All language subtitles for the.rook.s01e06.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,696 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:02,698 --> 00:00:04,098 Previously on The Rook... 3 00:00:04,100 --> 00:00:05,339 The Lugat have never come after 4 00:00:05,341 --> 00:00:08,143 a serving Checquy officer, and then out of nowhere, 5 00:00:08,145 --> 00:00:09,985 they come for you. 6 00:00:09,987 --> 00:00:11,788 We didn't step into Rook Thomas's world, 7 00:00:11,790 --> 00:00:14,191 I assure you... she stepped into ours. 8 00:00:14,193 --> 00:00:15,833 You sabotaged the panic lines. 9 00:00:15,835 --> 00:00:17,915 You're suspended until further notice. 10 00:00:17,917 --> 00:00:19,357 So what's the big secret, Myfanwy? 11 00:00:19,359 --> 00:00:22,441 I have the boy. His name is Nazim. 12 00:00:22,443 --> 00:00:24,924 And he said he knew Marcus. 13 00:00:24,926 --> 00:00:27,007 I followed Myfanwy. She's found the target. 14 00:00:27,009 --> 00:00:29,050 Now she's with the American waiting for someone. 15 00:00:29,052 --> 00:00:31,773 I know all about you. Marcus told me everything. 16 00:00:31,775 --> 00:00:33,455 You're fucking lying. 17 00:00:33,457 --> 00:00:36,780 Myfanwy is my sister, and I'm gonna get her back. 18 00:00:36,782 --> 00:00:38,902 Run. Run! 19 00:00:43,510 --> 00:00:46,512 Bring them all in. Myfanwy and the boy, too. 20 00:00:46,514 --> 00:00:48,517 Please, wait! 21 00:00:59,010 --> 00:01:01,091 Myfanwy Thomas, you've been subject 22 00:01:01,093 --> 00:01:03,934 to search and seizure and detained for insubordination 23 00:01:03,936 --> 00:01:06,498 and collusion with enemies of the state. 24 00:01:28,448 --> 00:01:31,652 Physical evidence supports these claims. 25 00:01:37,820 --> 00:01:40,261 As a member of a British Secret Service, 26 00:01:40,263 --> 00:01:42,386 the right to silence is denied. 27 00:01:49,475 --> 00:01:52,156 You understand you haven't been formally charged with a crime. 28 00:01:52,158 --> 00:01:54,161 Oh, how kind of you. 29 00:01:55,643 --> 00:01:58,484 Doesn't quite seem real, does it? 30 00:01:58,486 --> 00:02:01,088 Finding ourselves here. 31 00:02:01,090 --> 00:02:03,210 The first moment I saw you at that hospital, 32 00:02:03,212 --> 00:02:08,417 I turned to Linda and I said, "Imagine such incredible power 33 00:02:08,419 --> 00:02:11,621 in such a fragile package." 34 00:02:11,623 --> 00:02:14,265 At the time, I was referring to your youth. 35 00:02:14,267 --> 00:02:16,227 Not your psyche. 36 00:02:16,229 --> 00:02:20,793 But now... now I see that you are driven 37 00:02:20,795 --> 00:02:25,118 by something... darker. 38 00:02:25,120 --> 00:02:27,642 What is it? Anger, resentment? 39 00:02:27,644 --> 00:02:31,048 It's the only explanation for why you would betray us. 40 00:02:33,251 --> 00:02:36,573 Myfanwy, what were you thinking? 41 00:02:36,575 --> 00:02:39,777 Sheltering a known EVA target? Colluding with the Lugat? 42 00:02:39,779 --> 00:02:41,580 I was not sheltering or colluding. 43 00:02:41,582 --> 00:02:43,342 A frightened kid showed up and asked for my help, 44 00:02:43,344 --> 00:02:45,184 - and I helped him. - If you wanted to help him, 45 00:02:45,186 --> 00:02:46,626 you would have brought him in. 46 00:02:46,628 --> 00:02:48,348 But instead you arranged a meeting... with whom? 47 00:02:48,350 --> 00:02:50,070 I don't know, because Gestalt showed up 48 00:02:50,072 --> 00:02:51,913 before I could fucking find out. 49 00:02:51,915 --> 00:02:53,114 But it was with the Lugat? 50 00:02:53,116 --> 00:02:55,838 I don't know. Maybe. 51 00:02:55,840 --> 00:02:57,240 Maybe not. 52 00:02:57,242 --> 00:02:59,442 Look, I know that this all looks bad. 53 00:02:59,444 --> 00:03:01,565 What it looks like... 54 00:03:01,567 --> 00:03:04,809 is conspiracy against your own agency. 55 00:03:04,811 --> 00:03:06,814 Gestalt saw you with its own eyes. 56 00:03:12,421 --> 00:03:14,221 Myfanwy, start from the beginning. 57 00:03:14,223 --> 00:03:16,825 - At the beginning of what? - A polite reminder... 58 00:03:16,827 --> 00:03:18,347 you are a member of the service. 59 00:03:18,349 --> 00:03:20,391 You do not have the right to silence. 60 00:03:24,236 --> 00:03:27,198 I'm more than happy to tell you everything I know. 61 00:03:27,200 --> 00:03:30,044 But I'm afraid the story doesn't go back very far. 62 00:03:31,125 --> 00:03:33,566 The night of the bridge incident, 63 00:03:33,568 --> 00:03:36,051 my memory was wiped clean. 64 00:03:43,661 --> 00:03:46,783 Ordinarily, that would sound like a convenient excuse. 65 00:03:46,785 --> 00:03:50,508 Well, it hasn't been convenient for me at all. 66 00:03:50,510 --> 00:03:54,032 Ask Farrier. She'll tell you. 67 00:03:54,034 --> 00:03:57,317 I would prefer to consult a more, uh, 68 00:03:57,319 --> 00:04:01,041 reliable source... your subconscious. 69 00:04:03,527 --> 00:04:07,530 This won't take long, but I'll need you to relax. 70 00:04:07,532 --> 00:04:09,212 And remain calm. 71 00:05:27,154 --> 00:05:28,754 Monica, where the fuck are you? 72 00:06:11,651 --> 00:06:13,331 Do you know this man? 73 00:06:13,333 --> 00:06:14,533 Yeah. 74 00:06:14,535 --> 00:06:16,215 How do you know him? 75 00:06:16,217 --> 00:06:17,216 He's a friend. 76 00:06:26,750 --> 00:06:31,394 Geologists now say that global... are likely to be 1.5... 77 00:06:31,396 --> 00:06:35,319 If the vote splits the way we all know it will, 78 00:06:35,321 --> 00:06:38,363 it's gonna be a bloodbath. 79 00:06:38,365 --> 00:06:39,925 Be thankful you're not the PM. 80 00:06:39,927 --> 00:06:41,527 Yeah, I am thankful. 81 00:06:41,529 --> 00:06:44,531 Today. 82 00:06:44,533 --> 00:06:47,695 But when the air clears... touch wood... 83 00:06:50,701 --> 00:06:53,342 I think I'm in the right place for consideration. 84 00:06:53,344 --> 00:06:55,265 Good for you. 85 00:06:55,267 --> 00:06:57,227 ...shift in the polar vortex 86 00:06:57,229 --> 00:07:01,433 the consequences are wide ranging and devastating. 87 00:07:01,435 --> 00:07:03,435 If you're just joining us this morning, 88 00:07:03,437 --> 00:07:06,519 the bomb squad have responded to reports of an explosion 89 00:07:06,521 --> 00:07:08,562 in the vicinity of Greenwich. 90 00:07:08,564 --> 00:07:11,486 However, no explosion has been identified. 91 00:07:11,488 --> 00:07:12,767 What did you hear? 92 00:07:12,769 --> 00:07:15,691 The sound was physical. 93 00:07:15,693 --> 00:07:17,974 I could feel it in every bone in my body. 94 00:07:17,976 --> 00:07:20,817 Like a sonic boom. 95 00:07:20,819 --> 00:07:23,341 Linda Farrier is here to see you, ma'am. 96 00:07:23,343 --> 00:07:25,063 And they have not yet released 97 00:07:25,065 --> 00:07:27,506 any formal statement, but are in the process 98 00:07:27,508 --> 00:07:29,388 of questioning bystanders, 99 00:07:29,390 --> 00:07:31,912 several at Queen Elizabeth Hospital, 100 00:07:31,914 --> 00:07:34,515 where it is still unclear what injuries... 101 00:07:39,443 --> 00:07:41,446 What's your name? 102 00:07:42,888 --> 00:07:44,890 Myfanwy Thomas. 103 00:07:45,411 --> 00:07:47,534 And where are you from, Myfanwy? 104 00:07:50,578 --> 00:07:54,781 My file tells me Horsham. Am I right? 105 00:07:54,783 --> 00:07:57,705 Yes. Yes, you're right. 106 00:07:57,707 --> 00:08:02,353 And... how long have you been with the Checquy? 107 00:08:05,317 --> 00:08:07,678 I honestly don't know. 108 00:08:07,680 --> 00:08:09,520 Tell me about the boy. 109 00:08:09,522 --> 00:08:11,522 You said he came to your door. 110 00:08:11,524 --> 00:08:13,044 I don't know how he knew to find me, 111 00:08:13,046 --> 00:08:14,366 but he did. 112 00:08:14,368 --> 00:08:16,729 And what did he say? 113 00:08:16,731 --> 00:08:19,052 He said he knew who I was. 114 00:08:19,054 --> 00:08:22,336 And that he was hired by an American, Marcus Kevler, 115 00:08:22,338 --> 00:08:24,339 to wipe my memory. 116 00:08:24,341 --> 00:08:26,221 I knew Monica would be interested, 117 00:08:26,223 --> 00:08:28,226 so I asked for her help. 118 00:08:30,108 --> 00:08:32,229 And then? 119 00:08:32,231 --> 00:08:34,474 And then it all went wrong. 120 00:08:36,877 --> 00:08:38,517 I just wanted to know what happened that night 121 00:08:38,519 --> 00:08:40,079 at the bridge. 122 00:08:40,081 --> 00:08:42,082 How did I know to leave myself options. 123 00:08:42,084 --> 00:08:44,445 What options? 124 00:08:44,447 --> 00:08:47,529 Well, I gave myself two options. 125 00:08:47,531 --> 00:08:50,893 Box one, stay at the Checquy. 126 00:08:50,895 --> 00:08:52,897 Box two, run. 127 00:08:53,578 --> 00:08:55,581 I chose to stay. 128 00:08:56,983 --> 00:09:01,306 I found this in your safe deposit box. 129 00:09:01,308 --> 00:09:05,313 Myfanwy, would you... look into this screen for me? 130 00:09:23,176 --> 00:09:26,298 As you can see, it's you. 131 00:09:26,300 --> 00:09:28,221 And me. 132 00:09:28,223 --> 00:09:30,183 Um... 133 00:09:30,185 --> 00:09:31,665 I'm not gonna lie and say it doesn't hurt 134 00:09:31,667 --> 00:09:34,110 that you've chosen a fresh start. 135 00:09:35,152 --> 00:09:37,032 Large part of me wanted you to stay 136 00:09:37,034 --> 00:09:40,637 and fight for the answers that... that we deserve. 137 00:09:40,639 --> 00:09:44,361 But, um, I don't blame you. 138 00:09:44,363 --> 00:09:46,484 If your memory is completely lost, 139 00:09:46,486 --> 00:09:48,647 I can understand you're eager to make new, 140 00:09:48,649 --> 00:09:50,810 better memories. 141 00:09:50,812 --> 00:09:52,332 But for reasons that no longer matter, 142 00:09:52,334 --> 00:09:54,054 I'm afraid you're unable to travel freely. 143 00:09:54,056 --> 00:09:56,056 If you go to the airport, you'll be arrested 144 00:09:56,058 --> 00:09:58,339 before you get to duty free, so, um, 145 00:09:58,341 --> 00:09:59,741 I'll have arranged to have you 146 00:09:59,743 --> 00:10:01,423 smuggled out of the country. 147 00:10:01,425 --> 00:10:04,187 It'll be dangerous and unpleasant. 148 00:10:05,751 --> 00:10:08,913 Call the only number in the phone. 149 00:10:08,915 --> 00:10:10,835 And, um, and the person that answers 150 00:10:10,837 --> 00:10:13,279 has agreed to help. 151 00:10:13,281 --> 00:10:15,323 Ticket's already paid. 152 00:10:16,965 --> 00:10:18,886 As you no longer need me, this is good-bye. 153 00:10:18,888 --> 00:10:21,771 And... good luck. 154 00:10:27,579 --> 00:10:30,022 I hope you find the peace you deserve. 155 00:10:38,913 --> 00:10:41,154 While it is true that the Lugat 156 00:10:41,156 --> 00:10:42,917 are experts in smuggling EVAs, 157 00:10:42,919 --> 00:10:45,880 it was foolish of you to approach them. 158 00:10:45,882 --> 00:10:49,885 I can't excuse your actions over the past 24 hours, 159 00:10:49,887 --> 00:10:53,130 but I promise you I will find who did this. 160 00:10:53,132 --> 00:10:55,733 I know who did it. 161 00:10:55,735 --> 00:10:57,535 Farrier. 162 00:10:57,537 --> 00:11:00,099 Linda? How do you know? 163 00:11:00,101 --> 00:11:01,620 Nazim. 164 00:11:01,622 --> 00:11:03,623 He knew who she was. 165 00:11:03,625 --> 00:11:06,226 She's been covering for everything. 166 00:11:06,228 --> 00:11:08,830 The bridge. My memory. 167 00:11:08,832 --> 00:11:10,151 All of it. 168 00:11:10,153 --> 00:11:11,994 And you would testify to this? 169 00:11:11,996 --> 00:11:13,676 Why wouldn't I? 170 00:11:13,678 --> 00:11:15,681 It's the truth. 171 00:11:20,126 --> 00:11:21,726 Turn the camera on. 172 00:11:23,130 --> 00:11:24,370 You said you wanted it off. 173 00:11:24,372 --> 00:11:25,371 Explicitly. 174 00:11:25,373 --> 00:11:27,894 Well, now I want it on. 175 00:11:34,465 --> 00:11:36,385 You've heard about the park. 176 00:11:36,387 --> 00:11:38,468 Yeah, I-I was surprised you felt the need 177 00:11:38,470 --> 00:11:40,831 to go that far to remind us of your power. 178 00:11:40,833 --> 00:11:42,873 I know how much it takes out of you. 179 00:11:42,875 --> 00:11:44,956 I'm fine. 180 00:11:44,958 --> 00:11:47,842 Over the years I've found ways to prepare myself. 181 00:11:49,964 --> 00:11:52,726 It was meant as more than a reminder. 182 00:11:52,728 --> 00:11:54,168 It's also leverage. 183 00:11:54,170 --> 00:11:56,411 - Leverage? - Mm-hmm. 184 00:11:56,413 --> 00:12:00,576 The Checquy wants the target, and I want my job. 185 00:12:00,578 --> 00:12:03,259 So I'm holding him safe in my custody. 186 00:12:03,261 --> 00:12:04,942 He is one of 187 00:12:04,944 --> 00:12:07,024 the greatest assets I've ever seen. 188 00:12:07,026 --> 00:12:10,549 He is capable of reaching deep into our memories 189 00:12:10,551 --> 00:12:13,112 and erasing them selectively. 190 00:12:13,114 --> 00:12:16,757 I'm sorry to say that sounds even more dubious than usual. 191 00:12:16,759 --> 00:12:18,119 Well, I've consulted with Dr. Rao, 192 00:12:18,121 --> 00:12:19,761 and he's explained it to me. 193 00:12:19,763 --> 00:12:21,843 Memories are so malleable, 194 00:12:21,845 --> 00:12:24,006 so closely entwined with our emotions, 195 00:12:24,008 --> 00:12:27,050 they're like... molten glass, 196 00:12:27,052 --> 00:12:29,733 open to change each time we revisit them 197 00:12:29,735 --> 00:12:32,137 or under the right conditions, 198 00:12:32,139 --> 00:12:35,140 shattered completely. 199 00:12:35,142 --> 00:12:38,785 Nazim is able to generate a magnetic force 200 00:12:38,787 --> 00:12:42,149 that disrupts the memory transmission in the brain. 201 00:12:42,151 --> 00:12:43,912 And with the proper training, 202 00:12:43,914 --> 00:12:46,154 it can be honed to a scalpel's edge, 203 00:12:46,156 --> 00:12:49,679 dissecting neuron from neuron. 204 00:12:49,681 --> 00:12:55,366 The possibilities for this agency are endless. 205 00:12:55,368 --> 00:12:59,333 Reinstate me immediately. 206 00:13:02,898 --> 00:13:04,900 O-or what? 207 00:13:06,583 --> 00:13:08,503 What? 208 00:13:08,505 --> 00:13:12,148 You'll sell him to the Russians or to the Chinese? 209 00:13:12,150 --> 00:13:14,152 Bill him as the memory assassin? 210 00:13:16,235 --> 00:13:17,715 I know you, Linda. 211 00:13:17,717 --> 00:13:19,918 This is bullshit. 212 00:13:19,920 --> 00:13:21,520 I'm calling your bluff. 213 00:13:21,522 --> 00:13:23,602 I won't sell him. 214 00:13:23,604 --> 00:13:25,605 But I will let him go. 215 00:13:25,607 --> 00:13:28,529 Perhaps drop him off on the steps of the "Daily Mail". 216 00:13:29,652 --> 00:13:31,973 "Telegraph." 217 00:13:31,975 --> 00:13:33,976 That won't happen. 218 00:13:33,978 --> 00:13:36,699 Public exposure is a growing threat. 219 00:13:36,701 --> 00:13:38,261 Yes. 220 00:13:38,263 --> 00:13:40,664 Look at history. 221 00:13:40,666 --> 00:13:43,348 The death of our secrecy is inevitable. 222 00:13:43,350 --> 00:13:45,751 I mean, it happened to MI5 in '89. 223 00:13:45,753 --> 00:13:50,076 And MI6 and GCHQ in '94. 224 00:13:50,078 --> 00:13:52,039 We're next. 225 00:13:52,041 --> 00:13:55,764 Right now might not be the best timing for you. 226 00:13:55,766 --> 00:13:59,649 I don't believe in inevitable. 227 00:13:59,651 --> 00:14:01,851 I have confidence we'll steer this ship. 228 00:14:01,853 --> 00:14:04,295 "We", meaning Conrad? 229 00:14:04,297 --> 00:14:06,457 Ah, you're right. 230 00:14:06,459 --> 00:14:09,101 He's certainly capable of steering from behind. 231 00:14:11,065 --> 00:14:13,827 After all those years of separation, 232 00:14:13,829 --> 00:14:16,590 I did wonder if it was just coincidence, 233 00:14:16,592 --> 00:14:20,315 the way he charmed himself back into your good graces 234 00:14:20,317 --> 00:14:23,159 just days after you'd got this job. 235 00:14:23,161 --> 00:14:27,647 I wonder if, uh, you'd thought about that, too. 236 00:14:44,268 --> 00:14:47,592 To the youngest, the most... wait, wait. 237 00:14:48,914 --> 00:14:51,956 The most deserving Deputy Director 238 00:14:51,958 --> 00:14:54,199 in agency history. 239 00:14:57,204 --> 00:14:58,444 - Ah. - To you. 240 00:15:02,091 --> 00:15:04,011 Vodka candles? 241 00:15:04,013 --> 00:15:06,014 Kind of reminds me of Irkutsk. 242 00:15:06,016 --> 00:15:07,736 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 243 00:15:07,738 --> 00:15:09,378 Admit it. 244 00:15:09,380 --> 00:15:11,060 You're gonna miss the field. I know I will. 245 00:15:11,062 --> 00:15:12,622 And why would you miss it? 246 00:15:15,468 --> 00:15:18,189 There's an associate spot open in Acquisitions. 247 00:15:18,191 --> 00:15:19,631 I'm applying. 248 00:15:19,633 --> 00:15:21,313 Seriously? 249 00:15:21,315 --> 00:15:24,477 Just finished the application. 40 fucking pages. 250 00:15:24,479 --> 00:15:25,839 But it's a desk job. 251 00:15:25,841 --> 00:15:28,202 - Yeah. - Zero field. 252 00:15:28,204 --> 00:15:30,205 What's a hunter-tracker gonna do in a cubicle? 253 00:15:30,207 --> 00:15:32,648 Hunt for spelling mistakes? Track quarterly spending? 254 00:15:32,650 --> 00:15:33,649 I don't know. 255 00:15:33,651 --> 00:15:35,051 I'm not kidding. 256 00:15:35,053 --> 00:15:36,493 You should stay in the field. 257 00:15:36,495 --> 00:15:38,055 You... you love the field. 258 00:15:38,057 --> 00:15:41,379 You... your training, skill set... field. 259 00:15:41,381 --> 00:15:42,701 - Field, I know. - Right. 260 00:15:42,703 --> 00:15:44,303 This keeps me here in Washington. 261 00:15:48,470 --> 00:15:49,910 Unapply. 262 00:15:49,912 --> 00:15:51,472 Honestly, it's... it's a huge mistake. 263 00:15:51,474 --> 00:15:53,274 - Come on. - I mean, seriously, you know, 264 00:15:53,276 --> 00:15:54,997 I can help you... I can take your name 265 00:15:54,999 --> 00:15:56,599 off the list when it comes through my office, and I... 266 00:15:56,601 --> 00:15:59,122 Listen to me. Listen to me. Hey. 267 00:15:59,124 --> 00:16:01,285 These past few months, hopping around the world 268 00:16:01,287 --> 00:16:03,127 with you, I've never been so happy. 269 00:16:03,129 --> 00:16:06,051 And it is not the missions or the field work that I love. 270 00:16:06,053 --> 00:16:08,254 It's... 271 00:16:08,256 --> 00:16:09,255 You. 272 00:16:11,460 --> 00:16:13,941 I'm... What's happening right now? 273 00:16:13,943 --> 00:16:15,863 I'm telling you that I love you. 274 00:16:15,865 --> 00:16:17,906 Okay, yeah, I got that, and, um... 275 00:16:19,950 --> 00:16:22,231 Yeah, you should stop. 276 00:16:22,233 --> 00:16:23,994 I love you. 277 00:16:23,996 --> 00:16:27,238 It's okay, you don't... you don't have to say it back. 278 00:16:27,240 --> 00:16:30,242 Oh, no, it's not, um... 279 00:16:30,244 --> 00:16:31,523 God, shit. 280 00:16:31,525 --> 00:16:32,925 Uh... 281 00:16:35,771 --> 00:16:38,733 When I say shit it's because, um... 282 00:16:38,735 --> 00:16:42,017 What I mean to say is, uh... 283 00:16:43,981 --> 00:16:47,744 You know, of course I love you, too. 284 00:16:47,746 --> 00:16:50,147 You do? 285 00:16:50,149 --> 00:16:51,269 Yeah. 286 00:17:15,742 --> 00:17:18,504 So, turns out I'm not a traitor. 287 00:17:18,506 --> 00:17:21,027 Oh, come on. Aren't you happy to be wrong about that? 288 00:17:21,029 --> 00:17:22,589 I'm sorry this happened to you. 289 00:17:22,591 --> 00:17:24,031 I'm sure it was terrifying. 290 00:17:24,033 --> 00:17:25,553 Yeah, I wanted to tell you. 291 00:17:25,555 --> 00:17:27,315 You had opportunities. 292 00:17:27,317 --> 00:17:28,556 Doesn't matter now. 293 00:17:28,558 --> 00:17:30,561 Robert. 294 00:17:32,724 --> 00:17:34,726 Get out. 295 00:17:40,133 --> 00:17:42,775 I kept asking you if you were all right... 296 00:17:42,777 --> 00:17:45,738 and you just kept lying and lying to my face. 297 00:17:45,740 --> 00:17:48,222 I was scared and Farrier told me not to talk. 298 00:17:48,224 --> 00:17:49,864 Since when do you do anything Farrier says? 299 00:17:49,866 --> 00:17:51,426 Since I woke up a blank, okay? 300 00:17:51,428 --> 00:17:52,707 And I didn't know if I could trust you. 301 00:17:52,709 --> 00:17:53,949 I never gave you a reason not to. 302 00:17:53,951 --> 00:17:55,070 How would I know that? 303 00:17:55,072 --> 00:17:56,713 Instinct. Inference. 304 00:17:56,715 --> 00:17:58,435 It didn't take you long to figure out we have a history. 305 00:17:58,437 --> 00:17:59,957 Well, you were pretty fucking forward about that. 306 00:17:59,959 --> 00:18:04,002 And you played along. You manipulated everyone. 307 00:18:08,730 --> 00:18:10,732 Yeah. 308 00:18:13,736 --> 00:18:15,617 Yeah, I did. 309 00:18:15,619 --> 00:18:18,500 Because I didn't want to give myself away. 310 00:18:18,502 --> 00:18:20,583 And I do feel something for you. 311 00:18:20,585 --> 00:18:23,148 I just don't know what that something is. 312 00:18:25,191 --> 00:18:26,831 The truth is, all I really know 313 00:18:26,833 --> 00:18:28,273 is what's happened the past five days. 314 00:18:28,275 --> 00:18:31,197 That's how long our history is. 315 00:18:31,199 --> 00:18:34,203 Our history is five days long. 316 00:18:35,644 --> 00:18:37,647 Sorry, um... 317 00:18:39,489 --> 00:18:41,570 Sorry. 318 00:18:41,572 --> 00:18:43,575 But that is the truth. 319 00:18:45,577 --> 00:18:48,058 Everything about you is strange and unfamiliar, 320 00:18:48,060 --> 00:18:50,341 and I'm not talking about the one mind, four bodies thing. 321 00:18:50,343 --> 00:18:53,147 It's because I don't know you. 322 00:18:55,670 --> 00:18:57,673 At all. 323 00:19:07,485 --> 00:19:09,488 I don't know you, either. 324 00:19:56,788 --> 00:19:58,869 Nazim, where are you? 325 00:20:01,595 --> 00:20:03,475 It's Myfanwy. 326 00:20:06,401 --> 00:20:08,882 Hi. 327 00:20:33,355 --> 00:20:36,397 To the youngest, the most deserving Deputy... 328 00:20:36,399 --> 00:20:38,560 Wait, one more thing. 329 00:20:38,562 --> 00:20:43,048 Most deserving Deputy Director in agency history. 330 00:20:46,372 --> 00:20:48,375 To you. 331 00:20:51,779 --> 00:20:54,300 Vodka candles? Reminds me of Irkutsk. 332 00:20:54,302 --> 00:20:56,503 Except we're not in a bunker, and it's not 20 below. 333 00:20:56,505 --> 00:20:58,105 Yeah. 334 00:20:58,107 --> 00:20:59,587 Come on, admit it. You're gonna miss the field. 335 00:20:59,589 --> 00:21:02,110 I know I will. 336 00:21:02,112 --> 00:21:04,673 Why would you miss it? 337 00:21:04,675 --> 00:21:07,637 There's an associate spot open in Acquisitions. 338 00:21:07,639 --> 00:21:09,642 I'm applying. 339 00:21:10,563 --> 00:21:12,604 Seriously? 340 00:21:12,606 --> 00:21:14,608 It's a desk job. 341 00:21:17,452 --> 00:21:19,532 It's zero field. You'll hate it. 342 00:21:19,534 --> 00:21:21,815 Well, that's my call to make, isn't it? 343 00:21:21,817 --> 00:21:23,097 Actually, it's not. 344 00:21:23,099 --> 00:21:26,061 You're a triple one-A, field-ops only. 345 00:21:26,063 --> 00:21:27,823 You're gonna throw classifications at me? 346 00:21:27,825 --> 00:21:29,065 I'm not throwing anything at you. 347 00:21:29,067 --> 00:21:30,507 It's a fact. You belong in the field. 348 00:21:30,509 --> 00:21:32,269 You're a tracker. 349 00:21:32,271 --> 00:21:34,031 And you're a director with the power to change that. 350 00:21:34,033 --> 00:21:36,955 Bump me down to office duty. 351 00:21:38,279 --> 00:21:39,959 It's been two days on my new job. 352 00:21:39,961 --> 00:21:41,641 Do you not want me in your department? 353 00:21:41,643 --> 00:21:43,483 - Oh, my God, it's not that. - Then what's the issue? 354 00:21:43,485 --> 00:21:45,125 It's not... We didn't ask for the check. 355 00:21:45,127 --> 00:21:46,527 Oh, I'm sorry, my mistake. 356 00:21:46,529 --> 00:21:48,129 No, no, it's fine. I'll take it anyway. 357 00:21:48,131 --> 00:21:49,251 Monica, listen to me. 358 00:21:51,415 --> 00:21:53,176 These past few months hopping around the world with you, 359 00:21:53,178 --> 00:21:54,698 I've never been so happy, 360 00:21:54,700 --> 00:21:56,380 and it's not because I've loved the missions 361 00:21:56,382 --> 00:21:58,623 or the field work. 362 00:21:58,625 --> 00:22:00,505 It's you. 363 00:22:00,507 --> 00:22:02,788 - What? - I love you. 364 00:22:02,790 --> 00:22:04,150 Oh, my God, you can't just say that. 365 00:22:04,152 --> 00:22:05,952 - Yes, I can. I love you. - No, you can't. 366 00:22:05,954 --> 00:22:07,113 Because we're in the middle of an argument. 367 00:22:07,115 --> 00:22:08,756 Stop. 368 00:22:08,758 --> 00:22:11,719 Oh, my fucking shit. Seriously? 369 00:22:15,967 --> 00:22:17,367 Well, I love you, too. 370 00:22:17,369 --> 00:22:19,089 I don't know why, 371 00:22:19,091 --> 00:22:21,091 but I do. 372 00:23:14,922 --> 00:23:16,925 Hi. 373 00:23:22,532 --> 00:23:25,696 I've been waiting for this moment for so long. 374 00:23:27,739 --> 00:23:30,620 Now I'm not really sure what to say. 375 00:23:30,622 --> 00:23:33,104 How do I know you are who you say you are? 376 00:23:33,106 --> 00:23:35,349 I'm Bronwyn Thomas. 377 00:23:36,670 --> 00:23:38,591 - Your sister. - So you say. 378 00:23:38,593 --> 00:23:41,234 But people seem to lie around here. 379 00:23:41,236 --> 00:23:43,877 I'm not lying. 380 00:23:43,879 --> 00:23:45,520 I can show you some ID. 381 00:23:45,522 --> 00:23:48,083 Anyone can fake an ID. 382 00:23:48,085 --> 00:23:50,406 My office does it all the time. 383 00:23:50,408 --> 00:23:53,530 I'll explain everything. Just please come inside. 384 00:23:53,532 --> 00:23:56,774 No, I want you to explain it now. 385 00:23:56,776 --> 00:24:00,218 The Checquy is a prison. It's a fucking cult. 386 00:24:00,220 --> 00:24:02,341 They kidnapped you. 387 00:24:02,343 --> 00:24:04,184 They isolated you from your family, 388 00:24:04,186 --> 00:24:05,906 your friends, from anyone 389 00:24:05,908 --> 00:24:08,109 in the outside world until you believed 390 00:24:08,111 --> 00:24:09,991 all of their insane lies. 391 00:24:09,993 --> 00:24:12,354 They turned you into one of their drones. 392 00:24:12,356 --> 00:24:15,879 Oh, Myfanwy, please don't walk away. 393 00:24:15,881 --> 00:24:18,802 I only want to help you. 394 00:24:18,804 --> 00:24:21,526 I'm your family. 395 00:24:21,528 --> 00:24:25,212 Your real family. All that's left of it. 396 00:24:27,616 --> 00:24:30,019 Just give me a chance to show you. 397 00:25:05,104 --> 00:25:07,385 Where's Monica staying? 398 00:25:07,387 --> 00:25:08,947 A hotel in Soho, I believe. 399 00:25:08,949 --> 00:25:11,189 Which hotel? 400 00:25:11,191 --> 00:25:12,952 No idea. Why do you ask? 401 00:25:12,954 --> 00:25:13,993 That's not your concern. 402 00:25:13,995 --> 00:25:15,435 No need to be rude. 403 00:25:15,437 --> 00:25:17,758 Conrad wants us to debrief her. 404 00:25:17,760 --> 00:25:21,523 Thank you. That wasn't hard, was it? 405 00:25:21,525 --> 00:25:23,445 Can we talk to you for a moment? 406 00:25:23,447 --> 00:25:25,450 Alone. 407 00:25:47,558 --> 00:25:49,801 Did you know about Myfanwy? 408 00:25:52,364 --> 00:25:54,205 Did she tell you? 409 00:25:56,289 --> 00:25:57,369 Did she fucking tell you? 410 00:25:57,371 --> 00:25:59,371 She didn't have to. 411 00:25:59,373 --> 00:26:01,214 I knew. 412 00:26:01,216 --> 00:26:04,380 Not exactly what happened, but that there was something. 413 00:26:06,462 --> 00:26:08,783 - There were signs. - What signs? 414 00:26:08,785 --> 00:26:12,388 However much she trusts me, Myf would never let me make 415 00:26:12,390 --> 00:26:14,392 major departmental decisions. 416 00:26:16,956 --> 00:26:20,238 But lately all of that control? 417 00:26:20,240 --> 00:26:22,242 Right out the window. You know what I mean? 418 00:26:28,691 --> 00:26:32,093 Look, don't blame yourself. 419 00:26:32,095 --> 00:26:33,976 I'm talking about things you'd only see 420 00:26:33,978 --> 00:26:36,699 if you really knew her well. 421 00:26:36,701 --> 00:26:37,700 No... 422 00:26:39,745 --> 00:26:43,147 I didn't... I did... I didn't mean... 423 00:27:21,038 --> 00:27:22,958 Mint tea. 424 00:27:22,960 --> 00:27:25,884 With marshmallows. It's your favorite. 425 00:27:27,927 --> 00:27:30,009 I wouldn't know. 426 00:27:36,057 --> 00:27:38,220 Mom and Dad left me the house when they died. 427 00:27:40,102 --> 00:27:42,465 But I've never really come back here till recently. 428 00:27:45,109 --> 00:27:46,508 How'd it happen? 429 00:27:46,510 --> 00:27:50,275 A car crash... is the official story. 430 00:27:51,597 --> 00:27:53,437 But ultimately the Checquy killed them. 431 00:27:53,439 --> 00:27:55,600 How? Ran them off the road? 432 00:27:55,602 --> 00:27:57,643 No. 433 00:27:57,645 --> 00:28:00,126 Dad was drunk driving. 434 00:28:00,128 --> 00:28:04,612 And he hit a tree. But it was the Checquy's fault. 435 00:28:04,614 --> 00:28:07,175 After your EVA manifested, 436 00:28:07,177 --> 00:28:09,658 they took you away from us. 437 00:28:09,660 --> 00:28:11,941 They literally abducted you from a hospital. 438 00:28:11,943 --> 00:28:14,224 It ripped our family apart. 439 00:28:14,226 --> 00:28:15,666 How'd they get away with that? 440 00:28:15,668 --> 00:28:18,069 They do it all the time. 441 00:28:18,071 --> 00:28:20,031 Like you said, the Checquy can manipulate 442 00:28:20,033 --> 00:28:23,436 computer records, generate documents in a blink. 443 00:28:23,438 --> 00:28:24,998 They don't always need proof. 444 00:28:25,000 --> 00:28:27,401 They just steal children and get away with it. 445 00:28:27,403 --> 00:28:29,444 Surely there would be public outcry. 446 00:28:29,446 --> 00:28:32,207 Oh, there is. But it all gets washed away. 447 00:28:32,209 --> 00:28:35,651 There's no way that we can organize to get attention. 448 00:28:35,653 --> 00:28:37,814 They have people to shut that down, too. 449 00:28:37,816 --> 00:28:39,296 They suppress news. 450 00:28:39,298 --> 00:28:41,699 They blackmail people if they speak out. 451 00:28:41,701 --> 00:28:44,383 They throw them into secret jails if they have to. 452 00:28:44,385 --> 00:28:48,590 Farrier had me in solitary confinement all week. 453 00:28:49,872 --> 00:28:51,672 No rights. 454 00:28:51,674 --> 00:28:53,677 No contact with the outside world. 455 00:28:55,599 --> 00:28:58,763 It sounds paranoid, but you know I'm right. 456 00:29:00,686 --> 00:29:03,089 You know what your agency is capable of. 457 00:29:13,061 --> 00:29:14,862 Mom and Dad were unable 458 00:29:14,864 --> 00:29:17,747 to regain parental rights, and it wrecked them. 459 00:29:20,070 --> 00:29:22,912 Mom was so depressed, she couldn't get out of bed. 460 00:29:22,914 --> 00:29:25,037 And dad drank. 461 00:29:27,840 --> 00:29:29,400 What about legal recourse? 462 00:29:29,402 --> 00:29:31,405 Sue an agency that doesn't exist? 463 00:29:32,687 --> 00:29:33,966 Right. 464 00:29:33,968 --> 00:29:35,568 I was 16. I could have run away. 465 00:29:35,570 --> 00:29:38,252 Mmm. They have ways of helping you along. 466 00:29:38,254 --> 00:29:40,455 They isolate you. They tell you lies. 467 00:29:40,457 --> 00:29:42,777 It's all the standard breakdown-rebuild tactics 468 00:29:42,779 --> 00:29:44,540 that cults use. 469 00:29:44,542 --> 00:29:46,262 They probably told you that Mom and Dad 470 00:29:46,264 --> 00:29:48,265 stopped wanting to see you. 471 00:29:48,267 --> 00:29:49,626 And I'm sure that they confiscated 472 00:29:49,628 --> 00:29:51,869 all the letters I wrote. 473 00:29:51,871 --> 00:29:54,192 You likely thought that we all stopped caring 474 00:29:54,194 --> 00:29:57,917 and you had no choice but to attach yourself 475 00:29:57,919 --> 00:30:00,843 to your new family... the Checquy. 476 00:30:02,765 --> 00:30:05,647 It isn't your fault. 477 00:30:05,649 --> 00:30:07,609 You were just trying to survive. 478 00:30:07,611 --> 00:30:10,253 You must have been pretty young when this happened. 479 00:30:10,255 --> 00:30:12,257 12. 480 00:30:14,380 --> 00:30:17,782 I was too young to fully understand at the time, 481 00:30:17,784 --> 00:30:19,907 but I knew that it felt wrong. 482 00:30:23,191 --> 00:30:25,715 There was nothing I could do back then. 483 00:30:27,677 --> 00:30:30,200 I was completely helpless. 484 00:30:38,371 --> 00:30:43,015 You idiot. Stupid fucking moron. 485 00:30:43,017 --> 00:30:45,498 How did you not see it? How did you not know? 486 00:30:45,500 --> 00:30:47,100 How would anyone know? 487 00:30:47,102 --> 00:30:48,542 Well, it all makes sense now. 488 00:30:48,544 --> 00:30:50,384 So obvious. 489 00:30:50,386 --> 00:30:54,029 Yeah, a memory wipe is entirely obvious. 490 00:30:54,031 --> 00:30:56,592 She didn't tell you. She lied. 491 00:30:56,594 --> 00:30:59,438 - Can you blame her? - Yes, I can blame her. 492 00:31:00,799 --> 00:31:03,801 You have every right to be angry. 493 00:31:03,803 --> 00:31:07,446 Though what kind of asshole mistakes brain trauma 494 00:31:07,448 --> 00:31:08,808 for feelings? 495 00:31:08,810 --> 00:31:11,291 The person who had those feelings is gone. 496 00:31:11,293 --> 00:31:13,574 Dead. 497 00:31:13,576 --> 00:31:15,576 Don't say dead. She isn't dead. 498 00:31:15,578 --> 00:31:17,138 She never trusted you. 499 00:31:17,140 --> 00:31:18,981 - Bitch. - We hate her. 500 00:31:18,983 --> 00:31:20,703 You don't hate her. You love her. 501 00:31:20,705 --> 00:31:22,786 You don't hate her. You should. 502 00:31:22,788 --> 00:31:24,468 You'll never hate her. 503 00:31:26,392 --> 00:31:27,912 You talking to yourself? 504 00:31:27,914 --> 00:31:29,917 What do you want? 505 00:31:31,359 --> 00:31:34,641 Monica's staying at the Bondsbury on Broadwick Street. 506 00:31:34,643 --> 00:31:36,643 Wasn't trying very hard to keep it a secret. 507 00:31:36,645 --> 00:31:39,008 Took me less than five minutes to figure it out. 508 00:31:42,052 --> 00:31:44,055 You're welcome. 509 00:32:24,547 --> 00:32:27,509 To the youngest, most deserving Deputy Director 510 00:32:27,511 --> 00:32:29,513 in agency history. 511 00:32:55,947 --> 00:32:57,667 Do you not even want me in your department? 512 00:32:57,669 --> 00:33:00,231 - Oh my God, it's not that. - Then what is the issue? 513 00:33:00,233 --> 00:33:03,234 It's just... just it's not the right job for you. 514 00:33:03,236 --> 00:33:05,277 Okay, let's be clear. It's not a job. 515 00:33:05,279 --> 00:33:06,719 - You can quit a job. - This thing again? 516 00:33:06,721 --> 00:33:08,321 What we do is indentured servitude, 517 00:33:08,323 --> 00:33:10,404 conscription for an entire fucking lifetime. 518 00:33:10,406 --> 00:33:12,967 You know, as long as we're hunted, 519 00:33:12,969 --> 00:33:14,769 sold, and enslaved, 520 00:33:14,771 --> 00:33:16,932 we don't really have the option of working at Denny's. 521 00:33:16,934 --> 00:33:19,055 That's right. So instead we're imprisoned 522 00:33:19,057 --> 00:33:20,697 by our government or someone else's. 523 00:33:20,699 --> 00:33:22,699 Imprisoned, Marcus? 524 00:33:22,701 --> 00:33:25,783 Seriously, look around. You're in a bar, not a cell. 525 00:33:25,785 --> 00:33:27,385 Okay? The door's right over there. 526 00:33:27,387 --> 00:33:28,907 I know where the exits are. 527 00:33:28,909 --> 00:33:30,950 You think there's some kind of like EVA utopia? 528 00:33:30,952 --> 00:33:32,472 That's great. Go look for it. 529 00:33:32,474 --> 00:33:34,354 You'll be dead in a year. 530 00:33:34,356 --> 00:33:36,517 Well, your freedom's better than a lifetime in captivity. 531 00:33:36,519 --> 00:33:39,561 Are you fucking kidding me? We didn't ask for the check. 532 00:33:39,563 --> 00:33:41,443 Oh. I'm sorry. 533 00:33:41,445 --> 00:33:42,885 - No, no - BRONWYN: My mistake. 534 00:33:42,887 --> 00:33:44,890 Fine, we'll take it anyway. Thank you. 535 00:33:52,655 --> 00:33:54,496 You know what? We didn't ask for the check. 536 00:33:54,498 --> 00:33:56,418 Oh, I'm sorry. My mistake. 537 00:33:56,420 --> 00:33:58,423 No, no, no. It's fine. 538 00:34:30,183 --> 00:34:31,423 What? 539 00:34:31,425 --> 00:34:32,705 You need to come in and debrief. 540 00:34:32,707 --> 00:34:33,946 It's protocol. 541 00:34:33,948 --> 00:34:36,551 Well, sorry. Bad timing. 542 00:34:37,553 --> 00:34:39,555 I'm taking a personal day. 543 00:34:51,210 --> 00:34:54,252 A test aircraft re-entry at RAF Northolt 544 00:34:54,254 --> 00:34:56,936 caused a sonic boom that echoed in the center of London 545 00:34:56,938 --> 00:34:58,858 due to the rare acoustic phenomenon 546 00:34:58,860 --> 00:35:00,460 known as echolocasia. 547 00:35:00,462 --> 00:35:01,702 Echoco-what? 548 00:35:01,704 --> 00:35:03,424 You made that up. 549 00:35:03,426 --> 00:35:04,946 Well, yeah. I make it all up. 550 00:35:04,948 --> 00:35:07,149 Well, come on. 551 00:35:07,151 --> 00:35:09,191 - It's good, isn't it? - Yes, it is. 552 00:35:09,193 --> 00:35:11,474 It's already got its own Wikipedia page 553 00:35:11,476 --> 00:35:13,557 and multiple online entries 554 00:35:13,559 --> 00:35:16,721 in the "British Journal of Science." 555 00:35:18,806 --> 00:35:21,968 I-I-I'm so sorry to interrupt. 556 00:35:21,970 --> 00:35:24,090 Not at all. Wulff was just... 557 00:35:24,092 --> 00:35:26,095 Just on my way to the shredder. 558 00:35:30,821 --> 00:35:32,782 By way of Conrad's lap? 559 00:35:35,547 --> 00:35:37,550 Excuse me. 560 00:35:50,566 --> 00:35:53,088 Can I help you with something? 561 00:35:53,090 --> 00:36:00,056 Um, I'm, uh, reconsidering my position on Linda's leadership. 562 00:36:00,058 --> 00:36:02,299 I don't understand. 563 00:36:02,301 --> 00:36:05,744 Well, okay. Uh... 564 00:36:05,746 --> 00:36:09,308 I've decided I've been too harsh laying blame. 565 00:36:09,310 --> 00:36:11,792 T-things happen. 566 00:36:11,794 --> 00:36:13,674 This agency will continue to face... 567 00:36:13,676 --> 00:36:15,356 I... I have information that I think... 568 00:36:15,358 --> 00:36:17,361 I'm not finished. 569 00:36:18,923 --> 00:36:22,085 Challenges in the future much like what happened today 570 00:36:22,087 --> 00:36:23,647 in the park. 571 00:36:23,649 --> 00:36:25,689 You know, Linda clearly outwitted all of you 572 00:36:25,691 --> 00:36:28,773 with her... bizarre ability 573 00:36:28,775 --> 00:36:31,817 to willfully flatten the competition. 574 00:36:31,819 --> 00:36:33,660 One might say she attacked civilians. 575 00:36:33,662 --> 00:36:36,984 Oh, grow up Conrad. Eardrums heal. 576 00:36:36,986 --> 00:36:40,348 T-this soft-hearted approach to leadership 577 00:36:40,350 --> 00:36:43,634 is precisely the reason you'll never be king. 578 00:36:46,518 --> 00:36:48,719 I'm reinstating Linda. 579 00:36:48,721 --> 00:36:51,883 If you have further questions, keep them to yourself. 580 00:36:51,885 --> 00:36:54,687 I do believe I have something that you may want to see, 581 00:36:54,689 --> 00:36:58,333 Home Secretary. Linda was behind all of this. 582 00:37:09,628 --> 00:37:12,309 According to Nazim, Linda Farrier ordered my trade 583 00:37:12,311 --> 00:37:15,914 to an unknown agent only after she'd ordered 584 00:37:15,916 --> 00:37:17,796 my memory to be wiped. 585 00:37:17,798 --> 00:37:19,759 And after the exchange failed? 586 00:37:19,761 --> 00:37:21,681 After it failed, she showed up on my doorstep 587 00:37:21,683 --> 00:37:24,965 unannounced and destroyed my clothing, the one I wore. 588 00:37:24,967 --> 00:37:27,368 Tampering with evidence. 589 00:37:27,370 --> 00:37:30,532 ...and led me back to Apex House 590 00:37:30,534 --> 00:37:33,296 where I was expressly ordered to hide my condition 591 00:37:33,298 --> 00:37:35,899 during the briefing and subsequent investigation. 592 00:37:35,901 --> 00:37:37,381 Fucking hell. 593 00:37:37,383 --> 00:37:39,023 I know you think I might be happy about this. 594 00:37:39,025 --> 00:37:40,265 Oh. 595 00:37:40,267 --> 00:37:41,747 But in reality, far from it. 596 00:37:41,749 --> 00:37:43,709 It pains me greatly to see this agency fractured. 597 00:37:43,711 --> 00:37:45,552 Plus I feel personally betrayed. 598 00:37:45,554 --> 00:37:47,034 Linda and I worked 599 00:37:47,036 --> 00:37:48,275 - shoulder to shoulder. - That's nasty. 600 00:37:48,277 --> 00:37:51,039 Side by side while she lied to me. 601 00:37:51,041 --> 00:37:53,242 Look, it's beyond incompetence. Oh, it-it's criminal 602 00:37:53,244 --> 00:37:55,324 Bordering on treasonous. 603 00:37:55,326 --> 00:37:57,046 Look, I know it's a lot to take in. 604 00:37:57,048 --> 00:37:58,969 And the decision is yours. 605 00:37:58,971 --> 00:38:02,215 Will you stop mansplaining and let me watch the fucking tape? 606 00:38:04,698 --> 00:38:06,098 Now when you were at Apex House that day, 607 00:38:06,100 --> 00:38:07,740 who was there? 608 00:38:07,742 --> 00:38:10,704 Um, I met Claudia in the corridor. 609 00:38:10,706 --> 00:38:12,707 Don't know who she was, but she told me 610 00:38:12,709 --> 00:38:14,549 something serious had happened and then I was introduced 611 00:38:14,551 --> 00:38:16,553 to Monica Reed. 612 00:38:32,694 --> 00:38:35,017 I can't even come in here anymore. 613 00:38:36,819 --> 00:38:38,822 It's too sad. 614 00:38:41,145 --> 00:38:42,825 I used to live in terror that you'd one day 615 00:38:42,827 --> 00:38:45,190 want your own space and move to the attic. 616 00:38:46,952 --> 00:38:48,955 Did we get along? 617 00:38:50,116 --> 00:38:52,439 I drove you crazy sometimes. 618 00:38:54,402 --> 00:38:56,605 But it's just because I idolized you. 619 00:39:03,734 --> 00:39:05,574 Her name's Rebecca. 620 00:39:05,576 --> 00:39:07,579 You had her since your second birthday. 621 00:39:09,662 --> 00:39:11,462 Mom tried to send her to you at Glengrove 622 00:39:11,464 --> 00:39:13,466 when they took you away. 623 00:39:13,947 --> 00:39:16,350 You're not allowed anything that reminds you of home. 624 00:39:18,433 --> 00:39:20,435 This... 625 00:39:22,678 --> 00:39:24,681 All of this, it means nothing. 626 00:39:25,762 --> 00:39:27,883 Don't say that. 627 00:39:27,885 --> 00:39:29,925 It's true. 628 00:39:29,927 --> 00:39:32,689 I don't know you. I don't know this life. 629 00:39:32,691 --> 00:39:35,573 That is what they want you to think. 630 00:39:35,575 --> 00:39:38,096 That's how they trap you. 631 00:39:38,098 --> 00:39:41,220 But you can get out. 632 00:39:41,222 --> 00:39:43,863 There are EVAs living free in the world. 633 00:39:43,865 --> 00:39:47,027 Got normal jobs, families, friends. 634 00:39:47,029 --> 00:39:48,469 Not brainwashed into 635 00:39:48,471 --> 00:39:51,996 a life of government servitude and violence. 636 00:39:54,920 --> 00:39:56,922 They have you taking beta-blockers, right? 637 00:39:59,045 --> 00:40:02,728 The drug, it's to dull your emotions. 638 00:40:02,730 --> 00:40:06,532 To trick you into thinking that life in captivity is normal. 639 00:40:06,534 --> 00:40:09,376 To stop you from feeling the fury that you deserve 640 00:40:09,378 --> 00:40:13,461 because you should feel furious, Myf. 641 00:40:13,463 --> 00:40:16,025 Your life can be so much better than this. 642 00:40:16,027 --> 00:40:17,667 Let me help you. 643 00:40:17,669 --> 00:40:19,028 It's not that I don't believe you. 644 00:40:19,030 --> 00:40:22,393 It's that I don't know what to believe. 645 00:40:22,395 --> 00:40:24,435 But you'd think if I was in a place 646 00:40:24,437 --> 00:40:27,359 that I was supposed to be, I'd feel something. 647 00:40:27,361 --> 00:40:30,243 A connection. 648 00:40:30,245 --> 00:40:33,006 But I don't. 649 00:40:33,008 --> 00:40:36,851 I'm sorry. You're a stranger to me. 650 00:40:36,853 --> 00:40:39,176 You know that's not fucking true. 651 00:40:40,738 --> 00:40:43,259 We're sisters. 652 00:40:43,261 --> 00:40:44,541 We can start over. 653 00:40:44,543 --> 00:40:45,703 Not even if I wanted... 654 00:40:45,705 --> 00:40:47,385 I've got some friends. 655 00:40:47,387 --> 00:40:49,507 They can help us hide. 656 00:40:49,509 --> 00:40:52,714 They can craft an exit strategy and new identities for us. 657 00:40:54,596 --> 00:40:56,717 Stay there. I'm just gonna get my phone. 658 00:40:56,719 --> 00:40:58,439 We have a group chat. I'll show you. 659 00:40:58,441 --> 00:41:00,443 I'll be right back. 660 00:43:39,648 --> 00:43:44,292 Myf! Myf! 661 00:43:44,294 --> 00:43:45,493 Myfanwy! 662 00:43:47,137 --> 00:43:48,497 You okay? 663 00:43:48,499 --> 00:43:49,618 I have to go. 664 00:43:49,620 --> 00:43:50,940 Come on, wait. 665 00:43:50,942 --> 00:43:52,182 Hey, what are you doing? 666 00:43:52,184 --> 00:43:53,623 Thank you. Thank you so much. 667 00:43:53,625 --> 00:43:55,306 This has been so helpful. 668 00:43:55,308 --> 00:43:58,269 Myfanwy, don't go! You're not safe alone! 669 00:43:59,393 --> 00:44:00,873 I can help you! 670 00:44:00,875 --> 00:44:02,877 Myfanny! Myfanny, please! 671 00:44:09,926 --> 00:44:11,929 You shouldn't chase me. 672 00:44:17,055 --> 00:44:18,656 Maybe you shouldn't run. 673 00:44:18,658 --> 00:44:20,660 Hey. 674 00:44:22,422 --> 00:44:23,462 I don't want it. 675 00:44:23,464 --> 00:44:25,466 Sure you do. 676 00:44:27,389 --> 00:44:29,391 You know you can't make me come with you. 677 00:44:31,514 --> 00:44:33,515 If you want to leave, you'd be leaving. 678 00:44:33,517 --> 00:44:36,080 Might as well have a drink. 679 00:44:40,365 --> 00:44:42,246 It's what we're trained to do, right? 680 00:44:42,248 --> 00:44:46,251 Observe, anticipate, fill in the blanks? 681 00:44:55,785 --> 00:44:57,826 That woman in the park. 682 00:44:57,828 --> 00:44:59,468 I've seen her before. 683 00:44:59,470 --> 00:45:01,190 I couldn't think of where, 684 00:45:01,192 --> 00:45:03,195 and it was just fucking driving me crazy. 685 00:45:04,276 --> 00:45:06,477 But now I realize. 686 00:45:06,479 --> 00:45:08,600 It was in D.C. with Marcus. 687 00:45:08,602 --> 00:45:10,522 This one night I thought was all 688 00:45:10,524 --> 00:45:12,765 about my promotion and the two of us. 689 00:45:12,767 --> 00:45:14,167 But she slipped him a note right in front 690 00:45:14,169 --> 00:45:16,450 of my fucking face. 691 00:45:16,452 --> 00:45:19,534 Which means they were working together. 692 00:45:19,536 --> 00:45:21,977 Which means he was never a vulture. 693 00:45:21,979 --> 00:45:24,059 He's part of the resistance. 694 00:45:24,061 --> 00:45:27,544 They played me. 695 00:45:27,546 --> 00:45:29,306 And I was their target. 696 00:45:29,308 --> 00:45:31,990 Now I question everything. 697 00:45:31,992 --> 00:45:34,913 Not just him. But about myself. 698 00:45:34,915 --> 00:45:36,676 I get it. 699 00:45:36,678 --> 00:45:40,082 Sometimes we only see what we want to see. 700 00:46:02,070 --> 00:46:04,073 Do you all feel that? 701 00:46:05,835 --> 00:46:08,438 Do you all have the same physical experience? 702 00:46:12,203 --> 00:46:14,043 Close your eyes. 703 00:46:14,045 --> 00:46:15,405 Why? 704 00:46:15,407 --> 00:46:17,850 Just do it. 705 00:46:50,332 --> 00:46:52,172 Where do you feel that? 706 00:46:52,174 --> 00:46:54,177 My right hand. 707 00:46:55,418 --> 00:46:57,019 Not your left? 708 00:46:57,021 --> 00:46:59,023 No. 709 00:47:17,166 --> 00:47:19,329 How about now? 710 00:47:20,531 --> 00:47:22,331 My wrist. 711 00:47:22,333 --> 00:47:24,374 Not your knee? 712 00:47:24,376 --> 00:47:26,378 No. 713 00:47:36,231 --> 00:47:38,233 My shoulder. 714 00:48:05,548 --> 00:48:07,589 Not the back of your neck? 715 00:48:33,424 --> 00:48:35,825 Oh, great. You're still here. 716 00:48:35,827 --> 00:48:37,547 Now's not a good time. 717 00:48:37,549 --> 00:48:40,391 Okay, I... I know that I've been a narcissistic shit 718 00:48:40,393 --> 00:48:43,435 and what I said earlier was rude and not exactly true. 719 00:48:43,437 --> 00:48:45,317 I think the fact that you lie 720 00:48:45,319 --> 00:48:48,043 has been well established by now. 721 00:48:48,844 --> 00:48:53,007 Okay, look, I... I understand why you're angry. 722 00:48:53,009 --> 00:48:55,290 But something happened today. 723 00:48:55,292 --> 00:48:59,175 I got these flashes and memories 724 00:48:59,177 --> 00:49:01,859 all tied to an intense emotion. 725 00:49:01,861 --> 00:49:03,020 Not now, please. 726 00:49:03,022 --> 00:49:06,827 Please, please. Let me finish. 727 00:49:09,230 --> 00:49:11,951 The intensity of it, it reminded me 728 00:49:11,953 --> 00:49:13,233 of being with you. 729 00:49:13,235 --> 00:49:15,276 And I thought if we start with that, 730 00:49:15,278 --> 00:49:17,238 then maybe I can remember. 731 00:49:17,240 --> 00:49:18,720 Please take me somewhere we used to go. 732 00:49:18,722 --> 00:49:20,282 A... a restaurant, coffee shop, 733 00:49:20,284 --> 00:49:21,604 or maybe I can go to your house. 734 00:49:21,606 --> 00:49:23,608 I... I want to remember what we had. 735 00:49:27,173 --> 00:49:29,776 I have to try. 736 00:49:31,819 --> 00:49:33,822 Myfanwy. 737 00:49:36,265 --> 00:49:39,667 What's going on? 738 00:49:39,669 --> 00:49:44,393 ♪ Pajamas a hairbrush new shoes and a case ♪ 739 00:49:44,395 --> 00:49:46,356 ♪ I said to my reflection ♪ 740 00:49:46,358 --> 00:49:50,841 ♪ Let's get out of this place ♪ 741 00:49:50,843 --> 00:49:53,645 ♪ Passed the church and the steeple ♪ 742 00:49:53,647 --> 00:49:55,688 ♪ The laundry on the hill ♪ 743 00:49:55,690 --> 00:49:57,690 ♪ The billboards and the buildings ♪ 744 00:49:57,692 --> 00:49:59,653 ♪ Memories of it still ♪ 745 00:49:59,655 --> 00:50:04,579 ♪ Keep calling and calling but forget it all ♪ 746 00:50:04,581 --> 00:50:07,623 ♪ I know I will ♪ 747 00:50:07,625 --> 00:50:12,269 ♪ Tempted by the fruit of another ♪ 748 00:50:12,271 --> 00:50:15,833 ♪ Tempted but the truth is discovered ♪ 749 00:50:15,835 --> 00:50:20,039 ♪ What's been going on now that you have gone ♪ 750 00:50:20,041 --> 00:50:23,123 ♪ There's no other ♪ 751 00:50:50,760 --> 00:50:54,645 It's time I told you everything. 752 00:51:07,303 --> 00:51:12,303 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 54556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.