All language subtitles for the.pinkertons.s01e14.dvdrip.x264-ghouls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,440 (Horses whinnying) 2 00:00:14,600 --> 00:00:16,000 What do you think? 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,400 With all the cholera loose in town, 4 00:00:17,440 --> 00:00:18,920 probably the Horsemen of the Apocalypse. 5 00:00:18,960 --> 00:00:20,400 Be serious. 6 00:00:20,440 --> 00:00:22,240 Twelve people died last week. That's serious. 7 00:00:22,280 --> 00:00:23,480 (Vendors chattering indistinctly) 8 00:00:23,520 --> 00:00:25,240 Surveillance? 9 00:00:25,280 --> 00:00:26,880 Think it's a robbery? 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,600 Even bushwhackers aren't that obvious. 11 00:00:33,320 --> 00:00:35,040 Something we said? 12 00:00:59,200 --> 00:01:00,120 STAGECOACH HANDLER: Whoa! 13 00:01:00,160 --> 00:01:03,360 Easy. Here you are. 14 00:01:03,400 --> 00:01:06,160 Whoever's in the coach merits protection. 15 00:01:06,200 --> 00:01:09,040 (Townsfolk chattering) 16 00:01:13,320 --> 00:01:15,680 WILL: It's General Sterling Price. 17 00:01:15,720 --> 00:01:17,760 It's Old Pap himself. 18 00:01:17,800 --> 00:01:19,400 Used to be Governor of the state. 19 00:01:19,440 --> 00:01:20,600 I know who he is. 20 00:01:20,640 --> 00:01:22,400 Then he turned Confederate general. 21 00:01:22,440 --> 00:01:24,480 He was ruthless during the war. Never surrendered, 22 00:01:24,520 --> 00:01:26,200 marched his entire army into Mexico instead. 23 00:01:26,240 --> 00:01:27,600 I know who he is! 24 00:01:28,920 --> 00:01:30,120 Come on, let's get a closer look. 25 00:01:32,360 --> 00:01:34,240 If he's back in Missouri, it's for a reason. 26 00:01:34,280 --> 00:01:35,480 It's not likely to be good. 27 00:01:38,920 --> 00:01:40,600 (Woman screaming) 28 00:01:41,680 --> 00:01:44,680 (Gasping) Oh, my God. 29 00:01:52,200 --> 00:01:53,320 He's dead? 30 00:01:54,520 --> 00:01:55,640 You recognize him? 31 00:01:57,720 --> 00:01:58,880 (Sighing) No. 32 00:01:58,920 --> 00:02:01,440 It seems like he was bludgeoned 33 00:02:01,480 --> 00:02:02,680 with a rounded, heavy object. 34 00:02:02,720 --> 00:02:05,520 Puncture wounds in the back. 35 00:02:05,560 --> 00:02:07,720 Whoever wanted him dead really wanted him dead. 36 00:02:07,760 --> 00:02:09,240 I don't get it. How did you know to head this way 37 00:02:09,280 --> 00:02:10,840 before the woman screamed? 38 00:02:10,880 --> 00:02:13,360 I wasn't heading here, I was heading away from-- 39 00:02:13,400 --> 00:02:15,040 What? 40 00:02:15,080 --> 00:02:16,400 Away from something I'd never thought 41 00:02:16,440 --> 00:02:18,240 I'd have to deal with again. 42 00:02:57,840 --> 00:02:59,640 (Sighing, door opening) 43 00:02:59,680 --> 00:03:02,880 So... 44 00:03:02,920 --> 00:03:04,440 The deceased was MacKenzie Addison. 45 00:03:04,480 --> 00:03:05,960 A traveling stationery salesman. 46 00:03:06,000 --> 00:03:07,680 That sounds like a contradiction in terms. 47 00:03:07,720 --> 00:03:09,480 I mean he sold stationery. 48 00:03:09,520 --> 00:03:12,120 Envelopes, scented paper, pens and the like. 49 00:03:12,160 --> 00:03:15,840 So... Found this in his room at the Dubois. 50 00:03:15,880 --> 00:03:17,440 Came to town three days ago, 51 00:03:17,480 --> 00:03:18,680 approached a few people with his pitch, 52 00:03:18,720 --> 00:03:19,920 didn't make any sales. 53 00:03:19,960 --> 00:03:21,080 Not much of a salesman. 54 00:03:21,120 --> 00:03:22,920 Well, they took "no" for an answer. 55 00:03:22,960 --> 00:03:24,480 (Will sighing) 56 00:03:24,520 --> 00:03:26,480 This man wasn't a travelling salesman. 57 00:03:26,520 --> 00:03:28,400 He was an agent for the state government, 58 00:03:28,440 --> 00:03:30,720 under a false identity. He was here, 59 00:03:30,760 --> 00:03:32,240 working on a personal mission for the Governor. 60 00:03:32,280 --> 00:03:34,920 You got all that from just peeking inside the box? 61 00:03:34,960 --> 00:03:37,640 No. I received a telegram from the Governor's office. 62 00:03:37,680 --> 00:03:40,320 They've hired us to investigate the murder of his agent. 63 00:03:40,360 --> 00:03:42,400 You could have told me that when I walked in. 64 00:03:42,440 --> 00:03:44,080 I could've, but where's the fun in that? 65 00:03:44,120 --> 00:03:47,440 Well, if you know everything, 66 00:03:47,480 --> 00:03:49,480 what's a Governor's agent doing in Kansas City? 67 00:03:49,520 --> 00:03:52,280 That, apparently, is privileged information. 68 00:03:52,320 --> 00:03:54,600 The telegram just says to solve the murder. 69 00:03:54,640 --> 00:03:55,800 We'd have a much better chance of solving it 70 00:03:55,840 --> 00:03:57,160 if we knew what he was doing here. 71 00:03:57,200 --> 00:03:59,480 I mean, how is... Price! 72 00:03:59,520 --> 00:04:01,280 It has to have something to do with Price coming to town. 73 00:04:01,320 --> 00:04:02,480 We don't know that. 74 00:04:02,520 --> 00:04:04,200 Come on, that can't be a coincidence. 75 00:04:04,240 --> 00:04:06,640 Well, they happen! That's why the word exists. 76 00:04:06,680 --> 00:04:08,040 Price was a former Governor. 77 00:04:08,080 --> 00:04:09,760 We're being hired by the current Governor. 78 00:04:09,800 --> 00:04:11,400 Price was murderous in the war, 79 00:04:11,440 --> 00:04:13,920 invaded his own state, killed thousands of people, 80 00:04:13,960 --> 00:04:16,080 refused to surrender after Appomattox, 81 00:04:16,120 --> 00:04:18,960 caused trouble down in Mexico. I mean, all these things! 82 00:04:19,000 --> 00:04:21,200 Tell me where I'm wrong. 83 00:04:21,240 --> 00:04:22,320 You're not wrong. 84 00:04:22,360 --> 00:04:24,440 What? 85 00:04:24,480 --> 00:04:26,760 Hold on, I'm usually wrong about something. 86 00:04:26,800 --> 00:04:27,760 What's going on here? 87 00:04:27,800 --> 00:04:30,000 It's not relevant. 88 00:04:31,400 --> 00:04:33,600 What is it about Price? 89 00:04:33,640 --> 00:04:35,040 When you laid eyes on him, you ran the other way. 90 00:04:35,080 --> 00:04:36,200 That's not like you. 91 00:04:37,800 --> 00:04:40,520 I crossed paths with Sterling Price once before. 92 00:04:40,560 --> 00:04:41,720 During the war. 93 00:04:41,760 --> 00:04:44,240 You know him? Well, not directly. 94 00:04:44,280 --> 00:04:46,840 But I know what he's capable of. 95 00:04:46,880 --> 00:04:48,720 I was working undercover. 96 00:04:48,760 --> 00:04:50,600 The federal government had contracted your father 97 00:04:50,640 --> 00:04:52,000 for a mission, and he hired me. 98 00:04:52,040 --> 00:04:53,200 What kind of a mission? 99 00:04:56,040 --> 00:04:58,240 Price had a young adjutant. 100 00:04:58,280 --> 00:05:01,720 Lieutenant Harris. Charles. 101 00:05:01,760 --> 00:05:04,000 Charlie. I was assigned to get to know him. 102 00:05:04,040 --> 00:05:07,040 Get to know him? To make him trust me. 103 00:05:07,080 --> 00:05:09,480 And how did you-- I mean, obviously, there are ways, but-- 104 00:05:09,520 --> 00:05:11,840 Look, Will, we're wasting time here. 105 00:05:11,880 --> 00:05:13,600 I think you may be right. 106 00:05:13,640 --> 00:05:15,840 I think Price has something to do with the murder. 107 00:05:15,880 --> 00:05:17,960 Go back in town and find out what he's up to. 108 00:05:18,000 --> 00:05:20,200 You should come with me. 109 00:05:20,240 --> 00:05:23,760 Will, we have a spy's sample case here. 110 00:05:23,800 --> 00:05:26,320 I'm guessing it contains more than just stationery. 111 00:05:27,600 --> 00:05:30,320 (Indistinct chattering) 112 00:05:30,360 --> 00:05:31,520 Alright. 113 00:05:31,560 --> 00:05:33,800 PRICE: Careful with that barrel, boys! 114 00:05:33,840 --> 00:05:36,480 It's full of blood! 115 00:05:36,520 --> 00:05:39,120 The lifeblood of freedom! 116 00:05:39,160 --> 00:05:40,480 Ink! 117 00:05:40,520 --> 00:05:43,840 Ink with which I will declare the truth 118 00:05:43,880 --> 00:05:47,400 on the pages of a new voice in this wilderness. 119 00:05:47,440 --> 00:05:50,000 I will print the truth. 120 00:05:50,040 --> 00:05:52,160 I will speak with honesty. 121 00:05:52,200 --> 00:05:56,720 I will detail the degradations of the government in Washington, 122 00:05:56,760 --> 00:06:00,400 their incursions on our rights as a sovereign state, 123 00:06:00,440 --> 00:06:03,800 and their insidious crushing of the rights 124 00:06:03,840 --> 00:06:05,200 of freeborn citizens. 125 00:06:05,240 --> 00:06:09,560 (Crowd cheering, shouting) 126 00:06:12,240 --> 00:06:13,600 (Bird calling distantly) 127 00:06:13,640 --> 00:06:15,160 (Sighing) 128 00:06:18,360 --> 00:06:20,120 (Sniffing) 129 00:06:20,160 --> 00:06:21,800 Hmm... 130 00:06:21,840 --> 00:06:23,680 (Sniffing) 131 00:06:28,080 --> 00:06:30,600 (Sniffing) 132 00:06:49,840 --> 00:06:51,360 KATE: It made perfect sense. 133 00:06:51,400 --> 00:06:53,400 He was selling paper scented with lilac and lavender, 134 00:06:53,440 --> 00:06:57,000 but sour milk? There's not much call for that. 135 00:06:57,040 --> 00:06:58,840 Using milk as invisible ink. 136 00:06:58,880 --> 00:07:00,840 Did that when I was little. 137 00:07:00,880 --> 00:07:03,200 So, you heated up the paper, and... 138 00:07:03,240 --> 00:07:05,320 And found that our dead agent had been hiding copious notes 139 00:07:05,360 --> 00:07:06,760 that wouldn't make sense if found in the possession 140 00:07:06,800 --> 00:07:07,760 of a salesman. 141 00:07:07,800 --> 00:07:09,640 Notes about? 142 00:07:09,680 --> 00:07:11,120 General Sterling Price. 143 00:07:11,160 --> 00:07:12,600 Ha-ha, I was right! 144 00:07:12,640 --> 00:07:13,800 KATE: Yeah, but where does it get us? 145 00:07:13,840 --> 00:07:15,400 Should give me some credit. 146 00:07:15,440 --> 00:07:18,080 Suppose Price, or someone working for him, found out 147 00:07:18,120 --> 00:07:19,280 that the salesman was a spy. 148 00:07:19,320 --> 00:07:20,560 That would be reason to kill him. 149 00:07:20,600 --> 00:07:22,040 But it would have been simpler to shoot him. 150 00:07:22,080 --> 00:07:23,720 This guy was bludgeoned and stabbed. 151 00:07:23,760 --> 00:07:26,080 Suggesting two murder weapons. Complicated and messy. 152 00:07:26,120 --> 00:07:28,160 Plus, he was dead before Price and his boys hit town. 153 00:07:28,200 --> 00:07:30,160 Price could have sent men into town before he arrived. 154 00:07:30,200 --> 00:07:32,200 Hmm, it would had to been somebody other 155 00:07:32,240 --> 00:07:34,080 than those two bushwhackers he rode in with. 156 00:07:34,120 --> 00:07:36,960 You know the funny thing about Price? 157 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Despite his ruthlessness and all the blood he's shed, 158 00:07:39,040 --> 00:07:40,880 he still claims to be a religious man. 159 00:07:40,920 --> 00:07:43,800 It's a bizarre interpretation of the Bible, 160 00:07:43,840 --> 00:07:46,520 but he's not the first to twist scripture and verse 161 00:07:46,560 --> 00:07:48,160 to his own end. 162 00:07:48,200 --> 00:07:51,040 WILL: Says here that Price had a personal chaplain. 163 00:07:51,080 --> 00:07:52,600 Some old preacher he dragged around with him. 164 00:07:52,640 --> 00:07:53,880 But it's more than likely the fella just told him 165 00:07:53,920 --> 00:07:55,160 what he wanted to hear. 166 00:07:55,200 --> 00:07:56,320 Well, he'd be worth talking to. 167 00:07:56,360 --> 00:07:59,240 That's gonna be a problem. 168 00:07:59,280 --> 00:08:00,400 He died recently. 169 00:08:02,320 --> 00:08:04,800 So Price needs a new confidante. 170 00:08:04,840 --> 00:08:08,600 (Patrons chattering, arguing) 171 00:08:11,080 --> 00:08:12,840 Annalee, sweetheart. 172 00:08:12,880 --> 00:08:15,200 I was hoping I could get into the room that the salesman 173 00:08:15,240 --> 00:08:17,280 rented just one more time. 174 00:08:17,320 --> 00:08:19,720 I let you in once, and his sample case went missing. 175 00:08:19,760 --> 00:08:22,080 And I'm here to return it. 176 00:08:22,120 --> 00:08:23,400 Have you seen this? 177 00:08:23,440 --> 00:08:26,080 Price attacks the government in Washington. 178 00:08:26,120 --> 00:08:28,440 He attacks the government in Jefferson City. 179 00:08:28,480 --> 00:08:30,680 He spits on the memory of President Lincoln. 180 00:08:30,720 --> 00:08:32,880 And he accuses our Union soldiers of atrocities... 181 00:08:32,920 --> 00:08:34,040 He's getting what he wanted. 182 00:08:34,080 --> 00:08:35,680 People are riled. 183 00:08:35,720 --> 00:08:37,560 I haven't heard the silversmith say two words in a year 184 00:08:37,600 --> 00:08:39,640 and now he's Daniel Webster. 185 00:08:39,680 --> 00:08:42,880 SHANAHAN: This rag besmirches the honour of my dead brothers in blue. 186 00:08:42,920 --> 00:08:45,160 CRANSTON: Since when has the Union Army ever had honour? 187 00:08:45,200 --> 00:08:46,600 SHANAHAN: We had enough to win the war. 188 00:08:46,640 --> 00:08:48,920 You call what Sherman did in Georgia war? 189 00:08:48,960 --> 00:08:50,240 I served with Sherman. 190 00:08:50,280 --> 00:08:51,640 Then you're a thief and a killer! 191 00:08:51,680 --> 00:08:53,440 I'm a thief?! Stop it, stop it! 192 00:08:53,480 --> 00:08:54,640 Stop it, both of ya! 193 00:08:54,680 --> 00:08:56,840 Sit down! 194 00:08:56,880 --> 00:08:59,960 LOGAN: Last week, you was playin' cards together. 195 00:09:00,000 --> 00:09:02,440 Bad enough we got cholera in this town 196 00:09:02,480 --> 00:09:05,120 without you two trying to restage Bull Run! 197 00:09:05,160 --> 00:09:07,040 You oughta be ashamed. 198 00:09:12,320 --> 00:09:13,640 This is all your fault. 199 00:09:13,680 --> 00:09:16,040 I got half a mind to run you out of town. 200 00:09:18,120 --> 00:09:20,080 Sir, I am only publishing a paper. 201 00:09:20,120 --> 00:09:23,480 Or is freedom of the press the next constitutional right 202 00:09:23,520 --> 00:09:26,600 your government will suppress? 203 00:09:26,640 --> 00:09:28,600 As the psalmist taught us to say, 204 00:09:28,640 --> 00:09:32,600 "Blessed be the Lord, my rock and my firm, 205 00:09:32,640 --> 00:09:35,000 "and keen strength who teaches my hands to war 206 00:09:35,040 --> 00:09:36,680 and my fingers to fight!" 207 00:09:36,720 --> 00:09:39,920 (Crowd cheering, booing) 208 00:09:47,440 --> 00:09:49,440 MAN: Help me with the wheel here, will ya? 209 00:09:49,480 --> 00:09:53,240 (Townsfolk indistinctly chattering) 210 00:09:55,360 --> 00:09:57,160 MAN 2: And I don't know what to do! 211 00:10:13,720 --> 00:10:15,480 (Townsfolk chattering) 212 00:10:15,520 --> 00:10:17,520 (Logan sighing) 213 00:10:17,560 --> 00:10:19,760 Something giving you that urgent look, Sheriff? 214 00:10:19,800 --> 00:10:22,240 I rue the day that Price rolled into town. 215 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 (Sighing) 216 00:10:23,320 --> 00:10:24,280 PRICE: Sheriff! 217 00:10:24,320 --> 00:10:26,360 I want whoever's responsible 218 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 for this crime in jail by sundown! 219 00:10:28,440 --> 00:10:30,640 Good for you. Let me know when you find him. 220 00:10:30,680 --> 00:10:33,600 My brand-new printin' press lies in pieces! 221 00:10:33,640 --> 00:10:36,160 All my equipment destroyed! 222 00:10:36,200 --> 00:10:37,920 They tried to burn the place down! 223 00:10:37,960 --> 00:10:39,280 Do you have any idea who did it? 224 00:10:39,320 --> 00:10:41,520 Well, a Yankee, obviously. 225 00:10:41,560 --> 00:10:43,200 Somebody scared of the truth. 226 00:10:43,240 --> 00:10:45,920 Someone who thinks I can be shut down. But they're wrong. 227 00:10:45,960 --> 00:10:47,440 I want the culprit apprehended. 228 00:10:47,480 --> 00:10:49,280 Well, first, I got a murder to solve. 229 00:10:49,320 --> 00:10:51,040 You're next in line. 230 00:10:51,080 --> 00:10:52,400 I will not be silenced! 231 00:10:52,440 --> 00:10:54,760 In the words of the Prophet Isaiah, 232 00:10:54,800 --> 00:10:57,800 "Behold! It is written before me, 233 00:10:57,840 --> 00:11:00,680 "I will not keep silent, but I will repay, 234 00:11:00,720 --> 00:11:01,960 "both their own iniquities 235 00:11:02,000 --> 00:11:04,040 and the iniquities of their fathers." 236 00:11:04,080 --> 00:11:06,040 Yeah, yeah, yeah. 237 00:11:06,080 --> 00:11:07,600 (Sighing) 238 00:11:07,640 --> 00:11:09,320 WILL: You know, I never did trust someone 239 00:11:09,360 --> 00:11:10,760 always quoting scripture. 240 00:11:10,800 --> 00:11:14,360 My dear mother quotes scripture. 241 00:11:14,400 --> 00:11:16,360 Really? 242 00:11:22,760 --> 00:11:27,520 (In Southern accent:) "From you comes the theme of my praise in the great assembly!" 243 00:11:27,560 --> 00:11:29,560 Or so says the scripture. 244 00:11:31,120 --> 00:11:33,840 Join me for my soul-saving revival meetin'. 245 00:11:33,880 --> 00:11:35,880 Right here, tonight. 246 00:11:35,920 --> 00:11:38,400 SHANAHAN: You better not be accusin' me of anything, Cranston! 247 00:11:38,440 --> 00:11:39,880 All I'm saying is you were plenty worked up 248 00:11:39,920 --> 00:11:41,200 about Price's paper yesterday, 249 00:11:41,240 --> 00:11:43,000 and today, his place is a wreck! 250 00:11:43,040 --> 00:11:44,560 I ain't sayin' I ain't happy about what happened, 251 00:11:44,600 --> 00:11:45,880 but there are plenty others who'd like to see 252 00:11:45,920 --> 00:11:47,640 that traitorous bastard get his. 253 00:11:47,680 --> 00:11:49,880 Are you callin' a Confederate general a traitor?! 254 00:11:49,920 --> 00:11:51,320 Well, Cranston, ain't you quick on the uptake? 255 00:11:51,360 --> 00:11:52,560 You son of a-- 256 00:11:52,600 --> 00:11:53,840 Yeah, I killed plenty of Rebs already. 257 00:11:53,880 --> 00:11:55,120 I'm happy to add you to the list. 258 00:11:55,160 --> 00:11:57,280 Brothers. Stop it! 259 00:11:57,320 --> 00:11:59,480 Enough strife and anger, enough sinfulness! 260 00:11:59,520 --> 00:12:00,760 He started it! 261 00:12:00,800 --> 00:12:03,080 I did not. KATE: Brothers, cease. 262 00:12:03,120 --> 00:12:04,480 God knows what's in your hearts. 263 00:12:04,520 --> 00:12:07,200 Only He will judge you. 264 00:12:07,240 --> 00:12:08,560 Tell him! 265 00:12:12,400 --> 00:12:13,760 PRICE: Good lady! 266 00:12:13,800 --> 00:12:16,200 That was an impressive display of righteousness 267 00:12:16,240 --> 00:12:18,080 and moral courage. 268 00:12:18,120 --> 00:12:19,680 Thank you, sir. 269 00:12:19,720 --> 00:12:22,080 General Sterling Price, retired. 270 00:12:22,120 --> 00:12:23,520 And I have the honour of addressing...? 271 00:12:23,560 --> 00:12:26,480 Sister Beatrice Mulgrew. Here on God's work. 272 00:12:26,520 --> 00:12:30,280 Well, any way that I can help a lady serving the Lord? 273 00:12:30,320 --> 00:12:32,680 You could attend my revival meetin' this evening. 274 00:12:32,720 --> 00:12:35,280 But, of course, my schedule is difficult. 275 00:12:35,320 --> 00:12:37,040 Are you right with God, General? 276 00:12:37,080 --> 00:12:38,400 I believe I am. 277 00:12:38,440 --> 00:12:39,720 KATE: The spirit must be fed, 278 00:12:39,760 --> 00:12:41,440 through fellowship, and revival, 279 00:12:41,480 --> 00:12:43,680 and discussions on Godly matters. 280 00:12:43,720 --> 00:12:46,240 No one should go long without such things. 281 00:12:46,280 --> 00:12:48,960 Indeed. 282 00:12:49,000 --> 00:12:50,880 Sister, it would be my very great privilege 283 00:12:50,920 --> 00:12:53,280 to buy you lunch and talk further. 284 00:12:53,320 --> 00:12:55,920 Might I ask you to meet me here in thirty minutes' time? 285 00:12:55,960 --> 00:12:57,840 I believe I can accommodate you, General. 286 00:12:57,880 --> 00:12:59,640 Until then. 287 00:13:03,960 --> 00:13:05,120 I need to talk to you. 288 00:13:05,160 --> 00:13:06,880 Well, I'm sure you do! 289 00:13:06,920 --> 00:13:08,760 One look tells me you are clearly in difficulty 290 00:13:08,800 --> 00:13:10,200 with the Lord. 291 00:13:10,240 --> 00:13:12,320 Perhaps you could come to my revival meeting 292 00:13:12,360 --> 00:13:13,640 this evening? 293 00:13:13,680 --> 00:13:15,080 Right, the, uhh, the difficulty, 294 00:13:15,120 --> 00:13:18,360 with, uhh, God working in mysterious ways... 295 00:13:20,360 --> 00:13:21,960 Difficulty with that bonnet's more like it. 296 00:13:22,000 --> 00:13:23,320 (In normal accent:) What's wrong with my bonnet? 297 00:13:23,360 --> 00:13:24,640 Reminds me of my grade three teacher, Mrs. Dunk. 298 00:13:24,680 --> 00:13:26,880 Used to give me a strap on a daily basis. 299 00:13:26,920 --> 00:13:28,040 Well I'm sure you deserved it. 300 00:13:28,080 --> 00:13:30,200 Anyway, this disguise is working. 301 00:13:30,240 --> 00:13:31,800 I'm meeting Price for lunch in a little while. 302 00:13:31,840 --> 00:13:33,600 Oh. Let's hope he's ready to confess. 303 00:13:33,640 --> 00:13:36,480 The man's on a mission. Ready to spread the word. 304 00:13:36,520 --> 00:13:38,160 What did you need to talk to me about, anyway? 305 00:13:38,200 --> 00:13:41,040 I'm not making much progress on the agent's murder. 306 00:13:41,080 --> 00:13:42,120 Yeah, I found the silversmith's card 307 00:13:42,160 --> 00:13:43,280 in the salesman's hotel room, 308 00:13:43,320 --> 00:13:44,840 but that doesn't exactly seal it. 309 00:13:44,880 --> 00:13:46,440 The silversmith's not likely to confess to anything 310 00:13:46,480 --> 00:13:48,160 based on a found card. We need more. 311 00:13:48,200 --> 00:13:51,520 (Sighing) I'll go see what Logan has. 312 00:13:51,560 --> 00:13:52,720 If anything. 313 00:13:56,840 --> 00:13:59,920 WILL: What do you know about the silversmith? 314 00:13:59,960 --> 00:14:01,640 Sam Cranston. 315 00:14:01,680 --> 00:14:04,640 Came to town a couple years ago, set up his business. 316 00:14:04,680 --> 00:14:05,960 Never caused trouble. 317 00:14:06,000 --> 00:14:08,080 He's a Confederate vet, right? 318 00:14:08,120 --> 00:14:09,600 Like half the town. 319 00:14:09,640 --> 00:14:11,400 Why do you ask? 320 00:14:11,440 --> 00:14:12,680 No reason. 321 00:14:12,720 --> 00:14:14,560 No reason? 322 00:14:14,600 --> 00:14:17,280 Well, it's not important. Thanks. 323 00:14:23,560 --> 00:14:26,360 I must thank you again for your hospitality, General. 324 00:14:26,400 --> 00:14:28,240 I consider it tithing. 325 00:14:28,280 --> 00:14:31,680 Giving to support the work of an evangelist such as yourself. 326 00:14:31,720 --> 00:14:34,960 It must be difficult travelling this country on your own. 327 00:14:35,000 --> 00:14:37,800 The Lord protects me, until he does not. 328 00:14:37,840 --> 00:14:40,520 And that, too, would be his will. 329 00:14:40,560 --> 00:14:42,280 Precisely how I feel. 330 00:14:44,360 --> 00:14:45,600 Cholera's spread by water, General. 331 00:14:45,640 --> 00:14:47,720 Are you that sure of the Lord? 332 00:14:47,760 --> 00:14:52,320 Yes. But I carry my private supply, just in case. 333 00:14:52,360 --> 00:14:54,240 I'm relieved. 334 00:14:54,280 --> 00:14:56,440 We don't want to lose you. 335 00:14:56,480 --> 00:15:00,280 The hardest part of my calling is... 336 00:15:00,320 --> 00:15:02,880 want of someone to talk to. 337 00:15:02,920 --> 00:15:05,040 Not in the everyday sense, I mean, of course. 338 00:15:05,080 --> 00:15:09,480 But rather someone to witness with, and to share with, 339 00:15:09,520 --> 00:15:12,800 and discuss matters of the spirit. 340 00:15:12,840 --> 00:15:16,000 It is hard to find someone 341 00:15:16,040 --> 00:15:18,720 who understands the sense of being-- Of being called... 342 00:15:18,760 --> 00:15:19,960 On a mission. 343 00:15:22,440 --> 00:15:24,080 You understand. 344 00:15:25,920 --> 00:15:28,640 I too have a calling, Sister. 345 00:15:28,680 --> 00:15:32,000 I have been tasked by God to right grievous wrongs. 346 00:15:32,040 --> 00:15:34,280 To end iniquities. 347 00:15:34,320 --> 00:15:35,840 Such as...? 348 00:15:37,080 --> 00:15:39,640 The current state of affairs. 349 00:15:39,680 --> 00:15:43,800 The unjust and incorrect end to the recent war. 350 00:15:43,840 --> 00:15:45,320 Ah. 351 00:15:45,360 --> 00:15:48,640 The Lord has called me to restore the old order 352 00:15:48,680 --> 00:15:51,040 and to build a new and greater Confederacy, 353 00:15:51,080 --> 00:15:53,040 true to the rights of sovereign states, 354 00:15:53,080 --> 00:15:55,760 and the property rights of all white men. 355 00:15:55,800 --> 00:16:00,000 Has the Lord shown you how to accomplish your mission? 356 00:16:00,040 --> 00:16:02,240 It begins here in Kansas City. 357 00:16:02,280 --> 00:16:03,920 The Guardian is the first of many papers 358 00:16:03,960 --> 00:16:06,760 I shall open across the state. 359 00:16:06,800 --> 00:16:08,680 I shall preach the truth. 360 00:16:08,720 --> 00:16:11,280 I will create a thirst for a savior 361 00:16:11,320 --> 00:16:12,840 from our current morass, 362 00:16:12,880 --> 00:16:15,400 and then I will retake the governor's office. 363 00:16:15,440 --> 00:16:18,480 From there, things will move rapidly. 364 00:16:18,520 --> 00:16:20,480 A declaration of sovereignty. 365 00:16:20,520 --> 00:16:22,600 That will mean war. 366 00:16:22,640 --> 00:16:24,760 Blood will be required. 367 00:16:24,800 --> 00:16:26,880 Significant resources. Money? 368 00:16:26,920 --> 00:16:29,280 Money will be no object. 369 00:16:30,480 --> 00:16:32,400 Will there be blood? 370 00:16:32,440 --> 00:16:33,640 Yes. 371 00:16:34,720 --> 00:16:36,360 But as the Psalms say, 372 00:16:36,400 --> 00:16:40,440 "he shall wash his feet in the blood of the wicked." 373 00:16:49,360 --> 00:16:52,400 Kate, I went to go see the silversmith, Cranston. 374 00:16:52,440 --> 00:16:53,840 The one who was fighting with the farmer? 375 00:16:53,880 --> 00:16:55,400 He's not fighting with him anymore. 376 00:16:55,440 --> 00:16:56,760 Cranston's been shot dead. 377 00:17:01,560 --> 00:17:03,160 So the silversmith was killed. 378 00:17:03,200 --> 00:17:04,440 We know he's been in contact with the stationery salesman, 379 00:17:04,480 --> 00:17:05,600 because I found his business card 380 00:17:05,640 --> 00:17:06,920 in the salesman's hotel room. 381 00:17:06,960 --> 00:17:08,480 But the salesman was a government agent 382 00:17:08,520 --> 00:17:10,000 investigating Price. 383 00:17:10,040 --> 00:17:11,320 And after what you heard at lunch, 384 00:17:11,360 --> 00:17:12,760 it seems that the state had a very good reason 385 00:17:12,800 --> 00:17:14,560 to keep tabs on Price. I'm telling you, Will, 386 00:17:14,600 --> 00:17:17,160 I mean, this man, he thinks he's on a divine mission. 387 00:17:17,200 --> 00:17:18,720 I'd say he has delusions of grandeur, 388 00:17:18,760 --> 00:17:21,280 but he has the history and contacts to cause real evil. 389 00:17:21,320 --> 00:17:23,600 Damn, almost forgot. 390 00:17:23,640 --> 00:17:25,200 Look what I found at the silversmith's. 391 00:17:25,240 --> 00:17:26,520 Silver dome spike. 392 00:17:26,560 --> 00:17:28,160 Standard tool of the trade for a smith. 393 00:17:28,200 --> 00:17:29,840 Yeah, yeah, but look at the shape of it. 394 00:17:29,880 --> 00:17:33,000 Sharp on one end, heavy blunt object on the other. 395 00:17:33,040 --> 00:17:36,280 The shape matches the head wound on the governor's agent. 396 00:17:36,320 --> 00:17:38,720 And the other end accounts for the puncture wounds. 397 00:17:38,760 --> 00:17:40,480 Silversmith killed the agent. 398 00:17:40,520 --> 00:17:41,640 But why? 399 00:17:41,680 --> 00:17:43,520 And who killed the silversmith? 400 00:17:43,560 --> 00:17:45,400 And why? 401 00:17:49,320 --> 00:17:51,040 (Grunting) 402 00:17:51,080 --> 00:17:52,680 (Indistinct chattering) 403 00:17:55,880 --> 00:17:57,000 You! 404 00:17:57,040 --> 00:17:59,800 Come and lift with the boys. 405 00:17:59,840 --> 00:18:01,640 I'd like to, sir, but I work for Sister Beatrice 406 00:18:01,680 --> 00:18:03,120 and she's waiting for me. 407 00:18:03,160 --> 00:18:06,120 She'll understand. Take the side of that crate. 408 00:18:06,160 --> 00:18:07,640 Well, sir, I have to get back to Sister Beatrice. 409 00:18:07,680 --> 00:18:09,080 You say no to me? 410 00:18:10,200 --> 00:18:11,400 Bring him in here, boys. 411 00:18:13,040 --> 00:18:14,200 Hey-- 412 00:18:15,320 --> 00:18:16,960 (Grunting) 413 00:18:29,240 --> 00:18:30,440 You know what this is, boy? 414 00:18:30,480 --> 00:18:33,080 Sulfuric acid. 415 00:18:33,120 --> 00:18:34,920 You know what it does? 416 00:18:39,640 --> 00:18:41,760 Now imagine what it does to the eyes. 417 00:18:41,800 --> 00:18:43,680 (Whimpering) 418 00:18:46,040 --> 00:18:48,640 The spirit is upon me, boy, 419 00:18:48,680 --> 00:18:50,960 fortunately for you. 420 00:18:51,000 --> 00:18:53,040 You can keep those eyes of yours. 421 00:18:53,080 --> 00:18:56,840 Just don't ever tell me no again. 422 00:19:08,360 --> 00:19:09,600 A little correction, for reminder. 423 00:19:11,160 --> 00:19:13,080 (Screaming) 424 00:19:22,000 --> 00:19:23,360 Sister Beatrice. 425 00:19:23,400 --> 00:19:24,560 It's a miracle you've come to town. 426 00:19:24,600 --> 00:19:26,440 I need a moment of your time. 427 00:19:26,480 --> 00:19:28,720 I'm occupied at the moment. 428 00:19:28,760 --> 00:19:30,160 Please come to the meeting tonight. 429 00:19:30,200 --> 00:19:31,600 He'll be dead by tonight. 430 00:19:31,640 --> 00:19:33,520 Who will be dead? My husband. 431 00:19:33,560 --> 00:19:35,400 He has cholera. Cholera's in town. 432 00:19:35,440 --> 00:19:37,600 That doesn't mean he has it. Take him to the doctor. 433 00:19:37,640 --> 00:19:39,160 He's past a doctor. 434 00:19:39,200 --> 00:19:41,880 There's watery flux, and his face is turning black. 435 00:19:41,920 --> 00:19:43,560 Oh. I love him. 436 00:19:43,600 --> 00:19:46,600 And now he's like to die, and the sin will be on me. 437 00:19:46,640 --> 00:19:48,320 But you had nothing to do with it. 438 00:19:48,360 --> 00:19:50,320 I sinned against him. 439 00:19:50,360 --> 00:19:51,600 (Sighing) 440 00:19:51,640 --> 00:19:54,640 We sin against God, not man. 441 00:19:54,680 --> 00:19:56,480 Now let me call a doctor for you. 442 00:19:56,520 --> 00:20:00,560 He's away so long, on the summer hunts, and it makes me angry. 443 00:20:00,600 --> 00:20:03,200 So angry that I... 444 00:20:03,240 --> 00:20:05,680 I went with another man while he was gone. 445 00:20:05,720 --> 00:20:07,800 And now he's like to die. 446 00:20:07,840 --> 00:20:09,760 And if I don't tell him what I did, 447 00:20:09,800 --> 00:20:11,840 he can't forgive me. 448 00:20:11,880 --> 00:20:14,960 But if I do tell him, will he not die betrayed? 449 00:20:16,480 --> 00:20:18,960 I have to think on that. 450 00:20:19,000 --> 00:20:20,520 You're a woman of God, Sister. 451 00:20:20,560 --> 00:20:22,920 He will speak right through you. 452 00:20:24,800 --> 00:20:26,360 Honour your conscience. 453 00:20:26,400 --> 00:20:28,640 Do what's best. 454 00:20:28,680 --> 00:20:29,960 I'll pray for you. 455 00:20:39,400 --> 00:20:41,880 Hey, where are you going? 456 00:20:41,920 --> 00:20:43,280 I just heard that Logan arrested a suspect 457 00:20:43,320 --> 00:20:44,360 in the silversmith murder. 458 00:20:44,400 --> 00:20:45,840 I don't have any idea who. 459 00:20:45,880 --> 00:20:47,600 Well unless Sheriff Logan has solid evidence, 460 00:20:47,640 --> 00:20:49,320 which I doubt, it's premature. It could harm our case. 461 00:20:49,360 --> 00:20:51,360 Which explains my haste. Fill you in later. 462 00:20:58,320 --> 00:21:00,640 Uh-uh-uh, Pinkerton. 463 00:21:00,680 --> 00:21:02,600 I saw him first. My arrest, my credit. 464 00:21:02,640 --> 00:21:04,640 Shanahan's your suspect? 465 00:21:04,680 --> 00:21:07,800 Farmer Shanahan over there is a former Union soldier 466 00:21:07,840 --> 00:21:09,920 who, might I stress, publicly threatened 467 00:21:09,960 --> 00:21:11,280 to kill Cranston yesterday. 468 00:21:11,320 --> 00:21:12,680 That's pretty circumstantial, Sheriff. 469 00:21:12,720 --> 00:21:13,760 Well, it's damn good circumstance-- 470 00:21:13,800 --> 00:21:15,240 Circums-- 471 00:21:15,280 --> 00:21:17,160 It's damn good. 472 00:21:17,200 --> 00:21:18,880 Do you have the gun he used? No. 473 00:21:18,920 --> 00:21:21,000 And before you ask, I do not have the murder weapon 474 00:21:21,040 --> 00:21:22,600 that killed the salesman. Well, a town awash 475 00:21:22,640 --> 00:21:24,520 with murder weapons, and you can't seem to find one. 476 00:21:24,560 --> 00:21:26,360 Can you? 477 00:21:43,800 --> 00:21:45,040 John, what happened to your neck? 478 00:21:45,080 --> 00:21:46,280 It's nothing. 479 00:21:46,320 --> 00:21:47,880 Nothing a beer can't fix, anyhow. 480 00:21:47,920 --> 00:21:49,400 You're hurt. 481 00:21:49,440 --> 00:21:51,320 The skin's almost charred. What did you do? 482 00:21:51,360 --> 00:21:52,520 Just a little accident. 483 00:21:52,560 --> 00:21:54,000 John. 484 00:21:54,040 --> 00:21:56,600 I had an encounter with General Price. 485 00:21:56,640 --> 00:21:57,760 What kind of encounter? 486 00:21:57,800 --> 00:21:59,680 There you go, sir. 487 00:21:59,720 --> 00:22:01,280 What kind of encounter? 488 00:22:01,320 --> 00:22:03,000 A disciplinary one. 489 00:22:04,720 --> 00:22:06,680 Just wanted to wish you well 490 00:22:06,720 --> 00:22:08,840 before your meeting tonight, Sister. 491 00:22:08,880 --> 00:22:10,400 Why did you harm Mr. Bell? 492 00:22:10,440 --> 00:22:11,560 Oh, calm yourself, now. 493 00:22:11,600 --> 00:22:13,680 Your boy resisted orders, is all. 494 00:22:13,720 --> 00:22:15,880 You had no right to order him to do anything. 495 00:22:15,920 --> 00:22:19,000 I'm a white man and a general in the Confederate States Army. 496 00:22:19,040 --> 00:22:20,440 That gives me the right. 497 00:22:22,160 --> 00:22:25,280 Have you lost faith in my mission, Sister Beatrice? 498 00:22:25,320 --> 00:22:26,800 I surely hope not. 499 00:22:26,840 --> 00:22:29,400 No. No, of course not. 500 00:22:29,440 --> 00:22:31,880 There, there, now. All is well. 501 00:22:33,000 --> 00:22:35,400 Yes. All is well. 502 00:22:36,640 --> 00:22:38,280 Now, if you'll excuse me. 503 00:22:38,320 --> 00:22:41,960 I have to find some privacy to pray for your success. 504 00:22:46,600 --> 00:22:49,880 PRICE: A black man drinking in a proper hotel. 505 00:22:51,440 --> 00:22:53,560 Don't get used to it. 506 00:23:01,680 --> 00:23:03,360 (Door closing) 507 00:23:05,320 --> 00:23:06,560 Is that liquor? 508 00:23:06,600 --> 00:23:08,000 It's a cordial. 509 00:23:08,040 --> 00:23:09,760 Oh. I stand corrected. 510 00:23:09,800 --> 00:23:11,520 (Inhaling and exhaling) 511 00:23:11,560 --> 00:23:14,240 I have to tell you something. 512 00:23:14,280 --> 00:23:16,280 It's about me. Sit down. 513 00:23:16,320 --> 00:23:18,080 Really? The mysterious Mrs. Warne 514 00:23:18,120 --> 00:23:20,080 is going to tell me something about herself? 515 00:23:20,120 --> 00:23:21,440 Okay. 516 00:23:23,120 --> 00:23:24,280 Let me get settled. 517 00:23:26,360 --> 00:23:30,600 Your father invented the art of spying in this country. 518 00:23:30,640 --> 00:23:32,320 I was his first female agent. 519 00:23:32,360 --> 00:23:34,600 I'm very aware of that. 520 00:23:34,640 --> 00:23:37,080 Sterling Price brought on a new kind of war. 521 00:23:37,120 --> 00:23:38,960 I mean, he slaughtered people. 522 00:23:39,000 --> 00:23:40,440 Black people especially. 523 00:23:40,480 --> 00:23:43,400 Stole their children, sold or hanged them. 524 00:23:43,440 --> 00:23:44,960 And? 525 00:23:45,000 --> 00:23:47,240 You father had a mission, 526 00:23:47,280 --> 00:23:50,320 one which I willingly volunteered for. 527 00:23:50,360 --> 00:23:53,000 If all it took to stop Price was a compromise of honour, 528 00:23:53,040 --> 00:23:54,880 it would have been a sin not to do it. 529 00:23:54,920 --> 00:23:56,800 And whose honour are we talking about? 530 00:23:56,840 --> 00:23:58,240 Will, you know very well whose honour. 531 00:23:58,280 --> 00:23:59,680 Please just... 532 00:23:59,720 --> 00:24:01,400 Please listen. 533 00:24:05,160 --> 00:24:08,080 I put myself in the path of an officer 534 00:24:08,120 --> 00:24:09,760 on General Price's staff. 535 00:24:09,800 --> 00:24:12,160 The Lieutenant Harris you spoke of. 536 00:24:12,200 --> 00:24:13,600 Charlie? 537 00:24:13,640 --> 00:24:15,360 Yes. 538 00:24:15,400 --> 00:24:18,360 He was young, and passionate. 539 00:24:18,400 --> 00:24:20,600 The thing was not hard to do. 540 00:24:20,640 --> 00:24:24,320 I quickly gained access to the General's supply routes, 541 00:24:24,360 --> 00:24:27,520 orders of battle which I relayed to the Union forces. 542 00:24:27,560 --> 00:24:31,560 And they defeated Price at Yuka and Corinth. 543 00:24:31,600 --> 00:24:34,160 Well, that's good work. 544 00:24:34,200 --> 00:24:37,880 It cost the general 6,222 men. 545 00:24:39,160 --> 00:24:41,440 That's war, Kate. 546 00:24:41,480 --> 00:24:43,240 Including Charlie. 547 00:24:45,280 --> 00:24:47,320 Turned out he kept a diary. 548 00:24:48,640 --> 00:24:50,840 With details about you in it? 549 00:24:52,440 --> 00:24:55,040 Wait a minute, how did Price not recognize you? 550 00:24:55,080 --> 00:24:57,280 He never saw me. 551 00:24:57,320 --> 00:25:00,240 I crossed over Union lines before things came to light. 552 00:25:02,760 --> 00:25:04,320 Price shot Charlie. 553 00:25:06,160 --> 00:25:08,880 And I'm sure he died believing it had all been a mistake. 554 00:25:08,920 --> 00:25:11,240 That I would never use him in such a way. 555 00:25:13,640 --> 00:25:16,680 Will, towards the end, I... 556 00:25:18,280 --> 00:25:19,800 I know I shouldn't, but... 557 00:25:21,360 --> 00:25:23,840 I had feelings for him. 558 00:25:23,880 --> 00:25:25,400 I really did. 559 00:25:30,120 --> 00:25:32,800 And that's why you're after Price. 560 00:25:32,840 --> 00:25:35,920 People hurt each other for specific reasons. 561 00:25:35,960 --> 00:25:37,880 Greed, anger, passion. 562 00:25:37,920 --> 00:25:39,880 But Price? 563 00:25:39,920 --> 00:25:42,600 He had and has no reasons. 564 00:25:42,640 --> 00:25:44,160 He's simply evil. 565 00:25:44,200 --> 00:25:45,520 Now, I may not be a woman of God, 566 00:25:45,560 --> 00:25:48,000 but I will not abide the devil. 567 00:25:48,040 --> 00:25:50,600 He burned John Bell today. 568 00:25:50,640 --> 00:25:52,000 What do you mean, he burned him? 569 00:25:52,040 --> 00:25:54,080 On the neck and shoulders, with sulfuric acid. 570 00:25:54,120 --> 00:25:56,800 He burned him because of the colour of his skin. 571 00:25:56,840 --> 00:25:59,680 Wait, he used sulfuric acid? 572 00:25:59,720 --> 00:26:01,520 What does it matter what he used? 573 00:26:01,560 --> 00:26:03,360 Because handling acid is dangerous. 574 00:26:03,400 --> 00:26:04,800 Why wouldn't Price just use fire? 575 00:26:07,280 --> 00:26:09,400 He had it on hand for a different purpose. 576 00:26:10,840 --> 00:26:13,280 What else would you use sulfuric acid for? 577 00:26:13,320 --> 00:26:15,720 (Gasping softly) 578 00:26:17,560 --> 00:26:19,600 WOMAN: Mr. Johnson, 579 00:26:19,640 --> 00:26:21,440 how are you today? 580 00:26:21,480 --> 00:26:23,800 Sulfuric acid is used in the manufacture 581 00:26:23,840 --> 00:26:25,760 of printing plates on certain machines. 582 00:26:25,800 --> 00:26:27,360 Including this one? No. 583 00:26:27,400 --> 00:26:31,200 These pieces are from an R.M. Hoe rotary press. 584 00:26:31,240 --> 00:26:33,200 It's a new design. Doesn't use sulfuric acid. 585 00:26:33,240 --> 00:26:34,640 So why does Price have the acid? 586 00:26:36,520 --> 00:26:38,040 (Sighing) 587 00:26:38,080 --> 00:26:40,400 Will, the kind of press that uses sulfuric acid, 588 00:26:40,440 --> 00:26:41,960 it prints money. 589 00:26:42,000 --> 00:26:45,600 He told me that money would be no object. 590 00:26:45,640 --> 00:26:47,840 The general's printing counterfeit currency 591 00:26:47,880 --> 00:26:49,480 to finance his takeover of the state. 592 00:26:49,520 --> 00:26:51,840 We got to find that printing press. 593 00:26:51,880 --> 00:26:54,560 The Bushwhacker camp outside of Mission Hills. 594 00:26:54,600 --> 00:26:56,640 Go and check there. And you? 595 00:26:56,680 --> 00:26:58,800 I'll see what else I can find in here. 596 00:26:58,840 --> 00:27:00,360 Will, go quickly. 597 00:27:00,400 --> 00:27:01,800 But don't interact with them. 598 00:27:01,840 --> 00:27:03,040 You either. 599 00:27:09,680 --> 00:27:10,960 Will, I told you not-- 600 00:27:12,160 --> 00:27:13,280 Told him to what? 601 00:27:15,320 --> 00:27:16,440 Let's get you to General Price. 602 00:27:18,640 --> 00:27:20,200 Of course. 603 00:27:32,760 --> 00:27:34,800 I'm glad to see you, Sister. 604 00:27:34,840 --> 00:27:38,080 I've got a Bible verse that troubles me. 605 00:27:38,120 --> 00:27:42,080 I could do with elucidation. 606 00:27:42,120 --> 00:27:43,880 Whatever my poor skills may offer, General. 607 00:27:43,920 --> 00:27:47,400 It is from Isaiah 29, verse 12. 608 00:27:47,440 --> 00:27:50,560 "The men that pursue her need not tire themselves. 609 00:27:50,600 --> 00:27:53,160 At mating time they will find her." 610 00:27:53,200 --> 00:27:55,520 What do you suppose that means? 611 00:27:55,560 --> 00:27:59,880 Well, sir, the wonders of Isaiah are many. 612 00:27:59,920 --> 00:28:01,880 And then, of course, he is thought to have been 613 00:28:01,920 --> 00:28:03,280 several different authors, 614 00:28:03,320 --> 00:28:05,680 so it can be hard to say who's speaking 615 00:28:05,720 --> 00:28:07,080 at any given time. 616 00:28:07,120 --> 00:28:08,560 But it is not hard to know 617 00:28:08,600 --> 00:28:11,400 that the quotation is not from Isaiah, Sister, 618 00:28:11,440 --> 00:28:13,080 but rather from Jeremiah. 619 00:28:15,160 --> 00:28:18,480 It seems strange that a preacher woman would not know that. 620 00:28:18,520 --> 00:28:20,200 Consider me rebuked. 621 00:28:20,240 --> 00:28:22,560 I thought there was something familiar about you, Sister, 622 00:28:22,600 --> 00:28:25,080 but I couldn't quite place it. 623 00:28:25,120 --> 00:28:28,000 You seemed to be pretending to religion. 624 00:28:28,040 --> 00:28:29,520 Skillfully, mind you. 625 00:28:29,560 --> 00:28:31,320 But I didn't know why. 626 00:28:31,360 --> 00:28:35,520 And then that idea of a woman pretending to be someone else 627 00:28:35,560 --> 00:28:37,920 brought to mind a previous situation. 628 00:28:39,440 --> 00:28:42,080 A soldier on my staff in the late conflict. 629 00:28:42,120 --> 00:28:45,000 Fine young man. 630 00:28:45,040 --> 00:28:47,800 Sensitive and brave. 631 00:28:47,840 --> 00:28:51,360 But innocent, and blind to the ways of women. 632 00:28:51,400 --> 00:28:53,600 I was in the far West during the war. 633 00:28:53,640 --> 00:28:57,240 He rapidly betrayed his country, 634 00:28:57,280 --> 00:28:59,680 his friends, and himself. 635 00:28:59,720 --> 00:29:01,760 I had to shoot him, of course, 636 00:29:01,800 --> 00:29:03,920 but I still remember him fondly. 637 00:29:03,960 --> 00:29:06,880 In fact, just the other day I took out his diary 638 00:29:06,920 --> 00:29:08,520 after I saw you speak. 639 00:29:08,560 --> 00:29:11,760 It details his love for the treacherous woman. 640 00:29:11,800 --> 00:29:13,920 It isn't terribly well written, 641 00:29:13,960 --> 00:29:17,480 as his talents did not run to the literary sphere. 642 00:29:17,520 --> 00:29:21,120 But he had considerable skill as an artist. 643 00:29:34,360 --> 00:29:35,840 (Grunting) 644 00:29:35,880 --> 00:29:37,360 (Urinating) 645 00:29:44,040 --> 00:29:45,720 (Sighing) 646 00:29:47,520 --> 00:29:48,880 (Grunting) 647 00:29:52,960 --> 00:29:54,920 That's for wetting up my boots. 648 00:30:56,320 --> 00:30:58,800 I suggest you're the Union spy 649 00:30:58,840 --> 00:31:00,920 that cost me so much at Corinth. 650 00:31:02,600 --> 00:31:04,360 And you're a killer. No. 651 00:31:04,400 --> 00:31:06,880 I defended the human race against slave rebellions. 652 00:31:06,920 --> 00:31:09,200 They weren't slaves. They were emancipated. 653 00:31:09,240 --> 00:31:13,480 God cursed the sons of Ham to be slaves to all nations, 654 00:31:13,520 --> 00:31:15,840 and slaves, by definition, are not human. 655 00:31:15,880 --> 00:31:18,560 You can no more murder a black man than you can a dog. 656 00:31:18,600 --> 00:31:19,680 All men are human. 657 00:31:19,720 --> 00:31:21,320 Ephesians 6, verse 5. 658 00:31:21,360 --> 00:31:23,640 "Slaves, obey your earthly masters 659 00:31:23,680 --> 00:31:25,680 with fear and trembling." 660 00:31:25,720 --> 00:31:28,000 The devil quotes scripture for his purpose. 661 00:31:28,040 --> 00:31:29,520 Besides, madam, 662 00:31:29,560 --> 00:31:32,000 which of us is the killer here? 663 00:31:32,040 --> 00:31:34,800 I lost 6,000 men at Corinth. 664 00:31:34,840 --> 00:31:37,000 They died from your incompetence. 665 00:31:37,040 --> 00:31:39,560 And Charlie Harris died from your whoring! 666 00:31:41,800 --> 00:31:43,720 Your turn as Sister Beatrice, 667 00:31:43,760 --> 00:31:45,920 as beguiling as it was, 668 00:31:45,960 --> 00:31:49,200 leaves one question unanswered. 669 00:31:49,240 --> 00:31:52,520 Whom do I have the pleasure of addressing? 670 00:31:52,560 --> 00:31:54,600 Mrs. Kate Warne, 671 00:31:54,640 --> 00:31:57,440 with the Pinkertons National Detective Agency. 672 00:31:57,480 --> 00:31:59,360 The Pinkertons. 673 00:31:59,400 --> 00:32:01,080 Might have guessed it. 674 00:32:01,120 --> 00:32:02,880 Union puppets. 675 00:32:02,920 --> 00:32:04,720 General Sterling Price, 676 00:32:04,760 --> 00:32:06,840 I arrest you in the name of the government of Missouri, 677 00:32:06,880 --> 00:32:08,480 of which I am a deputized agent. 678 00:32:08,520 --> 00:32:10,000 On what charge? 679 00:32:10,040 --> 00:32:11,360 Counterfeiting. 680 00:32:11,400 --> 00:32:14,080 A vile and groundless accusation. 681 00:32:14,120 --> 00:32:16,320 Your newspaper provides cover for printing false currency, 682 00:32:16,360 --> 00:32:18,600 which you'll use to finance your election. 683 00:32:18,640 --> 00:32:21,680 If they ever find your body, 684 00:32:21,720 --> 00:32:23,200 which I sincerely doubt, 685 00:32:23,240 --> 00:32:25,840 so vast are the plains in the West, 686 00:32:25,880 --> 00:32:28,400 no one will care what occurred. 687 00:32:28,440 --> 00:32:30,560 A white woman travelling alone. 688 00:32:30,600 --> 00:32:33,600 Savages not yet driven off. 689 00:32:33,640 --> 00:32:36,080 You'll have to get me out of the hotel first. 690 00:32:36,120 --> 00:32:38,040 By steamer trunk. 691 00:32:38,080 --> 00:32:41,040 After we bleed you out in the bath. 692 00:32:42,320 --> 00:32:43,640 Take her. 693 00:32:51,960 --> 00:32:54,400 I see you've got everything in hand here, as usual. 694 00:32:54,440 --> 00:32:56,360 Put down the gun. I don't think so. 695 00:32:56,400 --> 00:32:58,160 My man will shoot her. 696 00:32:58,200 --> 00:32:59,440 Well, then I'll shoot you and him. 697 00:32:59,480 --> 00:33:00,640 You won't kill us both. 698 00:33:00,680 --> 00:33:02,160 You'd never know. 699 00:33:02,200 --> 00:33:03,760 You'd be dead before I shot him. 700 00:33:03,800 --> 00:33:05,760 You didn't get to be this big a man 701 00:33:05,800 --> 00:33:07,360 by making bad decisions, General. 702 00:33:07,400 --> 00:33:09,600 So what do you propose? 703 00:33:09,640 --> 00:33:11,080 You surrender and we arrest you. 704 00:33:11,120 --> 00:33:12,240 PRICE: Declined. 705 00:33:12,280 --> 00:33:14,680 My position remains strong. 706 00:33:16,200 --> 00:33:17,360 You tired of this? 707 00:33:17,400 --> 00:33:18,880 And hungry too. 708 00:33:18,920 --> 00:33:20,800 Very well. 709 00:33:22,280 --> 00:33:23,960 (Groaning) 710 00:33:25,160 --> 00:33:26,200 (Grunting) 711 00:33:28,360 --> 00:33:30,200 Your weapon. 712 00:33:33,000 --> 00:33:34,640 I think not. 713 00:33:36,080 --> 00:33:37,920 She'll shoot you, General. 714 00:33:37,960 --> 00:33:40,720 Again, I think not. 715 00:33:40,760 --> 00:33:42,800 Like yourselves, I'm hungry. 716 00:33:42,840 --> 00:33:46,480 And you have nothing you can prove, Pinkertons. 717 00:33:48,040 --> 00:33:49,920 Found this in your little printing press. 718 00:33:49,960 --> 00:33:51,640 Worth 15 years at Leavenworth. 719 00:33:51,680 --> 00:33:53,800 PRICE: I do not own a printing press. 720 00:33:53,840 --> 00:33:55,440 I saw one in the camp of some friends, 721 00:33:55,480 --> 00:33:58,360 but I did not buy it and do not operate it. 722 00:34:01,680 --> 00:34:03,040 I doubt you'll shoot me in the back 723 00:34:03,080 --> 00:34:05,120 in a hotel full of witnesses. 724 00:34:06,640 --> 00:34:09,760 I suppose I do owe you dinner, though. 725 00:34:09,800 --> 00:34:12,600 You can join me in the dining room if you like. 726 00:34:21,200 --> 00:34:22,560 The butter here in Kansas City 727 00:34:22,600 --> 00:34:25,280 is of the finest grade, don't you think? 728 00:34:25,320 --> 00:34:28,240 I'll have a drink, long as you're paying, General. 729 00:34:28,280 --> 00:34:30,160 Care for some fortification? 730 00:34:30,200 --> 00:34:33,760 I'm a Christian man. I do not drink spirits. 731 00:34:33,800 --> 00:34:35,600 Never have. 732 00:34:35,640 --> 00:34:37,120 Well, I'll have a whisky. 733 00:34:39,680 --> 00:34:41,680 That's not a sight long for this world. 734 00:34:44,000 --> 00:34:45,280 KATE: All men are free, General, 735 00:34:45,320 --> 00:34:47,560 since the war you lost, remember? 736 00:34:47,600 --> 00:34:50,320 You, boy, fetch us some whisky. 737 00:34:50,360 --> 00:34:51,840 He will not fetch you anything. 738 00:34:51,880 --> 00:34:53,320 You heard me, boy. 739 00:35:01,200 --> 00:35:02,760 Yes, I did. 740 00:35:02,800 --> 00:35:05,480 No hard feelings, General, but the war is over. 741 00:35:05,520 --> 00:35:07,680 We must all learn to get along. 742 00:35:07,720 --> 00:35:09,640 You sassing me, boy? 743 00:35:09,680 --> 00:35:11,160 No, sir. 744 00:35:11,200 --> 00:35:12,640 Just the facts. 745 00:35:12,680 --> 00:35:16,240 The facts are I shall restore the old order 746 00:35:16,280 --> 00:35:18,600 and build a new and greater Confederacy, 747 00:35:18,640 --> 00:35:21,280 true to the rights of sovereign states, 748 00:35:21,320 --> 00:35:23,720 and the property rights of all white men. 749 00:35:23,760 --> 00:35:26,600 Property rights? Call it what it is, General. 750 00:35:26,640 --> 00:35:29,520 Slavery? It is not an evil term. 751 00:35:29,560 --> 00:35:32,440 The Israelites of old held slaves. 752 00:35:32,480 --> 00:35:35,520 Titus 2:9, "Tell slaves to be submissive 753 00:35:35,560 --> 00:35:36,880 "to their masters, 754 00:35:36,920 --> 00:35:39,440 and to give satisfaction in every respect." 755 00:35:39,480 --> 00:35:41,400 Well, that's the thing. 756 00:35:41,440 --> 00:35:44,480 Folks find the right verse, the right slant. 757 00:35:44,520 --> 00:35:45,760 They do things they know are wrong, 758 00:35:45,800 --> 00:35:47,200 and they can't live with that. 759 00:35:47,240 --> 00:35:49,600 But I can. And live well. 760 00:35:49,640 --> 00:35:51,680 So they turn to religion, 761 00:35:51,720 --> 00:35:54,560 find some verse and shame it with hate. 762 00:35:54,600 --> 00:35:57,480 This your idea of getting along well, boy? 763 00:36:02,920 --> 00:36:04,960 Justify anything you want, General. 764 00:36:05,000 --> 00:36:07,200 But deep down, you know. 765 00:36:07,240 --> 00:36:09,960 And it'll plague you if there's a God in Heaven. 766 00:36:10,000 --> 00:36:11,960 And by the way, 767 00:36:12,000 --> 00:36:14,520 that's not where you're headed. 768 00:36:17,080 --> 00:36:19,960 Surprisingly eloquent for an African. 769 00:36:21,480 --> 00:36:23,440 Oh, and you have nothing on me 770 00:36:23,480 --> 00:36:26,080 or you would have arrested me by now. 771 00:36:26,120 --> 00:36:27,880 You admitted to me that you were counterfeiting. 772 00:36:27,920 --> 00:36:29,360 I said no such thing. 773 00:36:29,400 --> 00:36:31,360 We have you with the plate in your possession. 774 00:36:31,400 --> 00:36:32,680 It's not my camp. 775 00:36:32,720 --> 00:36:34,240 And I've passed no counterfeit money. 776 00:36:34,280 --> 00:36:36,000 You have nothing. 777 00:36:36,040 --> 00:36:39,120 The government agent realized that Cranston the silversmith 778 00:36:39,160 --> 00:36:41,000 was working on a counterfeiting plate. 779 00:36:41,040 --> 00:36:43,480 So Cranston killed the agent and left him in the alley. 780 00:36:43,520 --> 00:36:45,440 He then brought the plates to you, which was a mistake, 781 00:36:45,480 --> 00:36:47,680 because you promptly had him killed as well. 782 00:36:47,720 --> 00:36:50,520 A claim for which there is no shred of evidence. 783 00:36:50,560 --> 00:36:52,600 Although there may be charges against people 784 00:36:52,640 --> 00:36:55,040 for impersonating religious figures. 785 00:36:55,080 --> 00:36:57,760 Since I am leaving 786 00:36:57,800 --> 00:37:00,600 for St. Louis in the morning a free man, 787 00:37:00,640 --> 00:37:04,000 free from the slightest trace of legal suspicion, 788 00:37:04,040 --> 00:37:06,560 I would like to propose a toast. 789 00:37:06,600 --> 00:37:11,320 To me, and to this nation's magnificent future. 790 00:37:18,880 --> 00:37:20,560 (Indistinct chattering) 791 00:37:23,240 --> 00:37:24,880 What's wrong with him? 792 00:37:24,920 --> 00:37:26,360 I don't know. 793 00:37:28,320 --> 00:37:30,320 I can't believe we didn't jail him for something. 794 00:37:30,360 --> 00:37:32,200 Hey, we did good work. 795 00:37:32,240 --> 00:37:34,800 He just hadn't done anything that we could prove, that's all. 796 00:37:34,840 --> 00:37:37,040 KATE: But to see his evil go unpunished. 797 00:37:37,080 --> 00:37:38,480 It's galling, Will. 798 00:37:38,520 --> 00:37:40,800 It's absolutely galling. 799 00:37:40,840 --> 00:37:43,360 MAN: Hyah! Hyah! 800 00:37:50,080 --> 00:37:51,680 I was just at the hotel. 801 00:37:51,720 --> 00:37:53,840 Overheard the doctor say Price might have the cholera. 802 00:37:53,880 --> 00:37:56,160 But how? He travelled with his own supply of water. 803 00:37:56,200 --> 00:38:00,320 Which he left unattended, or so I'm told. 804 00:38:00,360 --> 00:38:01,920 You mean someone put cholera-infected water 805 00:38:01,960 --> 00:38:03,200 into his private supply? 806 00:38:03,240 --> 00:38:05,160 It's possible, I guess. 807 00:38:05,200 --> 00:38:07,800 But with cholera, half die and half recover. 808 00:38:07,840 --> 00:38:11,000 So it's really up to the Lord. 809 00:38:11,040 --> 00:38:13,880 Let him decide how to deal with a man like Price. 810 00:38:17,680 --> 00:38:18,800 You don't think John-- 811 00:38:18,840 --> 00:38:20,480 No, no, no, no, Kate. 812 00:38:20,520 --> 00:38:22,160 Half the town would have been more than happy to do it. 813 00:38:22,200 --> 00:38:24,120 Myself included. Well, you didn't. 814 00:38:24,160 --> 00:38:25,920 No. 815 00:38:25,960 --> 00:38:28,760 But I suppose we'll never know. 816 00:38:28,800 --> 00:38:31,400 WOMAN: Sister! Sister Beatrice! Oh! 817 00:38:33,920 --> 00:38:35,680 The most wonderful thing has happened. 818 00:38:35,720 --> 00:38:37,640 I heard your words and I acted on them. 819 00:38:37,680 --> 00:38:39,000 You did? 820 00:38:39,040 --> 00:38:41,280 I told my husband everything while I still could. 821 00:38:41,320 --> 00:38:42,720 Oh! And Sister, 822 00:38:42,760 --> 00:38:45,600 right there in the shadow of death, 823 00:38:45,640 --> 00:38:46,880 he forgave me. 824 00:38:46,920 --> 00:38:49,040 He forgave my sin against him, 825 00:38:49,080 --> 00:38:51,320 and told me others of his own. 826 00:38:51,360 --> 00:38:53,800 And, Sister, we cried together. 827 00:38:53,840 --> 00:38:57,240 And we swore we'd meet in Heaven when we die. 828 00:38:57,280 --> 00:39:00,280 And then this morning, he was better. 829 00:39:00,320 --> 00:39:02,080 The cholera was weaker. 830 00:39:02,120 --> 00:39:03,760 And now he's like to live, and it's all because of you. 831 00:39:03,800 --> 00:39:06,480 Oh, I doubt I had anything to do with it. 832 00:39:06,520 --> 00:39:08,120 Oh, all glory to the Lord, of course. 833 00:39:08,160 --> 00:39:10,480 But you were His instrument. 834 00:39:10,520 --> 00:39:12,960 You gave me to know what I must do, 835 00:39:13,000 --> 00:39:14,720 which is tell the truth. 836 00:39:14,760 --> 00:39:17,400 And the truth has set me free. 837 00:39:17,440 --> 00:39:19,240 Oh, that's right there in the Bible, isn't it? 838 00:39:19,280 --> 00:39:21,360 I suppose it is, somewhere. 839 00:39:21,400 --> 00:39:22,880 (Laughing) I have to rush back. 840 00:39:22,920 --> 00:39:24,960 I hope to get some food in him by tomorrow. 841 00:39:25,000 --> 00:39:26,600 Oh! 842 00:39:26,640 --> 00:39:29,200 Truly, truly, God is great. 843 00:39:29,240 --> 00:39:31,680 And I know Him through you. 844 00:39:35,640 --> 00:39:38,080 Let's hope she doesn't find out who you really are. 845 00:39:38,120 --> 00:39:39,400 (Sighing) 846 00:39:39,440 --> 00:39:41,960 And if she does, maybe she can fill me in. 847 00:39:42,000 --> 00:39:43,640 Buy you breakfast? 848 00:39:43,680 --> 00:39:45,440 Since when can you afford breakfast? 849 00:39:45,480 --> 00:39:47,160 I came into money recently. 850 00:39:48,800 --> 00:39:50,800 ANNOUNCER: Next week, on The Pinkertons... 851 00:39:50,840 --> 00:39:52,240 KATE: She was murdered. 852 00:39:52,280 --> 00:39:53,640 Isabelle O'Shaughnessy. 853 00:39:53,680 --> 00:39:55,480 WILL: Logan was obsessed with her. 854 00:39:55,520 --> 00:39:56,880 Yeah, he didn't want anyone else to have her if he couldn't. 855 00:39:56,920 --> 00:39:58,280 LOGAN: We were planning a life. 856 00:39:58,320 --> 00:40:00,160 Who killed Isabelle? LOGAN: It was Chance. 857 00:40:00,200 --> 00:40:02,000 WILL: Chance is dead. LOGAN: Did I kill him? 858 00:40:02,040 --> 00:40:03,400 WILL: What else are you lying about? 859 00:40:03,440 --> 00:40:04,920 KATE: We have to arrest you, Sheriff. 860 00:40:04,960 --> 00:40:06,400 Chance murdered her, or you did! 861 00:40:06,440 --> 00:40:07,960 I don't know, but I am going to find out! 62532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.