All language subtitles for tt3703836-en2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,146 --> 00:00:08,818 Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net 1 00:00:28,426 --> 00:00:30,727 What is yours? 2 00:00:30,729 --> 00:00:31,761 Hard or soft? 3 00:00:31,763 --> 00:00:33,295 Tough. 4 00:00:34,730 --> 00:00:36,797 I do not know. The last time I checked was 6 inches, 5 00:00:36,799 --> 00:00:39,332 but it was in the seventh grade is likely to increase. 6 00:00:39,334 --> 00:00:39,332 Oh. 7 00:00:39,334 --> 00:00:43,035 It's probably sad 7, possibly as much as 8. 8 00:00:43,037 --> 00:00:45,704 You want to measure it by now? 9 00:00:45,706 --> 00:00:47,305 I did not boner. 10 00:00:47,307 --> 00:00:48,773 Oh. 11 00:00:49,040 --> 00:00:50,640 And you? 12 00:00:50,642 --> 00:00:51,841 It's not. 13 00:00:53,009 --> 00:00:55,744 What's yours? 14 00:00:55,746 --> 00:00:58,513 About six and a half... 15 00:00:58,515 --> 00:01:00,414 That's good. Not bad. 16 00:01:02,717 --> 00:01:04,451 Hey, did Emily coming to the party? 17 00:01:04,453 --> 00:01:06,052 Yes, I think so. 18 00:01:06,054 --> 00:01:08,320 Uh believes will arise. 19 00:01:08,322 --> 00:01:10,655 I masturbate thinking of her every day. 20 00:01:10,657 --> 00:01:14,425 Yes, I do. -John I’m lucky. 21 00:01:14,427 --> 00:01:15,993 Would the fuck? 22 00:01:17,362 --> 00:01:20,697 Are you seriously asking me? 23 00:01:20,699 --> 00:01:22,498 Yes. 24 00:01:22,500 --> 00:01:23,932 Um, yes. 25 00:01:24,600 --> 00:01:26,067 How would you do that? 26 00:01:26,069 --> 00:01:27,668 What would you say? 27 00:01:27,670 --> 00:01:28,935 What are you thinking? 28 00:01:28,937 --> 00:01:31,871 Like, if she was here now, 29 00:01:31,873 --> 00:01:34,106 what would you tell her? 30 00:01:34,108 --> 00:01:37,642 -Is More goals? No, not yet. 31 00:01:37,644 --> 00:01:38,909 Well, 32 00:01:40,044 --> 00:01:43,079 I'd probably want to have sex with her and said to her, 33 00:01:43,081 --> 00:01:46,048 "You're so beautiful." Then 34 00:01:46,050 --> 00:01:49,618 -They're Off her shirt and I would, uh- What is yours? 35 00:01:49,620 --> 00:01:52,053 Yes, I'd removed my shirt and then her and then, 36 00:01:52,055 --> 00:01:52,053 and then our trunks - 37 00:01:52,055 --> 00:01:57,091 So she is naked or still has her bra? 38 00:01:57,093 --> 00:02:00,127 No, she still has her bra and panties or whatever. 39 00:02:00,129 --> 00:02:02,395 Yes, I still have my bokesrice or whatever. 40 00:02:02,397 --> 00:02:03,929 I lay on the bed with her 41 00:02:03,931 --> 00:02:05,463 And I start to love and to- 42 00:02:05,465 --> 00:02:07,865 And then she took off those boxers? 43 00:02:07,867 --> 00:02:11,001 Yes, and then I help her bra around 44 00:02:11,003 --> 00:02:16,138 And her tits are legendary, you know? - What did you say? 45 00:02:16,140 --> 00:02:20,007 No, she's just a little moans. 46 00:02:21,009 --> 00:02:22,642 What then? 47 00:02:24,778 --> 00:02:26,979 Then she I take off her panties 48 00:02:26,981 --> 00:02:30,082 And her vagina was wet and everything to- 49 00:02:30,084 --> 00:02:31,983 Are you hard? 50 00:02:31,985 --> 00:02:34,852 Hard me like a stone. 51 00:02:38,055 --> 00:02:42,624 What? Yes if you want to take the socks? 52 00:02:42,626 --> 00:02:44,125 What do you mean? 53 00:02:44,127 --> 00:02:47,828 I mean, if you want to- Oh, dude, no, 54 00:02:47,830 --> 00:02:49,930 I do not want to sully these sock. 55 00:02:49,932 --> 00:02:51,498 I'll give you dirty. 56 00:02:51,500 --> 00:02:53,166 Do not look. -Oh well. 57 00:03:14,154 --> 00:03:15,754 I like 58 00:03:16,922 --> 00:03:20,424 I love the body and stuff 59 00:03:20,426 --> 00:03:22,426 I ask is "What do you want?" 60 00:03:22,428 --> 00:03:24,594 And she says, take me back. 61 00:03:24,596 --> 00:03:26,462 Do? 62 00:03:26,464 --> 00:03:27,863 I'm doing, 63 00:03:27,865 --> 00:03:30,832 It goes and I'm doing that the bomb 64 00:03:30,834 --> 00:03:33,701 And she says, "Oh, yes, harder, harder, fuck me harder." 65 00:03:33,703 --> 00:03:38,672 I "like it, honey?" and she "Oh yes, I really like it." 66 00:03:38,674 --> 00:03:39,906 Yes... 67 00:03:39,908 --> 00:03:41,674 Do you think about her now? 68 00:03:41,676 --> 00:03:42,841 Yes... 69 00:03:43,642 --> 00:03:44,441 Are you going to cum? 70 00:03:44,443 --> 00:03:46,443 Yes. - I will too. 71 00:04:23,978 --> 00:04:27,480 Oh, I listened to your podcast. - Thank you. 72 00:04:27,482 --> 00:04:32,084 I really like... I bought the Silver album. 73 00:04:32,086 --> 00:04:34,820 Oh, yeah? Do you like it? Yes, he's cute. 74 00:04:34,822 --> 00:04:37,556 Good, really good. It's not as good as their first album, 75 00:04:37,558 --> 00:04:39,524 But they are really good group. 76 00:04:39,526 --> 00:04:43,027 Have you ever thought about listen to a Christian band? 77 00:04:43,029 --> 00:04:48,198 I did sometimes, but mostly bad. 78 00:04:48,200 --> 00:04:50,567 I do not know, I like them. 79 00:04:57,841 --> 00:04:58,841 Oh, yeah, I forgot, 80 00:04:58,843 --> 00:05:01,643 We will have to listen to all night. 81 00:05:01,645 --> 00:05:04,946 I'm sorry, it will be easier, I put the classics there. 82 00:05:04,948 --> 00:05:09,649 Oh, I can not wait. Oh, hey, 83 00:05:09,651 --> 00:05:11,550 Happy birthday. 84 00:05:11,552 --> 00:05:12,751 Hey, thank you. 85 00:05:12,753 --> 00:05:16,254 Create Not to 10:02 morning. 86 00:05:16,888 --> 00:05:17,988 Good night. 87 00:05:18,089 --> 00:05:19,255 Good night. 88 00:05:30,166 --> 00:05:32,800 Dear God, thank you for blessed this day. 89 00:05:32,802 --> 00:05:34,234 Please help me tomorrow be merry 90 00:05:34,236 --> 00:05:36,202 I thank you for all the people in my life to be here. 91 00:05:36,204 --> 00:05:38,804 Give me strength to serve every and fulfill your will. 92 00:05:38,806 --> 00:05:40,272 Please let me wake up in the morning 93 00:05:40,274 --> 00:05:42,073 Fresh and ready to start a new day. 94 00:05:42,075 --> 00:05:45,209 Thank you for mom, dad , Autumn and me. 95 00:05:45,211 --> 00:05:48,645 I pray in Jesus' name, amen. 96 00:06:52,608 --> 00:06:53,908 Here rođendandžije! 97 00:06:53,910 --> 00:06:55,209 How did you sleep, guys? 98 00:06:55,211 --> 00:06:56,076 Nice. Great. 99 00:06:56,078 --> 00:06:58,078 Happy birthday, honey. 100 00:06:58,080 --> 00:06:59,879 Thank you, Mom. 101 00:06:59,881 --> 00:07:02,314 Can I get salt on a dish, please? 102 00:07:02,316 --> 00:07:03,348 Of course you can, baby. 103 00:07:03,350 --> 00:07:05,248 No, I got my mix together. 104 00:07:05,350 --> 00:07:07,386 So Gabe, show them how it's done. 105 00:07:08,388 --> 00:07:10,354 Autumn. Birthday breakfast! 106 00:07:10,356 --> 00:07:11,988 FALL! 107 00:07:24,734 --> 00:07:26,634 You look good on the news Pastor Bob. 108 00:07:26,636 --> 00:07:28,636 Ha. Thank you, Gabe. 109 00:07:28,638 --> 00:07:30,871 We are excited about the new building. sloppy peace is being built. 110 00:07:30,873 --> 00:07:32,239 Yes, we are blessed, for sure. 111 00:07:32,241 --> 00:07:33,974 Sit soul. I'll do it. 112 00:07:33,976 --> 00:07:35,375 - You sure? - Yes. 113 00:07:35,377 --> 00:07:40,045 In the fall, we'll eat it without you! 114 00:07:40,047 --> 00:07:41,112 Mama. 115 00:07:41,114 --> 00:07:42,980 You and me rubs his head, Mrs. Gamble. 116 00:07:42,982 --> 00:07:45,082 Gabe, do you have everything you need to celebrate 117 00:07:45,084 --> 00:07:46,917 Or we'll run to your house? 118 00:07:46,919 --> 00:07:48,685 No, everything's fine. 119 00:07:48,687 --> 00:07:49,919 Oh, honey, we invited staff from the church , 120 00:07:49,921 --> 00:07:51,353 But you know, we did not have to. - I know. 121 00:07:51,355 --> 00:07:55,924 He likes to have grown close. I called and Rosa, I hope that's okay. 122 00:07:55,926 --> 00:07:57,025 Are you? 123 00:07:57,027 --> 00:07:58,393 Yes. I thought I told you. 124 00:07:58,395 --> 00:08:00,261 I think it's good for her, right? 125 00:08:00,263 --> 00:08:01,996 Course. 126 00:08:01,998 --> 00:08:03,797 Riki will not come? 127 00:08:03,799 --> 00:08:05,265 I'm sure he will not come. 128 00:08:05,267 --> 00:08:07,400 Look who's up 11. 129 00:08:07,402 --> 00:08:08,934 Welcome home to me. 130 00:08:08,936 --> 00:08:12,237 - Happy birthday, Hen. - Yes, and I have not even seen. 131 00:08:12,239 --> 00:08:12,937 Welcome. - Thank you. 132 00:08:12,939 --> 00:08:16,774 The year is almost over, I'm not used to this no. 133 00:08:16,776 --> 00:08:18,008 How did you sleep, dear? 134 00:08:18,010 --> 00:08:20,176 Good. What time is the party? 135 00:08:20,178 --> 00:08:21,410 U 4, I think. 136 00:08:21,412 --> 00:08:22,978 Can I call Cheyenne? 137 00:08:22,980 --> 00:08:24,412 Ask your brother. 138 00:08:24,414 --> 00:08:26,781 Can I call Cheyenne? No. 139 00:08:26,783 --> 00:08:30,016 Well, if someone sees something that he needs? 140 00:08:31,685 --> 00:08:33,018 Shall we? 141 00:08:35,054 --> 00:08:38,322 Oh, look, I'm just now born. 142 00:09:36,512 --> 00:09:37,445 Yes, that's 143 00:09:37,447 --> 00:09:41,816 My brother and friends, and people who work with my dad Friends from the church or school? 144 00:09:41,818 --> 00:09:43,784 Both, why? 145 00:09:43,786 --> 00:09:48,054 So, can I? - Yes I asked. I know yours. I'm a girl Pagan. 146 00:09:48,056 --> 00:09:49,889 No, you did not. Come on. 147 00:09:51,124 --> 00:09:52,324 Honey? 148 00:09:52,326 --> 00:09:54,392 Wait! My God. 149 00:09:54,394 --> 00:09:56,861 I just wanted to see do you like the new curtains 150 00:09:56,863 --> 00:09:57,963 I put them in. 151 00:09:57,965 --> 00:09:59,064 What? 152 00:09:59,066 --> 00:10:00,565 Oh. They are beautiful! 153 00:10:53,015 --> 00:10:54,415 Hi, Logan. How are you? 154 00:10:54,417 --> 00:10:55,249 I'm fine. 155 00:10:55,251 --> 00:10:58,352 I'm glad you came. Henri and Gabe in the back, join them. 156 00:10:58,354 --> 00:11:00,320 Already bathe? -To think. 157 00:11:00,322 --> 00:11:02,188 You need to wear a bathing suit. 158 00:11:02,190 --> 00:11:03,355 It can there. 159 00:11:03,357 --> 00:11:04,456 Do you want me to take? 160 00:11:04,458 --> 00:11:06,524 No, it's okay. -Okay. 161 00:11:11,663 --> 00:11:13,463 Stop Learning. Come. 162 00:11:13,465 --> 00:11:14,964 Henri stop. 163 00:11:14,966 --> 00:11:16,265 Stop. 164 00:11:16,267 --> 00:11:17,266 Exams, stop. 165 00:11:17,268 --> 00:11:18,667 Please stop. 166 00:11:18,669 --> 00:11:20,001 The pool later. 167 00:11:24,238 --> 00:11:25,938 Hello... 168 00:11:25,940 --> 00:11:27,306 Hi. 169 00:11:27,308 --> 00:11:29,207 How's Logan? Hi, Logan. 170 00:11:29,209 --> 00:11:30,942 You can put a gift here. 171 00:11:30,944 --> 00:11:32,176 Oh, well. 172 00:11:45,591 --> 00:11:48,425 Honey, can you help her mother around fruit? 173 00:11:48,427 --> 00:11:50,260 -Fruit? Yeah. 174 00:11:50,262 --> 00:11:53,162 Sure. Let's cut some fruit. 175 00:12:14,985 --> 00:12:18,252 Hey, honey, we have a great pattern for college prayer in the church 176 00:12:18,254 --> 00:12:21,088 I can bring you if you want to know anything. 177 00:12:21,090 --> 00:12:22,089 Nice. 178 00:12:22,091 --> 00:12:24,758 Have you finished one, what's his name? 179 00:12:24,760 --> 00:12:25,692 In love with God ? 180 00:12:25,694 --> 00:12:27,760 Yes. I'm still working on it. 181 00:12:27,762 --> 00:12:27,760 Hello? 182 00:12:27,762 --> 00:12:30,195 Yes, this is good. 183 00:12:38,536 --> 00:12:40,103 -Džoooone! What is. 184 00:12:40,105 --> 00:12:41,270 Hi, Happy birthday. 185 00:12:41,272 --> 00:12:42,504 Thank you. 186 00:12:44,507 --> 00:12:45,773 Where's Em? 187 00:12:45,775 --> 00:12:48,708 I do not know, it probably comes with his brother. 188 00:12:51,344 --> 00:12:53,311 Someone wrote a new song. 189 00:12:53,313 --> 00:12:54,745 Yes, I'll play tomorrow in the church 190 00:12:54,747 --> 00:12:56,780 I thought and you can hear it later. 191 00:12:56,782 --> 00:12:58,348 I can not wait. 192 00:12:58,350 --> 00:13:00,149 Shut up, man. 193 00:13:00,750 --> 00:13:02,317 Hi, Logan. 194 00:13:02,319 --> 00:13:03,418 Hi. 195 00:13:08,522 --> 00:13:10,089 Do you want to sing backing vocals tomorrow? 196 00:13:10,091 --> 00:13:11,156 Yes. 197 00:13:11,158 --> 00:13:12,490 Please. 198 00:13:13,758 --> 00:13:14,758 Is there anyone at home? 199 00:13:14,760 --> 00:13:16,192 Hey, there they are. 200 00:13:16,194 --> 00:13:17,359 Hello folks! -Hello! 201 00:13:17,361 --> 00:13:20,228 - I did not know you were coming home. - The younger brother of the full 17 202 00:13:20,230 --> 00:13:21,362 This is a great thing. 203 00:13:21,364 --> 00:13:22,429 Absolutely, how's school? 204 00:13:22,431 --> 00:13:23,396 -Rasturam. - I bet. 205 00:13:23,398 --> 00:13:26,732 - Would you met at Columbia Christian, are not you? - Sure. 206 00:13:26,734 --> 00:13:28,567 Miss us in the younger age group, autumn. 207 00:13:28,569 --> 00:13:29,534 Thank you. 208 00:13:29,536 --> 00:13:32,103 Okay, let's do this. 209 00:13:32,105 --> 00:13:33,204 You already have some children here, 210 00:13:33,206 --> 00:13:35,272 Good, good, good. 211 00:13:35,274 --> 00:13:36,539 How are you? 212 00:13:36,541 --> 00:13:38,774 Oh, you know. 213 00:13:38,776 --> 00:13:39,775 I'm pregnant. 214 00:13:41,345 --> 00:13:42,711 Oh, my God! 215 00:13:42,713 --> 00:13:44,446 I'm pregnant !! 216 00:13:52,787 --> 00:13:54,587 Uh oh, here I am. 217 00:13:55,522 --> 00:13:57,456 I should not bring me presents. 218 00:13:57,458 --> 00:13:59,124 These are for another celebration. 219 00:13:59,126 --> 00:14:01,426 Happy birthday. We have to go in five minutes. 220 00:14:03,162 --> 00:14:04,529 Get in. 221 00:14:04,531 --> 00:14:05,396 Kristin did not know how to swim. 222 00:14:05,398 --> 00:14:06,063 Perhaps, though. 223 00:14:06,065 --> 00:14:06,730 You do not swim ?! 224 00:14:06,732 --> 00:14:08,364 I do not see the point. 225 00:14:08,366 --> 00:14:10,132 Hey, Henry, look who I found. 226 00:14:10,134 --> 00:14:11,833 Hi, folks. 227 00:14:11,835 --> 00:14:13,534 Let's go in! 228 00:14:15,403 --> 00:14:16,803 Okay, let's go. -Yes. 229 00:14:16,805 --> 00:14:18,437 Hide your diversity, ladies. 230 00:14:18,439 --> 00:14:20,639 -The Best. Fuck. Celebration. Behavior. -Oh my God. 231 00:14:20,641 --> 00:14:22,674 Hey, what are you doing here? 232 00:14:22,676 --> 00:14:24,108 At the celebration itself. 233 00:14:24,110 --> 00:14:25,542 I did not know you were acquainted. 234 00:14:25,544 --> 00:14:26,809 Yes, we go to church together. 235 00:14:26,811 --> 00:14:28,310 How do you two know each other? 236 00:14:28,312 --> 00:14:30,111 We are together in a group, you idiot. 237 00:14:30,113 --> 00:14:31,445 Oh, yes, exactly. 238 00:14:31,447 --> 00:14:32,779 You know Logan, right? 239 00:14:32,781 --> 00:14:34,647 Yes, you were in the choir at Gays and Dolls , is not it? 240 00:14:34,649 --> 00:14:35,781 Yes. 241 00:14:36,716 --> 00:14:38,316 Come on, Logan. -Yes. 242 00:14:38,318 --> 00:14:40,551 Well, what did you bring me? 243 00:14:40,553 --> 00:14:41,518 Journal. 244 00:14:41,520 --> 00:14:43,119 Wait, what do you mean? 245 00:14:43,121 --> 00:14:45,454 Why should I brought journal? 246 00:14:54,830 --> 00:14:56,430 What's up? 247 00:14:56,432 --> 00:14:58,432 DO HERE IS KLOPE? IT IS IMPORTANT! 248 00:14:58,434 --> 00:15:00,133 Hi, folks. 249 00:15:19,418 --> 00:15:20,851 Are you going to take a bath? 250 00:15:20,853 --> 00:15:22,886 I do not know. Probably not. 251 00:15:22,888 --> 00:15:26,155 Girl, you gotta satisfy physical needs. 252 00:15:26,157 --> 00:15:27,756 No matter what you tell me? 253 00:15:27,758 --> 00:15:29,858 I'm the one who seduced seven freshmen or twelve, 254 00:15:29,860 --> 00:15:31,593 Whatever, and you look wonderful, 255 00:15:31,595 --> 00:15:32,794 Where your esteemed freshman? 256 00:15:37,299 --> 00:15:38,666 O, who is this boy? 257 00:15:38,668 --> 00:15:40,601 When? 258 00:15:40,603 --> 00:15:42,636 What do you mean who? 259 00:15:42,638 --> 00:15:43,637 The guy in the red. 260 00:15:43,639 --> 00:15:46,873 Gabe, this is Henry's best friend. On the twelfth. 261 00:15:46,875 --> 00:15:48,241 Is not he older than him? 262 00:15:48,243 --> 00:15:49,875 Yeah, but he's 263 00:15:49,877 --> 00:15:51,877 Two years younger than us. 264 00:15:51,879 --> 00:15:54,346 Yet her. 265 00:15:55,348 --> 00:15:56,715 How is the Bible school? 266 00:15:56,717 --> 00:16:00,685 It's not a Bible school, to a Christian college. 267 00:16:00,687 --> 00:16:02,253 Are you seeing someone? 268 00:16:03,321 --> 00:16:05,889 Yes. 269 00:16:05,891 --> 00:16:07,924 Why do you say? 270 00:16:07,926 --> 00:16:10,593 I'm not interested. That's not true. 271 00:16:12,362 --> 00:16:14,396 What's wrong? 272 00:16:14,398 --> 00:16:15,597 Due to Arona? 273 00:16:16,298 --> 00:16:17,697 Swap topic. 274 00:16:20,600 --> 00:16:22,500 Why are you wearing that ring? 275 00:16:22,502 --> 00:16:23,467 Cheyenne. 276 00:16:23,469 --> 00:16:24,634 I'm sorry. 277 00:16:27,938 --> 00:16:30,472 Well... Gabe. 278 00:16:30,474 --> 00:16:33,575 We'll go for a coffee tomorrow in the church. 279 00:16:33,577 --> 00:16:38,179 Perhaps, I have to work until 8:30, , I think maybe 9 280 00:16:38,181 --> 00:16:39,713 'll Let you know. 281 00:16:39,715 --> 00:16:41,648 Yes. 282 00:16:49,222 --> 00:16:50,922 Hello. -Hello. 283 00:16:50,924 --> 00:16:52,390 Hey, how's it going? 284 00:16:52,392 --> 00:16:56,894 ... It's going well. Yes, I'm fine. 285 00:16:57,929 --> 00:16:59,362 - So, how's your party? - OK OK. 286 00:16:59,364 --> 00:17:02,932 I listened to your podcast this morning, beautiful. 287 00:17:02,934 --> 00:17:05,367 Oh, thank you. 288 00:17:05,369 --> 00:17:07,502 The group Wall ? 289 00:17:07,504 --> 00:17:10,304 Yes, they were great. -Yes. 290 00:17:10,306 --> 00:17:12,239 I heard you talk about them in your podcast, 291 00:17:12,241 --> 00:17:14,975 So I looked at them and are really good. 292 00:17:14,977 --> 00:17:16,276 Yes. 293 00:17:16,278 --> 00:17:18,978 I think I could do without swearing, 294 00:17:18,980 --> 00:17:21,347 I think they're really good. 295 00:17:21,349 --> 00:17:23,415 Yes, totally. 296 00:17:27,486 --> 00:17:30,254 Do you want to chorus for Hi, baby! ? 297 00:17:30,256 --> 00:17:31,521 I do not know. 298 00:17:31,523 --> 00:17:34,524 My mom wants to focus on learning. 299 00:17:34,958 --> 00:17:37,392 I think I've never met your family . 300 00:17:37,394 --> 00:17:38,993 I saw your dad when I was driving. 301 00:17:38,995 --> 00:17:40,661 That's your dad, right? 302 00:17:40,663 --> 00:17:42,862 Stepfather, yes. 303 00:17:47,268 --> 00:17:49,501 -I Am so excited for you. -Thank you. 304 00:17:49,503 --> 00:17:51,336 That was a surprise. 305 00:17:51,338 --> 00:17:52,236 That's fine. 306 00:17:52,238 --> 00:17:53,570 And it was so. 307 00:17:54,806 --> 00:17:59,009 Hey, guys, do not be overeat, lunch soon. 308 00:17:59,011 --> 00:18:00,377 Yes. 309 00:18:01,679 --> 00:18:03,346 Here. 310 00:18:03,348 --> 00:18:04,613 Take a deep breath. 311 00:18:05,481 --> 00:18:06,681 Zlobne you. 312 00:18:06,683 --> 00:18:09,450 Are you having fun, Henri. Beautifully entertain there. The other children were there. 313 00:18:09,452 --> 00:18:11,752 Hello, Bonnie, how are you? Hello, Bob. 314 00:18:11,754 --> 00:18:13,620 I'm fine. I'm glad to see you. Hi, Grace. 315 00:18:13,622 --> 00:18:16,689 Ket made a potato salad. I love krpompir salad. 316 00:18:16,691 --> 00:18:17,723 How are things going at Saive-Mart? 317 00:18:17,725 --> 00:18:18,757 Great? 318 00:18:18,759 --> 00:18:20,458 It is really progressing well. 319 00:18:20,460 --> 00:18:22,092 - Lari! -Kendis! 320 00:18:22,094 --> 00:18:25,595 Ket keeps asking me, "What does Grace?" 321 00:18:25,597 --> 00:18:28,097 -Food Looks really nice, Bob. Hello, Grace. 322 00:18:28,099 --> 00:18:30,032 Are children having a good time there? 323 00:18:33,002 --> 00:18:34,702 Oh, here's Kate, this is about Henry, 324 00:18:34,704 --> 00:18:36,003 It's nothing, just socks and wallet. 325 00:18:36,005 --> 00:18:39,139 What do you mean? I do not wanna talk about this! 326 00:18:43,643 --> 00:18:44,943 Hello 327 00:18:44,945 --> 00:18:46,544 Oh hello. 328 00:18:49,514 --> 00:18:51,781 I really like your podcast. 329 00:18:51,783 --> 00:18:53,382 Thank you. 330 00:18:54,384 --> 00:18:55,951 Stop. 331 00:18:55,953 --> 00:18:57,385 I'm sorry. Hey! 332 00:18:57,754 --> 00:19:00,921 There he is. Happy Birthday mate. 333 00:19:00,923 --> 00:19:02,055 Thank you. 334 00:19:03,123 --> 00:19:04,656 Hi, Logan, how are you? 335 00:19:04,658 --> 00:19:06,090 I'm fine, how are you? 336 00:19:06,092 --> 00:19:07,458 - How Mom and Tom? - Okay. 337 00:19:07,460 --> 00:19:11,795 I would love to see Tom often churches. 338 00:19:11,797 --> 00:19:13,429 Yes. 339 00:19:15,064 --> 00:19:19,032 Children having fun outdoors, that's nice. Hey! 340 00:19:19,034 --> 00:19:21,434 -Lari! Hey, how are you? 341 00:19:21,436 --> 00:19:23,735 Lari Hey, get me a piece or two, will you? 342 00:19:25,471 --> 00:19:27,638 So you're a church? 343 00:19:27,640 --> 00:19:29,072 I Church? 344 00:19:29,074 --> 00:19:31,074 Yes, do you like to go to church? 345 00:19:31,076 --> 00:19:33,576 Oh, no, I do not go to church. 346 00:19:33,578 --> 00:19:37,112 Oh, you do not believe in anything, or...? 347 00:19:37,114 --> 00:19:41,749 I do not... I believe in a lot of things... 348 00:19:41,751 --> 00:19:43,450 For example, what? 349 00:19:43,452 --> 00:19:45,018 Yeah, like what? 350 00:19:45,020 --> 00:19:48,121 I do not know... 351 00:19:48,123 --> 00:19:51,657 Love, kindness and friendship. 352 00:19:51,659 --> 00:19:53,825 Yes, but I think something božansko- 353 00:19:53,827 --> 00:19:55,560 Oh, divine? -Yes. 354 00:19:55,562 --> 00:19:57,995 Um... yeah, I do not know. 355 00:19:57,997 --> 00:19:59,930 Probably not. 356 00:19:59,932 --> 00:20:05,669 Well, you're welcome to Kraljevo city at any time. 357 00:20:05,671 --> 00:20:08,004 Um... Thank you. 358 00:20:08,006 --> 00:20:11,774 Yes, totally, think about this, you know? 359 00:20:11,776 --> 00:20:13,475 Think seriously, though. 360 00:20:13,477 --> 00:20:14,709 Sure. 361 00:20:14,711 --> 00:20:16,043 Nice. 362 00:20:16,711 --> 00:20:17,944 Think about it. 363 00:20:18,178 --> 00:20:20,479 We'll talk later. Hi. 364 00:20:21,180 --> 00:20:23,080 divine : a musical. 365 00:20:23,082 --> 00:20:26,716 We will seriously burn in hell. 366 00:20:26,817 --> 00:20:27,817 Do you think that we burn? 367 00:20:27,819 --> 00:20:29,451 What? You heard me. 368 00:20:29,453 --> 00:20:30,618 Oh, I do not know. 369 00:20:30,620 --> 00:20:32,152 What? Will. 370 00:20:52,805 --> 00:20:55,139 - Hey, can we play music? - Sure. 371 00:20:55,141 --> 00:20:55,139 Yes. Sorry about that. 372 00:20:55,141 --> 00:21:00,643 Yes. Sorry about that. -What station you want, Silver Spirit? 373 00:21:00,645 --> 00:21:03,112 No, please. 374 00:21:03,114 --> 00:21:05,247 We can not let anything vulgar, I'm sorry. 375 00:21:06,582 --> 00:21:08,950 Let's just listen to what they want, they will exceed over it. 376 00:21:08,952 --> 00:21:10,251 I have a mix here. 377 00:21:10,253 --> 00:21:11,585 How do you call it? 378 00:21:11,587 --> 00:21:13,486 Oh, I see. 379 00:21:14,654 --> 00:21:16,655 -Zabavljaš Be? -Yes. 380 00:21:16,657 --> 00:21:17,956 Is it the pectoral muscles? 381 00:21:17,958 --> 00:21:19,223 Yes, finally. 382 00:21:19,225 --> 00:21:21,692 -Are You doing pushups? I work what I can. 383 00:21:22,560 --> 00:21:23,660 Okay, let's go. 384 00:21:23,662 --> 00:21:24,994 Ljuljaj. 385 00:21:44,011 --> 00:21:47,012 I'm going to jump in here if not behave decently, 386 00:21:49,015 --> 00:21:50,815 what do you think about this? 387 00:21:51,850 --> 00:21:54,685 I do not know why you girls nose so small bathing suit. Yes. 388 00:21:54,687 --> 00:21:57,754 It looks like naked. 389 00:21:57,756 --> 00:21:59,122 I mean I have a bikini, but- 390 00:21:59,124 --> 00:22:00,523 You have a bikini? 391 00:22:00,525 --> 00:22:02,591 Yes, but- -For the name of the world, Candice. 392 00:22:02,593 --> 00:22:03,925 It is quite modest. 393 00:22:03,927 --> 00:22:05,559 I hear you're pregnant, 394 00:22:05,561 --> 00:22:07,594 that's great. 395 00:22:07,596 --> 00:22:09,195 Thank you. 396 00:22:10,797 --> 00:22:12,197 I thought to get there. 397 00:22:12,199 --> 00:22:13,831 No, you will not do. 398 00:22:16,935 --> 00:22:18,936 Candice, honey, 399 00:22:20,738 --> 00:22:24,673 If you're familiar with the major problems 400 00:22:24,675 --> 00:22:28,543 Sex trafficking that is going on? 401 00:22:28,545 --> 00:22:30,044 not 402 00:22:30,046 --> 00:22:32,880 Well, I'll throw this on the grill, 403 00:22:32,882 --> 00:22:34,648 Unless you... 404 00:22:36,550 --> 00:22:37,750 Are you okay? 405 00:22:37,752 --> 00:22:39,051 Yes. 406 00:22:39,053 --> 00:22:41,653 Are you okay? 407 00:22:41,655 --> 00:22:43,655 Yes, I'm fine. 408 00:22:43,657 --> 00:22:45,590 Just a lot of thought. 409 00:22:45,592 --> 00:22:47,158 Yes. 410 00:22:48,160 --> 00:22:50,327 It's nice to have a family again in the house, though. 411 00:22:50,329 --> 00:22:52,329 Yes, that's right. 412 00:22:55,833 --> 00:22:57,099 Hey. 413 00:23:01,170 --> 00:23:02,870 You look wonderful. 414 00:23:09,710 --> 00:23:11,110 Thank you. 415 00:23:14,847 --> 00:23:16,280 Can I do something to help? 416 00:23:16,282 --> 00:23:18,181 - No. not just enjoy it. Are you sure? 417 00:23:18,183 --> 00:23:21,050 If you'd like to slice the cheese there, it would Bilobil® 418 00:23:21,052 --> 00:23:22,785 No, no, it should be teramo to do so. 419 00:23:22,787 --> 00:23:24,753 She asked if she could... With pleasure. 420 00:23:24,755 --> 00:23:26,855 Believe it or not, Bob, some people prefer to be at your service. 421 00:23:26,857 --> 00:23:28,656 You do not know anything about it, right? 422 00:23:30,792 --> 00:23:31,792 Ha! 423 00:23:31,794 --> 00:23:32,959 Good. 424 00:23:40,033 --> 00:23:41,233 Hello, Caitlin. 425 00:23:41,235 --> 00:23:44,803 Welcome. Thank you so much for inviting us. 426 00:23:44,805 --> 00:23:47,272 I hate to intrude on Henry's birthday party. 427 00:23:47,274 --> 00:23:49,707 Oh, do not be crazy. Hey, Ricky, how are you? - I'm fine thanks. 428 00:23:49,709 --> 00:23:53,043 I hope it's okay that I'm here. - Of course it is. 429 00:23:53,045 --> 00:23:54,844 Who is this lovely lady and handsome man? 430 00:23:54,846 --> 00:23:56,178 Oh, Bob. 431 00:23:59,781 --> 00:24:01,081 How you doing, buddy? 432 00:24:01,083 --> 00:24:03,283 I'm fine, Pastor, thank you. 433 00:24:03,651 --> 00:24:04,817 I do not know whether it is permissible 434 00:24:04,819 --> 00:24:05,884 But I brought some wine. 435 00:24:05,886 --> 00:24:07,352 Pst. We will not tell anyone. 436 00:24:07,354 --> 00:24:09,721 Well, I'm not sure we serve it 437 00:24:09,723 --> 00:24:12,857 - Thank you passed. Maybe I can smuggle it. 438 00:24:12,859 --> 00:24:14,992 - Okay, sure. - There are 4 bottles. 439 00:24:14,994 --> 00:24:16,760 Really 4. In one box? 440 00:24:16,762 --> 00:24:18,661 Unbelievable. Come in. 441 00:24:33,740 --> 00:24:35,806 Hi, Mom. Hello girls, how are you? 442 00:24:35,808 --> 00:24:39,776 I bathe. - She's thirsty. - Oh, just because you do not want to bathe 443 00:24:39,778 --> 00:24:41,378 does not mean that I'm pretty. 444 00:25:09,505 --> 00:25:10,938 Hi, Ricky, how are you? 445 00:25:12,106 --> 00:25:13,840 I'm fine. 446 00:25:20,513 --> 00:25:22,313 Is it true that the tried to kill himself? 447 00:25:22,315 --> 00:25:24,948 Not sure what happened. 448 00:25:58,580 --> 00:25:59,580 Hello. 449 00:25:59,582 --> 00:26:01,181 I'm Cheyenne. 450 00:26:02,283 --> 00:26:03,983 Let the celebration begin, right? 451 00:26:03,985 --> 00:26:06,852 Roz, my dear, just wonderful. -Hello Darling. 452 00:26:06,854 --> 00:26:08,520 I'm glad to see you. 453 00:26:08,522 --> 00:26:09,888 Oh, hi honey. 454 00:26:10,289 --> 00:26:12,056 Oh, Grace, sit down. 455 00:26:12,058 --> 00:26:15,826 Rozi, you look wonderful, soap It's good to see you. 456 00:26:15,828 --> 00:26:17,160 Guess who's pregnant? 457 00:26:19,962 --> 00:26:22,363 Oh, the glory of God, that's wonderful! 458 00:26:22,365 --> 00:26:24,298 Oh, we'll have something to look forward to. 459 00:26:24,300 --> 00:26:26,400 You know, I do not. - We will rejoice. 460 00:27:14,147 --> 00:27:15,412 Oh! 461 00:27:18,215 --> 00:27:19,882 Yeah you're right, Logan? You okay? 462 00:27:19,884 --> 00:27:21,550 Yes, I'm fine. 463 00:27:22,151 --> 00:27:23,618 I'm sorry, Logan. 464 00:27:23,620 --> 00:27:25,086 It's okay. 465 00:27:26,922 --> 00:27:28,555 Did he hit his head? 466 00:27:39,666 --> 00:27:43,168 Oh, I put the "medicine" under the sink, 467 00:27:43,170 --> 00:27:44,269 You know. 468 00:27:45,371 --> 00:27:47,105 Thank you, dear. 469 00:27:50,609 --> 00:27:52,576 Oh, HB has always enjoyed 470 00:27:52,578 --> 00:27:54,945 Spending time with young people. 471 00:27:54,947 --> 00:27:56,546 Course. 472 00:27:57,414 --> 00:28:01,383 Young people who like gentlemen, he would certainly appreciate it. 473 00:28:01,385 --> 00:28:03,284 Yes, ma'am. 474 00:28:06,954 --> 00:28:09,388 I miss him, Bob. 475 00:28:09,390 --> 00:28:11,089 Really. 476 00:28:12,491 --> 00:28:14,225 I know. 477 00:28:14,227 --> 00:28:15,960 I menu. 478 00:28:16,495 --> 00:28:19,362 I'm sorry to interrupt. I want to serve itself. 479 00:28:19,364 --> 00:28:21,163 Yes, that's best. 480 00:28:21,165 --> 00:28:23,331 You know, HB and is much appreciated. 481 00:28:23,333 --> 00:28:25,199 He appreciated your help. 482 00:28:25,667 --> 00:28:27,968 He was a wonderful man. 483 00:28:31,238 --> 00:28:33,072 I had some spices here 484 00:28:33,074 --> 00:28:35,107 I do not know where I put them? 485 00:28:35,109 --> 00:28:37,008 Cute girl. 486 00:28:38,243 --> 00:28:39,943 Oh, I frowned. 487 00:28:40,277 --> 00:28:42,177 Where is my Riki? 488 00:28:42,179 --> 00:28:43,411 Oh, there he is. 489 00:28:46,181 --> 00:28:47,648 How is he, Rosie? 490 00:28:48,549 --> 00:28:52,051 Oh, you know, has good days and bad days. 491 00:28:53,253 --> 00:28:55,621 Thank God for these children, though. 492 00:28:55,623 --> 00:28:59,091 He just celebrated its days of this youthful activities. 493 00:29:03,697 --> 00:29:06,664 Hello. -Hello. How's your head. He seemed very... 494 00:29:06,666 --> 00:29:08,165 Pretty bad. 495 00:29:08,167 --> 00:29:09,466 Good. 496 00:29:18,675 --> 00:29:19,975 Hello, autumn. Hello, Grace. 497 00:29:19,977 --> 00:29:23,311 I'm sorry, I must have missed this earlier. - It's fine. 498 00:29:23,313 --> 00:29:25,980 I did not mean to interrupt reading. 499 00:29:25,982 --> 00:29:28,448 Oh, no, it's just a stupid magazine. 500 00:29:31,218 --> 00:29:32,751 Kupaćeš be? 501 00:29:32,753 --> 00:29:35,487 I do not know. 502 00:29:35,489 --> 00:29:37,322 I'm thinking about it. 503 00:29:37,324 --> 00:29:39,257 Yes, I do. 504 00:29:39,259 --> 00:29:40,458 You should. 505 00:29:40,460 --> 00:29:42,259 It's a nice day for it. 506 00:29:42,261 --> 00:29:43,760 Mama hates swimming. 507 00:29:43,762 --> 00:29:46,295 I'm not much of a swimmer, really. 508 00:29:46,297 --> 00:29:48,397 No, I think she hates swimming. 509 00:29:48,399 --> 00:29:49,698 Sam thought of him. 510 00:29:49,700 --> 00:29:51,166 Why? 511 00:29:51,168 --> 00:29:52,734 I do not know. 512 00:29:52,736 --> 00:29:55,502 All these bodies think it bothered her. 513 00:30:01,074 --> 00:30:04,376 It is obvious that Lucy and Stefan doing what. Severe. 514 00:30:04,378 --> 00:30:05,343 No idea. 515 00:30:05,345 --> 00:30:09,380 Yes, but when it works gently... These are just ogovranja in the hallways, but... 516 00:30:09,382 --> 00:30:11,348 Whatever. 517 00:30:11,350 --> 00:30:12,716 Have you heard of Kevin and Jamal? 518 00:30:12,718 --> 00:30:13,750 What about them? 519 00:30:13,752 --> 00:30:14,617 Kevin Reynolds? -Yes. 520 00:30:14,619 --> 00:30:18,220 Apparently they had sex on a trip with a group. 521 00:30:18,222 --> 00:30:19,588 Stop, they're gay? 522 00:30:19,590 --> 00:30:20,689 Yes. 523 00:30:20,691 --> 00:30:23,191 Tyler Collins came out of the hall 524 00:30:23,193 --> 00:30:26,460 I saw them in the hotel room to doing what. 525 00:30:26,462 --> 00:30:27,627 Oh, my God. 526 00:30:27,629 --> 00:30:28,628 Yes. 527 00:30:31,132 --> 00:30:32,431 Strange. 528 00:30:33,266 --> 00:30:34,799 Strange? 529 00:30:34,801 --> 00:30:36,167 I'm gay. 530 00:30:37,435 --> 00:30:40,403 Wait, what? 531 00:30:40,405 --> 00:30:42,138 Seriously? 532 00:30:42,140 --> 00:30:43,472 How do you know? 533 00:30:43,474 --> 00:30:46,274 I do not know these things! 534 00:30:46,276 --> 00:30:49,076 Wait, you have a problem with that? 535 00:30:49,078 --> 00:30:50,677 Of course not. 536 00:30:50,679 --> 00:30:52,745 Wait, what does that mean? 537 00:30:58,818 --> 00:31:00,618 Logan, are you okay? 538 00:31:00,620 --> 00:31:02,219 Yes. 539 00:31:04,789 --> 00:31:06,389 New meat, you idiot. 540 00:31:12,528 --> 00:31:14,662 Hey, how's your head? 541 00:31:14,664 --> 00:31:17,231 It's not so bad. 542 00:31:17,233 --> 00:31:18,398 I'm fine. 543 00:31:18,400 --> 00:31:20,299 Please stop asking. 544 00:31:20,301 --> 00:31:22,334 Sorry, mate. 545 00:31:22,336 --> 00:31:24,736 Hey, do you Wednesday to apply for jobs, 546 00:31:24,738 --> 00:31:26,070 Sure your family know about this? 547 00:31:26,072 --> 00:31:27,071 Yes, I know. 548 00:31:27,073 --> 00:31:28,172 Are you going to go this year? 549 00:31:28,174 --> 00:31:29,339 I do not know. 550 00:31:29,341 --> 00:31:30,573 We'd like to come with us. 551 00:31:30,575 --> 00:31:32,374 It will be better than last year. 552 00:31:32,376 --> 00:31:33,608 Who goes there? 553 00:31:33,610 --> 00:31:35,643 Almost everyone here, I think. 554 00:31:35,645 --> 00:31:38,712 Gabe goes, Emily is going, going, John, 555 00:31:38,714 --> 00:31:40,814 trying to convince Cup to go. 556 00:31:40,816 --> 00:31:42,649 Nice. 557 00:31:42,651 --> 00:31:45,618 Also interested to know whether you're interested 558 00:31:45,620 --> 00:31:47,686 To go to Sunday school sometimes. 559 00:31:47,688 --> 00:31:49,721 We hope to start the whole youth group, 560 00:31:49,723 --> 00:31:51,089 we all do. 561 00:31:51,091 --> 00:31:52,390 Oh, I do not know. 562 00:31:52,392 --> 00:31:53,858 You can choose any topic. 563 00:31:53,860 --> 00:31:55,826 In addition to homosexuality, I took it. 564 00:31:55,828 --> 00:31:57,494 And I have vanity. 565 00:31:57,496 --> 00:31:59,128 Yes, you do. 566 00:32:47,269 --> 00:32:49,503 So how do you like Columbia Christianity? 567 00:32:49,505 --> 00:32:53,173 I still try to find out , but I like it. - Yes. 568 00:32:53,475 --> 00:32:57,410 My cousin was there and he loves it. 569 00:32:57,412 --> 00:32:58,744 You teach physics and biology, is not it? 570 00:32:58,746 --> 00:32:59,911 Yes. 571 00:33:00,445 --> 00:33:02,446 So, how exactly does it work? 572 00:33:02,448 --> 00:33:05,682 - What do you mean? - Biology at the Christian school. 573 00:33:05,684 --> 00:33:08,351 Do teach evolution... or...? 574 00:33:08,353 --> 00:33:12,389 Well... Can you teach biology without evolution . 575 00:33:12,391 --> 00:33:14,724 Yes, you can teach math without numbers. 576 00:33:14,726 --> 00:33:17,460 Yes, it's called logic. 577 00:33:17,462 --> 00:33:19,361 My cousin took it. 578 00:33:19,363 --> 00:33:24,265 So how exactly this teach that life begins? 579 00:33:24,267 --> 00:33:27,867 I think you they're-- 580 00:33:29,669 --> 00:33:31,670 Bypass around things? 581 00:33:31,672 --> 00:33:34,472 Yes, it's a little strange, but 582 00:33:34,474 --> 00:33:38,342 Yes to focus on... No, this is not surprising. 583 00:33:38,344 --> 00:33:40,911 This school is wonderful, do not listen to them. 584 00:33:40,913 --> 00:33:44,781 I think I am capable of to think for themselves, you know? 585 00:33:44,783 --> 00:33:46,315 Yes, well. 586 00:33:46,317 --> 00:33:47,482 Do it. 587 00:33:48,317 --> 00:33:49,317 Hi, folks. 588 00:33:49,319 --> 00:33:49,984 Yes, join us. 589 00:33:49,986 --> 00:33:51,852 Yes. Hello, Riki. 590 00:33:51,854 --> 00:33:56,289 Hi, Happy birthday. I could talk to you, you were in the pool. 591 00:33:56,291 --> 00:33:57,056 Oh, thank you. 592 00:33:57,058 --> 00:33:59,825 Hello Cup. Rikster, how are you? 593 00:33:59,827 --> 00:34:01,927 Are you ready for a camping in a few weeks? 594 00:34:01,929 --> 00:34:04,462 Yeah, we talking about this. 595 00:34:04,464 --> 00:34:05,463 We are trying to convince the Cup to go. 596 00:34:05,465 --> 00:34:06,464 Yes, you should go. 597 00:34:06,466 --> 00:34:07,665 It'll be great. 598 00:34:07,667 --> 00:34:11,568 Totally. I do not know, I'm not the type of camp. 599 00:34:11,570 --> 00:34:13,036 You go, Riki? 600 00:34:13,038 --> 00:34:15,071 If you Kate goes with me. 601 00:34:15,073 --> 00:34:16,872 Yes we're still trying to come up 602 00:34:16,874 --> 00:34:18,573 Situation with another person. 603 00:34:18,575 --> 00:34:20,374 Usually we a lot of fun, though. 604 00:34:25,046 --> 00:34:26,413 It's mine. 605 00:34:26,415 --> 00:34:27,580 Oh, I'm sorry. 606 00:34:30,917 --> 00:34:31,750 And all these women 607 00:34:32,052 --> 00:34:33,818 Practically kidnapped 608 00:34:33,820 --> 00:34:35,319 Streets 609 00:34:35,321 --> 00:34:37,821 Girls kidnapped from their beds - 610 00:34:37,823 --> 00:34:41,057 And then sold to be sex slaves 611 00:34:41,059 --> 00:34:44,460 And it is happening right here in America. 612 00:34:44,462 --> 00:34:46,995 There is a wonderful organization 613 00:34:46,997 --> 00:34:48,730 Called In his hands 614 00:34:48,732 --> 00:34:50,431 So I think 615 00:34:50,433 --> 00:34:52,533 To Kraljevo town needs to be attached 616 00:34:52,535 --> 00:34:54,768 I know Larry wants to talk to Bob about that 617 00:34:54,770 --> 00:34:59,372 because I think it's a crisis. 618 00:34:59,374 --> 00:35:04,877 A few people talk about the global crisis. 619 00:35:04,879 --> 00:35:06,612 Who would have said. 620 00:35:06,614 --> 00:35:08,981 And then there's the porn. 621 00:35:08,983 --> 00:35:12,617 I saw a show the other night 622 00:35:12,619 --> 00:35:15,419 The entertainment industry for adults 623 00:35:15,421 --> 00:35:21,891 But these girls and boys are 18, 19, 20 years 624 00:35:21,893 --> 00:35:25,494 Are not much older than the children there, 625 00:35:26,062 --> 00:35:29,731 And they get up every morning i go to work, 626 00:35:29,733 --> 00:35:33,135 And have sex with older men, 627 00:35:33,837 --> 00:35:35,736 every day daily 628 00:35:35,738 --> 00:35:40,139 on najponižajuci, terrible, unimaginable way... 629 00:35:40,808 --> 00:35:43,942 No ketchup. - I'll get it, honey. - No, I'll do it. 630 00:35:43,944 --> 00:35:44,943 Are you sure? 631 00:35:44,945 --> 00:35:46,644 Yes. 632 00:35:50,748 --> 00:35:52,482 I do not know, sometimes 633 00:35:52,484 --> 00:35:59,455 I look at our sexual US state 634 00:35:59,457 --> 00:36:01,557 I know that God is coming. 635 00:36:01,559 --> 00:36:06,094 I do not know anything o tom, Boni. 636 00:36:06,096 --> 00:36:10,598 I think that for some of these woman 637 00:36:10,600 --> 00:36:14,100 the more economic need than sex. 638 00:36:14,102 --> 00:36:15,935 I have not followed. 639 00:36:15,937 --> 00:36:18,070 I think for some social problem 640 00:36:18,072 --> 00:36:20,472 Have to see where it arises and 641 00:36:20,474 --> 00:36:27,544 it seems to me that these women end up in prostitution, 642 00:36:27,546 --> 00:36:29,946 For something else, 643 00:36:29,948 --> 00:36:32,682 Be they economic difficulties 644 00:36:32,684 --> 00:36:35,918 Or lack of opportunities for education. 645 00:36:35,920 --> 00:36:39,121 Or inadequate sex education. 646 00:36:41,691 --> 00:36:44,025 Do not be a democrat with us. 647 00:36:47,996 --> 00:36:50,464 Barbara is printed those programs for tomorrow? 648 00:36:50,466 --> 00:36:52,466 Yes, I saw them at the office 649 00:36:52,468 --> 00:36:53,800 When I was there before. 650 00:36:53,802 --> 00:36:55,168 Good. 651 00:36:57,437 --> 00:36:59,171 When an event opens tomorrow, yeah? 652 00:36:59,173 --> 00:37:02,174 If you do not mind. No, not at all. 653 00:37:06,078 --> 00:37:07,945 I look forward to 654 00:37:07,947 --> 00:37:12,014 First Korinćanskoj series this fall. 655 00:37:12,016 --> 00:37:13,749 You get sick from the Old Testament? 656 00:37:13,751 --> 00:37:15,717 No, he did not say that. 657 00:37:15,719 --> 00:37:17,585 I can not wait the New Testament. 658 00:37:17,587 --> 00:37:19,720 I heard this. 659 00:37:19,722 --> 00:37:21,121 Oh no, they're doing a great job. 660 00:37:21,123 --> 00:37:23,123 I love this series. Well, thanks. 661 00:37:23,125 --> 00:37:25,959 I always feel that I could better prepare , but- 662 00:37:25,961 --> 00:37:30,563 No, you're doing great, as always. 663 00:37:30,565 --> 00:37:32,698 Do you know who would be proud of you? 664 00:37:32,700 --> 00:37:34,699 Mr. HB. 665 00:37:36,501 --> 00:37:38,001 Well, thank you. 666 00:37:39,703 --> 00:37:43,772 I know it's been difficult lose such a mentor. 667 00:37:43,774 --> 00:37:46,074 Yes. Thank you. 668 00:37:46,076 --> 00:37:47,608 You do not have to talk about this. 669 00:37:47,610 --> 00:37:49,042 No no no, it's okay. 670 00:37:50,778 --> 00:37:53,479 Taj cancer, it's a terrible thing, I'll tell you about that. 671 00:37:55,215 --> 00:37:56,515 Yes. 672 00:37:57,717 --> 00:37:59,117 And he was a young man. 673 00:37:59,119 --> 00:38:01,486 I think relatively. 674 00:38:01,753 --> 00:38:03,653 -Looking, 675 00:38:03,655 --> 00:38:04,987 Good health. 676 00:38:04,989 --> 00:38:07,155 He could not see that coming. 677 00:38:07,157 --> 00:38:09,090 -I Do not know. No, you never know. 678 00:38:14,595 --> 00:38:20,699 Okay, here we are. I ought to change the channel. 679 00:38:20,701 --> 00:38:21,933 Hey, Coop. 680 00:38:21,935 --> 00:38:26,703 I'm trying to change the channel, this is dirty. 681 00:38:26,705 --> 00:38:29,572 I think the receiver. Think the battery. 682 00:38:31,943 --> 00:38:34,243 Here it is. We managed. 683 00:38:36,247 --> 00:38:39,714 You need to get rid of these movie channels. I do not know why they still have. 684 00:38:41,183 --> 00:38:44,084 You know, I do not know how to she works, but 685 00:38:44,086 --> 00:38:48,087 Ket every day looking better. 686 00:38:48,089 --> 00:38:49,855 I would not have thought it possible 687 00:38:49,857 --> 00:38:51,723 Because it certainly will not happen Boni. 688 00:38:52,658 --> 00:38:55,693 Not yet, anyway. -Yes good. 689 00:38:55,695 --> 00:38:58,127 Thank you. She's a wonderful person, of course. 690 00:39:00,230 --> 00:39:01,697 Excellent. 691 00:39:06,868 --> 00:39:09,636 I do not know where the basket smeće- 692 00:39:09,638 --> 00:39:11,638 Under the sink. 693 00:39:11,640 --> 00:39:12,805 Oh. 694 00:39:14,841 --> 00:39:16,308 Hey Bob! 695 00:39:17,210 --> 00:39:19,810 -Please. What's under the sink? 696 00:39:21,979 --> 00:39:24,647 Oh, no no no, it's... Rozi brought to. 697 00:39:24,649 --> 00:39:26,615 She does not know that we do not drink. 698 00:39:26,617 --> 00:39:28,016 Oh, well. 699 00:39:29,818 --> 00:39:31,118 Why would you? 700 00:39:31,120 --> 00:39:33,220 Oh, you know, such an opportunity. 701 00:39:33,222 --> 00:39:34,787 Ah. 702 00:39:37,557 --> 00:39:39,724 You know, Jesus drank. 703 00:39:52,168 --> 00:39:54,135 Well, I guess I can not. 704 00:39:54,137 --> 00:39:55,569 I already began to feel it. 705 00:39:55,571 --> 00:39:58,938 Oh, I'll take and I can see how it is. 706 00:40:01,841 --> 00:40:05,109 Oh, shit, need to present the cake. 707 00:40:05,111 --> 00:40:08,912 Do you think it's okay to take it with me out? 708 00:40:08,914 --> 00:40:12,282 I think I will if it's uncomfortable. 709 00:40:12,284 --> 00:40:14,017 No no no, it's fine, of course. 710 00:40:14,019 --> 00:40:15,785 Good. Nice. 711 00:41:18,313 --> 00:41:19,646 Do you like him? 712 00:41:21,382 --> 00:41:23,015 Yes. 713 00:41:42,266 --> 00:41:43,933 This is perfect. 714 00:41:43,935 --> 00:41:45,401 Thank you very much. 715 00:41:49,840 --> 00:41:51,941 You are officially hipster. 716 00:41:51,943 --> 00:41:54,043 And now this. 717 00:41:59,982 --> 00:42:01,482 Wait, this is- 718 00:42:01,484 --> 00:42:04,084 The first movie we watched together. 719 00:42:04,086 --> 00:42:05,552 Thank you very much. 720 00:42:07,388 --> 00:42:08,521 You're the best. 721 00:42:08,523 --> 00:42:09,522 Thank you. I know. 722 00:42:09,524 --> 00:42:11,123 This is a book. 723 00:42:15,895 --> 00:42:19,097 Nadzemljaski: Guide how to become a man of Christ. 724 00:42:19,099 --> 00:42:20,531 Thank you very much. 725 00:42:20,533 --> 00:42:22,466 This is wonderful. I appreciate it. 726 00:42:22,468 --> 00:42:24,033 Course. 727 00:42:26,136 --> 00:42:27,569 You're the best. 728 00:42:29,071 --> 00:42:30,271 Oh, that's me. 729 00:42:30,273 --> 00:42:31,404 Oh, wonderful. 730 00:42:34,307 --> 00:42:37,042 Oh, dear. 731 00:42:37,044 --> 00:42:38,810 This is really nice. 732 00:42:38,812 --> 00:42:41,312 My mother had found a on diving in Costa Rica. 733 00:42:41,314 --> 00:42:44,315 It's beautiful, thank you, great. 734 00:42:44,317 --> 00:42:45,416 I really like. 735 00:42:46,384 --> 00:42:48,284 Oh, come on, embraced him. 736 00:42:48,286 --> 00:42:51,019 - Yeah, come on. - What are you doing? 737 00:42:52,087 --> 00:42:53,353 Thank you. 738 00:42:53,355 --> 00:42:55,254 You're welcome. -Thank you. 739 00:42:58,891 --> 00:43:00,258 Uh, well, what's next? 740 00:43:00,260 --> 00:43:01,492 Can you open my. 741 00:43:01,494 --> 00:43:05,596 - You'll love. - No, you know what, I'll leave that for later. 742 00:43:22,244 --> 00:43:23,444 What is going on back here? 743 00:43:23,446 --> 00:43:27,614 Oh, we have a little medicine. 744 00:44:07,452 --> 00:44:09,152 Oh! 745 00:44:09,154 --> 00:44:11,287 I'm sorry... Aaron. -Gđo Gamble. 746 00:44:11,289 --> 00:44:13,555 God, you surprise me. -Sorry. 747 00:44:13,557 --> 00:44:15,256 The door was open, I do not mind. 748 00:44:15,258 --> 00:44:17,291 No, do not bother. 749 00:44:17,293 --> 00:44:20,393 Autumn is back, it will be... surprised when he sees you. 750 00:44:21,628 --> 00:44:23,161 Back to the pool! 751 00:44:23,328 --> 00:44:25,362 Do you want to turn on music? 752 00:44:25,364 --> 00:44:27,530 Yes, you can put the mix B, please? 753 00:44:27,532 --> 00:44:29,665 Sure. Yeah you're right, Dad? 754 00:44:29,667 --> 00:44:32,434 Larry, what's in the cup? 755 00:44:48,648 --> 00:44:50,582 Oh, hello, Aron. 756 00:45:00,292 --> 00:45:01,292 What are you doing here? -What do you mean? 757 00:45:01,294 --> 00:45:03,527 You are not invited. You're not Henry else 758 00:45:03,529 --> 00:45:05,395 You are not my friend, what are you doing here? 759 00:45:05,397 --> 00:45:07,230 I just came to say hello. 760 00:45:07,232 --> 00:45:09,232 Since we are not friends? 761 00:45:17,174 --> 00:45:18,640 Autumn, autumn what hell are you doing? 762 00:45:18,642 --> 00:45:19,707 Get away from me! -OK OK! 763 00:45:19,709 --> 00:45:20,607 Help! Okay, go! 764 00:45:20,609 --> 00:45:23,076 What is it? You're gonna hit me! 765 00:45:23,078 --> 00:45:25,511 Stop getting in my house! 766 00:45:25,513 --> 00:45:27,145 I'm in your house? 767 00:45:27,147 --> 00:45:28,546 Good. 768 00:45:28,548 --> 00:45:33,083 Can we look at our actions. 769 00:45:33,085 --> 00:45:34,150 Just as I remember. Because I... 770 00:45:34,152 --> 00:45:36,719 Before you went to school I am sure that everything was fine 771 00:45:36,721 --> 00:45:38,153 That everything was fine. 772 00:45:38,155 --> 00:45:40,989 And then we say that we will not be together , we're just friends. 773 00:45:40,991 --> 00:45:44,726 But... I mean, do you do not remember that? 774 00:45:44,728 --> 00:45:47,328 You sent me sms. We had lunch together. 775 00:45:47,330 --> 00:45:48,462 You sent me sms three weeks ago. 776 00:45:48,464 --> 00:45:49,629 You'll be home. 777 00:45:49,631 --> 00:45:52,098 I thought so. 778 00:45:52,100 --> 00:45:53,999 Well, what were you thinking? 779 00:45:54,001 --> 00:45:55,033 What is wrong with you? 780 00:45:55,035 --> 00:45:57,468 -Men's Nothing wrong with you, Aaron! Ouch! Jesus! 781 00:46:00,238 --> 00:46:02,239 What's this? I do not understand. 782 00:46:02,241 --> 00:46:04,007 Think, Aron. 783 00:46:04,541 --> 00:46:08,142 You took something from me. 784 00:46:10,712 --> 00:46:12,646 What, seriously? It is because of this? 785 00:46:14,348 --> 00:46:18,750 You... you made me feel... 786 00:46:20,719 --> 00:46:22,286 What did I do? 787 00:46:25,490 --> 00:46:30,293 I thought was nice. It was not nice, it was... 788 00:46:30,295 --> 00:46:31,661 What? What is it?! 789 00:46:31,663 --> 00:46:37,199 It's... it's... it was nice... it was terrible... 790 00:46:37,201 --> 00:46:40,335 The way you printed 791 00:46:41,603 --> 00:46:43,170 What kind of way, the autumn? 792 00:46:43,172 --> 00:46:45,338 We both do, it was our decision. 793 00:46:45,340 --> 00:46:46,772 Am I wrong? 794 00:46:46,774 --> 00:46:48,006 Do not uzajedno decide? 795 00:46:48,008 --> 00:46:49,107 Stop! Stop, please. 796 00:46:49,109 --> 00:46:50,241 Please, stop! 797 00:46:50,243 --> 00:46:52,343 Hey, come ovamo- Get away from me! 798 00:46:52,345 --> 00:46:55,446 I want to get back to brother's birthday party. 799 00:46:55,448 --> 00:46:57,281 Stop talking to me. 800 00:46:57,283 --> 00:46:58,715 What are we doing? 801 00:46:58,717 --> 00:47:00,316 I have no idea! 802 00:47:01,751 --> 00:47:03,284 HOW HAS MODELLING ?! 803 00:47:05,620 --> 00:47:07,253 What ?! 804 00:48:23,092 --> 00:48:23,825 Hello. 805 00:48:23,827 --> 00:48:26,093 Hello. 806 00:49:09,502 --> 00:49:10,702 Do you like this? 807 00:49:10,704 --> 00:49:12,403 Yes. 808 00:49:16,407 --> 00:49:18,574 Henri, 809 00:49:18,576 --> 00:49:21,710 I just wanted you to know that... 810 00:49:21,712 --> 00:49:28,416 I'm totally willing to ... fun with you. 811 00:49:28,418 --> 00:49:31,752 If you're serious. 812 00:49:31,754 --> 00:49:34,921 You look really liked 813 00:49:34,923 --> 00:49:38,190 Since we were partners in prayer. 814 00:49:41,460 --> 00:49:45,496 Can I... to come back to you? 815 00:50:18,828 --> 00:50:20,728 Honey, 816 00:50:20,730 --> 00:50:22,529 Where you been? 817 00:50:22,531 --> 00:50:24,597 I ran down the street for no reason, 818 00:50:24,599 --> 00:50:28,634 He chased me and now I'm back. 819 00:50:33,272 --> 00:50:34,472 Hey. 820 00:50:36,274 --> 00:50:38,942 It's okay... 821 00:50:38,944 --> 00:50:40,510 ... Hey. 822 00:50:43,814 --> 00:50:45,614 You want some wine? 823 00:50:52,587 --> 00:50:53,853 Hi, Bob. 824 00:50:54,821 --> 00:50:55,687 Hi, Ricky. 825 00:50:55,689 --> 00:50:56,988 How are you? 826 00:50:56,990 --> 00:51:00,658 I'm fine, I'm fine. 827 00:51:00,660 --> 00:51:02,993 Hey, Kate told me that you're not sure 828 00:51:02,995 --> 00:51:05,362 The situation companion in the camp. 829 00:51:07,564 --> 00:51:14,302 So I did not know whether... I mean, if something... 830 00:51:14,304 --> 00:51:17,506 You know, you should sit down next week 831 00:51:17,508 --> 00:51:19,707 I talk about this what might be best. 832 00:51:22,945 --> 00:51:24,077 OK? 833 00:51:24,745 --> 00:51:25,945 OK. 834 00:51:33,087 --> 00:51:35,620 I think we're all excited and Ricky. 835 00:51:35,622 --> 00:51:37,788 What does it mean? 836 00:51:37,790 --> 00:51:40,090 I'm not sure it's good for him 837 00:51:40,092 --> 00:51:41,691 To go with a companion in the camp. 838 00:51:41,693 --> 00:51:43,926 Oh, why, for what inidenta? 839 00:51:43,928 --> 00:51:46,828 To be sure, I'm not sure it was suicide 840 00:51:46,830 --> 00:51:49,597 I think the guy liked pills. 841 00:51:49,599 --> 00:51:51,699 I do not know. 842 00:51:51,701 --> 00:51:54,535 A was the incident in camp last summer. 843 00:51:54,537 --> 00:51:56,136 What happened in camp last summer? 844 00:51:57,371 --> 00:51:58,537 I thought you- 845 00:51:58,539 --> 00:52:00,138 What are we talking about here? 846 00:52:01,940 --> 00:52:03,807 I think maybe now is not the time. 847 00:52:03,809 --> 00:52:06,643 No no no no, come on. What happened? 848 00:52:06,645 --> 00:52:09,846 I think that was the situation in the showers. 849 00:52:09,848 --> 00:52:12,114 What situation? 850 00:52:12,116 --> 00:52:16,751 Well, according to a couple of our boys, Ricky... 851 00:52:16,753 --> 00:52:18,519 On the shower with several boys 852 00:52:18,521 --> 00:52:19,620 A they thought that he looks... 853 00:52:19,622 --> 00:52:20,787 He might have been challenged. 854 00:52:20,789 --> 00:52:25,157 Oh my God. Yes, but... 855 00:52:25,725 --> 00:52:28,727 Man, 856 00:52:28,729 --> 00:52:31,629 Certainly a lot of stories. 857 00:53:05,628 --> 00:53:08,529 The plane flying and I was sick .- 858 00:53:08,531 --> 00:53:13,100 Well, when you're in a plane six and a half hours. 859 00:53:13,102 --> 00:53:16,202 Oh, my God, I cry. 860 00:53:17,604 --> 00:53:18,737 Why? 861 00:53:18,739 --> 00:53:21,473 I do not know... Mom...? 862 00:53:21,475 --> 00:53:25,677 I'm... I'm sorry... I'm sorry... 863 00:53:32,951 --> 00:53:37,220 You know, the problem with growing up 864 00:53:37,222 --> 00:53:40,156 This is what has... 865 00:53:40,158 --> 00:53:43,792 Never grow up. 866 00:53:43,794 --> 00:53:49,063 You think you're an adult, your body peaked, 867 00:53:49,065 --> 00:53:54,801 But you still... grow up. 868 00:53:55,235 --> 00:53:57,102 You really never ready. 869 00:53:58,804 --> 00:54:00,771 You never actually... you're on your way. 870 00:54:01,973 --> 00:54:04,741 Why is this a problem? 871 00:54:04,743 --> 00:54:07,009 Because you have kids. 872 00:54:13,582 --> 00:54:18,752 In the fall, I want you to... izvinim- 873 00:54:18,754 --> 00:54:22,688 No, Mom. No, I will not. I will. 874 00:54:22,690 --> 00:54:24,189 Look at me. 875 00:54:26,892 --> 00:54:30,561 I want to apologize 876 00:54:30,563 --> 00:54:32,796 If I ever made to be ashamed of their bodies. 877 00:54:32,798 --> 00:54:34,230 What? What do you mean? 878 00:54:34,232 --> 00:54:37,666 You did not. No, no, I did. 879 00:54:39,635 --> 00:54:41,135 I'm sorry. 880 00:54:49,644 --> 00:54:51,111 Tell me that's fine. 881 00:54:57,250 --> 00:54:58,917 It's okay. 882 00:55:07,994 --> 00:55:11,662 Listen, autumn I want to be honest with you. 883 00:55:13,765 --> 00:55:17,100 Something happened to me in the recent past. 884 00:55:17,102 --> 00:55:20,136 Or, some time ago. 885 00:55:20,138 --> 00:55:22,538 In fact, it was the series... 886 00:55:27,543 --> 00:55:30,177 Something happened to me and... 887 00:55:31,145 --> 00:55:33,879 I'm not sure what will happen to me. 888 00:55:35,916 --> 00:55:38,116 -Bob? One second! 889 00:55:41,686 --> 00:55:42,852 Riki said. 890 00:55:42,854 --> 00:55:44,887 Can I talk to you for a minute? 891 00:55:44,889 --> 00:55:47,155 Yes, I'm coming right away, 892 00:55:47,157 --> 00:55:49,056 Just to porbinem for something I forgot. 893 00:56:00,667 --> 00:56:03,068 I need you to tell me the next time you do it. 894 00:56:03,070 --> 00:56:05,336 That's fine No, that's not right. 895 00:56:05,338 --> 00:56:07,104 They're a bunch of jerks. 896 00:56:07,106 --> 00:56:10,040 - Yes, I do. - I know. 897 00:56:10,042 --> 00:56:14,144 Can not you go through B wing to the library? 898 00:56:14,146 --> 00:56:16,212 Maybe you should try it. 899 00:56:16,214 --> 00:56:18,714 Yes, I think maybe. 900 00:56:18,716 --> 00:56:20,849 After all, it's the end of the school year. 901 00:56:20,851 --> 00:56:22,049 I think you can. 902 00:56:24,352 --> 00:56:25,685 Hey. 903 00:56:26,720 --> 00:56:28,187 It will be better. 904 00:56:31,791 --> 00:56:34,858 Well, no, seriously! He will. 905 00:56:34,860 --> 00:56:38,094 I really think it will be better for us. 906 00:56:44,333 --> 00:56:46,834 Hey Grace, have you seen Ricky? He was looking for me? 907 00:56:46,836 --> 00:56:48,168 No, sorry. 908 00:56:51,905 --> 00:56:54,673 Do you remember when you 909 00:56:54,675 --> 00:56:57,809 Do you remember when I went i was with Mr. Matthew 910 00:56:57,811 --> 00:57:00,144 When Rosie had some obligations? 911 00:57:00,146 --> 00:57:02,246 Riki was still working in the best shopping, 912 00:57:02,248 --> 00:57:04,948 And she needed help. 913 00:57:04,950 --> 00:57:08,117 Yes, I think I remember. 914 00:57:08,119 --> 00:57:11,954 That was before the He went to the hospital 915 00:57:11,956 --> 00:57:14,056 on the last cycle treatment 916 00:57:14,058 --> 00:57:15,791 before you went to school. 917 00:57:15,793 --> 00:57:17,759 Oh, well, yes. 918 00:57:17,761 --> 00:57:24,365 He was very ill, but not so sick 919 00:57:24,367 --> 00:57:29,636 You can not enjoy... in the time he had left. 920 00:57:30,971 --> 00:57:32,237 Yes. 921 00:57:34,039 --> 00:57:36,373 At that time, your father 922 00:57:36,375 --> 00:57:38,842 spend more time with him than I do. 923 00:57:38,844 --> 00:57:45,681 But the road with him... we are very well socialized. 924 00:57:45,683 --> 00:57:50,651 He was... a real pleasure. 925 00:57:53,421 --> 00:57:58,724 However, at one point, a couple of weeks, 926 00:57:58,726 --> 00:58:02,194 -Mr Matthew - Can you call him BB. 927 00:58:08,400 --> 00:58:10,333 No, I can not. 928 00:58:12,969 --> 00:58:19,040 One day he looked at me grinning and said, 929 00:58:19,042 --> 00:58:25,312 "God, you you could be a movie star." 930 00:58:29,016 --> 00:58:31,917 You know, he was a very handsome man 931 00:58:31,919 --> 00:58:34,085 even at the end. 932 00:58:34,087 --> 00:58:35,419 He was. 933 00:58:35,421 --> 00:58:37,788 I think I'm flattered, 934 00:58:37,790 --> 00:58:41,458 You know, I was careless. 935 00:58:41,460 --> 00:58:45,227 Then, he continued to speak, "God, it's true...". 936 00:58:48,030 --> 00:58:53,199 And in that moment he began to looking at me... 937 00:58:53,201 --> 00:58:59,171 He started looking at me as if I worth of attention. 938 00:59:03,809 --> 00:59:05,709 The first nothing happened. 939 00:59:09,213 --> 00:59:10,947 But then you eat. 940 00:59:14,017 --> 00:59:15,217 A couple of times. 941 00:59:15,219 --> 00:59:18,220 Wait. 942 00:59:18,222 --> 00:59:19,421 Do you think...? 943 00:59:21,824 --> 00:59:25,027 Oh, sorry. No, it's okay. 944 00:59:25,029 --> 00:59:28,430 No, it's not right, I did not. 945 00:59:45,313 --> 00:59:47,213 Does Dad know? 946 00:59:48,582 --> 00:59:50,348 Yes. 947 00:59:52,417 --> 00:59:54,317 How did that go? 948 00:59:56,586 --> 00:59:58,053 It's not good. 949 00:59:59,889 --> 01:00:02,223 But he's good, I think. 950 01:00:03,592 --> 01:00:05,192 I think. 951 01:00:05,194 --> 01:00:07,227 I do not know, autumn. 952 01:00:09,530 --> 01:00:10,897 What about Rosie? 953 01:00:10,899 --> 01:00:12,531 She does not know. I will never know. 954 01:00:15,301 --> 01:00:19,103 That's probably for the best. -Yes. 955 01:00:26,043 --> 01:00:28,110 Do you still love daddy? 956 01:01:17,157 --> 01:01:19,691 I do not think he's gay, I mean, he's just confused. 957 01:01:19,693 --> 01:01:22,527 Delio's bed with him in the camp last year, nothing happened. 958 01:01:22,529 --> 01:01:26,330 Well, you've shared a bed with Logan and nothing happened 959 01:01:26,332 --> 01:01:27,931 But it does not change anything. 960 01:01:27,933 --> 01:01:30,133 Comrade, Logan is not gay. 961 01:01:31,302 --> 01:01:32,301 -Kuper. What? 962 01:01:32,303 --> 01:01:37,272 I'm not saying that's a bad thing, I'm just saying that this is obvious. 963 01:01:37,274 --> 01:01:39,974 It's not a good thing, it is safe. 964 01:01:39,976 --> 01:01:42,009 So, what do you think? 965 01:01:42,011 --> 01:01:44,311 Well, 966 01:01:44,313 --> 01:01:47,147 I think that Christ teaches us to love everyone, 967 01:01:47,149 --> 01:01:50,216 Whether zavisinici, criminals or gays. 968 01:01:50,218 --> 01:01:51,217 Hate the sin, love the sinner. 969 01:01:51,219 --> 01:01:52,518 Well, yes. 970 01:01:54,087 --> 01:01:55,220 That surprises me. 971 01:01:55,222 --> 01:01:57,121 Why? 972 01:01:57,123 --> 01:01:59,223 I do not know. I think I... 973 01:01:59,225 --> 01:02:01,425 I think that's all people immediately realized. 974 01:02:04,695 --> 01:02:07,129 You think because I'm married? 975 01:02:08,698 --> 01:02:11,132 Yeah. It's not at all the same. 976 01:02:11,134 --> 01:02:13,134 People do not choose your race 977 01:02:13,136 --> 01:02:16,003 The way you choose to be gay. 978 01:02:18,706 --> 01:02:19,639 Hello. -Hi Dad. 979 01:02:19,641 --> 01:02:21,240 Where have you been? 980 01:02:21,242 --> 01:02:22,608 Oh, we're just talking. 981 01:02:22,610 --> 01:02:24,176 Have you seen Ricky? 982 01:02:24,178 --> 01:02:25,577 Yes. 983 01:02:25,579 --> 01:02:28,046 You could be a little with your brother, you know! 984 01:02:28,048 --> 01:02:30,214 I I'll be back! 985 01:02:31,182 --> 01:02:33,216 It will be right back. 986 01:02:35,152 --> 01:02:36,719 How are you? -Okay. 987 01:02:36,721 --> 01:02:39,188 You? -I'm fine. 988 01:03:04,743 --> 01:03:07,277 After 989 01:03:07,279 --> 01:03:12,281 If you... yeah, I do not know... 990 01:03:12,283 --> 01:03:17,085 If you want to go back, anyway, 991 01:03:17,087 --> 01:03:20,688 Promise not to run away and scream. 992 01:04:42,266 --> 01:04:43,366 Can you save me? 993 01:04:43,368 --> 01:04:44,767 I can save you. 994 01:04:44,769 --> 01:04:47,870 If you choked you, I would like, I believe, I believe the... 995 01:04:47,872 --> 01:04:50,272 Me, I need resuscitation. 996 01:04:51,807 --> 01:04:53,374 Thank you. -You're welcome. 997 01:04:53,376 --> 01:04:56,310 You're a great savior. I did, always. It does not matter what. 998 01:04:57,512 --> 01:04:59,346 Hey, Kate, can we talk for a moment ? 999 01:05:00,614 --> 01:05:02,581 Well, I'll try to survive without you. 1000 01:05:02,583 --> 01:05:04,382 Okay, thanks a lot, try to... 1001 01:05:06,418 --> 01:05:07,885 I'm sorry, gentlemen, forgive me, gentlemen, 1002 01:05:07,887 --> 01:05:09,886 Forgive me, Lord, forgive me, gentlemen... 1003 01:05:12,389 --> 01:05:13,689 Stop. 1004 01:05:16,359 --> 01:05:20,127 I think that this is a much things happening, you know, 1005 01:05:20,129 --> 01:05:21,394 Bad influence 1006 01:05:21,396 --> 01:05:24,196 Sexual confusion. 1007 01:05:27,266 --> 01:05:31,435 Well, comrade, the best we can is to follow Christ's example. 1008 01:05:31,437 --> 01:05:33,303 That's it. 1009 01:05:33,305 --> 01:05:36,439 I do not know, it seems to me this is very urgent. 1010 01:05:36,441 --> 01:05:38,774 It seems to me as if... 1011 01:05:38,776 --> 01:05:41,543 It seems to me that we are losing a whole generation. 1012 01:06:29,884 --> 01:06:33,253 Oh, well, that's what I'm talking about! 1013 01:06:33,255 --> 01:06:34,554 What were you doing, honey? 1014 01:06:34,556 --> 01:06:36,355 Watching TV. 1015 01:06:36,357 --> 01:06:38,457 I do not know why. 1016 01:06:38,459 --> 01:06:39,691 This is a beautiful night. 1017 01:06:39,693 --> 01:06:42,759 Do you want to leave her alone! Do whatever you want, Grace! 1018 01:06:44,461 --> 01:06:46,328 Thank you, Dad. 1019 01:06:46,330 --> 01:06:47,429 What is it? 1020 01:06:49,231 --> 01:06:50,698 Well, I'm a little! 1021 01:06:50,700 --> 01:06:53,266 Well, I'm going to bring you, Miss Rosie. 1022 01:06:56,203 --> 01:06:58,737 Do you all drink alcohol? 1023 01:07:00,473 --> 01:07:02,507 Where is Aron went? 1024 01:07:02,509 --> 01:07:04,208 I do not know. 1025 01:07:06,945 --> 01:07:09,212 Do you know that I love you? 1026 01:07:11,348 --> 01:07:12,581 Of course I do. 1027 01:07:20,455 --> 01:07:22,556 Oh, thank you, dear. 1028 01:07:27,460 --> 01:07:28,893 Do you want some? 1029 01:07:31,363 --> 01:07:32,696 No, thank you. 1030 01:08:09,562 --> 01:08:11,563 Kathleen 1031 01:08:11,565 --> 01:08:15,466 I'm not sure for some of these Henrijevih comrades. 1032 01:08:15,468 --> 01:08:16,967 What? 1033 01:08:16,969 --> 01:08:18,668 For those there. 1034 01:08:19,336 --> 01:08:21,437 Oh, Heather, and Kristina? 1035 01:08:21,439 --> 01:08:23,539 They are very good Henry's girlfriend. 1036 01:08:23,541 --> 01:08:24,840 They are beautiful girls. 1037 01:08:26,943 --> 01:08:31,479 A Logan that he is safe poor, right? 1038 01:08:33,415 --> 01:08:36,784 You know what, I think it's time to change the channel, Bob? 1039 01:08:36,786 --> 01:08:38,819 Let's move on to the next level? 1040 01:08:38,821 --> 01:08:40,554 I'm not sure what that means, but- 1041 01:08:40,556 --> 01:08:41,922 In fact, I'll do it. 1042 01:08:42,757 --> 01:08:43,890 Hen! 1043 01:08:43,892 --> 01:08:44,557 What ?! 1044 01:08:44,559 --> 01:08:45,925 Our Miks? 1045 01:08:45,927 --> 01:08:47,359 Do it! 1046 01:09:13,086 --> 01:09:14,618 Does anybody want to take a swim? 1047 01:09:14,620 --> 01:09:15,685 I will. 1048 01:09:15,687 --> 01:09:17,586 Grace... 1049 01:09:17,588 --> 01:09:18,954 Come on, Grace, move! 1050 01:09:18,956 --> 01:09:20,455 Yes. 1051 01:09:20,589 --> 01:09:21,589 autumn 1052 01:09:21,591 --> 01:09:22,656 What? 1053 01:09:22,658 --> 01:09:23,524 Swimming? 1054 01:09:40,806 --> 01:09:42,173 Happy birthday, honey. 1055 01:09:42,175 --> 01:09:43,574 Thank you. 1056 01:11:01,848 --> 01:11:02,581 Hello. 1057 01:11:03,349 --> 01:11:04,082 Hello. 1058 01:11:04,084 --> 01:11:05,950 Heather. Christina. 1059 01:11:05,952 --> 01:11:06,984 Keep shark. 1060 01:11:06,986 --> 01:11:08,852 Bring the shark here. 1061 01:11:17,927 --> 01:11:19,260 Welcome back to the pool. 1062 01:11:19,262 --> 01:11:20,861 It's nice to be back. 1063 01:11:26,533 --> 01:11:28,734 Well... hello everyone, hello... 1064 01:11:28,736 --> 01:11:31,536 Before we adjourn tonight 1065 01:11:31,538 --> 01:11:33,838 I'll ask Bob if it's okay that I somehow 1066 01:11:33,840 --> 01:11:35,806 blessed i get into this house 1067 01:11:35,808 --> 01:11:37,274 i bless you beautiful young man 1068 01:11:37,276 --> 01:11:40,810 whose birthday we are celebrating today. 1069 01:11:40,812 --> 01:11:42,077 Amin. 1070 01:11:42,778 --> 01:11:43,844 I love you, buddy. 1071 01:11:54,088 --> 01:11:55,755 Mama. 1072 01:11:56,723 --> 01:11:58,256 Lord, I want to thank you 1073 01:11:58,258 --> 01:12:01,225 For this beautiful young man that Henry has become. 1074 01:12:01,227 --> 01:12:06,296 Thank you gave him life, and allowed us to enjoy the time with him. 1075 01:12:06,298 --> 01:12:08,231 As he enters his late teenage years, 1076 01:12:08,233 --> 01:12:09,966 we ask you to stay with him 1077 01:12:09,968 --> 01:12:11,801 at every step of his way. 1078 01:12:11,803 --> 01:12:13,769 -Are He no longer works? -Who knows that? 1079 01:12:13,771 --> 01:12:16,304 Lord, we ask you to bless his parents , 1080 01:12:16,306 --> 01:12:18,706 Who raised him well. 1081 01:12:18,708 --> 01:12:22,976 Set to fulfill this house strength, wisdom and love 1082 01:12:22,978 --> 01:12:25,812 And taking our friend Henry into the future filled with love 1083 01:12:25,814 --> 01:12:28,214 And happiness and your words. 1084 01:12:28,216 --> 01:12:29,915 Thank you for this night 1085 01:12:29,917 --> 01:12:32,951 And for all those who made this possible. 1086 01:12:37,155 --> 01:12:40,757 One, two, three, four... 1087 01:12:40,759 --> 01:12:44,960 God, we thank you. 1088 01:12:45,594 --> 01:12:48,728 God love you. 1089 01:12:49,896 --> 01:12:53,098 We can hear you now, 1090 01:12:54,066 --> 01:12:57,634 Singing in our hearts... God .. 1091 01:12:57,636 --> 01:12:59,068 MAMA. 1092 01:13:04,373 --> 01:13:08,342 Oh my stars, my son! I'm sorry, Mom. 1093 01:13:08,344 --> 01:13:11,044 Please, can we go home? I want to go home. 1094 01:13:11,046 --> 01:13:13,946 - Oh! - Let's go. 1095 01:13:13,948 --> 01:13:15,747 Come on. 1096 01:13:25,890 --> 01:13:29,158 We do everything wrong, folks 1097 01:13:29,160 --> 01:13:30,626 You, you're gay, that's good. 1098 01:13:30,628 --> 01:13:32,628 God has made such a, OK, fuck it. 1099 01:13:36,365 --> 01:13:38,165 Let's go home. 1100 01:13:39,767 --> 01:13:40,900 I will come later. 1101 01:13:41,902 --> 01:13:43,669 Where are you going to take him, St. Francis? 1102 01:13:43,671 --> 01:13:44,636 Yes, this is the nearest, is not it? 1103 01:13:44,638 --> 01:13:46,337 - Yes. - Yes. 1104 01:13:48,373 --> 01:13:51,775 I do not know why he did it. 1105 01:13:52,910 --> 01:13:54,176 We will be on the line. 1106 01:14:22,404 --> 01:14:24,405 Good night, Henri. Happy Birthday. 1107 01:14:25,073 --> 01:14:26,006 Happy birthday, Henry. 1108 01:14:29,744 --> 01:14:31,678 -I Got my purse? Yes, he's here, Mom. 1109 01:14:46,093 --> 01:14:48,427 Hey, Logan, I will send sms your mother. OK 1110 01:14:48,429 --> 01:14:49,995 Okay. Oh, wait. 1111 01:14:51,998 --> 01:14:54,431 Do you want to spend the night here? 1112 01:15:00,002 --> 01:15:01,135 Hello. 1113 01:15:01,137 --> 01:15:02,236 Thank you for coming. 1114 01:15:03,204 --> 01:15:04,904 Happy birthday. -Thank you. 1115 01:15:04,906 --> 01:15:06,405 Hello. -Hello. 1116 01:15:06,407 --> 01:15:07,873 Hi, yeah, we'll see you in church. 1117 01:15:07,875 --> 01:15:09,474 Yes, we make in the church. -Okay. 1118 01:15:10,476 --> 01:15:12,109 Hello. 1119 01:15:12,111 --> 01:15:13,043 Thank you for coming. 1120 01:15:13,045 --> 01:15:14,844 Enjoy Connect to kids. In all of them. 1121 01:15:14,846 --> 01:15:16,745 Yes. 1122 01:15:16,747 --> 01:15:17,812 Waiting, can you let us obavestiš- 1123 01:15:17,814 --> 01:15:18,879 Yes, come to us for that guy - Ricky 1124 01:15:18,881 --> 01:15:21,248 -Answer Us how he is. -I want to. 1125 01:15:21,250 --> 01:15:23,416 Tell your mom that we welcomed. 1126 01:15:23,418 --> 01:15:24,984 Yes. I will. 1127 01:15:26,119 --> 01:15:27,152 Let's go to the movies soon? 1128 01:15:27,154 --> 01:15:28,219 Yes. 1129 01:15:28,221 --> 01:15:29,320 Good. 1130 01:15:29,322 --> 01:15:30,721 Good night, sweetheart. Happy Birthday. 1131 01:15:30,723 --> 01:15:32,722 Thank you. -You're welcome. 1132 01:15:35,058 --> 01:15:36,458 Good. 1133 01:15:36,460 --> 01:15:38,226 - Hello. - Hello. 1134 01:15:53,574 --> 01:15:54,340 Hello. 1135 01:15:54,342 --> 01:15:56,208 Hello. -Hello. 1136 01:16:02,815 --> 01:16:04,382 Well, we go to bed. 1137 01:16:04,384 --> 01:16:06,417 Do not stay up late, tomorrow morning, we go to church. 1138 01:16:07,520 --> 01:16:10,954 Logan, your mom will come here tomorrow morning at 8:00. 1139 01:16:10,956 --> 01:16:12,188 Good. 1140 01:16:12,489 --> 01:16:13,322 Good night, buddy. 1141 01:16:13,324 --> 01:16:14,756 Good night. 1142 01:16:14,758 --> 01:16:15,923 I hope that the celebrations were good. 1143 01:16:15,925 --> 01:16:17,224 It was. Thank you. 1144 01:16:18,025 --> 01:16:19,925 Good night, I love you. -I love you. 1145 01:16:24,496 --> 01:16:26,330 I love you. -I love you. 1146 01:16:47,284 --> 01:16:49,017 Want to go up? 1147 01:16:52,455 --> 01:16:56,055 Yes, I can not stay long, but of course. 1148 01:16:58,024 --> 01:16:59,124 Good night, kid. 1149 01:17:00,826 --> 01:17:02,226 Good night. Thank you for coming. 1150 01:17:02,228 --> 01:17:03,126 No problem. 1151 01:17:03,128 --> 01:17:05,261 Good night, Logan. -Goodnight. 1152 01:18:29,010 --> 01:18:30,577 You know that I forgive you. 1153 01:18:30,579 --> 01:18:33,012 I know. 1154 01:18:33,014 --> 01:18:35,114 You know that. I know. 1155 01:18:35,116 --> 01:18:37,049 It's not about that. 1156 01:18:38,618 --> 01:18:41,620 I think it is, but it is not so. 1157 01:18:49,060 --> 01:18:50,193 Bob. 1158 01:18:52,196 --> 01:18:53,396 What? 1159 01:18:55,932 --> 01:18:57,666 I think I'll go away for a while... 1160 01:19:01,370 --> 01:19:02,570 Kathleen, please, do not do that... 1161 01:19:02,572 --> 01:19:04,338 I'm sorry. 1162 01:19:06,374 --> 01:19:08,141 Please... 1163 01:19:31,429 --> 01:19:33,596 I think 1164 01:19:33,598 --> 01:19:37,066 I'm going to see if Amy may take me some time. 1165 01:19:37,068 --> 01:19:38,434 Listen... -I'll church, 1166 01:19:38,436 --> 01:19:41,136 You do not have to say church. 1167 01:19:41,138 --> 01:19:43,104 But I will go to see if my Amy 1168 01:19:43,106 --> 01:19:45,239 Allow me to be with her for a while. 1169 01:19:46,274 --> 01:19:47,607 A ti... 1170 01:19:51,177 --> 01:19:55,380 You, Bob. 1171 01:19:58,550 --> 01:20:02,486 You should be more with your boyfriend. 1172 01:20:02,488 --> 01:20:04,788 But you he needs you. No, you need it more. 1173 01:20:08,159 --> 01:20:10,160 He needs your blessing. 1174 01:20:31,181 --> 01:20:33,482 Hey, I listen to music when go to sleep, 1175 01:20:33,484 --> 01:20:35,183 If it's wrong? 1176 01:20:35,185 --> 01:20:36,484 Yes, that's nice. 1177 01:20:36,785 --> 01:20:39,319 Well... What do you want to hear? 1178 01:20:39,321 --> 01:20:40,787 It's not important. 1179 01:20:40,789 --> 01:20:42,655 You have good taste, you dial. 1180 01:20:42,657 --> 01:20:44,189 Good. 1181 01:21:02,639 --> 01:21:04,572 Hey... 1182 01:21:07,475 --> 01:21:11,845 I want to apologize for... 1183 01:21:13,547 --> 01:21:15,747 I have not talked to you in school. 1184 01:21:17,883 --> 01:21:19,416 or... 1185 01:21:21,819 --> 01:21:24,386 What can I hung out with you. 1186 01:21:26,789 --> 01:21:28,456 I'm sorry. 1187 01:21:35,497 --> 01:21:37,264 That's fine. 1188 01:21:45,739 --> 01:21:48,140 Do you want to love? 1189 01:21:51,710 --> 01:21:53,243 What do you think? 1190 01:21:55,145 --> 01:21:57,145 I think... this. 1191 01:21:58,814 --> 01:22:00,815 Perhaps this is good. 1192 01:22:08,723 --> 01:22:10,356 Good. 1193 01:22:11,524 --> 01:22:13,224 Good. 81005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.