All language subtitles for the.pinkertons.s01e09.dvdrip.x264-ghouls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,800 --> 00:00:33,080 (Patrons laughing) 2 00:00:33,120 --> 00:00:35,400 (Patrons go silent) 3 00:00:46,440 --> 00:00:48,640 MAN: Well, back to business, boys. 4 00:00:48,680 --> 00:00:51,000 I'm telling you, it's a deal. 5 00:00:51,040 --> 00:00:53,040 And one you're not gonna see again. 6 00:00:53,080 --> 00:00:54,720 Those who linger will lose. 7 00:00:54,760 --> 00:00:55,920 Lose what? 8 00:00:55,960 --> 00:00:58,120 Simple as apple pie: 9 00:00:58,160 --> 00:01:00,320 I work the streets with Kerwood here, selling our wares. 10 00:01:00,360 --> 00:01:04,960 We double the sales in the city, you double your profits, 11 00:01:05,000 --> 00:01:08,160 and Kerwood and me launch the biggest fence operation in town. 12 00:01:08,200 --> 00:01:10,480 How much this gonna cost me? 13 00:01:10,520 --> 00:01:11,920 Nothing. 14 00:01:11,960 --> 00:01:15,680 We buy from you wholesale and sell it retail. 15 00:01:15,720 --> 00:01:17,400 We'll open up one of them dry goods stores 16 00:01:17,440 --> 00:01:20,000 and be the R. H. Macy's of Kansas City. 17 00:01:20,040 --> 00:01:22,000 (All chuckling) 18 00:01:23,080 --> 00:01:24,600 You work for the Pinkertons. 19 00:01:24,640 --> 00:01:26,560 Yes, ma'am. John Bell's the name. 20 00:01:26,600 --> 00:01:27,880 Thought so. 21 00:01:34,040 --> 00:01:36,360 Something wrong? 22 00:01:36,400 --> 00:01:38,680 Didn't think they served your kind in this place. 23 00:01:38,720 --> 00:01:40,160 And what kind is that? 24 00:01:40,200 --> 00:01:42,840 Only colour I see in this joint... 25 00:01:42,880 --> 00:01:44,960 is green. 26 00:01:45,000 --> 00:01:46,440 You're about done here. 27 00:01:53,160 --> 00:01:55,040 What are you doing here? 28 00:01:55,080 --> 00:01:56,640 I'm thirsty. 29 00:01:56,680 --> 00:01:59,320 And figured it's about time I came in here for a drink. 30 00:01:59,360 --> 00:02:00,840 What's your poison? 31 00:02:00,880 --> 00:02:03,640 I'll have a beer. 32 00:02:03,680 --> 00:02:05,440 The more you steal, the more we sell. 33 00:02:05,480 --> 00:02:07,080 We can strike it big here, boyos. 34 00:02:07,120 --> 00:02:09,200 Kansas City is expanding. 35 00:02:09,240 --> 00:02:10,680 And so is crime. 36 00:02:12,720 --> 00:02:14,400 Where's he come from? 37 00:02:14,440 --> 00:02:17,880 Aldred, here? New York City. 38 00:02:17,920 --> 00:02:19,680 Born and raised in the mean streets. 39 00:02:19,720 --> 00:02:22,200 Ready to bring some real know how to this cow town. 40 00:02:22,240 --> 00:02:23,400 You work alone? 41 00:02:23,440 --> 00:02:25,880 He's with me. 42 00:02:25,920 --> 00:02:28,320 We're partners, right? 43 00:02:35,400 --> 00:02:37,400 That black man over there. 44 00:02:37,440 --> 00:02:40,560 Who is he? 45 00:02:40,600 --> 00:02:44,600 A ranch hand. Name's John Bell. 46 00:02:44,640 --> 00:02:46,200 Oh, yeah? 47 00:02:46,240 --> 00:02:47,920 Where's he live? 48 00:02:47,960 --> 00:02:49,240 (Knocking) 49 00:02:52,960 --> 00:02:54,280 Good day, madam. 50 00:02:54,320 --> 00:02:56,000 Aldred Epps here to make your day. 51 00:02:56,040 --> 00:02:57,680 Now I got bromides, bustiers, bangles and brooms. 52 00:02:57,720 --> 00:02:58,880 What's your fancy? 53 00:02:58,920 --> 00:03:00,720 No thank you. 54 00:03:00,760 --> 00:03:02,200 Don't be silly. 55 00:03:02,240 --> 00:03:04,000 Little lady like you out here in the middle of nowhere. 56 00:03:04,040 --> 00:03:05,080 She's got needs. 57 00:03:05,120 --> 00:03:06,720 Sir, take your foot out of my door. 58 00:03:06,760 --> 00:03:08,160 ALDRED: And for the man of the house, 59 00:03:08,200 --> 00:03:10,080 I've got coats, collars, cuff links and combs. 60 00:03:10,120 --> 00:03:12,160 There is a man of the house? 61 00:03:12,200 --> 00:03:14,400 That's none of your concern. 62 00:03:14,440 --> 00:03:17,440 Perhaps you have a ranch hand, to help you with the heavy work? 63 00:03:17,480 --> 00:03:20,920 I've got pants, pots, pulleys, and plates. 64 00:03:20,960 --> 00:03:22,800 Hammers? Nails? 65 00:03:22,840 --> 00:03:24,960 If you think I'm going to buy your wares 66 00:03:25,000 --> 00:03:27,200 or answer any of your questions, you are sadly mistaken. 67 00:03:27,240 --> 00:03:30,280 And here I thought Missourians were a welcoming folk. 68 00:03:30,320 --> 00:03:32,400 Well, I'm not from Missouri. 69 00:04:01,880 --> 00:04:05,040 Hey, what are you doing here? 70 00:04:05,080 --> 00:04:07,120 (Gunshot) 71 00:04:45,680 --> 00:04:47,360 Kate Warne, Madeleine McGoldrick. 72 00:04:47,400 --> 00:04:50,560 Marm. Call me Marm, everyone does. 73 00:04:50,600 --> 00:04:52,320 Oh, wow! That's quite the handshake. 74 00:04:52,360 --> 00:04:54,840 It's a man's world so I shake hands like one. 75 00:04:54,880 --> 00:04:56,120 (Panting) 76 00:04:56,160 --> 00:04:59,280 And this is my partner, Will Pinkerton. 77 00:04:59,320 --> 00:05:00,800 Young man, you're late. 78 00:05:00,840 --> 00:05:02,760 Punctuality is the key to good business. 79 00:05:02,800 --> 00:05:04,600 Well, I like to keep 'em guessing. 80 00:05:04,640 --> 00:05:06,200 It's a finely honed technique of his. 81 00:05:06,240 --> 00:05:07,760 Your father teach you that? 82 00:05:07,800 --> 00:05:08,960 Uh, no. 83 00:05:09,000 --> 00:05:10,920 Didn't think so. 84 00:05:10,960 --> 00:05:13,320 So you're familiar then with the Pinkerton Agency, then. 85 00:05:13,360 --> 00:05:15,000 I'm from New York City, sweetie. 86 00:05:15,040 --> 00:05:16,320 We've all heard of the Pinkertons. 87 00:05:16,360 --> 00:05:18,240 Which is why I thought of you two 88 00:05:18,280 --> 00:05:20,440 when Marm came to me with her problem. 89 00:05:20,480 --> 00:05:23,440 Sheriff, I do appreciate you lookin' after me. 90 00:05:23,480 --> 00:05:24,640 And what is your problem? 91 00:05:24,680 --> 00:05:26,640 It's my dear nephew Aldred. 92 00:05:26,680 --> 00:05:29,640 He's been in Kansas City for over a week now 93 00:05:29,680 --> 00:05:31,840 and when I arrived, day before yesterday, 94 00:05:31,880 --> 00:05:33,680 there I found myself standing on the platform 95 00:05:33,720 --> 00:05:35,840 with neither hide nor hair of him. 96 00:05:35,880 --> 00:05:37,200 It's not like him. 97 00:05:37,240 --> 00:05:38,720 Now that one, he's punctual. 98 00:05:38,760 --> 00:05:40,480 Yes, ma'am. 99 00:05:40,520 --> 00:05:42,560 What exactly brought your nephew to Kansas City? 100 00:05:42,600 --> 00:05:44,080 Sales. He's a peddler. 101 00:05:44,120 --> 00:05:47,640 What does he look like? 102 00:05:47,680 --> 00:05:48,920 About five foot eight. 103 00:05:48,960 --> 00:05:51,160 28 years old. Light hair. 104 00:05:51,200 --> 00:05:52,680 A wiry fella. 105 00:05:52,720 --> 00:05:54,240 The hotel hasn't seen him in over four days 106 00:05:54,280 --> 00:05:55,440 and I'm terribly worried. 107 00:05:55,480 --> 00:05:56,840 Do you think you could help? 108 00:05:56,880 --> 00:05:58,160 I'd pay you handsomely, of course. 109 00:05:58,200 --> 00:05:59,360 Yep, we'll help. 110 00:05:59,400 --> 00:06:00,680 Yes, but-- Wonderful! 111 00:06:00,720 --> 00:06:01,840 (Coins jingling) 112 00:06:01,880 --> 00:06:04,480 That should be enough to get you started. 113 00:06:04,520 --> 00:06:07,240 Does your nephew have friends or acquaintances here in town 114 00:06:07,280 --> 00:06:08,720 that might have seen him? 115 00:06:08,760 --> 00:06:11,720 How should I know? Keep me apprised. 116 00:06:11,760 --> 00:06:13,120 Now would this fine gentleman 117 00:06:13,160 --> 00:06:15,200 escort me to Fionnula's Tea Room? 118 00:06:15,240 --> 00:06:16,680 I've got an appointment. 119 00:06:16,720 --> 00:06:18,760 I would be much obliged. 120 00:06:18,800 --> 00:06:20,760 Sheriff, I do appreciate your consideration. 121 00:06:20,800 --> 00:06:23,600 Call me Lawrence. 122 00:06:23,640 --> 00:06:25,240 Oh! 123 00:06:27,800 --> 00:06:30,400 So much for first impressions. 124 00:06:30,440 --> 00:06:32,960 Ah, she'll come to love me. They all do. 125 00:06:33,000 --> 00:06:34,760 There is a fool born every minute. 126 00:06:34,800 --> 00:06:37,040 Where were you by the way? 127 00:06:37,080 --> 00:06:38,480 Don't ask. 128 00:06:38,520 --> 00:06:40,480 Why were you so hesitant to take the job? I know that look. 129 00:06:40,520 --> 00:06:43,840 Aldred came by my door, tried to sell corsets and brooms. 130 00:06:43,880 --> 00:06:45,120 Why didn't you say something? 131 00:06:45,160 --> 00:06:46,320 I didn't have a chance. 132 00:06:46,360 --> 00:06:47,520 You jumped in, eager to take her money. 133 00:06:47,560 --> 00:06:48,760 Which we need, by the way. 134 00:06:48,800 --> 00:06:50,720 Something wasn't right about him. 135 00:06:50,760 --> 00:06:52,520 His manner was unctuous and overly familiar. 136 00:06:52,560 --> 00:06:54,960 He's a salesman from New York City. What do you expect? 137 00:06:55,000 --> 00:06:57,120 He asked too many questions. 138 00:06:57,160 --> 00:06:58,840 He had something up his sleeve. 139 00:06:58,880 --> 00:07:00,360 And maybe hers too. 140 00:07:00,400 --> 00:07:01,920 Well, now we are being paid to find out what that is. 141 00:07:01,960 --> 00:07:03,200 Couldn't be better. 142 00:07:03,240 --> 00:07:05,640 Shortly after he left, maybe ten minutes, 143 00:07:05,680 --> 00:07:07,120 I heard a gunshot down the road. 144 00:07:07,160 --> 00:07:08,720 That doesn't mean anything in farming country. 145 00:07:08,760 --> 00:07:10,400 People pick off prairie dogs all the time. 146 00:07:10,440 --> 00:07:13,240 Which I put it down to at the time, but the man is missing. 147 00:07:15,560 --> 00:07:17,400 Uh, not today, darling. 148 00:07:17,440 --> 00:07:20,080 Would you happen to know anything about Aldred Epps? 149 00:07:20,120 --> 00:07:22,960 The peddler from New York? 150 00:07:23,000 --> 00:07:24,240 I last saw him in the saloon 151 00:07:24,280 --> 00:07:25,720 with Kerwood Piff, Rufus and his boys. 152 00:07:25,760 --> 00:07:27,280 Rufus Thorpe? 153 00:07:27,320 --> 00:07:28,880 The purveyor of all the finest stolen goods in Kansas City. 154 00:07:28,920 --> 00:07:31,120 I tracked him. He's got a barn just outside of town, 155 00:07:31,160 --> 00:07:32,920 presumably full of stolen goods. 156 00:07:32,960 --> 00:07:34,280 You tracked him? 157 00:07:34,320 --> 00:07:35,680 About a month ago... 158 00:07:35,720 --> 00:07:37,240 I had some spare time with nothing better to do... 159 00:07:37,280 --> 00:07:39,400 They're small time. 160 00:07:39,440 --> 00:07:40,840 Aldred was talking a big game. 161 00:07:40,880 --> 00:07:43,040 I gather he was trying to strike a deal with Thorpe. 162 00:07:43,080 --> 00:07:44,600 Did Aldred have a room here? 163 00:07:44,640 --> 00:07:46,920 Until four days ago, then he just disappeared. 164 00:07:46,960 --> 00:07:49,240 The horse he got from the livery returned without him. 165 00:07:49,280 --> 00:07:50,960 That's the same day I heard the gunshot. 166 00:07:51,000 --> 00:07:52,880 It's not looking good for our traveling salesman. 167 00:07:52,920 --> 00:07:54,440 Did you ever hear that joke? 168 00:07:54,480 --> 00:07:55,640 Just-- Stop. We have to go see Rufus. 169 00:07:55,680 --> 00:07:57,000 No, no, it's really good. 170 00:07:57,040 --> 00:07:58,560 It's not gonna be good. I'm not gonna like it. 171 00:07:58,600 --> 00:08:00,640 No, no, there's a traveling salesman... 172 00:08:02,680 --> 00:08:04,280 John. Hey. 173 00:08:04,320 --> 00:08:07,960 I got some flour, lard and coffee just like you asked. 174 00:08:08,000 --> 00:08:09,520 Got some extra oil for the lamps. 175 00:08:09,560 --> 00:08:12,200 Heard there might be a blizzard coming through tomorrow. 176 00:08:12,240 --> 00:08:13,560 Thank you. 177 00:08:13,600 --> 00:08:15,840 John, there's something else I need you to do for me. 178 00:08:15,880 --> 00:08:19,400 Four days ago, did you see a man at the house, a peddler? 179 00:08:19,440 --> 00:08:20,880 No, ma'am. Can't say I did. 180 00:08:20,920 --> 00:08:23,200 He stopped at my door and shortly after he left, 181 00:08:23,240 --> 00:08:24,880 I heard a gunshot down the road. 182 00:08:24,920 --> 00:08:26,240 I didn't hear a thing. 183 00:08:26,280 --> 00:08:27,960 On your way home, I'd be much obliged 184 00:08:28,000 --> 00:08:29,440 if you'd check alongside the road, see if anything's amiss. 185 00:08:29,480 --> 00:08:31,480 I'll make sure to take a look. 186 00:08:31,520 --> 00:08:33,160 (Neighing) 187 00:08:51,360 --> 00:08:52,960 Whoa. 188 00:08:53,000 --> 00:08:54,600 You were right. This is the thieves' den. 189 00:08:54,640 --> 00:08:56,960 So much for small time. 190 00:08:57,000 --> 00:08:59,720 It's the biggest fence operation in Kansas City. 191 00:09:01,840 --> 00:09:03,200 Must be the cooling off point 192 00:09:03,240 --> 00:09:04,960 before all this stuff hits the black market. 193 00:09:05,000 --> 00:09:06,480 Mother of pearl. 194 00:09:06,520 --> 00:09:08,560 Exquisite taste. 195 00:09:08,600 --> 00:09:10,400 RUFUS: Looking for something? 196 00:09:12,800 --> 00:09:16,640 Hey. Come on, Rufus, no need to be dramatic. 197 00:09:16,680 --> 00:09:19,320 How you doing, anyway? Haven't seen you 198 00:09:19,360 --> 00:09:21,000 since you botched that job in Jacksonville. 199 00:09:21,040 --> 00:09:24,160 We were just admiring your exquisite goods. 200 00:09:24,200 --> 00:09:26,280 Venetian glass from the island of Murano. 201 00:09:26,320 --> 00:09:28,280 A very rare find in these parts. 202 00:09:28,320 --> 00:09:30,280 I'd hate to ask where all these fancy goods came from; 203 00:09:30,320 --> 00:09:32,240 Maybe Sheriff Logan could help us figure that out. 204 00:09:32,280 --> 00:09:33,760 That sounds like a threat. 205 00:09:33,800 --> 00:09:35,560 Oh, no, no, just remarking. I'm sure the law would 206 00:09:35,600 --> 00:09:37,520 be very interested in all these precious items. 207 00:09:37,560 --> 00:09:39,880 To be charged with a crime you need evidence. 208 00:09:39,920 --> 00:09:42,720 You go find your sheriff and by the time you get back here, 209 00:09:42,760 --> 00:09:44,520 this'll all be gone. 210 00:09:44,560 --> 00:09:47,120 Just like that. 211 00:09:47,160 --> 00:09:48,800 We can help each other out. 212 00:09:48,840 --> 00:09:50,840 Lower your guns and let's talk. 213 00:09:54,880 --> 00:09:57,120 We keep quiet about this little treasure trove of yours 214 00:09:57,160 --> 00:09:58,560 and you give us information. 215 00:09:58,600 --> 00:10:00,040 About what? Aldred Epps. 216 00:10:00,080 --> 00:10:01,240 Never heard of him. 217 00:10:01,280 --> 00:10:03,000 Come on, that's not gonna fly. 218 00:10:03,040 --> 00:10:04,680 You boys were seen drinking with him 219 00:10:04,720 --> 00:10:06,040 four nights ago at the Dubois. 220 00:10:06,080 --> 00:10:07,360 He went missing. 221 00:10:07,400 --> 00:10:08,880 His family is determined to learn his whereabouts. 222 00:10:08,920 --> 00:10:10,560 You might want to tell us what you know. 223 00:10:10,600 --> 00:10:13,240 Hate to point fingers and have you boys arrested on assumption. 224 00:10:15,160 --> 00:10:17,200 Yeah, we'd been drinking with Epps that night. Nothing more. 225 00:10:17,240 --> 00:10:18,720 And then what? 226 00:10:18,760 --> 00:10:20,520 We went our separate ways. 227 00:10:20,560 --> 00:10:22,320 What else can you tell us about him? 228 00:10:22,360 --> 00:10:25,000 He was Kerwood Piff's buddy. Go talk to him. 229 00:10:25,040 --> 00:10:26,600 Isn't he one of your boys? 230 00:10:26,640 --> 00:10:28,080 (Laughing) 231 00:10:28,120 --> 00:10:30,320 He'd sure like to be. 232 00:10:30,360 --> 00:10:33,280 But the man's trouble, got a big mouth. 233 00:10:35,240 --> 00:10:37,200 I saw him playing poker two nights ago. 234 00:10:37,240 --> 00:10:38,840 You seen him since then? 235 00:10:38,880 --> 00:10:41,120 Can't say I have. 236 00:10:41,160 --> 00:10:43,000 Thanks for your cooperation. 237 00:10:54,000 --> 00:10:55,320 Whoa, whoa, whoa, whoa. 238 00:10:55,360 --> 00:10:57,160 (Neighing) 239 00:11:54,000 --> 00:11:55,200 Poor fellow. 240 00:11:55,240 --> 00:11:56,800 Made one bad deal too many. 241 00:11:56,840 --> 00:11:59,040 Odd. He wasn't the one at my door, 242 00:11:59,080 --> 00:12:00,600 yet judging by the gunshot I heard, 243 00:12:00,640 --> 00:12:02,080 the weapon could have been fired from here. 244 00:12:02,120 --> 00:12:04,280 Maybe someone robbed him, and then shot him. 245 00:12:04,320 --> 00:12:07,240 He wasn't killed by a bullet. There's no wound. 246 00:12:08,800 --> 00:12:11,000 This man was beaten and bound to a tree. 247 00:12:11,040 --> 00:12:13,080 He was tied to the tree alive? 248 00:12:13,120 --> 00:12:14,760 And remained there for some time 249 00:12:14,800 --> 00:12:16,440 until he died of exposure to the elements. 250 00:12:16,480 --> 00:12:19,960 How can you tell? Teeth marks. 251 00:12:20,000 --> 00:12:22,560 The poor man was in distress. He tried to bite the bark. 252 00:12:22,600 --> 00:12:24,440 Well, he was dead when I found him. 253 00:12:25,760 --> 00:12:27,240 That would be correct. 254 00:12:27,280 --> 00:12:28,960 There are signs that rigor mortis has abated. 255 00:12:29,000 --> 00:12:30,720 Rigor what? 256 00:12:30,760 --> 00:12:34,080 Rigor mortis. Muscle contractions following death. 257 00:12:34,120 --> 00:12:36,520 They begin several hours after expiration. 258 00:12:36,560 --> 00:12:39,720 The body stiffness reaches its maximum at twelve hours 259 00:12:39,760 --> 00:12:41,920 and begins to dissipate after 24. 260 00:12:41,960 --> 00:12:44,920 It's hard to tell because of the cold temperatures, 261 00:12:44,960 --> 00:12:47,640 but I'd say Kerwood died about 24 hours ago. 262 00:12:48,920 --> 00:12:51,800 Look what I found. 263 00:12:51,840 --> 00:12:53,920 Aldred wore a red boutonniere when he came to my door. 264 00:12:53,960 --> 00:12:55,480 You think he killed Kerwood Piff? 265 00:12:55,520 --> 00:12:58,120 Aldred's been missing for four days. 266 00:12:58,160 --> 00:13:00,920 And like I said, I saw Kerwood playing poker two nights ago. 267 00:13:00,960 --> 00:13:02,880 I didn't notice anything off about him, 268 00:13:02,920 --> 00:13:05,320 but clearly if Aldred is dead, he couldn't have killed Kerwood. 269 00:13:05,360 --> 00:13:08,800 Maybe Aldred's alive. 270 00:13:08,840 --> 00:13:11,720 Anyone could have killed Kerwood. 271 00:13:11,760 --> 00:13:13,520 What do you think? 272 00:13:13,560 --> 00:13:14,520 Who me? 273 00:13:14,560 --> 00:13:17,040 Well, sure. You must have an opinion. 274 00:13:17,080 --> 00:13:18,680 I hate to speculate... 275 00:13:18,720 --> 00:13:21,400 but I'd say this Aldred Epps, if he's still alive, 276 00:13:21,440 --> 00:13:23,120 would be long gone by now. 277 00:13:24,880 --> 00:13:26,320 You don't think he killed Kerwood? 278 00:13:26,360 --> 00:13:28,240 No. 279 00:13:28,280 --> 00:13:30,800 If you'll excuse me, I have some chores to take care of. 280 00:13:33,280 --> 00:13:34,960 Was it something I said? 281 00:13:35,000 --> 00:13:36,600 Oh, no, that's just you. 282 00:13:43,120 --> 00:13:46,880 There you go, young man. 283 00:13:46,920 --> 00:13:49,040 And I must say, you do look fetching. 284 00:13:49,080 --> 00:13:50,320 Thank you, Marm. 285 00:13:50,360 --> 00:13:51,720 Now, when people ask, 286 00:13:51,760 --> 00:13:53,520 you tell them Marm gave it to you as a present. 287 00:13:53,560 --> 00:13:56,160 Yes, Marm. Now off with ya. 288 00:13:56,200 --> 00:13:57,480 (Laughing) 289 00:13:57,520 --> 00:13:59,280 Always good to help a young lad in need. 290 00:13:59,320 --> 00:14:00,960 That was a brand new wool coat. 291 00:14:01,000 --> 00:14:02,560 I deal in dry goods, sweetie. 292 00:14:02,600 --> 00:14:04,280 Advertising's good for business. 293 00:14:04,320 --> 00:14:07,800 Now, what have you heard of my Aldred? 294 00:14:07,840 --> 00:14:09,400 I can't say the news is good. 295 00:14:09,440 --> 00:14:13,200 We have evidence he was at the murder scene of Kerwood Piff. 296 00:14:13,240 --> 00:14:14,880 Never heard of him. 297 00:14:14,920 --> 00:14:16,640 What's he got to do with Aldred? 298 00:14:16,680 --> 00:14:18,520 Aldred was last seen in Kerwood's company, 299 00:14:18,560 --> 00:14:20,520 a known malefactor in town. 300 00:14:20,560 --> 00:14:22,640 Looks like your nephew fell in with a rough crowd. 301 00:14:22,680 --> 00:14:24,360 I must admit, 302 00:14:24,400 --> 00:14:26,800 he was running with a pack of miscreants in New York. 303 00:14:26,840 --> 00:14:28,960 I thought sending him out here would give him a fresh start. 304 00:14:29,000 --> 00:14:30,320 Your nephew means a lot to you. 305 00:14:30,360 --> 00:14:31,800 Oh, yes. 306 00:14:31,840 --> 00:14:33,640 Raised him like my own. 307 00:14:33,680 --> 00:14:35,920 I have to be honest with you, Marm, 308 00:14:35,960 --> 00:14:37,240 I met Aldred before he disappeared. 309 00:14:37,280 --> 00:14:38,880 He came to my door, selling goods. 310 00:14:38,920 --> 00:14:41,120 That's my Aldred, he's an excellent salesman! 311 00:14:41,160 --> 00:14:42,720 I'm sorry to say, 312 00:14:42,760 --> 00:14:45,560 shortly after he left, I heard a gunshot down the road. 313 00:14:45,600 --> 00:14:47,520 Your nephew may very well be hurt. 314 00:14:47,560 --> 00:14:50,280 Or dead? 315 00:14:50,320 --> 00:14:52,920 Oh no, it's not possible. 316 00:14:54,720 --> 00:14:56,040 He's alive. I know it, and you must find him. 317 00:14:56,080 --> 00:14:58,840 And we will. Rest assured. 318 00:15:00,640 --> 00:15:02,680 Thank you. 319 00:15:04,720 --> 00:15:07,080 What if Aldred is dead? You gave her false hope. 320 00:15:07,120 --> 00:15:09,080 Until we find the evidence, there's no harm 321 00:15:09,120 --> 00:15:11,560 in giving the woman a little bit of favourable expectations. 322 00:15:11,600 --> 00:15:14,360 I think false hope is like a snake. It bites back. 323 00:15:14,400 --> 00:15:16,760 I think you think too much. 324 00:15:16,800 --> 00:15:18,960 So what's the plan? I got a poker game in an hour. 325 00:15:19,000 --> 00:15:20,200 Cancel it. We have work to do. 326 00:15:20,240 --> 00:15:22,720 What work? Rufus Thorpe and his boys 327 00:15:22,760 --> 00:15:24,200 are prime suspects in Kerwood's murder. 328 00:15:24,240 --> 00:15:26,080 They know more than they're telling. 329 00:15:26,120 --> 00:15:27,720 So, what, we're crystal gazers now? We can't read their minds. 330 00:15:27,760 --> 00:15:29,480 No, but we can tell them about Kerwood 331 00:15:29,520 --> 00:15:30,800 and judge their reaction. 332 00:15:30,840 --> 00:15:33,360 Good idea. Let me know how it goes. 333 00:15:33,400 --> 00:15:36,240 What? You can handle it. 334 00:15:36,280 --> 00:15:38,000 Don't make me say I need you. 335 00:15:38,040 --> 00:15:40,920 You just did. 336 00:15:40,960 --> 00:15:44,720 (Fiddles playing) 337 00:15:44,760 --> 00:15:47,400 One-two-three, one-two-three. 338 00:15:51,680 --> 00:15:56,160 Damn it, it's one-two-three, one-two-three. 339 00:15:56,200 --> 00:15:58,200 (Laughing) 340 00:15:58,240 --> 00:16:01,560 Okay, which one of you horse's asses just giggled? 341 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 (Laughing) 342 00:16:03,240 --> 00:16:05,760 Sorry, fellas. Laughing at men dancing together 343 00:16:05,800 --> 00:16:07,080 is kind of a bad habit of mine. 344 00:16:07,120 --> 00:16:09,120 Figure when a man moves up in the world, 345 00:16:09,160 --> 00:16:10,920 he's gotta learn how to dance with the ladies. 346 00:16:10,960 --> 00:16:12,440 Oh, well, he has a point there. 347 00:16:12,480 --> 00:16:14,040 Mmm-hmm. 348 00:16:14,080 --> 00:16:17,120 You got a lot of nerve busting in here, disturbing the peace. 349 00:16:17,160 --> 00:16:19,680 It's enough to make a man go batty and shoot somebody. 350 00:16:19,720 --> 00:16:21,280 Oh, well, you gotta admit, 351 00:16:21,320 --> 00:16:22,720 dealing in stolen goods has its consequences, 352 00:16:22,760 --> 00:16:24,640 like unwarranted attention from the law. 353 00:16:24,680 --> 00:16:27,200 Oh, don't mind my partner. His manners are dubious at best. 354 00:16:27,240 --> 00:16:29,440 Darn right. Manners count. 355 00:16:29,480 --> 00:16:31,360 We just came to deliver some news. 356 00:16:31,400 --> 00:16:33,160 Don't tell me, you two leaving town? 357 00:16:33,200 --> 00:16:35,480 No, but one of your cohorts has. 358 00:16:35,520 --> 00:16:36,760 Permanently. 359 00:16:36,800 --> 00:16:38,120 Kerwood Piff. 360 00:16:38,160 --> 00:16:41,120 We found him, north of town, frozen to death. 361 00:16:41,160 --> 00:16:42,920 After someone beat the daylights out of him 362 00:16:42,960 --> 00:16:44,320 and tied him to a tree. 363 00:16:44,360 --> 00:16:46,720 What? 364 00:16:46,760 --> 00:16:49,920 Can't say I wished the man harm, 365 00:16:49,960 --> 00:16:51,520 but I'm not surprised. 366 00:16:51,560 --> 00:16:53,240 Old Kerwood did have a pair of loose lips. 367 00:16:53,280 --> 00:16:55,840 Any idea who would be involved in something like this? 368 00:16:55,880 --> 00:16:58,560 Fellow had more than his share of enemies. 369 00:16:58,600 --> 00:17:01,600 But I'm not one to say a bad word about a fellow sinner. 370 00:17:01,640 --> 00:17:05,160 May he rest in peace, amen. 371 00:17:05,200 --> 00:17:08,000 Now, if you'll excuse me. 372 00:17:09,320 --> 00:17:10,640 (Fiddle playing) 373 00:17:10,680 --> 00:17:13,240 One-two-three. 374 00:17:17,920 --> 00:17:19,120 He didn't know. No. 375 00:17:19,160 --> 00:17:20,400 But the seed was planted. 376 00:17:20,440 --> 00:17:21,920 Now let's put them under surveillance 377 00:17:21,960 --> 00:17:23,280 and see what happens next. 378 00:17:23,320 --> 00:17:25,440 Surveillance? Just the two of us? 379 00:17:25,480 --> 00:17:27,320 Three. John'll help. 380 00:17:27,360 --> 00:17:29,840 Oh, come on, it's better than losing your shirt at poker. 381 00:18:05,480 --> 00:18:08,040 Let's go, boys. 382 00:18:08,080 --> 00:18:11,400 Right. You take over. Follow them into the saloon. 383 00:18:11,440 --> 00:18:13,680 This ain't even enough to get me a cup of water. 384 00:18:13,720 --> 00:18:15,720 Oh, Will, for goodness sakes. 385 00:18:15,760 --> 00:18:17,800 MAN: Let's go get that drink. 386 00:18:28,360 --> 00:18:31,000 Don't worry. John's around back. 387 00:18:31,040 --> 00:18:32,920 He'll watch Rufus. 388 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 (Groaning) 389 00:18:35,080 --> 00:18:36,680 Oh! 390 00:18:47,080 --> 00:18:49,240 You and me need to talk. 391 00:19:14,600 --> 00:19:16,280 I've been out there forever. 392 00:19:16,320 --> 00:19:17,920 Where the hell's Rufus? 393 00:19:17,960 --> 00:19:19,520 (Yelling) 394 00:19:19,560 --> 00:19:21,400 Oh... 395 00:19:21,440 --> 00:19:23,280 That answer your question? 396 00:19:29,440 --> 00:19:31,640 It was right here, in front of the doorway, 397 00:19:31,680 --> 00:19:33,400 where this man tried to break into my room. 398 00:19:33,440 --> 00:19:35,040 I knocked on her door. 399 00:19:35,080 --> 00:19:36,600 He held me at gunpoint! 400 00:19:36,640 --> 00:19:39,120 She's lying, I got the wrong room. 401 00:19:39,160 --> 00:19:43,280 I can see clearly what we have here. 402 00:19:43,320 --> 00:19:44,320 Take him away. 403 00:19:44,360 --> 00:19:46,920 Wait a minute... I'm the victim here! 404 00:19:46,960 --> 00:19:49,320 He was going to rob me, or worse! 405 00:19:49,360 --> 00:19:50,800 Now... 406 00:19:58,480 --> 00:20:00,800 You threw him over the balcony? 407 00:20:00,840 --> 00:20:03,680 He tripped and fell, after he chased me down the hall. 408 00:20:03,720 --> 00:20:05,760 I was merely trying to protect myself. 409 00:20:05,800 --> 00:20:07,960 He did not trip and fall. 410 00:20:08,000 --> 00:20:09,760 What a terrible shock you've had. 411 00:20:09,800 --> 00:20:11,320 Yes. It was frightful. 412 00:20:11,360 --> 00:20:13,920 Where did a fine and proper lady 413 00:20:13,960 --> 00:20:16,000 learn to thrash an able bodied man? 414 00:20:16,040 --> 00:20:19,360 In New York City, where it's protect yourself or perish. 415 00:20:19,400 --> 00:20:20,960 And were you aware 416 00:20:21,000 --> 00:20:22,760 that your nephew was last seen in the company of Rufus Thorpe, 417 00:20:22,800 --> 00:20:24,440 the man who you claim accosted you? 418 00:20:24,480 --> 00:20:26,720 This poor woman has had a most terrible ordeal. 419 00:20:26,760 --> 00:20:28,800 Now, you'd best leave her be. 420 00:20:28,840 --> 00:20:31,520 Oh, yes. 421 00:20:31,560 --> 00:20:33,280 You are so kind. 422 00:20:33,320 --> 00:20:36,600 Perhaps you'd care to join me for lunch? 423 00:20:36,640 --> 00:20:38,520 Well, I won't say no. 424 00:20:42,160 --> 00:20:44,480 Turning into quite the lady's man, are we? 425 00:20:44,520 --> 00:20:46,080 Try not to butt in. 426 00:20:46,120 --> 00:20:47,800 I got a good thing going here. 427 00:20:47,840 --> 00:20:49,680 Madam... 428 00:20:54,360 --> 00:20:55,680 This isn't playing out. 429 00:20:55,720 --> 00:20:57,240 She knows Thorpe... 430 00:20:57,280 --> 00:20:59,760 As soon as we told him about Piff, he to see her. Why? 431 00:20:59,800 --> 00:21:03,280 Marm and Rufus are clearly lying. 432 00:21:03,320 --> 00:21:05,160 There's no sign of any forced entry. 433 00:21:05,200 --> 00:21:07,560 And there's not a mark on her. And he, on the other hand, 434 00:21:07,600 --> 00:21:09,200 looked like he got run over by a herd of buffalo. 435 00:21:09,240 --> 00:21:12,000 Judging by his reaction to the news of Kerwood's murder, 436 00:21:12,040 --> 00:21:14,160 I don't think Rufus killed him. 437 00:21:14,200 --> 00:21:17,560 He didn't, but maybe she did. 438 00:21:17,600 --> 00:21:20,320 I got questions. As do I. 439 00:21:24,040 --> 00:21:26,080 A guy looking like Thorpe came around the back of the hotel, 440 00:21:26,120 --> 00:21:28,120 but when he got inside the building, I lost him. 441 00:21:28,160 --> 00:21:31,960 Wait. You lost the guy when you went into the hotel? 442 00:21:32,000 --> 00:21:33,160 That's right. 443 00:21:33,200 --> 00:21:34,760 That makes no sense. 444 00:21:34,800 --> 00:21:36,360 How could you lose a guy in the back of the hotel? 445 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 There's one staircase to the upper hallway. 446 00:21:37,920 --> 00:21:40,480 He was moving real fast. That's never happened to you? 447 00:21:42,520 --> 00:21:44,520 Sure. Surveillance takes a while to learn. 448 00:21:44,560 --> 00:21:46,440 You did your best, John. 449 00:21:54,440 --> 00:21:56,000 I'm an innocent man. 450 00:21:56,040 --> 00:21:57,920 Aren't we all, Rufus. Now give us something we can use, 451 00:21:57,960 --> 00:21:59,520 'cause he more lies that pass your lips, 452 00:21:59,560 --> 00:22:01,200 the longer you're gonna be in there. 453 00:22:01,240 --> 00:22:02,680 What were you doing at the hotel? 454 00:22:02,720 --> 00:22:04,760 I went there to meet a girl. I got the wrong room. 455 00:22:04,800 --> 00:22:05,960 That's all. 456 00:22:06,000 --> 00:22:07,240 Why use the back door? 457 00:22:07,280 --> 00:22:08,640 The front one wasn't working for you? 458 00:22:08,680 --> 00:22:12,160 She was that kind of girl. 459 00:22:12,200 --> 00:22:13,960 Hey, I'm a red blooded male. 460 00:22:14,000 --> 00:22:17,720 Instead of my lady friend, I ran into that banshee, Marm. 461 00:22:17,760 --> 00:22:19,480 Got the strength of two men she has. 462 00:22:19,520 --> 00:22:21,760 And then a woman kicked you down the stairs? 463 00:22:21,800 --> 00:22:23,840 If you're trying to make me feel less of a man, 464 00:22:23,880 --> 00:22:25,320 you're doing a fine job. 465 00:22:25,360 --> 00:22:27,520 I'm just trying to find out what actually happened. 466 00:22:27,560 --> 00:22:30,360 Why don't you ask your friend, John Bell. 467 00:22:30,400 --> 00:22:33,200 He was there, in the hallway. 468 00:22:33,240 --> 00:22:36,760 He saw it all. 469 00:22:36,800 --> 00:22:38,440 What the hell is going on here? 470 00:22:38,480 --> 00:22:39,880 That makes no sense. 471 00:22:39,920 --> 00:22:41,640 He says John was there. John says he wasn't. 472 00:22:41,680 --> 00:22:43,320 One of them's lying. 473 00:22:43,360 --> 00:22:44,920 Maybe John's got something to hide. 474 00:22:44,960 --> 00:22:46,240 Like what? 475 00:22:46,280 --> 00:22:47,680 He was the one that found Kerwood Piff's body. 476 00:22:47,720 --> 00:22:49,440 Are you saying that John killed Kerwood? 477 00:22:49,480 --> 00:22:51,000 No, but it does beg the question: 478 00:22:51,040 --> 00:22:52,560 what do we really know about John? 479 00:22:52,600 --> 00:22:55,160 He's been a perfect gentleman since the day I met him. 480 00:22:55,200 --> 00:22:56,880 Who hired him to work out there? 481 00:22:56,920 --> 00:22:58,320 The landlord. 482 00:22:58,360 --> 00:23:00,000 At least that's what John told me. 483 00:23:00,040 --> 00:23:01,480 Maybe the landlord knows something about John 484 00:23:01,520 --> 00:23:02,760 that we don't. 485 00:23:02,800 --> 00:23:04,560 I thought my father rented that place for you. 486 00:23:04,600 --> 00:23:06,440 The Chicago office takes care of those details. 487 00:23:06,480 --> 00:23:07,960 The agency pays the rent. 488 00:23:08,000 --> 00:23:09,920 I'm gonna telegraph the Chicago office, 489 00:23:09,960 --> 00:23:13,080 see what I can find. 490 00:23:13,120 --> 00:23:15,360 (Laughing) 491 00:23:15,400 --> 00:23:18,400 Truly, I'm the first real sheriff you've ever met? 492 00:23:18,440 --> 00:23:20,320 Well, we have coppers in New York, 493 00:23:20,360 --> 00:23:23,440 but they've always got their hands out, looking for payoffs. 494 00:23:23,480 --> 00:23:24,920 Unlike you, of course. 495 00:23:24,960 --> 00:23:27,400 Clean as a whistle. That's me. 496 00:23:27,440 --> 00:23:30,520 (Laughing) 497 00:23:33,160 --> 00:23:36,720 Funny. Here I am in the Wild West and I feel so safe. 498 00:23:36,760 --> 00:23:38,320 I do what I can. 499 00:23:38,360 --> 00:23:40,600 I came here looking for my nephew, 500 00:23:40,640 --> 00:23:43,160 but the longer I stay in this town, the more I like it. 501 00:23:43,200 --> 00:23:47,440 I'm considering bringing some of my business to Kansas City 502 00:23:47,480 --> 00:23:51,760 and it would be so reassuring to me knowing that you're here. 503 00:23:51,800 --> 00:23:53,520 Well, I will do whatever I can to help you. 504 00:23:53,560 --> 00:23:55,840 Oh! Thank you, Lawrence. 505 00:23:55,880 --> 00:23:57,160 (Laughing) 506 00:23:57,200 --> 00:23:59,240 (Sighing) 507 00:24:01,000 --> 00:24:03,840 I just wish those Pinkerton agents would find my Aldred. 508 00:24:03,880 --> 00:24:05,560 I am so worried about him. 509 00:24:05,600 --> 00:24:07,560 Of course. Don't worry, I'll get right after them. 510 00:24:07,600 --> 00:24:09,760 I'd be grateful. 511 00:24:12,400 --> 00:24:15,720 That fellow who was with that awful man, Thorpe, 512 00:24:15,760 --> 00:24:18,480 who was he and why didn't you arrest him? 513 00:24:18,520 --> 00:24:20,120 What fella? 514 00:24:20,160 --> 00:24:21,680 In the hotel corridor. 515 00:24:21,720 --> 00:24:23,720 A black man. 516 00:24:23,760 --> 00:24:25,760 Striking. 517 00:24:25,800 --> 00:24:27,680 He may have had a gun. 518 00:24:27,720 --> 00:24:30,720 That must be John Bell. He works for Kate Warne. 519 00:24:30,760 --> 00:24:32,760 I see... 520 00:24:36,520 --> 00:24:37,920 More sherry? 521 00:24:37,960 --> 00:24:40,240 (Laughing) 522 00:24:40,280 --> 00:24:42,400 Well, I can't say no to you. 523 00:24:42,440 --> 00:24:44,760 (Laughing) 524 00:24:51,120 --> 00:24:53,040 Turns out that our Chicago office pays rent 525 00:24:53,080 --> 00:24:55,280 to a holding company: 526 00:24:55,320 --> 00:24:57,360 KC Holdings #6107. 527 00:24:58,680 --> 00:25:00,480 Is there a face behind the company? 528 00:25:00,520 --> 00:25:01,920 There is. 529 00:25:01,960 --> 00:25:03,800 I spoke to the clerk at the county registry in town. 530 00:25:03,840 --> 00:25:07,960 Apparently KC Holdings #6107 is owned by one man, 531 00:25:08,000 --> 00:25:11,080 named John Bell. 532 00:25:11,120 --> 00:25:12,400 John owns the farm? 533 00:25:12,440 --> 00:25:14,080 The clerk says he never saw him face to face. 534 00:25:14,120 --> 00:25:16,080 He set it all up through US Mail and couriers. 535 00:25:16,120 --> 00:25:18,800 Now, why would John keep that information from us? 536 00:25:18,840 --> 00:25:20,320 I don't know. 537 00:25:20,360 --> 00:25:22,360 Let's go talk to your landlord and find out. 538 00:25:26,840 --> 00:25:29,200 What? What are you doing? 539 00:25:29,240 --> 00:25:32,160 Can you honestly say you know the man that lives in there? 540 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 Don't be ridiculous. 541 00:25:35,880 --> 00:25:37,400 What's wrong? 542 00:25:37,440 --> 00:25:39,480 There's a body in there. It's not moving. 543 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 Aldred Epps? 544 00:25:49,120 --> 00:25:50,640 Don't touch me. 545 00:25:50,680 --> 00:25:52,160 We won't hurt you. 546 00:25:56,600 --> 00:25:58,160 We gotta get this stuff out tonight. 547 00:25:58,200 --> 00:26:02,080 It's getting too risky out there, so load it careful. 548 00:26:02,120 --> 00:26:04,880 That's it, boys. Whatever you can carry, you can keep. 549 00:26:04,920 --> 00:26:06,720 She's gonna take it all anyhow. 550 00:26:06,760 --> 00:26:08,480 Hold up there. 551 00:26:08,520 --> 00:26:10,560 Quit purloining the merchandise. 552 00:26:10,600 --> 00:26:11,760 (Gun cocking) 553 00:26:11,800 --> 00:26:13,720 It belongs to me now. 554 00:26:13,760 --> 00:26:15,720 I dropped the charges. 555 00:26:15,760 --> 00:26:17,960 Got you out of jail. 556 00:26:18,000 --> 00:26:19,560 You owe me. 557 00:26:19,600 --> 00:26:21,040 That doesn't mean you get everything. 558 00:26:21,080 --> 00:26:25,280 Small price to pay for freedom, don't you think? 559 00:26:25,320 --> 00:26:27,360 I get what's owed. 560 00:26:30,480 --> 00:26:31,640 Yeah? 561 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 Me too. 562 00:26:32,920 --> 00:26:35,160 I get what's owed me. 563 00:26:38,760 --> 00:26:40,480 Anyone else got something to say? 564 00:26:40,520 --> 00:26:42,040 Best do as she says. 565 00:26:42,080 --> 00:26:45,520 That's right, put it back. All of it! 566 00:26:48,880 --> 00:26:51,520 Oh! Would you look at that? 567 00:26:52,840 --> 00:26:55,360 Beautiful. 568 00:26:55,400 --> 00:26:58,720 And I'll be needing some fresh samples to show new customers. 569 00:27:01,360 --> 00:27:03,200 WILL: Who shot you? 570 00:27:03,240 --> 00:27:05,320 I'm not saying. 571 00:27:05,360 --> 00:27:07,360 The only way we can help you is if you tell us what's going on. 572 00:27:07,400 --> 00:27:09,600 That wound is infected. 573 00:27:09,640 --> 00:27:11,520 You have to get to town and see a doctor. 574 00:27:11,560 --> 00:27:12,960 I ain't going to town. 575 00:27:13,000 --> 00:27:14,680 Would you like me to get a knife and take it out myself? 576 00:27:14,720 --> 00:27:16,200 If we don't deal with that infection soon, 577 00:27:16,240 --> 00:27:17,920 it'll be too late for you. 578 00:27:17,960 --> 00:27:20,560 As long as that woman's in Kansas City, I'm staying put. 579 00:27:20,600 --> 00:27:22,440 What woman? 580 00:27:22,480 --> 00:27:24,200 Marm McGoldrick. 581 00:27:24,240 --> 00:27:26,080 You mean your aunt? 582 00:27:27,480 --> 00:27:29,200 Is that what she said she is? 583 00:27:29,240 --> 00:27:32,200 You know she hired us to find you? You better start talking. 584 00:27:32,240 --> 00:27:34,360 'Cause I'd hate to have to tell her where you are. 585 00:27:36,640 --> 00:27:39,840 The biggest fence in New York City she is. 586 00:27:39,880 --> 00:27:41,680 Did John do this dressing? 587 00:27:41,720 --> 00:27:43,200 He took care of me. 588 00:27:43,240 --> 00:27:45,480 Found me down the road, all shot up and brought me here. 589 00:27:45,520 --> 00:27:47,200 So you know John Bell. 590 00:27:47,240 --> 00:27:48,400 Like a brother. 591 00:27:48,440 --> 00:27:50,400 Grew up together on the streets of New York. 592 00:27:50,440 --> 00:27:53,360 And what about Marm? 593 00:27:53,400 --> 00:27:56,000 She raised us. Orphans we were. 594 00:27:56,040 --> 00:27:57,800 She took us in, 595 00:27:57,840 --> 00:28:00,400 trained us up in the ways of pickpockets and thieves. 596 00:28:00,440 --> 00:28:02,520 Only, John got away... 597 00:28:02,560 --> 00:28:03,560 John's a thief? 598 00:28:03,600 --> 00:28:06,640 He's a good man. He saved my life. 599 00:28:06,680 --> 00:28:09,040 More than once. 600 00:28:09,080 --> 00:28:11,520 All right, let's try this one last time. 601 00:28:11,560 --> 00:28:13,560 Who shot you? 602 00:28:15,480 --> 00:28:19,440 Kerwood Piff. 603 00:28:19,480 --> 00:28:21,080 Marm put him up to it, I know it. 604 00:28:21,120 --> 00:28:23,200 She found out I was setting up shop here in Kansas City 605 00:28:23,240 --> 00:28:24,960 and she got to him. 606 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 All the way from New York? You can't escape that woman. 607 00:28:28,040 --> 00:28:29,440 I tried. 608 00:28:29,480 --> 00:28:31,880 I came out here to start a new life. 609 00:28:31,920 --> 00:28:33,760 I had no idea John was here. 610 00:28:33,800 --> 00:28:37,280 Honest. Where is John now? 611 00:28:37,320 --> 00:28:39,160 He went to go try to make a deal with Marm. 612 00:28:42,440 --> 00:28:44,400 We need to bring Sheriff Logan into this. 613 00:28:44,440 --> 00:28:45,920 Well, he's in stable condition for now, 614 00:28:45,960 --> 00:28:47,600 but he has to see a doctor soon. 615 00:28:47,640 --> 00:28:50,600 Well, he ain't going nowhere. You can see that. 616 00:28:50,640 --> 00:28:52,520 Let's work fast. 617 00:29:17,120 --> 00:29:19,040 There, there. Put the gun away. 618 00:29:19,080 --> 00:29:21,400 Why would you want to shoot? 619 00:29:21,440 --> 00:29:23,880 It was so good to see you yesterday. 620 00:29:23,920 --> 00:29:26,400 Stop with the charm. We're well past that. 621 00:29:26,440 --> 00:29:29,280 Can't I ask how you are, 622 00:29:29,320 --> 00:29:32,080 and how you've been these past ten years? 623 00:29:32,120 --> 00:29:33,360 I'm a new man. 624 00:29:33,400 --> 00:29:35,360 Living an honest life. 625 00:29:35,400 --> 00:29:36,720 That's funny. 626 00:29:36,760 --> 00:29:38,480 Stealing money from me to start an honest life. 627 00:29:38,520 --> 00:29:41,200 I sense a contradiction there. It was my only way out. 628 00:29:41,240 --> 00:29:44,000 Angry as I was, I had to admire your cunning. 629 00:29:45,960 --> 00:29:49,120 I'm here now to make it right. 630 00:29:49,160 --> 00:29:51,200 The deed to my farm that I paid for with the cash. 631 00:29:55,480 --> 00:29:57,240 The rest in coins. 632 00:29:57,280 --> 00:29:59,280 That's for Aldred and for me. 633 00:29:59,320 --> 00:30:01,920 He's alive. I knew it. 634 00:30:01,960 --> 00:30:03,520 Where is he? 635 00:30:05,560 --> 00:30:07,680 Oh, my goodness. 636 00:30:07,720 --> 00:30:09,360 You're protecting him. 637 00:30:12,360 --> 00:30:14,120 Who do you think told me about the stolen money? 638 00:30:14,160 --> 00:30:16,920 Yeah, Aldred talked after you beat him half to death. 639 00:30:16,960 --> 00:30:18,400 (Scoffing) 640 00:30:18,440 --> 00:30:20,280 Gold coins. It's all there. 641 00:30:27,680 --> 00:30:31,040 And here I thought you'd understand. 642 00:30:31,080 --> 00:30:34,760 We're family. And family is forever. 643 00:30:34,800 --> 00:30:36,960 You and Aldred. 644 00:30:37,000 --> 00:30:39,120 You're mine. I own you. 645 00:30:39,160 --> 00:30:40,320 Nobody owns me. 646 00:30:40,360 --> 00:30:43,200 Are you sure about that? 647 00:30:43,240 --> 00:30:44,640 I know you killed Kerwood Piff. 648 00:30:44,680 --> 00:30:48,160 Oh, so what are you going to do, tell the sheriff? 649 00:30:48,200 --> 00:30:50,720 My personal friend, Lawrence? 650 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 There's the Pinkertons. 651 00:30:52,360 --> 00:30:54,160 You so much as breathe a word to them, 652 00:30:54,200 --> 00:30:55,880 and I will dispatch the Pinkertons 653 00:30:55,920 --> 00:30:57,920 the same way I did poor Mr. Piff. 654 00:31:01,120 --> 00:31:04,000 I see you got a soft spot for that young Kate. 655 00:31:07,680 --> 00:31:10,080 Hate to see her frozen to some tree. 656 00:31:10,120 --> 00:31:11,720 You won't. 657 00:31:11,760 --> 00:31:14,040 You want her alive? 658 00:31:14,080 --> 00:31:17,920 You bring Aldred to the same spot where you found Kerwood. 659 00:31:17,960 --> 00:31:19,920 And we'll work out our differences. 660 00:31:22,360 --> 00:31:24,640 (Gun uncocking) 661 00:31:33,800 --> 00:31:35,320 (Grunting) 662 00:31:40,600 --> 00:31:42,840 Did you find her? 663 00:31:44,960 --> 00:31:47,120 She wouldn't take your money. 664 00:31:49,800 --> 00:31:51,600 She's got me. 665 00:31:51,640 --> 00:31:53,400 There's no way out. 666 00:31:53,440 --> 00:31:55,160 Don't say that. 667 00:31:55,200 --> 00:31:56,960 Here I am, born a free man. 668 00:31:57,000 --> 00:31:58,840 An orphan, but free. 669 00:31:58,880 --> 00:32:00,920 No one owns you, John Bell. 670 00:32:00,960 --> 00:32:02,160 Not even Marm. 671 00:32:02,200 --> 00:32:03,760 When I was a child, 672 00:32:03,800 --> 00:32:05,720 I thought for certain I'd die on the streets. 673 00:32:05,760 --> 00:32:09,920 When Marm got a hold of me, it was like a miracle. 674 00:32:09,960 --> 00:32:12,880 Clothes to wear, food, a family. 675 00:32:15,040 --> 00:32:16,800 But that's not freedom. You know that. 676 00:32:16,840 --> 00:32:18,880 Stealing from innocent people, hurting others? 677 00:32:18,920 --> 00:32:20,280 You call that free? 678 00:32:20,320 --> 00:32:21,960 You were a child. You had no choice. 679 00:32:22,000 --> 00:32:24,320 Didn't I? 680 00:32:24,360 --> 00:32:26,960 I tried to bury the guilt, but I couldn't. 681 00:32:27,000 --> 00:32:29,200 She used us. Took advantage. 682 00:32:29,240 --> 00:32:31,360 I just had to get out. 683 00:32:31,400 --> 00:32:35,720 More than anything I just wanted to walk that righteous path. 684 00:32:35,760 --> 00:32:38,760 Live the good life. 685 00:32:38,800 --> 00:32:41,080 We deserve it, don't we? 686 00:32:42,680 --> 00:32:46,120 It's me she wants, and I'm half dead anyway. 687 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Whoa, whoa, whoa. Where are you going? 688 00:32:47,920 --> 00:32:49,440 I'm giving myself up. 689 00:32:49,480 --> 00:32:51,720 Stop, we'll get out of town. 690 00:32:51,760 --> 00:32:53,600 And how are we gonna do that? 691 00:32:53,640 --> 00:32:56,880 (Grunting) 692 00:32:56,920 --> 00:32:59,840 Take me to her. 693 00:32:59,880 --> 00:33:02,440 Neither of us will get out of this alive. 694 00:33:02,480 --> 00:33:04,840 She'll kill us both. 695 00:33:15,800 --> 00:33:17,440 I should have known. 696 00:33:17,480 --> 00:33:19,280 Your lock picking skills are exemplary. 697 00:33:19,320 --> 00:33:21,000 I will take that as a compliment. 698 00:33:21,040 --> 00:33:22,400 She hasn't left town yet. 699 00:33:22,440 --> 00:33:23,720 Not yet. 700 00:33:23,760 --> 00:33:25,360 I still say you two are mistaken. 701 00:33:25,400 --> 00:33:27,120 She is a god fearing woman. 702 00:33:27,160 --> 00:33:28,800 Like I said before, 703 00:33:28,840 --> 00:33:31,600 Aldred Epps claims Marm hired Kerwood Piff to kill him. 704 00:33:31,640 --> 00:33:33,320 And we think she killed Kerwood Piff. 705 00:33:33,360 --> 00:33:35,040 You have no proof of that. 706 00:33:35,080 --> 00:33:37,960 I know her. She is a decent lady. 707 00:33:38,000 --> 00:33:39,960 With a taste for finery. 708 00:33:40,000 --> 00:33:44,480 This comes from Rufus Thorpe's treasure trove of stolen goods. 709 00:33:44,520 --> 00:33:47,280 I have no idea what you're talking about. 710 00:33:47,320 --> 00:33:49,320 Well, as Sheriff of Kansas City, you should. 711 00:33:49,360 --> 00:33:53,600 Because he's setting up the biggest fence operation in town. 712 00:33:53,640 --> 00:33:56,320 She's in league with him. 713 00:33:58,600 --> 00:34:01,240 Don't worry. Just do what I say. 714 00:34:08,040 --> 00:34:10,280 I did what you asked. 715 00:34:10,320 --> 00:34:11,840 Bring him to me. 716 00:34:11,880 --> 00:34:13,600 He's injured; he shouldn't be moved. 717 00:34:13,640 --> 00:34:15,160 Do it. 718 00:34:15,200 --> 00:34:16,480 (Gun cocking) 719 00:34:16,520 --> 00:34:18,240 And no funny stuff. 720 00:34:18,280 --> 00:34:19,920 Leave him alone! 721 00:34:33,920 --> 00:34:36,760 Pick up the gun and shoot him. 722 00:34:39,240 --> 00:34:41,280 Go on! 723 00:34:41,320 --> 00:34:42,960 You wanted to make things right. 724 00:34:43,000 --> 00:34:45,360 Here's your chance. 725 00:34:45,400 --> 00:34:47,480 You can walk away free and clear. 726 00:34:56,280 --> 00:34:58,120 (Gun cocking) 727 00:35:04,200 --> 00:35:06,120 (Snickering) 728 00:35:12,600 --> 00:35:15,040 (Guns cocking) 729 00:35:15,080 --> 00:35:18,240 You think I'm that stupid? 730 00:35:18,280 --> 00:35:20,400 Now do as you're told. 731 00:35:20,440 --> 00:35:22,240 Pull the trigger. 732 00:35:30,760 --> 00:35:33,520 Go ahead, shoot. I'm not doing it. 733 00:35:35,120 --> 00:35:37,840 Oh, and you don't think I will? 734 00:35:37,880 --> 00:35:39,800 Sure. You killed Kerwood, didn't you? 735 00:35:39,840 --> 00:35:42,600 Another imbecile. Wanted to go partners with me 736 00:35:42,640 --> 00:35:45,720 but couldn't deliver the one thing I asked of him. 737 00:35:45,760 --> 00:35:47,480 You, dead. 738 00:35:47,520 --> 00:35:48,960 So I killed him. 739 00:35:49,000 --> 00:35:52,640 And anyone else who dares cross me. 740 00:35:52,680 --> 00:35:56,160 Now, both of you, get on your knees. 741 00:35:56,200 --> 00:35:57,680 Do it! 742 00:36:00,600 --> 00:36:02,680 (Grunting) 743 00:36:09,160 --> 00:36:12,120 You want to do business with me? Kill them both. 744 00:36:20,960 --> 00:36:23,760 You're supposed to be backing me up! Do it! 745 00:36:23,800 --> 00:36:25,200 WILL: You ought to be more mindful 746 00:36:25,240 --> 00:36:27,320 about how you treat people around here. 747 00:36:30,440 --> 00:36:33,480 Look upon a man like dirt, don't expect him to back you up. 748 00:36:35,960 --> 00:36:39,080 This is Kansas City, not New York. 749 00:36:39,120 --> 00:36:40,800 Put the gun down. 750 00:36:40,840 --> 00:36:42,680 Put your hands on your head. 751 00:36:45,040 --> 00:36:46,880 (Gun cocking) 752 00:36:53,080 --> 00:36:55,120 (Gun dropping) 753 00:36:57,600 --> 00:36:59,560 I am loath to understand 754 00:36:59,600 --> 00:37:02,360 why you're holding me here in this detestable cell. 755 00:37:02,440 --> 00:37:04,960 How quickly you forget. 756 00:37:05,000 --> 00:37:08,040 You confessed to a murder in front of a bona fide lawman. 757 00:37:08,080 --> 00:37:11,400 I had no choice! They were going to kill me. 758 00:37:11,440 --> 00:37:13,000 You and the truth are distant cousins. 759 00:37:13,040 --> 00:37:17,600 My dear Lawrence, if you'd just let me out of this cubicle, 760 00:37:17,640 --> 00:37:19,880 we could discuss this unfortunate situation. 761 00:37:19,920 --> 00:37:23,360 That's Sheriff Logan to you. 762 00:37:23,400 --> 00:37:26,560 I have money. Have you ever been to Paris? 763 00:37:26,600 --> 00:37:28,680 You just don't quit, do you? 764 00:37:28,720 --> 00:37:33,200 Darling, even after everything we've been through, 765 00:37:33,240 --> 00:37:36,120 I remain completely under your spell. 766 00:37:36,160 --> 00:37:40,360 Madame, I am inured to your charms. 767 00:37:40,400 --> 00:37:44,080 I think you enjoy my charms far more than you care to admit. 768 00:37:48,760 --> 00:37:50,960 Don't flatter yourself. 769 00:38:01,560 --> 00:38:04,600 Any other town you'd be behind bars for charges of grand theft. 770 00:38:04,640 --> 00:38:06,920 Well, we scratched your back, didn't we? 771 00:38:06,960 --> 00:38:08,280 Helped you catch a killer. 772 00:38:08,320 --> 00:38:10,520 And for that, you get to leave town, for good. 773 00:38:10,560 --> 00:38:12,240 If we see your faces in Kansas City again, 774 00:38:12,280 --> 00:38:13,960 we're gonna make those larceny charges stick. 775 00:38:14,000 --> 00:38:15,720 And I'm supposed to thank you for that? 776 00:38:15,760 --> 00:38:17,200 No. Just say, "Adios." 777 00:38:17,240 --> 00:38:21,080 Instead I'll say, "Till we meet again," 778 00:38:21,120 --> 00:38:23,160 because you just never know... 779 00:38:29,520 --> 00:38:31,240 He owes us, you know. Who? 780 00:38:31,280 --> 00:38:33,520 Sheriff Logan. Made his job a hell of a lot easier 781 00:38:33,560 --> 00:38:35,280 with those reprobates gone. 782 00:38:35,320 --> 00:38:38,920 Somehow I don't think his gratitude will be forthcoming. 783 00:38:38,960 --> 00:38:40,560 I don't blame him. Knowing him, 784 00:38:40,600 --> 00:38:42,680 he'll probably want to forget this whole thing ever happened. 785 00:38:52,200 --> 00:38:53,600 How's your friend? 786 00:38:53,640 --> 00:38:55,640 The surgeon put him in the hospital ward 787 00:38:55,680 --> 00:38:57,040 to take care of the infection. 788 00:38:57,080 --> 00:38:58,600 You did the best you could for him. 789 00:38:58,640 --> 00:39:01,080 Afraid it might not be enough. 790 00:39:01,120 --> 00:39:03,440 Sometimes it's up to people to help themselves. 791 00:39:03,480 --> 00:39:05,600 Like you did. 792 00:39:05,640 --> 00:39:07,520 You pulled yourself together on your own volition, 793 00:39:07,560 --> 00:39:09,600 made a new life for yourself. 794 00:39:09,640 --> 00:39:12,400 There's a lot to admire about you, John. 795 00:39:12,440 --> 00:39:14,040 For example, you're her landlord. 796 00:39:14,080 --> 00:39:15,520 I don't know how you put up with her. 797 00:39:15,560 --> 00:39:17,960 With more patience than you have, I can assure you. 798 00:39:18,000 --> 00:39:19,360 I think I need a drink. 799 00:39:19,400 --> 00:39:22,680 After a week like that, so do I. 800 00:39:22,720 --> 00:39:24,640 I just want to say... thank you... 801 00:39:24,680 --> 00:39:26,240 for all your help back there. 802 00:39:26,280 --> 00:39:29,760 That whole situation could've gone a lot of ways. 803 00:39:29,800 --> 00:39:31,680 I just appreciate everything y'all did. 804 00:39:31,720 --> 00:39:33,960 Does that mean you're buying? 805 00:39:34,000 --> 00:39:35,840 (Chuckling) 806 00:39:48,680 --> 00:39:50,400 Next week on The Pinkertons... 807 00:39:50,440 --> 00:39:51,680 LOGAN: The death of any person 808 00:39:51,720 --> 00:39:54,080 involved in an unsanctioned pugilistic event 809 00:39:54,120 --> 00:39:55,960 shall be deemed murder. 810 00:39:56,000 --> 00:39:57,480 I've known him since I was a child. 811 00:39:57,520 --> 00:39:59,040 I know the type of man he is. 812 00:39:59,080 --> 00:40:00,760 Everyone cheats somehow. 813 00:40:00,800 --> 00:40:02,440 If you're pulling the wool over us, so help you, 814 00:40:02,480 --> 00:40:05,480 they're gonna have to wheel you out of Kansas City. 58876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.