,901
...you get arrested.
855
01:20:24,194 --> 01:20:28,364
You come in contact
with the criminal element of society...
856
01:20:29,032 --> 01:20:31,617
...and, well, you pick up shit...
857
01:20:32,160 --> 01:20:34,703
...that you think
you're never going to need.
858
01:20:34,871 --> 01:20:37,748
And then you meet a guy
who chains himself to the radiator...
859
01:20:37,916 --> 01:20:39,458
...and it all falls into place.
860
01:20:44,339 --> 01:20:45,923
I don't...
861
01:20:47,300 --> 01:20:48,801
Why do you want any...
862
01:20:49,845 --> 01:20:51,971
...of this nightmare?
863
01:20:53,181 --> 01:20:56,851
You mean, instead of the gaiety
and warmth of my normal life?
864
01:20:59,563 --> 01:21:02,940
I don't know. Because I like you.
865
01:21:04,442 --> 01:21:06,777
Because you're a good man...
866
01:21:09,698 --> 01:21:12,658
...and that's very exotic to me.
867
01:21:14,953 --> 01:21:18,706
I never thought I'd meet a good man
who looked at me the way you do.
868
01:21:19,666 --> 01:21:23,752
- You don't know I'm a good man.
- Oh, yes, I do.
869
01:21:24,629 --> 01:21:27,339
Then why is this happening?
870
01:21:27,507 --> 01:21:30,384
I thought only the evil were cursed.
871
01:21:31,011 --> 01:21:35,848
Oh, no, not at all.
I could have told you that.
872
01:21:36,016 --> 01:21:39,310
No, the worst things
happen to the best people.
873
01:21:40,979 --> 01:21:43,188
I almost had it.
874
01:21:45,775 --> 01:21:47,318
You know...
875
01:21:48,153 --> 01:21:50,988
...you might consider
that you're not...
876
01:21:52,157 --> 01:21:55,868
...cursed at all, that you're sick.
877
01:21:56,036 --> 01:22:00,164
I mean, there are brain tumors
that can cause all of your symptoms.
878
01:22:00,332 --> 01:22:01,999
Tumors?
879
01:22:02,292 --> 01:22:04,585
What are you saying?
Are you serious?
880
01:22:05,170 --> 01:22:10,299
- Oh, yeah. Yeah.
- Oh, God, if only that could be true.
881
01:22:11,927 --> 01:22:14,678
How we lower our sights.
882
01:22:18,099 --> 01:22:19,934
I say...
883
01:22:22,145 --> 01:22:25,481
...we get you examined for physical
causes before we take for granted...
884
01:22:25,649 --> 01:22:27,232
...that you're becoming...
885
01:22:29,027 --> 01:22:31,403
There we go. Okay, on your feet.
886
01:22:32,906 --> 01:22:35,199
Let's get you re-handcuffed.
887
01:22:37,869 --> 01:22:40,287
Well, maybe it isn't necessary.
888
01:22:41,039 --> 01:22:43,290
Hands behind your back.
889
01:22:45,585 --> 01:22:47,044
There.
890
01:22:48,380 --> 01:22:50,881
Well, you seem pretty helpless now.
891
01:22:54,052 --> 01:22:55,511
Yes.
892
01:22:56,054 --> 01:22:57,638
Great.
893
01:23:04,104 --> 01:23:06,647
It's interesting. What is it?
894
01:23:09,484 --> 01:23:12,820
- It's a good-luck charm.
- Really?
895
01:23:13,238 --> 01:23:15,197
Does it work?
896
01:23:16,449 --> 01:23:18,075
Well...
897
01:23:18,743 --> 01:23:21,912
...today isn't turning out too bad.
898
01:23:24,457 --> 01:23:25,916
Laura.
899
01:23:26,084 --> 01:23:27,793
Yes?
900
01:23:30,922 --> 01:23:32,506
Nothing.
901
01:23:33,425 --> 01:23:35,426
Not a thing.
902
01:26:21,092 --> 01:26:23,760
- Who is it?
- Police.
903
01:26:27,765 --> 01:26:30,851
Detective Sergeant Bridger, NYPD.
904
01:26:33,062 --> 01:26:35,439
- Yes?
- Is William Randall here?
905
01:26:36,357 --> 01:26:38,317
Why? What's wrong?
906
01:26:38,943 --> 01:26:40,986
I'd rather tell Mr. Randall, ma'am.
907
01:26:41,779 --> 01:26:43,280
He's in the shower.
908
01:26:43,656 --> 01:26:45,199
Is it okay if I come in and wait?
909
01:26:58,630 --> 01:27:01,131
- Will.
- Yeah?
910
01:27:06,387 --> 01:27:08,430
There's some kind of a problem.
911
01:27:10,975 --> 01:27:12,976
I understand.
912
01:27:14,103 --> 01:27:17,814
I'm Will Randall,
and I'm renting this apartment.
913
01:27:17,982 --> 01:27:20,609
If there were any complaints
about the noise last night...
914
01:27:20,777 --> 01:27:24,238
No, Will, stop.
He's not the hotel manager.
915
01:27:24,739 --> 01:27:26,531
He's a police detective.
916
01:27:27,951 --> 01:27:30,827
Could I have a word with you
in private, Mr. Randall?
917
01:27:31,162 --> 01:27:36,041
Well, that won't be necessary.
This is Ms. Smith, my fiancรฉe.
918
01:27:36,209 --> 01:27:40,212
She can hear anything
that you have to say.
919
01:27:45,635 --> 01:27:48,512
Your wife was found dead
this morning, Mr. Randall.
920
01:27:50,556 --> 01:27:52,140
I'm sorry.
921
01:27:52,308 --> 01:27:55,018
She was murdered
sometime late last night.
922
01:27:55,186 --> 01:27:57,646
Her body was found in the park.
923
01:28:03,194 --> 01:28:05,404
How was she killed?
924
01:28:05,863 --> 01:28:07,406
Her throat was torn up.
925
01:28:10,159 --> 01:28:15,831
- Sit down.
- No, I wanna stand up.
926
01:28:18,751 --> 01:28:20,127
Would you mind telling me...
927
01:28:20,295 --> 01:28:23,422
...when you saw your wife last,
Mr. Randall?
928
01:28:25,591 --> 01:28:27,509
Last night.
929
01:28:28,386 --> 01:28:31,763
Last night, here in the lobby.
930
01:28:32,765 --> 01:28:37,311
- About 6.
- Did you argue?
931
01:28:37,895 --> 01:28:40,105
Don't answer anything else, Will.
932
01:28:40,273 --> 01:28:43,233
I'm just trying to clear up a fact,
Ms. Smith.
933
01:28:43,401 --> 01:28:47,070
The clerk who was on last night said
Mr. Randall and his wife had argued.
934
01:28:47,238 --> 01:28:48,905
So you already know they argued.
935
01:28:49,073 --> 01:28:52,701
These are not straight questions.
Just refuse to answer.
936
01:28:53,995 --> 01:28:57,539
Well, I would like to ask
Mr. Randall's whereabouts last night.
937
01:28:57,707 --> 01:28:59,458
Certainly that's a straight question.
938
01:28:59,625 --> 01:29:03,086
Mr. Randall was with me last night.
All night.
939
01:29:03,254 --> 01:29:07,424
I arrived at 6:30, and I didn't leave.
You can check that with the desk.
940
01:29:08,343 --> 01:29:09,885
I will.
941
01:29:15,224 --> 01:29:18,977
We've taken some blood
and tissue samples from your...
942
01:29:19,145 --> 01:29:20,771
The victim.
943
01:29:20,938 --> 01:29:23,231
We're trying to match them
with known offenders...
944
01:29:23,399 --> 01:29:26,360
...and it would really help
if you would submit some samples...
945
01:29:26,527 --> 01:29:28,320
Forget it. Not without a court order.
946
01:29:29,947 --> 01:29:31,823
Just a request.
947
01:29:32,742 --> 01:29:34,201
Okay.
948
01:29:35,119 --> 01:29:36,620
Well...
949
01:29:41,084 --> 01:29:42,918
Here's my number...
950
01:29:43,378 --> 01:29:46,713
...in case you wanna reach me
about anything.
951
01:29:46,881 --> 01:29:48,632
Here.
952
01:29:48,800 --> 01:29:52,010
I would appreciate it if you
came down to the station later today...
953
01:29:52,178 --> 01:29:53,970
...and gave a statement.
954
01:29:54,138 --> 01:29:55,680
Both of you.
955
01:29:57,016 --> 01:29:58,517
All right.
956
01:29:59,769 --> 01:30:02,646
And thank you for your cooperation.
957
01:30:15,034 --> 01:30:18,829
He's got an alibi. The girl says
she was with him all night long.
958
01:30:18,996 --> 01:30:20,414
Ain'tight?
959
01:30:20,581 --> 01:30:23,166
Depends on
who the girl turns out to be.
960
01:30:27,171 --> 01:30:28,839
- With her throat torn open.
961
01:30:29,006 --> 01:30:30,674
Charlotte Skyler Randall...
962
01:30:31,008 --> 01:30:33,301
...wife of the senior editor
of MacLeish House...
963
01:30:33,469 --> 01:30:36,763
...the publishing company recently
purchased by Raymond Alden.
964
01:30:36,931 --> 01:30:42,102
Police have no suspects in custody
at this time. Elsewhere in the city...
965
01:30:42,270 --> 01:30:44,521
- My God.
- Yeah, stunning, isn't it?
966
01:30:44,689 --> 01:30:47,023
I just hope they don't go after Will.
967
01:30:47,191 --> 01:30:49,443
Will? Go after Will?
Why would they go after Will?
968
01:30:49,610 --> 01:30:51,445
The husband.
That's who they go after...
969
01:30:51,612 --> 01:30:54,698
...when there are no suspects
and they were separated.
970
01:30:54,866 --> 01:30:57,534
That would not be great
for the stock.
971
01:30:57,994 --> 01:31:01,121
Well, you don't know that, sir.
It could be a bonanza for the stock.
972
01:31:01,289 --> 01:31:02,956
It's heat. It's gossip.
973
01:31:03,124 --> 01:31:05,125
That's what I think publishing
is all about.
974
01:31:05,293 --> 01:31:07,711
Well, you handle it
any way you think best.
975
01:31:07,879 --> 01:31:10,130
You're back in marketing.
976
01:31:11,757 --> 01:31:13,425
Thank you, sir.
977
01:31:18,556 --> 01:31:19,973
If they do go after Will...
978
01:31:20,141 --> 01:31:22,392
...and I hope to God they don't,
but if they do...
979
01:31:22,560 --> 01:31:24,686
...l'd like to put in another bid
for the job.
980
01:31:25,563 --> 01:31:29,232
Randall's contract gives him the right
to name his own replacement...
981
01:31:29,400 --> 01:31:32,068
...and he's named Roy Macallister.
982
01:31:33,404 --> 01:31:34,988
I see.
983
01:31:35,406 --> 01:31:36,781
Well...
984
01:31:38,868 --> 01:31:42,287
Would that contract still hold
if Will was arrested?
985
01:31:43,289 --> 01:31:46,541
Yes, unless, of course,
he was convicted...
986
01:31:46,709 --> 01:31:49,586
...so I guess you'll just
have to keep your fingers crossed.
987
01:31:50,129 --> 01:31:51,796
I didn't mean...
988
01:31:52,048 --> 01:31:54,758
Really? What did you mean?
989
01:31:56,511 --> 01:31:59,429
I mean that I love Will,
and I hope to God that he's innocent...
990
01:31:59,597 --> 01:32:03,183
...and if he is, screw the job...
991
01:32:03,351 --> 01:32:05,352
...but if he's guilty...
992
01:32:06,145 --> 01:32:08,438
...screw Roy Macallister.
993
01:32:19,283 --> 01:32:21,701
It's not much farther now.
994
01:32:24,789 --> 01:32:26,915
What if I killed her?
995
01:32:27,291 --> 01:32:29,125
What if you killed her?
996
01:32:30,127 --> 01:32:33,213
Excuse me, but aren't you
the guy I spent the night with?
997
01:32:33,381 --> 01:32:36,466
I mean, you look so much like him.
998
01:32:36,717 --> 01:32:40,053
I could have gone out after
you fell asleep and not remembered it.
999
01:32:40,221 --> 01:32:41,471
God damn you, Will.
1000
01:32:41,639 --> 01:32:44,474
Why does it always
have to be the worst news?
1001
01:32:44,642 --> 01:32:48,019
The worst pain? The worst defeat?
1002
01:32:51,107 --> 01:32:53,733
- Because what if it is?
- It's not.
1003
01:32:55,152 --> 01:32:56,987
It's not.
1004
01:33:03,619 --> 01:33:05,036
Well?
1005
01:33:05,663 --> 01:33:09,165
They've left the hotel.
The night clerk identified the girl.
1006
01:33:09,333 --> 01:33:12,127
- Who is she?
- Laura Alden.
1007
01:33:12,295 --> 01:33:14,004
How's that for an ain'tight alibi?
1008
01:33:45,620 --> 01:33:46,953
Where are we?
1009
01:33:48,372 --> 01:33:49,956
We're almost home.
1010
01:33:52,710 --> 01:33:54,461
Jesus.
1011
01:33:55,046 --> 01:33:57,297
Where did the day go?
1012
01:34:03,512 --> 01:34:05,555
You better duck down.
1013
01:34:15,608 --> 01:34:18,401
- Hi, Ms. Alden.
- Hi, George.
1014
01:34:29,038 --> 01:34:30,580
Stay down.
1015
01:34:36,170 --> 01:34:37,837
Hi, Tom.
1016
01:34:39,924 --> 01:34:41,841
I'd be careful of the woods,
Ms. Alden.
1017
01:34:42,009 --> 01:34:44,636
Think we may have some wild dogs
getting past the fence.
1018
01:34:45,262 --> 01:34:46,596
What do you mean?
1019
01:34:46,764 --> 01:34:50,767
We found a deer.
Something brought him down.
1020
01:34:52,144 --> 01:34:53,978
Thanks. I'll be careful.
1021
01:34:54,146 --> 01:34:55,814
- Good night.
- Good night.
1022
01:35:08,869 --> 01:35:12,580
I want you to lock me up
before it gets dark.
1023
01:35:14,166 --> 01:35:15,792
Then what?
1024
01:35:17,044 --> 01:35:19,462
Then maybe it won't happen.
1025
01:35:22,049 --> 01:35:25,427
I don't know where else to put you
but the barn.
1026
01:35:26,846 --> 01:35:28,972
Everything else has windows.
1027
01:35:29,640 --> 01:35:31,933
The barn sounds good.
1028
01:35:32,893 --> 01:35:34,894
The barn sounds great.
1029
01:35:36,147 --> 01:35:37,647
I'm gonna beat this, Laura.
1030
01:35:38,774 --> 01:35:41,067
I'm gonna beat this.
1031
01:35:42,987 --> 01:35:45,029
Your phone is ringing.
1032
01:35:47,158 --> 01:35:48,158
How do you know?
1033
01:35:49,326 --> 01:35:51,035
I can hear it.
1034
01:35:53,789 --> 01:35:55,039
I'll be right back.
1035
01:36:05,342 --> 01:36:06,384
Hello?
1036
01:36:06,552 --> 01:36:08,887
- Laura Alden?
- Yes?
1037
01:36:09,054 --> 01:36:13,183
This is Detective Carl Bridger, NYPD.
Yes, I know who you are.
1038
01:36:13,350 --> 01:36:15,477
And, as you see,
we now know who you are.
1039
01:36:15,644 --> 01:36:18,855
Did you just dial? About how long
have you been ringing?
1040
01:36:19,023 --> 01:36:23,026
About two minutes. I've been trying
to reach you since you left the hotel.
1041
01:36:23,527 --> 01:36:24,527
What can I do for you?
1042
01:36:24,695 --> 01:36:26,696
You can come in tomorrow
with Mr. Randall...
1043
01:36:26,864 --> 01:36:29,866
...and give me the statement
that I asked for today.
1044
01:36:30,034 --> 01:36:31,701
All right.
1045
01:36:32,745 --> 01:36:35,914
Do you still want blood
and tissue samples from Mr. Randall?
1046
01:36:37,875 --> 01:36:40,001
Well, I'm afraid they'd be useless.
1047
01:36:40,669 --> 01:36:42,796
We seem to have messed up
the tissue samples...
1048
01:36:42,963 --> 01:36:45,131
...that we took from the body.
1049
01:36:47,510 --> 01:36:48,885
Why? What happened?
1050
01:36:50,596 --> 01:36:55,225
There was canine DNA
found in all the tissue samples.
1051
01:36:55,684 --> 01:36:58,978
So that could mean
that the victim was attacked...
1052
01:36:59,146 --> 01:37:01,731
...by some kind of animal
after she was killed...
1053
01:37:01,899 --> 01:37:04,567
...or it may mean
that one of the lab assistants...
1054
01:37:04,735 --> 01:37:07,862
...pet a dog
and she forgot to wash her hands.
1055
01:37:09,281 --> 01:37:10,907
So...
1056
01:37:48,988 --> 01:37:50,780
You scared me.
1057
01:37:52,366 --> 01:37:54,158
You were right.
1058
01:37:54,326 --> 01:37:55,451
The phone was ringing.
1059
01:37:55,619 --> 01:37:58,830
It was that detective, Bridger.
1060
01:37:58,998 --> 01:38:02,917
Well, he traced me, and he...
1061
01:38:03,085 --> 01:38:06,713
Now he's threatening to subpoena
the entire state of New York...
1062
01:38:06,881 --> 01:38:10,800
...if I don't give him
a statement tonight.
1063
01:38:11,468 --> 01:38:14,554
Will you be all right if I go in?
1064
01:38:16,307 --> 01:38:18,057
Yes.
1065
01:38:21,353 --> 01:38:23,980
Don't look so scared.
1066
01:38:24,982 --> 01:38:28,651
Maybe there's happy endings even
for people who don't believe in them.
1067
01:38:30,029 --> 01:38:31,529
Yeah.
1068
01:38:32,615 --> 01:38:35,158
I want you to know something.
1069
01:38:37,786 --> 01:38:40,204
I've never loved anybody this way.
1070
01:38:41,999 --> 01:38:45,043
I've never looked at a woman
and thought:
1071
01:38:45,794 --> 01:38:48,713
If civilization fails...
1072
01:38:49,798 --> 01:38:54,510
...if the world ends,
I'll still understand what God meant...
1073
01:38:55,763 --> 01:38:57,972
...if I'm with her.
1074
01:39:39,390 --> 01:39:41,724
Laura Alden just called.
1075
01:39:41,892 --> 01:39:44,060
She's coming in tonight.
1076
01:39:44,395 --> 01:39:46,229
It sounds like she's been crying.
1077
01:39:46,397 --> 01:39:50,024
Interesting. I just got a call from a guy
who says he's Randall's best friend.
1078
01:39:50,192 --> 01:39:53,695
- He wants to see me tonight.
- You got a busy night, pal.
1079
01:39:53,862 --> 01:39:57,281
The entire family of the kid whose
fingers were torn off is out there.
1080
01:39:57,449 --> 01:39:59,784
We got five new murders.
1081
01:40:00,285 --> 01:40:03,579
- What is there about a full moon?
- More light.
1082
01:41:04,600 --> 01:41:07,435
If a rich white boy
had had his fingers torn off...
1083
01:41:07,603 --> 01:41:09,520
...somebody would be in jail by now.
1084
01:41:09,688 --> 01:41:11,647
- I know.
- I don't know anything about that.
1085
01:41:11,815 --> 01:41:13,399
You're gonna have to call uptown.
1086
01:41:13,567 --> 01:41:16,194
- Laura Alden for Detective Bridger.
- He's running behind.
1087
01:41:16,361 --> 01:41:17,862
Can you sit down?
1088
01:41:18,030 --> 01:41:21,491
- Here, Ms. Alden, take my seat.
- No, that's all right.
1089
01:41:21,950 --> 01:41:25,328
- Please.
- No, I wanna stand.
1090
01:41:25,996 --> 01:41:28,498
You don't know me, do you?
I'm Stewart Swinton.
1091
01:41:28,665 --> 01:41:31,000
- No.
- I've been known to visit your father...
1092
01:41:31,168 --> 01:41:33,586
...but we never met.
I'm a friend of Will Randall's.
1093
01:41:33,754 --> 01:41:35,630
- He's the husband of...
- I know who he is.
1094
01:41:35,798 --> 01:41:37,423
Oh, you've met?
1095
01:41:37,925 --> 01:41:40,551
No, I just know the name.
1096
01:41:44,348 --> 01:41:48,017
Well, this is such a terrible,
terrible thing. I'm just in shock over it.
1097
01:41:48,185 --> 01:41:50,978
I mean, Will Randall was more
than a friend and a colleague.
1098
01:41:51,146 --> 01:41:53,356
He was my mentor.
1099
01:41:54,650 --> 01:41:58,611
- And you were his protรฉgรฉ?
- Yes, a better word.
1100
01:41:59,530 --> 01:42:01,656
It's a true pleasure.
1101
01:42:04,368 --> 01:42:07,370
What an interesting scent you have,
Ms. Alden.
1102
01:42:10,082 --> 01:42:13,501
At once new and familiar.
Very familiar.
1103
01:42:14,378 --> 01:42:15,962
Thank you.
1104
01:42:19,049 --> 01:42:20,466
Were you bitten?
1105
01:42:20,634 --> 01:42:23,719
- What?
- Were you bitten?
1106
01:42:26,223 --> 01:42:28,307
What an odd question.
1107
01:42:28,934 --> 01:42:31,227
What a very odd question.
1108
01:42:31,395 --> 01:42:33,563
What made you ask
such a question?
1109
01:42:34,773 --> 01:42:37,483
I don't know. People, you know...
1110
01:42:37,651 --> 01:42:41,779
When people are bitten,
oftentimes, it's on the hand.
1111
01:42:44,491 --> 01:42:46,409
What are you here for?
1112
01:42:46,743 --> 01:42:48,369
I...
1113
01:42:49,413 --> 01:42:51,664
They want information
about the publishing house.
1114
01:42:51,832 --> 01:42:54,917
- I'm standing in for my father.
- Stewart Swinton.
1115
01:42:55,669 --> 01:42:57,336
Come on in.
1116
01:42:57,588 --> 01:42:59,338
Would you have a drink with me?
1117
01:42:59,506 --> 01:43:04,010
I'd really like to get to know you, and
perhaps tell you a little bit about Will.
1118
01:43:04,386 --> 01:43:06,929
Thank you, that's very sweet.
1119
01:43:07,222 --> 01:43:08,598
Of course. I'd love to.
1120
01:43:09,600 --> 01:43:12,435
Wonderful. Well...
1121
01:43:22,279 --> 01:43:24,780
- Don't break our date, now.
- Oh, I won't.
1122
01:43:39,129 --> 01:43:40,213
This is not easy.
1123
01:43:40,380 --> 01:43:45,134
Will Randall is a very close,
very dear friend of mine.
1124
01:43:45,302 --> 01:43:49,388
And I'm not proud
of what I'm going to say.
1125
01:43:52,309 --> 01:43:55,728
Charlotte Randall and I...
1126
01:43:59,358 --> 01:44:01,317
This is hard.
1127
01:44:03,570 --> 01:44:07,490
Charlotte Randall and I were
having an affair.
1128
01:44:08,659 --> 01:44:10,576
It just happened.
1129
01:44:11,161 --> 01:44:13,663
And Will found out.
1130
01:44:20,712 --> 01:44:22,588
- Yes.
- Going with two pilots?
1131
01:44:22,756 --> 01:44:24,840
- Yes.
- Will there be anyone else with you?
1132
01:44:25,008 --> 01:44:28,886
- There will only be the two of us.
- Great. Just the two of you.
1133
01:44:29,054 --> 01:44:31,472
And I'll be flying...
1134
01:44:32,391 --> 01:44:33,683
...with a sick friend...
1135
01:44:33,850 --> 01:44:37,270
...so if you would please have it
as near the gate as possible?
1136
01:44:37,437 --> 01:44:41,065
- That's no problem.
- Yeah. In about an hour.
1137
01:44:41,233 --> 01:44:43,484
- Very good then.
- Thanks.
1138
01:45:12,973 --> 01:45:15,391
He was like a madman.
He was a madman.
1139
01:45:15,559 --> 01:45:18,144
I mean, he bit me. He actually...
1140
01:45:18,312 --> 01:45:20,229
...urinated on my shoe.
1141
01:45:20,772 --> 01:45:22,315
Urinated.
1142
01:45:23,734 --> 01:45:27,528
He told me he would kill her,
and I didn't listen. I didn't believe him.
1143
01:45:28,405 --> 01:45:30,448
I blame myself.
1144
01:45:33,493 --> 01:45:34,952
I mean, if you have any idea...
1145
01:45:35,120 --> 01:45:39,498
...of pinning a first-degree murder rap
on Will, forget it.
1146
01:45:39,666 --> 01:45:42,585
This was true temporary insanity...
1147
01:45:42,753 --> 01:45:47,423
...and if Will is arrested,
I'll testify to that in his defense.
1148
01:45:47,591 --> 01:45:49,550
I understand. Yeah.
1149
01:45:54,848 --> 01:45:56,515
Is he...?
1150
01:45:57,017 --> 01:45:59,810
He's staying at the Alden place,
isn't he? With Ms. Alden?
1151
01:45:59,978 --> 01:46:02,897
- I really must find him right away.
- Why don't you ask her?
1152
01:46:03,065 --> 01:46:05,274
- She's outside.
- Yes, of course.
1153
01:46:06,777 --> 01:46:10,863
Laura Alden? Alden? Laura Alden?
1154
01:46:11,031 --> 01:46:13,949
She's gone. She left
right after Mr. Swinton went in.
1155
01:46:14,826 --> 01:46:16,619
Excuse me.
1156
01:46:22,459 --> 01:46:24,251
We don't need her.
1157
01:46:24,419 --> 01:46:26,796
Wake someone up,
and get a warrant for Randall.
1158
01:46:26,963 --> 01:46:29,048
This is our case.
1159
01:46:30,217 --> 01:46:32,718
Did he say "on his shoe"
or "in his shoe"?
1160
01:47:29,443 --> 01:47:32,570
George. No one gets through
without a call. No one.
1161
01:47:32,737 --> 01:47:34,905
All right, Ms. Alden.
1162
01:47:48,044 --> 01:47:51,088
Just wanted to let you know
you had some pretty restless horses...
1163
01:47:51,256 --> 01:47:52,465
...in the barn tonight.
1164
01:47:52,632 --> 01:47:56,260
Yes, yes, I know. It's all right.
Steer clear of the barn tonight, Tom.
1165
01:47:56,428 --> 01:48:01,098
- And will you tell the others?
- Yes, ma'am.
1166
01:48:13,236 --> 01:48:15,029
Can I help you, sir?
1167
01:48:15,405 --> 01:48:18,449
Oh, Mr. Swinton.
I didn't recognize you.
1168
01:48:18,992 --> 01:48:21,243
George, I'm here
to see Ms. Alden, George.
1169
01:48:21,578 --> 01:48:26,582
Well, I'm afraid I'll have to call. May I
ask your business with Ms. Alden?
1170
01:48:26,750 --> 01:48:28,250
My business is pleasure, George.
1171
01:48:28,418 --> 01:48:30,753
Does she look like the fuck
of the decade or what?
1172
01:48:32,214 --> 01:48:33,631
Back up.
1173
01:48:34,925 --> 01:48:36,759
Alrighty.
1174
01:48:42,933 --> 01:48:46,101
Hey. Hey! Hey!
1175
01:49:34,150 --> 01:49:37,653
Hey. Excuse me. Excuse me, sir.
1176
01:49:37,821 --> 01:49:39,655
- Can I help you?
- Hello.
1177
01:49:39,990 --> 01:49:42,825
I'm here to see Ms. Alden.
Can you tell me where to find her?
1178
01:49:43,034 --> 01:49:44,994
Gate didn't call
to say you were coming.
1179
01:49:46,079 --> 01:49:47,705
Really?
1180
01:49:47,998 --> 01:49:50,791
Well, I have a card...
1181
01:49:50,959 --> 01:49:53,502
...and an appointment. Here.
1182
01:50:44,429 --> 01:50:47,389
Hello, Ms. Alden.
May I call you Laura?
1183
01:50:47,557 --> 01:50:49,808
Laura, if you scream, I'll kill you.
1184
01:50:49,976 --> 01:50:54,063
I'll just break your neck, okay?
1185
01:50:54,731 --> 01:50:56,357
Okay.
1186
01:50:58,902 --> 01:51:00,986
This is a surprise.
1187
01:51:01,613 --> 01:51:05,282
- How did you get in?
- I smooth-talked the guard.
1188
01:51:05,450 --> 01:51:08,702
Well, if anyone could do it...
1189
01:51:08,870 --> 01:51:11,080
Now, Laura,
don't play any more games with me.
1190
01:51:11,247 --> 01:51:13,123
You know, don't you?
1191
01:51:13,291 --> 01:51:15,834
- Know what?
- What's happening to me.
1192
01:51:16,002 --> 01:51:17,461
- No.
- You're playing games...
1193
01:51:17,629 --> 01:51:18,962
...and I asked you not to.
1194
01:51:19,130 --> 01:51:22,633
You pretended not to know Will,
and now this. Don't.
1195
01:51:22,801 --> 01:51:25,594
Don't pretend anymore. You know
what happened to Charlotte...
1196
01:51:25,762 --> 01:51:27,179
...don't you?
1197
01:51:28,014 --> 01:51:31,767
All right, I do know Will...
1198
01:51:31,935 --> 01:51:34,436
...and I do know
what's happening to you.
1199
01:51:34,604 --> 01:51:37,856
Will told me, but only after I asked...
1200
01:51:38,024 --> 01:51:40,984
...if there were any more at home
like him.
1201
01:51:41,611 --> 01:51:44,279
I'm not a fool, Laura.
1202
01:51:44,823 --> 01:51:46,615
I know that.
1203
01:51:47,617 --> 01:51:49,118
If you find me so attractive...
1204
01:51:49,285 --> 01:51:53,205
...how about my fucking you to death
right now, darling?
1205
01:51:53,373 --> 01:51:56,458
- How would that be?
- I don't know. I'd have to try it first.
1206
01:51:56,626 --> 01:51:58,043
You're very good.
1207
01:51:58,753 --> 01:51:59,795
Thank you.
1208
01:52:29,159 --> 01:52:31,827
Why, hello, Will.
Locked you up, did she?
1209
01:52:56,728 --> 01:52:58,312
Will!
1210
01:57:36,591 --> 01:57:39,301
Is my daughter all right?
Have you found my daughter?
1211
01:57:39,469 --> 01:57:41,511
I thought she was with you.
1212
01:57:41,679 --> 01:57:43,305
Laura?
1213
01:57:50,688 --> 01:57:54,357
What's happening? I heard gunshots.
I was afraid to come out.
1214
01:57:54,525 --> 01:57:57,569
- Are you with Will Randall?
- Where's Randall?
1215
01:57:57,737 --> 01:58:00,655
I'm not sure. I just hung up on him.
1216
01:58:00,823 --> 01:58:05,494
As far as I know,
he's on his way to Teterboro Airport.
1217
01:58:08,998 --> 01:58:12,000
I told him I wasrt going with him...
1218
01:58:13,086 --> 01:58:14,461
...and he hung up on me.
1219
01:58:14,629 --> 01:58:18,006
- We'd like to check the cottage.
- Of course.
1220
01:58:19,092 --> 01:58:23,929
- What's happening?
- They think Tom shot Stewart Swinton.
1221
01:58:25,014 --> 01:58:26,556
What?
1222
01:58:26,724 --> 01:58:29,017
Laura, Tom's dead.
1223
01:58:30,186 --> 01:58:33,271
And George too. He was run down.
1224
01:58:33,439 --> 01:58:37,859
- With Stewart Swintors car.
- He was after Will.
1225
01:58:38,027 --> 01:58:42,030
I knew it. At the police station,
he kept asking me where Will was.
1226
01:58:43,407 --> 01:58:46,034
There's a plane at Teterboro
chartered by Laura Alden.
1227
01:58:46,202 --> 01:58:49,287
Swinton was looking for Will Randall.
Do you remember this?
1228
01:58:49,455 --> 01:58:51,706
He asked us
if Randall was on the Alden estate.
1229
01:58:51,874 --> 01:58:54,626
When he found out that
Laura Alden was gone, he took off.
1230
01:58:54,794 --> 01:58:56,545
He just bolted.
1231
01:58:56,712 --> 01:58:58,880
All this might not...
1232
01:59:00,091 --> 01:59:02,050
...have happened...
1233
01:59:02,385 --> 01:59:04,594
...but I was so dead-set
against Will Randall...
1234
01:59:04,762 --> 01:59:07,764
...because he was after
my daughter.
1235
01:59:07,932 --> 01:59:14,062
You were just trying to save me
from a disastrous relationship.
1236
01:59:14,230 --> 01:59:17,566
I would have left him within a week.
He was much too tame for me.
1237
01:59:18,568 --> 01:59:23,071
Yeah. That's what I thought when
I saw you together at the Mayflower.
1238
01:59:24,365 --> 01:59:28,410
Well, I hope this time you will come in
and give us a statement.
1239
01:59:28,578 --> 01:59:30,745
It would be my pleasure.
1240
01:59:40,089 --> 01:59:43,466
Could I send you
something to drink, detective?
1241
01:59:44,927 --> 01:59:48,096
- Another vodka-tonic?
- Ano...?
1242
01:59:49,265 --> 01:59:50,765
No, thanks.
1243
01:59:52,185 --> 01:59:54,644
Let me know
if you change your mind.
1244
01:59:55,479 --> 01:59:57,939
How the hell would she know
what we've been drinking?
1245
02:00:00,151 --> 02:00:04,487
I can smell it.
I can smell it a mile away.
89153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.