All language subtitles for suits.s09e03.720p.web.x264-tbs.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,493 --> 00:00:09,826 Okay, people, listen up! 2 00:00:10,282 --> 00:00:12,082 A new attorney has joined us, Faye Richardson. 3 00:00:12,106 --> 00:00:13,606 If you want me gone, 4 00:00:13,641 --> 00:00:15,241 there's only one way to make that happen. 5 00:00:15,265 --> 00:00:17,765 Convince me you people can be trusted to fly right. 6 00:00:17,766 --> 00:00:19,686 I want you to find a loophole in the Bar's bylaws 7 00:00:19,710 --> 00:00:21,601 that I can use to force them to remove her. 8 00:00:21,636 --> 00:00:24,471 I come here and give you a chance to clean up your act, 9 00:00:24,506 --> 00:00:26,826 but I find out the managing partner wants me gone so badly, 10 00:00:26,850 --> 00:00:29,275 he ordered someone to hack the New York Bar! 11 00:00:29,311 --> 00:00:30,455 Louis, you don't understand. 12 00:00:30,479 --> 00:00:31,444 She knew before I even told her. 13 00:00:31,480 --> 00:00:32,612 Bullshit! You are fired. 14 00:00:32,647 --> 00:00:34,347 Louis, you had no right to ask him that. 15 00:00:34,382 --> 00:00:36,082 Right, Harvey? 16 00:00:36,118 --> 00:00:37,250 Right. 17 00:00:37,285 --> 00:00:38,852 You're just agreeing with Donna 18 00:00:38,887 --> 00:00:40,567 because you don't want her to be mad at you 19 00:00:40,591 --> 00:00:42,021 now that you're in a relationship. 20 00:00:42,393 --> 00:00:45,266 You may be special master, but I'm managing partner. 21 00:00:45,267 --> 00:00:46,573 That gives me certain rights... 22 00:00:46,574 --> 00:00:49,341 You're not managing partner anymore. 23 00:00:49,377 --> 00:00:50,943 Effective immediately. 24 00:00:50,978 --> 00:00:52,138 You're stripped of your title 25 00:00:52,162 --> 00:00:54,396 and all the duties that go with it. 26 00:01:00,529 --> 00:01:03,363 Here, this might take the edge off. 27 00:01:03,398 --> 00:01:05,165 Okay, Sheila, I just got demoted. 28 00:01:05,200 --> 00:01:07,080 It's the worst thing that's ever happened to me. 29 00:01:07,104 --> 00:01:09,971 How is a cup of rooibos going to take the edge off? 30 00:01:10,639 --> 00:01:13,139 Just drink it. 31 00:01:17,690 --> 00:01:18,690 Good. 32 00:01:18,714 --> 00:01:20,880 Now, I have to ask... 33 00:01:20,916 --> 00:01:23,236 is this really the worst thing that's ever happened to you? 34 00:01:23,260 --> 00:01:24,751 Because as I recall, 35 00:01:24,786 --> 00:01:26,226 you didn't even want managing partner 36 00:01:26,250 --> 00:01:27,687 when Donna asked you to take it. 37 00:01:27,723 --> 00:01:29,363 Because she asked me the night I found out 38 00:01:29,387 --> 00:01:30,623 you were pregnant. 39 00:01:30,818 --> 00:01:32,298 It was the only time in my entire life 40 00:01:32,322 --> 00:01:34,374 I would've said I didn't want the job. 41 00:01:34,375 --> 00:01:36,186 And did you actually enjoy it once you had it? 42 00:01:36,210 --> 00:01:38,310 - You know I did. - Really? 43 00:01:38,346 --> 00:01:40,146 Trying to manage your best friend, 44 00:01:40,181 --> 00:01:42,081 accepting Brian Altman's resignation, 45 00:01:42,116 --> 00:01:43,636 taking Robert Zane's name off the wall. 46 00:01:43,660 --> 00:01:45,260 Sheila, you said you fell in love with me 47 00:01:45,284 --> 00:01:46,875 because I was a lion. 48 00:01:47,204 --> 00:01:49,704 Now I'm just a housecat with his balls cut off. 49 00:01:49,740 --> 00:01:50,505 - Louis... - Hear what I just said? 50 00:01:50,540 --> 00:01:52,273 I'm a ball-less cat. 51 00:01:52,309 --> 00:01:53,553 Which reminds me, when are we getting another cat? 52 00:01:53,577 --> 00:01:55,010 I'll tell you when. Never! 53 00:01:55,045 --> 00:01:56,011 But you said you'd be open to a hairless! 54 00:01:56,046 --> 00:01:58,179 That was said in a vulnerable moment! 55 00:02:00,484 --> 00:02:03,218 Louis, the point is, 56 00:02:03,253 --> 00:02:04,453 it's not the end of the world, 57 00:02:04,477 --> 00:02:06,688 and this isn't going to last forever. 58 00:02:06,723 --> 00:02:11,659 Sheila, I know the job wasn't sunshine and rainbows, 59 00:02:11,695 --> 00:02:13,628 but I was getting really good at it. 60 00:02:13,663 --> 00:02:15,096 And I don't know how long 61 00:02:15,132 --> 00:02:18,099 I can keep going to work not being in charge. 62 00:02:26,444 --> 00:02:29,546 - Hey. - Hey. 63 00:02:29,581 --> 00:02:30,621 Couldn't help but notice 64 00:02:30,649 --> 00:02:32,482 you didn't come over last night. 65 00:02:32,517 --> 00:02:33,650 I know. 66 00:02:33,685 --> 00:02:35,351 Did you also know that's the first night 67 00:02:35,387 --> 00:02:36,707 we haven't spent together since... 68 00:02:36,731 --> 00:02:37,854 I did. 69 00:02:37,889 --> 00:02:39,856 Donna, what's going on? 70 00:02:39,891 --> 00:02:41,371 I didn't know how to make sense of you 71 00:02:41,395 --> 00:02:43,726 taking my side with Louis when you didn't agree with me. 72 00:02:43,762 --> 00:02:45,642 What do you mean? I thought you would like that. 73 00:02:45,666 --> 00:02:46,629 Well, I don't. 74 00:02:46,665 --> 00:02:49,098 I don't want you saying things that you don't believe. 75 00:02:49,134 --> 00:02:50,800 And I want to know why you did it. 76 00:02:50,836 --> 00:02:52,135 I guess because... 77 00:02:52,170 --> 00:02:54,370 I was afraid you'd be mad at me. 78 00:02:54,406 --> 00:02:55,950 Well, that's never stopped you before. 79 00:02:55,974 --> 00:02:58,208 Because before, we weren't together. 80 00:02:58,243 --> 00:03:01,177 My God. Of course. 81 00:03:01,213 --> 00:03:03,246 Harvey, I'm not gonna leave you. 82 00:03:03,281 --> 00:03:05,148 And I'm certainly not gonna leave you 83 00:03:05,183 --> 00:03:06,649 over something that happens here. 84 00:03:06,685 --> 00:03:08,445 I also don't want something that happens here 85 00:03:08,469 --> 00:03:10,469 to be the reason we don't spend the night together. 86 00:03:10,493 --> 00:03:11,921 Neither do I. 87 00:03:11,957 --> 00:03:13,890 I guess we're just gonna have to figure out a way 88 00:03:13,925 --> 00:03:17,160 to make sure that our work doesn't intrude on our lives. 89 00:03:18,008 --> 00:03:20,042 Well, what if I said 90 00:03:20,077 --> 00:03:23,111 we could start by going out one night a week, just us, 91 00:03:23,147 --> 00:03:26,048 and talk about anything but this place? 92 00:03:26,083 --> 00:03:28,517 I'd say that's a great idea. 93 00:03:31,789 --> 00:03:32,854 What? 94 00:03:32,890 --> 00:03:34,389 Where did you get this idea 95 00:03:34,425 --> 00:03:35,945 for the whole once-a-week dinner thing? 96 00:03:35,969 --> 00:03:36,925 All right, look. 97 00:03:36,960 --> 00:03:40,262 Once in a while, not on a regular basis... 98 00:03:40,297 --> 00:03:42,297 I like to watch "Oprah" in the mornings. 99 00:03:42,332 --> 00:03:44,132 No way. 100 00:03:44,168 --> 00:03:45,600 It can't be that. I'm not buying it. 101 00:03:45,636 --> 00:03:47,135 I'm serious, Donna. 102 00:03:47,171 --> 00:03:48,970 You'd be surprised how common a problem it is 103 00:03:49,006 --> 00:03:51,907 for couples to strike the right work-life balance. 104 00:03:51,942 --> 00:03:53,141 Who are you? 105 00:03:53,177 --> 00:03:54,743 Look, I know things about you too. 106 00:03:54,770 --> 00:03:56,690 Does the word "Albuquerque" mean anything to you? 107 00:03:56,714 --> 00:03:58,246 Now, I told you that in confidence, 108 00:03:58,282 --> 00:04:00,442 and for you to bring that up now, that is totally un... 109 00:04:00,466 --> 00:04:02,150 - You see? I got ya. - I hate to interrupt, 110 00:04:02,186 --> 00:04:03,530 but you two need to drop whatever you're doing 111 00:04:03,554 --> 00:04:04,554 and go see Louis. 112 00:04:04,588 --> 00:04:05,987 What is it, Gretchen? 113 00:04:06,023 --> 00:04:09,925 They stripped him of managing partner last night. 114 00:04:09,960 --> 00:04:11,860 My God. 115 00:04:11,895 --> 00:04:14,229 We need to go to him right now. 116 00:04:14,264 --> 00:04:15,864 No. 117 00:04:15,899 --> 00:04:17,466 You go to him. 118 00:04:17,501 --> 00:04:18,867 I need to go see Faye. 119 00:04:24,853 --> 00:04:26,653 Isn't it enough you took his firm? 120 00:04:26,688 --> 00:04:28,088 You had to take his title too? 121 00:04:28,123 --> 00:04:30,323 I take it you heard about Louis. 122 00:04:30,359 --> 00:04:32,492 You're damn right I did, and this isn't gonna stand. 123 00:04:32,527 --> 00:04:34,527 It is, because he instructed a subordinate 124 00:04:34,563 --> 00:04:36,029 to hack the New York Bar. 125 00:04:36,064 --> 00:04:37,809 He said he didn't order Benjamin to do that, 126 00:04:37,833 --> 00:04:38,765 and I believe him. 127 00:04:38,800 --> 00:04:40,011 I don't care what you believe. 128 00:04:40,035 --> 00:04:42,207 He tried to fire the man when he got caught. 129 00:04:42,208 --> 00:04:42,974 That's unacceptable. 130 00:04:43,009 --> 00:04:44,509 Damn it, not everybody 131 00:04:44,544 --> 00:04:46,077 has to do everything by your book. 132 00:04:46,112 --> 00:04:48,379 And what you're still failing to comprehend 133 00:04:48,415 --> 00:04:50,148 is that if you choose to disobey me, 134 00:04:50,183 --> 00:04:51,249 there'll be consequences. 135 00:04:51,284 --> 00:04:52,116 You want consequences, 136 00:04:52,152 --> 00:04:54,152 I'll give you consequences. 137 00:04:54,187 --> 00:04:55,787 What's that supposed to mean? 138 00:04:55,822 --> 00:04:58,156 It means Louis may not be managing partner anymore, 139 00:04:58,191 --> 00:05:00,491 but I'm sure as hell not answering to you. 140 00:05:02,000 --> 00:05:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 141 00:05:27,900 --> 00:05:33,800 == sync, corrected by elderman == @elder_man 142 00:05:47,098 --> 00:05:48,864 Louis, I just heard. 143 00:05:48,900 --> 00:05:50,860 Well, good for you. I don't want to talk about it. 144 00:05:50,884 --> 00:05:52,164 Okay, then why don't you tell me 145 00:05:52,188 --> 00:05:53,426 what you're gonna do about it? 146 00:05:53,813 --> 00:05:55,076 I got demoted, Donna. 147 00:05:55,077 --> 00:05:55,943 There's nothing I can do about it, 148 00:05:55,978 --> 00:05:57,578 and I'd rather not dwell on it, 149 00:05:57,613 --> 00:05:58,893 so unless you want to get Harvey 150 00:05:58,917 --> 00:06:01,081 so the two of you can gang up on me again, 151 00:06:01,117 --> 00:06:02,583 I would rather be alone. 152 00:06:02,618 --> 00:06:04,518 Louis... 153 00:06:04,553 --> 00:06:05,853 we didn't gang up on you. 154 00:06:06,245 --> 00:06:07,525 What the hell would you call it? 155 00:06:07,549 --> 00:06:08,982 A mistake. 156 00:06:09,017 --> 00:06:10,417 And if it makes you feel any better, 157 00:06:10,452 --> 00:06:11,629 I already spoke to Harvey about it, 158 00:06:11,653 --> 00:06:13,286 because you weren't the only one upset 159 00:06:13,322 --> 00:06:14,354 about him siding with me. 160 00:06:14,389 --> 00:06:15,503 Why would that upset you? 161 00:06:15,504 --> 00:06:16,615 Probably because my sister 162 00:06:16,639 --> 00:06:17,716 turned every man she was ever with 163 00:06:17,740 --> 00:06:19,340 into a doormat, but that's not the point. 164 00:06:19,364 --> 00:06:20,435 You have a sister? 165 00:06:20,470 --> 00:06:21,702 Not the point either, Louis. 166 00:06:21,738 --> 00:06:23,818 She's much older, and I don't want to talk about her. 167 00:06:23,819 --> 00:06:26,127 What I want to say is that what happened last night 168 00:06:26,128 --> 00:06:28,179 will never happen again. 169 00:06:28,214 --> 00:06:31,516 I don't want our relationship to affect how we treat you. 170 00:06:34,020 --> 00:06:36,688 - You really mean that? - I do. 171 00:06:36,723 --> 00:06:39,157 And, Louis, if you ever need me or Harvey 172 00:06:39,189 --> 00:06:40,469 during any of this Faye bullshit, 173 00:06:40,493 --> 00:06:42,060 we are here for you. 174 00:06:45,772 --> 00:06:48,006 Hey, you hear about Louis? 175 00:06:48,041 --> 00:06:49,709 Of course I did. It's all over the firm. 176 00:06:49,710 --> 00:06:51,643 - Well? - Well what? 177 00:06:51,678 --> 00:06:52,944 What are we gonna do about it? 178 00:06:52,979 --> 00:06:54,579 We're not gonna do anything about it, 179 00:06:54,614 --> 00:06:55,658 because doing shit like whatever you're thinking of 180 00:06:55,682 --> 00:06:57,293 is what got us in this mess in the first place. 181 00:06:57,317 --> 00:06:58,249 Are trying to put this on me? 182 00:06:58,285 --> 00:06:59,217 Samantha, I am fully aware 183 00:06:59,252 --> 00:07:01,519 that you are not the reason she is here, 184 00:07:01,555 --> 00:07:03,795 but now that she is here, I'm not gonna make things worse 185 00:07:03,819 --> 00:07:05,490 by doing more unethical shit. 186 00:07:05,525 --> 00:07:07,085 Then what if we could come up with a way 187 00:07:07,109 --> 00:07:08,393 to get her out on the up-and-up? 188 00:07:08,428 --> 00:07:09,961 What kind of way? 189 00:07:09,996 --> 00:07:11,863 I don't know, but we are lawyers. 190 00:07:11,898 --> 00:07:13,698 We ought to be able to come up with something. 191 00:07:13,722 --> 00:07:14,833 You're a lawyer? 192 00:07:14,868 --> 00:07:16,079 I thought all you did was sashay in a room, 193 00:07:16,103 --> 00:07:18,384 tell someone you got them, and make them do what you want. 194 00:07:18,408 --> 00:07:19,671 Well, that was my major, 195 00:07:19,706 --> 00:07:21,973 but I have been known to open a book or two. 196 00:07:22,008 --> 00:07:24,409 Look, Alex, 197 00:07:24,444 --> 00:07:27,212 I have grown really fond of Louis. 198 00:07:27,247 --> 00:07:29,147 He's gotta be hurting. 199 00:07:29,182 --> 00:07:32,083 What do you say we at least give it a try? 200 00:07:32,119 --> 00:07:33,752 Okay, Samantha. 201 00:07:33,787 --> 00:07:35,387 I'm in. 202 00:07:38,399 --> 00:07:39,709 Mr. Specter. 203 00:07:39,710 --> 00:07:41,321 I agreed to meet with you, but I have to tell you, 204 00:07:41,345 --> 00:07:42,744 the last person I need right now 205 00:07:42,780 --> 00:07:44,212 is another lawyer. 206 00:07:44,248 --> 00:07:45,347 Please, call me Harvey, 207 00:07:45,382 --> 00:07:47,482 and the last person you need 208 00:07:47,518 --> 00:07:50,385 is another asshole whose agenda is at odds with your own. 209 00:07:50,421 --> 00:07:52,254 And what agenda is that? 210 00:07:52,289 --> 00:07:54,189 Look, you didn't want this takeover, 211 00:07:54,224 --> 00:07:55,891 but your board used your own law firm 212 00:07:55,926 --> 00:07:57,159 to push it through anyway. 213 00:07:57,194 --> 00:07:58,527 How do you know that? 214 00:07:58,562 --> 00:08:00,802 Because I know what it's like to have the house you built 215 00:08:00,826 --> 00:08:02,197 get handed over to someone else, 216 00:08:02,232 --> 00:08:04,199 and it just so happens the people doing it to you 217 00:08:04,234 --> 00:08:06,034 are related to the woman who's doing it to me. 218 00:08:06,058 --> 00:08:07,298 So you're saying don't hire you 219 00:08:07,322 --> 00:08:08,870 because you care about me, 220 00:08:08,906 --> 00:08:11,006 do it because we share a common enemy? 221 00:08:11,041 --> 00:08:12,561 You want your lawyer to give you a hug, 222 00:08:12,585 --> 00:08:13,985 or you want him to get the job done? 223 00:08:14,019 --> 00:08:16,378 I want my goddamn company back. 224 00:08:16,413 --> 00:08:17,846 Then the first thing we need to do 225 00:08:17,881 --> 00:08:20,015 is put the brakes on this sale by suing the board. 226 00:08:20,050 --> 00:08:22,718 A CEO can't sue his own company. 227 00:08:22,753 --> 00:08:25,253 As CEO, no, he can't. 228 00:08:25,289 --> 00:08:27,322 As a shareholder, he can. 229 00:08:28,826 --> 00:08:31,193 Seems like you put a lot of thought into this 230 00:08:31,228 --> 00:08:32,394 before you came to see me. 231 00:08:32,429 --> 00:08:35,530 Think what I'll do once you officially hire me. 232 00:08:35,566 --> 00:08:37,165 What do you say? 233 00:08:37,201 --> 00:08:40,202 I say start drafting that suit. 234 00:08:40,237 --> 00:08:43,305 Took care of that before I got here too. 235 00:08:43,340 --> 00:08:47,242 Dan, we do this, they're not gonna take it lying down. 236 00:08:47,277 --> 00:08:49,044 I need to know you're all in. 237 00:08:49,079 --> 00:08:51,179 I'm already losing control of my company. 238 00:08:51,215 --> 00:08:54,116 What else have I got to lose? 239 00:09:01,688 --> 00:09:03,922 Katrina, do you have a moment? 240 00:09:03,957 --> 00:09:05,823 Actually, Susan, this isn't a great time. 241 00:09:05,859 --> 00:09:09,794 - I'm neck-deep in the... - The VersaLife case, I know. 242 00:09:09,829 --> 00:09:11,796 Well, you probably don't know that this firm 243 00:09:11,831 --> 00:09:14,098 nearly lost VersaLife once because of me 244 00:09:14,134 --> 00:09:15,900 and I'm not about to let it happen again. 245 00:09:15,936 --> 00:09:17,902 Which is all the more reason to let me help you. 246 00:09:17,938 --> 00:09:19,637 Help me? 247 00:09:19,673 --> 00:09:21,384 I noticed you've been working without an associate 248 00:09:21,408 --> 00:09:22,507 ever since Brian resigned. 249 00:09:22,542 --> 00:09:24,642 And you thought if you could fill Brian's shoes, 250 00:09:24,678 --> 00:09:25,958 I'd take you on as my associate. 251 00:09:25,982 --> 00:09:27,545 Something like that. 252 00:09:27,581 --> 00:09:29,541 Well, I appreciate you putting yourself out there, 253 00:09:29,565 --> 00:09:31,316 but I've got this handled. 254 00:09:31,351 --> 00:09:33,117 Look, in your discovery, there's an email 255 00:09:33,153 --> 00:09:36,387 from your CEO to his board about their stock tanking. 256 00:09:36,423 --> 00:09:40,291 I know that, but it was after it had already started. 257 00:09:40,327 --> 00:09:42,894 The original date was whited out. 258 00:09:44,864 --> 00:09:45,997 See? 259 00:09:46,032 --> 00:09:47,966 You can tell. 260 00:09:48,001 --> 00:09:49,233 It's not a smoking gun... 261 00:09:49,269 --> 00:09:52,103 But we need to be able to explain it. 262 00:09:52,138 --> 00:09:54,172 Good find, Susan. 263 00:09:54,207 --> 00:09:57,108 If you hadn't caught that, we would've been in trouble. 264 00:09:57,143 --> 00:09:58,610 We? 265 00:09:58,645 --> 00:10:00,211 Does that mean we're working together? 266 00:10:00,246 --> 00:10:02,981 It means I'm giving you a chance. 267 00:10:04,018 --> 00:10:05,884 Louis, I'm so glad 268 00:10:05,920 --> 00:10:07,886 you were able to have the time to come out. 269 00:10:07,922 --> 00:10:09,355 Well, honestly, Your Honor, 270 00:10:09,390 --> 00:10:11,657 I could use the time out of the office. 271 00:10:11,692 --> 00:10:13,452 Don't start with the "Your Honor" crap, okay? 272 00:10:13,476 --> 00:10:14,727 I'm here as your friend. 273 00:10:14,762 --> 00:10:17,062 Okay, then, Saul... old friend. 274 00:10:18,499 --> 00:10:20,132 Let's get to it. 275 00:10:20,167 --> 00:10:21,500 What kind of trouble you in? 276 00:10:21,535 --> 00:10:23,015 Louis, I'm not here about my troubles. 277 00:10:23,039 --> 00:10:24,269 I'm here about yours. 278 00:10:24,305 --> 00:10:25,904 What are you talking about? 279 00:10:25,940 --> 00:10:27,940 You remember when we were back at Harvard 280 00:10:27,975 --> 00:10:30,743 and you, uhyou charted out your whole career? 281 00:10:30,778 --> 00:10:33,145 Partner at a top law firm, check. 282 00:10:33,180 --> 00:10:34,420 Get my name on the wall, check. 283 00:10:34,444 --> 00:10:36,649 And once I've done all that... 284 00:10:36,684 --> 00:10:37,950 become a judge. 285 00:10:37,985 --> 00:10:40,686 But what does that have to do with anything? 286 00:10:40,721 --> 00:10:41,687 Well, it has to do with the fact 287 00:10:41,722 --> 00:10:43,656 that Amy Janon's seat is opening up 288 00:10:43,691 --> 00:10:46,258 and you'd be the perfect person to replace her. 289 00:10:46,293 --> 00:10:48,827 Saul, are you offering me a judgeship? 290 00:10:48,863 --> 00:10:49,863 I am. 291 00:10:52,880 --> 00:10:55,161 This has something to do with Faye Richardson, doesn't it? 292 00:10:55,185 --> 00:10:55,914 Damn it. 293 00:10:55,950 --> 00:10:57,449 Louis, your ship is sinking, 294 00:10:57,485 --> 00:10:59,125 and you shouldn't have to go down with it. 295 00:10:59,149 --> 00:11:01,120 Saul, that is bullshit. 296 00:11:01,155 --> 00:11:03,689 I can weather this storm, and I don't need your charity. 297 00:11:03,724 --> 00:11:05,257 It's not charity. 298 00:11:05,293 --> 00:11:07,893 You're the best lawyer I ever worked with. 299 00:11:07,928 --> 00:11:08,994 And normally I'd say, 300 00:11:09,030 --> 00:11:11,964 "Don't worry. It'll come around again." 301 00:11:11,999 --> 00:11:14,533 But you come out on the wrong side of this Faye thing, 302 00:11:14,568 --> 00:11:16,535 and the only robe you're ever gonna wear 303 00:11:16,570 --> 00:11:18,837 is the one that's hanging in your bathroom. 304 00:11:24,680 --> 00:11:25,680 What the hell is this? 305 00:11:25,704 --> 00:11:27,938 It's a recusal form for you to sign. 306 00:11:27,973 --> 00:11:30,441 It turns out, I got a case against your old firm, 307 00:11:30,476 --> 00:11:32,609 I'm taking it. 308 00:11:32,645 --> 00:11:33,544 I get it. 309 00:11:33,579 --> 00:11:35,813 You don't think I've embraced this firm. 310 00:11:35,848 --> 00:11:37,414 Well, I have. 311 00:11:37,450 --> 00:11:39,483 So as long as you conduct yourself aboveboard, 312 00:11:39,518 --> 00:11:41,552 I won't just sign this; I'll be rooting for you. 313 00:11:41,587 --> 00:11:43,387 Bullshit. 314 00:11:43,422 --> 00:11:44,800 You'll root for the people who embraced your system. 315 00:11:44,824 --> 00:11:47,024 But won't matter, because after I kick their ass, 316 00:11:47,059 --> 00:11:49,179 the world's gonna know my system is better than yours. 317 00:11:49,203 --> 00:11:50,269 And what system is that? 318 00:11:50,304 --> 00:11:53,197 The one where you play by whatever rules suit you? 319 00:11:53,232 --> 00:11:55,043 Because if that's what you're gonna use to win this... 320 00:11:55,067 --> 00:11:56,627 I'll tell you what I'm gonna use to win: 321 00:11:56,651 --> 00:11:58,001 Whatever I f... have to. 322 00:11:58,037 --> 00:11:59,703 Then I'll be forced to remind you: 323 00:11:59,738 --> 00:12:02,110 You cross one line, and you'll be out on your ass. 324 00:12:02,111 --> 00:12:03,591 I don't need to cross any lines, Faye. 325 00:12:03,615 --> 00:12:06,313 You de-balled these guys so much, all I had to do 326 00:12:06,349 --> 00:12:08,949 was threaten a lawsuit, and they're shaking in their boots. 327 00:12:08,985 --> 00:12:11,218 So unless you're here to take my title 328 00:12:11,254 --> 00:12:14,722 like you took Louis', we're done. 329 00:12:14,757 --> 00:12:16,690 I'll be watching you. 330 00:12:16,726 --> 00:12:18,926 Enjoy the show. 331 00:12:27,997 --> 00:12:29,831 Sheila... 332 00:12:29,866 --> 00:12:31,499 I want to talk to you about something 333 00:12:31,534 --> 00:12:33,154 because you're probably gonna hear about it anyway 334 00:12:33,155 --> 00:12:34,475 but I want you to hear it from me. 335 00:12:34,499 --> 00:12:35,582 What is it, Louis? 336 00:12:35,617 --> 00:12:40,019 I was offered a judgeship, and I turned it down. 337 00:12:40,055 --> 00:12:42,021 You turned down a judgeship 338 00:12:42,057 --> 00:12:44,257 without even discussing it with me? 339 00:12:44,292 --> 00:12:47,994 Louis, being a judge has always been your dream. 340 00:12:48,029 --> 00:12:49,495 I know that. 341 00:12:49,531 --> 00:12:51,898 But a judge makes 1/5 of what I do. 342 00:12:51,933 --> 00:12:53,466 We have a child on the way, 343 00:12:53,501 --> 00:12:55,602 not to mention my firm is in trouble. 344 00:12:55,637 --> 00:12:57,437 I don't want to leave my friends in the lurch. 345 00:12:57,484 --> 00:12:58,527 If they were really your friends, 346 00:12:58,551 --> 00:13:00,435 they wouldn't be asking you to turn this down. 347 00:13:00,436 --> 00:13:01,547 They didn't ask me to turn it down, 348 00:13:01,571 --> 00:13:03,143 because I didn't tell them about it. 349 00:13:03,144 --> 00:13:04,744 Well, you didn't tell me about it either! 350 00:13:04,745 --> 00:13:05,544 Okay, Sheila, what is going on? 351 00:13:05,579 --> 00:13:08,235 Where is this coming from? 352 00:13:09,705 --> 00:13:12,306 I went to Saul, Louis. 353 00:13:13,409 --> 00:13:14,675 You did what? 354 00:13:14,710 --> 00:13:16,110 You said you didn't know how long 355 00:13:16,145 --> 00:13:18,078 you could keep going not being in charge. 356 00:13:18,114 --> 00:13:20,013 So you fabricated a judgeship for me? 357 00:13:20,049 --> 00:13:22,082 I didn't fabricate anything. 358 00:13:22,118 --> 00:13:23,584 Every time I see the man, 359 00:13:23,619 --> 00:13:27,020 he says you belong on the bench. 360 00:13:27,056 --> 00:13:29,323 When I went to him, Louis, 361 00:13:29,358 --> 00:13:31,925 he was overjoyed. 362 00:13:31,961 --> 00:13:33,427 He was? 363 00:13:33,462 --> 00:13:35,095 He was. 364 00:13:35,131 --> 00:13:38,132 Louis, Saul said if things don't work out... 365 00:13:38,167 --> 00:13:41,001 you will never get this chance again. 366 00:13:41,036 --> 00:13:44,705 All I'm asking is for you to think about it. 367 00:13:44,740 --> 00:13:46,306 Okay, Sheila. 368 00:13:46,342 --> 00:13:47,808 I'll sleep on it. 369 00:13:49,245 --> 00:13:51,912 I got it. 370 00:13:51,947 --> 00:13:55,008 Then lay it on me, because we've been at this for hours, 371 00:13:55,009 --> 00:13:56,142 and I'm about to give up. 372 00:13:56,177 --> 00:13:57,143 Okay, look here. 373 00:13:57,178 --> 00:13:59,111 "If the presence of a special master 374 00:13:59,147 --> 00:14:00,713 "causes significant harm to a firm, 375 00:14:00,748 --> 00:14:02,481 they can be removed." 376 00:14:02,517 --> 00:14:03,949 But she hasn't caused any harm. 377 00:14:03,985 --> 00:14:05,818 She hasn't caused any harm yet. 378 00:14:05,853 --> 00:14:07,333 But if all of a sudden, a client left, 379 00:14:07,357 --> 00:14:08,788 said it was her fault, 380 00:14:08,823 --> 00:14:09,900 and then that started an avalanche... 381 00:14:09,924 --> 00:14:11,891 Whoa, whoa, whoa. What are you talking about? 382 00:14:11,926 --> 00:14:12,970 I'm talking about going to Gavin Andrews, 383 00:14:12,994 --> 00:14:14,959 getting him to leave... Are you crazy? 384 00:14:14,960 --> 00:14:16,320 - Just hear me out. - No, Samantha. 385 00:14:16,344 --> 00:14:19,730 Inducing a client to leave isn't Faye causing us harm. 386 00:14:19,765 --> 00:14:20,697 It's us causing us harm. 387 00:14:20,733 --> 00:14:22,833 - He'd come back! - I don't care! 388 00:14:22,868 --> 00:14:24,601 - This discussion is over. - Jesus Christ, 389 00:14:24,637 --> 00:14:26,770 it's one little thing to get her out of our lives. 390 00:14:26,805 --> 00:14:28,872 It's not a little thing. It's conspiracy. 391 00:14:28,907 --> 00:14:30,547 And it sure as hell isn't on the up-and-up 392 00:14:30,571 --> 00:14:32,109 like you agreed to. I don't believe it. 393 00:14:32,133 --> 00:14:33,773 When did you become such a goddamn coward? 394 00:14:33,797 --> 00:14:34,745 Excuse me? 395 00:14:34,780 --> 00:14:37,014 You had Katrina pretend to be me, 396 00:14:37,049 --> 00:14:39,416 and did that because you had to balls to win. 397 00:14:39,451 --> 00:14:41,418 And if I say yes because you call me a coward, 398 00:14:41,453 --> 00:14:43,020 then I am one. 399 00:14:43,055 --> 00:14:45,015 So do what you want, but I'm not... doing it. 400 00:14:45,039 --> 00:14:46,338 And neither should you. 401 00:14:52,831 --> 00:14:55,432 I have to say, we may end up 402 00:14:55,467 --> 00:14:58,335 getting totally screwed on this, but... 403 00:14:58,370 --> 00:15:01,505 Susan, you have really done your research. 404 00:15:01,540 --> 00:15:03,774 Thank you. That means a lot to me. 405 00:15:07,579 --> 00:15:10,213 Can I ask your advice on something? 406 00:15:10,249 --> 00:15:12,416 It's kind of personal. 407 00:15:12,451 --> 00:15:14,484 Of course, Susan. What is it? 408 00:15:17,038 --> 00:15:18,838 So there's this paralegal. 409 00:15:19,190 --> 00:15:22,325 He's smart and funny, and he and I just click. 410 00:15:22,360 --> 00:15:24,060 I've certainly seen that happen before. 411 00:15:24,095 --> 00:15:26,963 I justl know how closely you worked with Brian, 412 00:15:26,998 --> 00:15:28,698 and I guess I want to know 413 00:15:28,733 --> 00:15:30,266 how you kept things professional. 414 00:15:30,301 --> 00:15:33,036 I don't want to get into me and Brian, Susan, 415 00:15:33,071 --> 00:15:35,738 but if you want my advice, 416 00:15:35,774 --> 00:15:38,207 I'd find a different paralegal. 417 00:15:38,243 --> 00:15:39,609 Thanks. 418 00:15:39,644 --> 00:15:41,778 All right, let's get back to this. 419 00:15:41,813 --> 00:15:44,847 Actually, I had an idea. 420 00:15:44,883 --> 00:15:48,151 Lead counsel on the other side is a longtime family friend. 421 00:15:48,186 --> 00:15:50,186 What if I could convince her to settle? 422 00:15:50,880 --> 00:15:53,214 That's why you picked this case, isn't it? 423 00:15:53,249 --> 00:15:54,816 Because you thought 424 00:15:54,851 --> 00:15:56,611 you could use your connections to impress me? 425 00:15:56,635 --> 00:15:57,852 There's nothing wrong 426 00:15:57,887 --> 00:15:59,447 with taking advantage of an opportunity. 427 00:15:59,471 --> 00:16:01,723 No, you're right. There isn't. 428 00:16:01,758 --> 00:16:04,692 But in this particular instance, 429 00:16:04,728 --> 00:16:07,428 what you're proposing isn't going to work. 430 00:16:07,464 --> 00:16:09,764 But how do you know? 431 00:16:09,799 --> 00:16:11,499 Because I know. 432 00:16:11,534 --> 00:16:13,301 - But... - Susan... 433 00:16:13,336 --> 00:16:16,571 being an associate means knowing when to drop it. 434 00:16:16,606 --> 00:16:19,207 Show me you can do that. 435 00:16:35,557 --> 00:16:38,358 I would like to tell a story about a noble ship's captain, 436 00:16:38,393 --> 00:16:40,727 a villainous pirate by the name of Faye Pooperson, 437 00:16:40,762 --> 00:16:42,695 and a foul miscarriage of justice. 438 00:16:42,731 --> 00:16:46,332 Objection, Your Honor. He's testifying. 439 00:16:46,368 --> 00:16:47,901 And my name isn't Pooperson. 440 00:16:47,936 --> 00:16:49,696 Richardson, Pooperson, what's the difference? 441 00:16:49,720 --> 00:16:51,971 That's unorthodox, but I'll allow it. 442 00:16:52,007 --> 00:16:53,239 You're just him in a wig. 443 00:16:53,275 --> 00:16:54,340 A wig, if I may say, 444 00:16:54,376 --> 00:16:56,009 you are rocking, Your Honor. 445 00:16:56,044 --> 00:16:57,944 If I weren't married, I'd be all over that. 446 00:16:57,979 --> 00:16:59,879 I bet he's so much better than Harvey. 447 00:16:59,915 --> 00:17:00,880 I am. Please proceed. 448 00:17:00,916 --> 00:17:03,149 Your Honor, paragraph five of the nautical code 449 00:17:03,184 --> 00:17:06,019 states that a captain shall not relinquish command 450 00:17:06,054 --> 00:17:07,387 to a party of pirates. 451 00:17:07,422 --> 00:17:09,622 If anyone here is a pirate it's him, 452 00:17:09,658 --> 00:17:12,325 and I am the British navy in this situation. 453 00:17:12,360 --> 00:17:14,560 Objection! She's hijacking my metaphor! 454 00:17:14,596 --> 00:17:15,962 Sustained. 455 00:17:15,997 --> 00:17:18,371 Miss Pooperson, this is your only warning. 456 00:17:18,372 --> 00:17:19,652 He hasn't even called a witness! 457 00:17:19,676 --> 00:17:20,939 She does have a point. 458 00:17:20,974 --> 00:17:22,774 I don't need a witness to prove my case 459 00:17:22,809 --> 00:17:24,075 to this jury of my peers. 460 00:17:24,111 --> 00:17:24,943 Did he say peers? 461 00:17:24,978 --> 00:17:27,312 I know Can you believe this guy? 462 00:17:27,347 --> 00:17:28,613 I think we've heard enough. 463 00:17:28,649 --> 00:17:31,583 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 464 00:17:31,618 --> 00:17:32,584 We have, Your Honor. 465 00:17:32,619 --> 00:17:35,620 We find the defendant guilty on all charges. 466 00:17:35,656 --> 00:17:37,055 As if there was any question. 467 00:17:37,090 --> 00:17:39,991 Miss Richardson, I hereby sentence you to death. 468 00:17:40,027 --> 00:17:41,493 Death? 469 00:17:41,528 --> 00:17:43,161 I don't even know what I'm on trial for! 470 00:17:43,196 --> 00:17:44,836 And that's the beauty of this whole thing. 471 00:17:44,860 --> 00:17:46,164 Bailiff, take her away. 472 00:17:46,199 --> 00:17:47,365 With pleasure. 473 00:17:48,468 --> 00:17:49,501 - Well done. - Well done. 474 00:17:57,147 --> 00:17:58,780 For the record, 475 00:17:58,815 --> 00:18:01,048 I meant what I said about him being better than Harvey. 476 00:18:01,084 --> 00:18:04,185 So true, so true. 477 00:18:05,321 --> 00:18:08,055 So true, so true. 478 00:18:09,659 --> 00:18:13,361 There were really 12 Harveys? 479 00:18:13,396 --> 00:18:15,830 I know, right? It was fantastic. 480 00:18:15,865 --> 00:18:17,498 Maybe Sheila's right. 481 00:18:18,188 --> 00:18:19,921 Maybe I should say yes. 482 00:18:19,956 --> 00:18:20,855 I'd be in charge, and no one 483 00:18:20,890 --> 00:18:22,170 would ever push me around again. 484 00:18:22,194 --> 00:18:23,825 True, but... 485 00:18:23,860 --> 00:18:25,700 Stan, a jury of Harveys just found in my favor. 486 00:18:25,724 --> 00:18:27,324 Don't tell me you're gonna shit on this. 487 00:18:27,359 --> 00:18:29,697 Louis, I'm sorry... 488 00:18:29,732 --> 00:18:32,100 but I must point out 489 00:18:32,135 --> 00:18:35,503 that your dream was filled with the people you work with. 490 00:18:35,538 --> 00:18:38,642 You are envisioning yourself in a fantasy world 491 00:18:38,643 --> 00:18:40,443 still surrounded by them. 492 00:18:40,478 --> 00:18:41,344 What's your point? 493 00:18:41,379 --> 00:18:43,646 My point is, if you take the job, 494 00:18:43,681 --> 00:18:46,682 they will not be there with you. 495 00:18:46,718 --> 00:18:49,952 God. 496 00:18:49,988 --> 00:18:51,220 This whole time, I was worried 497 00:18:51,256 --> 00:18:52,955 about what they would do without me. 498 00:18:52,991 --> 00:18:55,324 I hadn't even thought about what I'd do about them. 499 00:18:55,714 --> 00:18:59,048 And if you do think about that? 500 00:18:59,081 --> 00:19:00,361 I think they're everything to me 501 00:19:00,385 --> 00:19:02,051 and I don't want to go anywhere. 502 00:19:06,318 --> 00:19:08,251 Donna, good, I was hoping you were in, 503 00:19:08,286 --> 00:19:09,446 because I need a little help. 504 00:19:09,470 --> 00:19:11,254 Sure, Faye, with what? 505 00:19:11,289 --> 00:19:12,255 You want me to tell Alex Williams 506 00:19:12,290 --> 00:19:13,923 he's an associate now? 507 00:19:13,959 --> 00:19:16,359 I take it you don't like my decision regarding Louis. 508 00:19:16,394 --> 00:19:17,961 Dislike is one of the ways 509 00:19:17,996 --> 00:19:19,556 of describing my feelings for you, Faye. 510 00:19:19,580 --> 00:19:20,946 I doubt you want to hear the other. 511 00:19:20,982 --> 00:19:21,890 Then I'll get to it. 512 00:19:21,890 --> 00:19:22,789 Whether you like it or not, 513 00:19:22,825 --> 00:19:24,691 I am acting managing partner now, 514 00:19:24,726 --> 00:19:27,327 which means I have a full plate and no help with it. 515 00:19:27,362 --> 00:19:30,063 I need a secretary. 516 00:19:32,534 --> 00:19:34,167 You want me to be your secretary? 517 00:19:34,203 --> 00:19:36,403 I need you to help me get through the next few days, 518 00:19:36,438 --> 00:19:38,171 and according to everyone, 519 00:19:38,207 --> 00:19:40,986 you were the best secretary this firm ever had. 520 00:19:40,987 --> 00:19:43,354 I was the best secretary any firm ever had, 521 00:19:43,390 --> 00:19:45,523 which is one of the reasons I am now COO. 522 00:19:45,558 --> 00:19:48,126 Donna, I know you think this is below your pay grade... 523 00:19:48,161 --> 00:19:49,205 It is below my pay grade. 524 00:19:49,229 --> 00:19:51,029 But more importantly, it sends a message 525 00:19:51,064 --> 00:19:52,930 that I am more valuable as your lackey 526 00:19:52,966 --> 00:19:54,732 than in my real position. 527 00:19:54,768 --> 00:19:56,728 And I've had it with people talking about messages 528 00:19:56,729 --> 00:19:58,849 when the only message I keep getting is, "Go to hell." 529 00:19:58,885 --> 00:20:01,806 So if you're as loyal to this firm as you say you are, 530 00:20:01,841 --> 00:20:03,708 then accept I need you to do this. 531 00:20:04,195 --> 00:20:06,129 And if I don't? 532 00:20:06,164 --> 00:20:08,131 Are you gonna demote me like you did to Louis? 533 00:20:08,166 --> 00:20:09,761 Louis used his position 534 00:20:09,762 --> 00:20:12,362 to coerce borderline illegal behavior. 535 00:20:12,398 --> 00:20:14,631 I'm asking you to manage some files. 536 00:20:14,667 --> 00:20:16,900 I could demote if you refuse, 537 00:20:16,936 --> 00:20:19,336 but does it really need to come to that? 538 00:20:19,371 --> 00:20:22,439 You'll have your files taken care of by the end of the day. 539 00:20:22,475 --> 00:20:24,241 Thank you. 540 00:20:36,099 --> 00:20:38,367 Hey. Can I come in? 541 00:20:38,403 --> 00:20:40,970 If I say no, you gonna say it's because I'm a coward? 542 00:20:41,005 --> 00:20:43,806 Alex... 543 00:20:43,841 --> 00:20:45,708 I am so sorry. 544 00:20:45,743 --> 00:20:47,309 I should not have said what I said. 545 00:20:47,345 --> 00:20:49,311 I know it's not an excuse, 546 00:20:49,347 --> 00:20:51,300 but I've just really been off-kilter 547 00:20:51,301 --> 00:20:53,034 since Robert left. 548 00:20:53,069 --> 00:20:55,203 It might not be an excuse, but... 549 00:20:55,238 --> 00:20:57,639 it's an explanation. 550 00:20:57,674 --> 00:20:59,674 And I hope I'm not overstepping, 551 00:20:59,709 --> 00:21:01,876 but I think I know what you need right now. 552 00:21:01,911 --> 00:21:03,778 What do you mean? 553 00:21:03,813 --> 00:21:05,625 When things aren't going well for me in one part of my life, 554 00:21:05,649 --> 00:21:06,649 I try to look to another. 555 00:21:06,683 --> 00:21:09,817 Usually that other part is family. 556 00:21:10,293 --> 00:21:12,393 Are you trying to adopt me? 557 00:21:12,428 --> 00:21:14,829 Let's take it one step at a time. 558 00:21:14,864 --> 00:21:17,064 Why don't you come over to the house for dinner tonight? 559 00:21:17,088 --> 00:21:19,100 It may not be the answer to your problems, but... 560 00:21:19,135 --> 00:21:20,701 Rosalie's been asking about you. 561 00:21:20,737 --> 00:21:22,436 Joy loves you. 562 00:21:22,472 --> 00:21:24,438 - Are you sure? - Yeah. 563 00:21:24,474 --> 00:21:26,907 I think it'll be fun for you. 564 00:21:26,943 --> 00:21:29,103 Though if it goes anything like our lunch with Rosalie, 565 00:21:29,127 --> 00:21:31,979 it sure as shit won't be fun for me. 566 00:21:32,014 --> 00:21:33,748 You know what I meant. 567 00:21:33,783 --> 00:21:35,883 I did. 568 00:21:35,918 --> 00:21:37,418 You in? 569 00:21:39,188 --> 00:21:40,588 I'd love to. 570 00:21:40,623 --> 00:21:42,256 Thank you, Alex. 571 00:21:50,465 --> 00:21:52,799 Dan, hey. Did you see the... 572 00:21:52,834 --> 00:21:54,314 What the hell have you been doing? 573 00:21:54,338 --> 00:21:55,435 What we said I'd do... 574 00:21:55,470 --> 00:21:57,036 Suing them is one thing, 575 00:21:57,072 --> 00:21:58,972 but you took out a full-page ad 576 00:21:59,007 --> 00:21:59,906 saying that they're endangering 577 00:21:59,941 --> 00:22:01,975 the entire future of the company. 578 00:22:02,010 --> 00:22:04,043 Dan, you said you'd stick with the plan, 579 00:22:04,079 --> 00:22:05,919 and if a thing like this is gonna rattle you... 580 00:22:08,236 --> 00:22:09,380 It rattled them, and it's gonna be a little difficult 581 00:22:09,404 --> 00:22:10,844 to stick it out when I've been fired. 582 00:22:10,868 --> 00:22:13,572 What? They can't do that in the middle of litigation. 583 00:22:13,608 --> 00:22:14,407 They did. 584 00:22:14,442 --> 00:22:15,975 And even if I win this thing, 585 00:22:16,010 --> 00:22:17,130 I won't get my company back. 586 00:22:17,154 --> 00:22:19,011 Listen to me. It's not over. 587 00:22:19,046 --> 00:22:20,413 - I can fix it. - Then fix it, 588 00:22:20,448 --> 00:22:22,516 because if I lose everything from all this, 589 00:22:22,517 --> 00:22:26,419 instead of suing the board, I'll be suing you. 590 00:22:30,202 --> 00:22:31,562 You're not gonna believe this shit. 591 00:22:31,586 --> 00:22:32,625 Harvey... 592 00:22:32,661 --> 00:22:34,260 I just got a call from Dan Foley. 593 00:22:34,296 --> 00:22:36,596 They fired him, and now he's threatening to sue me. 594 00:22:36,631 --> 00:22:38,951 And I'm sorry about that, but right now, I don't have time. 595 00:22:38,975 --> 00:22:40,655 Donna, I just told you I almost got sued... 596 00:22:40,679 --> 00:22:41,968 But you didn't get sued, 597 00:22:42,003 --> 00:22:43,843 and you aren't the only one sick of that woman. 598 00:22:43,867 --> 00:22:44,604 What? 599 00:22:44,639 --> 00:22:46,184 She had the nerve to ask me to be her secretary, 600 00:22:46,208 --> 00:22:48,007 so I'm sorry that your case isn't going well, 601 00:22:48,043 --> 00:22:49,976 but right now, I don't ha... Where are you going? 602 00:22:50,011 --> 00:22:50,843 I'm gonna go to that woman 603 00:22:50,879 --> 00:22:52,319 and tell her she can do her own work. 604 00:22:52,343 --> 00:22:53,980 You're not her servant. 605 00:22:54,015 --> 00:22:55,459 Harvey, I don't need you to fight my battles for me. 606 00:22:55,483 --> 00:22:56,816 And yesterday you said 607 00:22:56,851 --> 00:22:58,918 we shouldn't let what happens here come between us. 608 00:22:58,954 --> 00:23:01,354 Well, it's coming between us, and I'm gonna put a stop to it. 609 00:23:01,378 --> 00:23:03,256 You're right. I did say that. 610 00:23:03,291 --> 00:23:05,131 But the way to keep Faye from coming between us 611 00:23:05,155 --> 00:23:06,125 isn't fighting her. 612 00:23:06,161 --> 00:23:07,660 It's using your idea. 613 00:23:07,696 --> 00:23:08,962 What are you talking about? 614 00:23:08,997 --> 00:23:10,517 We're gonna go out for an early dinner, 615 00:23:10,541 --> 00:23:11,407 and we're gonna talk about anything 616 00:23:11,442 --> 00:23:13,099 but this place and that woman. 617 00:23:13,134 --> 00:23:14,767 Donna, my client just got fired. 618 00:23:14,803 --> 00:23:16,703 And he's still gonna be fired in three hours, 619 00:23:16,738 --> 00:23:18,571 but if I know you, if you clear your head, 620 00:23:18,607 --> 00:23:20,673 he might not be fired in four. 621 00:23:20,709 --> 00:23:22,175 So what do you say? 622 00:23:22,210 --> 00:23:24,644 I say I'm in the mood for Italian. 623 00:23:26,983 --> 00:23:28,983 Absolutely, thank you. 624 00:23:30,220 --> 00:23:32,620 Katrina, you wanted to see me? 625 00:23:32,655 --> 00:23:34,789 I didn't just want to see you, Susan. 626 00:23:34,824 --> 00:23:36,791 I want to know why you willfully disregarded me 627 00:23:36,826 --> 00:23:38,659 by contacting your family friend. 628 00:23:38,695 --> 00:23:40,255 Okay, I know you asked me not to, but... 629 00:23:40,279 --> 00:23:42,764 No, Susan, I told you not to. 630 00:23:42,799 --> 00:23:45,032 Because not only is it unprofessional. 631 00:23:45,068 --> 00:23:47,135 It's as much as telling them they have us. 632 00:23:47,170 --> 00:23:50,891 I'm sorry. I was only trying to help us win. 633 00:23:50,892 --> 00:23:52,659 No, you were trying to help yourself, 634 00:23:52,694 --> 00:23:55,595 and that is the last thing I need in an associate. 635 00:23:55,630 --> 00:23:57,630 You're off this case. 636 00:24:02,891 --> 00:24:05,458 I think you should reconsider. 637 00:24:05,494 --> 00:24:08,361 And why would I ever do that? 638 00:24:08,397 --> 00:24:11,298 Because I know why Brian really left. 639 00:24:11,333 --> 00:24:12,732 What did you just say to me? 640 00:24:12,768 --> 00:24:15,135 I said a senior partner and a married associate 641 00:24:15,170 --> 00:24:17,937 were working closely together, working nights together, 642 00:24:17,973 --> 00:24:20,907 until suddenly he up and left with no explanation, 643 00:24:20,942 --> 00:24:22,409 no job lined up... 644 00:24:22,444 --> 00:24:24,844 Susan, you do not want to do this. 645 00:24:24,880 --> 00:24:25,845 Do what? 646 00:24:25,881 --> 00:24:27,414 Point out that things went too far 647 00:24:27,449 --> 00:24:28,489 and you bought his silence 648 00:24:28,517 --> 00:24:30,283 by giving him one of your clients? 649 00:24:30,319 --> 00:24:31,951 Brian Altman left 650 00:24:31,987 --> 00:24:34,721 because he decided it was best for his family. 651 00:24:34,756 --> 00:24:36,990 Yeah, I bet he did. 652 00:24:37,422 --> 00:24:39,255 Well, unless you want Faye Richardson 653 00:24:39,291 --> 00:24:41,791 to suddenly be made aware of the situation, 654 00:24:41,827 --> 00:24:44,794 you'll make me your associate by the end of the week. 655 00:24:50,936 --> 00:24:52,802 Donna, there you are. 656 00:24:52,838 --> 00:24:56,172 No, Gretchen, there I go, because I'm just on my way out. 657 00:24:56,208 --> 00:24:58,475 Well, you might want to stop by Faye's office first. 658 00:24:58,510 --> 00:24:59,943 She's looking for you. 659 00:24:59,978 --> 00:25:02,278 Listen... 660 00:25:02,314 --> 00:25:04,514 do me favor and don't tell her you ran into me. 661 00:25:05,341 --> 00:25:06,704 What's going on, Red? 662 00:25:07,639 --> 00:25:10,073 She asked me to do some secretarial work for her, 663 00:25:10,108 --> 00:25:11,708 and I didn't finish it. 664 00:25:11,743 --> 00:25:13,503 But I have a dinner at Quattro Gatti tonight, 665 00:25:13,527 --> 00:25:14,844 and I absolutely cannot move it. 666 00:25:14,880 --> 00:25:16,880 Which means you need someone to run interference 667 00:25:16,915 --> 00:25:19,883 while you and Harvey get your smush face on. 668 00:25:19,918 --> 00:25:22,185 That's right. I said it. 669 00:25:22,220 --> 00:25:24,721 Wait. You know about me and Harvey? 670 00:25:24,756 --> 00:25:27,490 Please, you think Louis can keep his mouth shut? 671 00:25:27,526 --> 00:25:30,493 I asked him what he wanted for lunch, and he blurted out, 672 00:25:30,529 --> 00:25:32,228 "Harvey and Donna did it!" 673 00:25:32,264 --> 00:25:33,563 Did he really do that? 674 00:25:33,598 --> 00:25:35,131 Might as well have. 675 00:25:36,968 --> 00:25:39,435 I'm happy for you, darling. So you go on out to dinner. 676 00:25:39,471 --> 00:25:41,738 I'll take care of whatever Miss High and Mighty needs. 677 00:25:41,773 --> 00:25:43,907 No, Gretchen, I couldn't ask you to do that for me. 678 00:25:43,942 --> 00:25:46,009 You're not asking. I'm telling. 679 00:25:46,044 --> 00:25:46,943 Don't worry. 680 00:25:46,978 --> 00:25:48,711 I'll be so good to that woman, 681 00:25:48,747 --> 00:25:51,781 she won't even think to ask where you are. 682 00:25:51,816 --> 00:25:54,117 Thank you, Gretchen. 683 00:25:54,152 --> 00:25:55,818 I owe you one. 684 00:26:03,257 --> 00:26:05,658 Hey, you. Girl with coffee. 685 00:26:05,693 --> 00:26:07,293 Any idea where Gretchen is? 686 00:26:07,328 --> 00:26:08,339 - I'm sorry, I don't. - Well, if you see her, 687 00:26:08,363 --> 00:26:10,083 tell her I've been looking all over for her. 688 00:26:10,107 --> 00:26:11,364 I know where she is, Louis. 689 00:26:11,399 --> 00:26:12,932 Jesus Christ. 690 00:26:12,967 --> 00:26:13,933 In fact, I've been looking all over for you. 691 00:26:13,968 --> 00:26:15,935 She's working for me on a temporary basis. 692 00:26:15,970 --> 00:26:17,436 I'm sorry. Say that again, 693 00:26:17,472 --> 00:26:19,312 because my ears are a little clogged with rage. 694 00:26:19,336 --> 00:26:21,207 She did some work for me. It was excellent... 695 00:26:21,242 --> 00:26:23,642 Well, then clone her, because you're not taking my secretary. 696 00:26:23,666 --> 00:26:25,611 I didn't want your secretary, Louis. 697 00:26:25,646 --> 00:26:26,926 I asked Donna to handle my work, 698 00:26:26,950 --> 00:26:30,006 but she pawned it off on Gretchen, and here we are. 699 00:26:30,007 --> 00:26:32,340 I don't care what Donna did. You have no right to do this. 700 00:26:32,341 --> 00:26:34,208 Louis, if you just calm down, 701 00:26:34,243 --> 00:26:36,377 I assure you, once I get up and running, 702 00:26:36,412 --> 00:26:37,444 you can have her back. 703 00:26:37,480 --> 00:26:39,246 And if I don't calm down? 704 00:26:39,282 --> 00:26:42,883 You know, I hear that a lot, "And if I don't?" 705 00:26:42,919 --> 00:26:44,718 Well, not everything's a threat, Louis. 706 00:26:44,754 --> 00:26:46,114 But if you insist on making it one, 707 00:26:46,138 --> 00:26:49,039 I promise you'll find what you're looking for. 708 00:26:56,305 --> 00:26:57,672 Isn't this nice? 709 00:26:57,707 --> 00:26:59,640 Where the hell is Donna? 710 00:26:59,676 --> 00:27:01,974 Calm down, Louis. I'm not gonna be here forever. 711 00:27:01,975 --> 00:27:04,075 You are not gonna be here at all, 712 00:27:04,110 --> 00:27:05,554 because it doesn't take a genius to figure out 713 00:27:05,578 --> 00:27:07,111 that she went for a tryst with Harvey. 714 00:27:07,147 --> 00:27:08,546 You got stuck holding the ball, 715 00:27:08,581 --> 00:27:10,261 and I'm getting her back in here right now. 716 00:27:10,285 --> 00:27:12,216 It wasn't a tryst, and I didn't get stuck. 717 00:27:12,252 --> 00:27:13,584 I volunteered. 718 00:27:13,620 --> 00:27:15,019 Why the hell would you do that? 719 00:27:15,055 --> 00:27:16,132 'Cause they're starting a new relationship. 720 00:27:16,156 --> 00:27:16,921 And if you cared about them at all, 721 00:27:16,957 --> 00:27:18,890 you'd leave them alone. 722 00:27:18,925 --> 00:27:20,102 Are you telling me they couldn't 723 00:27:20,126 --> 00:27:21,406 pick up the phone when I called? 724 00:27:21,430 --> 00:27:22,950 They probably didn't even see the call. 725 00:27:22,974 --> 00:27:24,429 They're out together. 726 00:27:24,464 --> 00:27:25,930 Can't you understand that? 727 00:27:25,966 --> 00:27:27,598 Gretchen... 728 00:27:27,634 --> 00:27:29,968 I have endured more humiliation in the last week 729 00:27:30,003 --> 00:27:32,503 than I ever thought was possible. 730 00:27:32,539 --> 00:27:33,938 Donna specifically told me 731 00:27:33,974 --> 00:27:35,974 that she would not let her relationship with Harvey 732 00:27:35,998 --> 00:27:37,608 get in the way if I needed support. 733 00:27:37,644 --> 00:27:39,310 On a scale from one to ten, 734 00:27:39,346 --> 00:27:41,186 how much support do you think I need right now? 735 00:27:41,210 --> 00:27:44,015 Okay, Louis, I'm gonna tell you where they are... 736 00:27:44,050 --> 00:27:46,451 but I think you should let it go till tomorrow. 737 00:27:49,433 --> 00:27:51,100 The thing that really sets me off 738 00:27:51,135 --> 00:27:52,067 is her holier-than-thou act. 739 00:27:52,103 --> 00:27:54,069 I mean, nobody is that goody two-shoes. 740 00:27:54,105 --> 00:27:55,738 Yeah, well, what if she is? 741 00:27:55,773 --> 00:27:58,073 And what if Bill Buckner would've fielded that ball? 742 00:27:58,109 --> 00:28:00,242 Okay, I don't know who that is, 743 00:28:00,278 --> 00:28:02,077 but it is time we changed the subject, 744 00:28:02,113 --> 00:28:03,979 because we said no work talk, 745 00:28:04,015 --> 00:28:05,626 and we just spent half a bottle of wine on Faye Richardson. 746 00:28:05,650 --> 00:28:06,849 You're right. 747 00:28:06,884 --> 00:28:07,850 Let's talk about something else. 748 00:28:07,885 --> 00:28:09,551 Anything else. 749 00:28:21,499 --> 00:28:23,098 - Water's pretty good. - Yeah. 750 00:28:23,134 --> 00:28:25,768 It's wet. It'sit's very wet. 751 00:28:29,173 --> 00:28:30,439 So... 752 00:28:30,474 --> 00:28:32,474 have you read any good books lately? 753 00:28:32,510 --> 00:28:34,276 Books? 754 00:28:34,312 --> 00:28:36,278 That's the best you've got? Water and books? 755 00:28:36,314 --> 00:28:38,347 Hey, I don't see you holding up your end. 756 00:28:38,382 --> 00:28:39,982 "Water is wet"? Who says that? 757 00:28:40,017 --> 00:28:42,184 I know! I got flustered! 758 00:28:42,219 --> 00:28:44,720 And I mean, who wouldn't? 759 00:28:45,243 --> 00:28:46,676 We have spent almost every minute 760 00:28:46,711 --> 00:28:48,545 of every day together for the last 15 years, 761 00:28:48,580 --> 00:28:49,512 and now we can't think of a single thing 762 00:28:49,548 --> 00:28:51,114 to say to each other. 763 00:28:51,149 --> 00:28:52,615 What if that's it? 764 00:28:53,340 --> 00:28:55,907 What if we're all out of things to say to each other? 765 00:28:55,942 --> 00:28:57,842 That's what you say to me when I'm worried 766 00:28:57,878 --> 00:28:59,210 that we have nothing to say? 767 00:28:59,246 --> 00:29:00,778 - What is wrong with you? - My God. 768 00:29:00,814 --> 00:29:01,846 What? 769 00:29:01,882 --> 00:29:03,910 You just reminded me of Ricky Garfield's mom. 770 00:29:03,911 --> 00:29:06,645 He was new in town. I was 16 years old. 771 00:29:06,681 --> 00:29:08,614 I went over to his house, and there she was, 772 00:29:08,649 --> 00:29:10,449 beautiful redhead. 773 00:29:10,484 --> 00:29:13,252 Had a crush on her from the second I saw her. 774 00:29:13,287 --> 00:29:15,988 Just realized you've always reminded me of her. 775 00:29:17,525 --> 00:29:19,491 What? 776 00:29:19,527 --> 00:29:21,207 It's just nice to know that there are still 777 00:29:21,231 --> 00:29:23,262 things I get to find out about you. 778 00:29:23,297 --> 00:29:25,731 I like that. 779 00:29:25,766 --> 00:29:27,126 Now how about you tell me something 780 00:29:27,150 --> 00:29:28,816 I don't know about you? 781 00:29:32,322 --> 00:29:35,056 Alex, thank you for inviting me to your home. 782 00:29:35,092 --> 00:29:36,591 This is exactly what I needed. 783 00:29:36,626 --> 00:29:38,471 Well, I sure as hell couldn't take you bowling 784 00:29:38,495 --> 00:29:39,527 like I did with Louis. 785 00:29:39,563 --> 00:29:40,495 You took Louis bowling? 786 00:29:40,530 --> 00:29:43,198 - How did that go? - You'd be surprised. 787 00:29:43,233 --> 00:29:44,599 He actually bowled a perfect game. 788 00:29:44,634 --> 00:29:46,134 - Get out. - I shit you not. 789 00:29:46,169 --> 00:29:48,009 All I had to do was help him tap into his rage. 790 00:29:48,033 --> 00:29:48,971 I can see that. 791 00:29:49,005 --> 00:29:50,685 A few months ago, we confronted his mugger. 792 00:29:50,709 --> 00:29:52,140 He turned into a wild animal. 793 00:29:52,175 --> 00:29:54,042 Whoa, look who decided to show up! 794 00:29:54,077 --> 00:29:56,644 And perfect timing. I've got Chinese. 795 00:29:56,680 --> 00:29:58,380 Samantha, you can have Debbie's seat. 796 00:29:58,415 --> 00:30:00,059 - She's got tap tonight. - I'm sorry to hear that. 797 00:30:00,083 --> 00:30:01,049 I was looking forward to meeting her, 798 00:30:01,084 --> 00:30:02,517 because if she's half as cool 799 00:30:02,552 --> 00:30:03,752 - as her sister... - She's not. 800 00:30:03,776 --> 00:30:06,287 Nothing like the love of a sibling. 801 00:30:06,323 --> 00:30:08,256 Hey, babe, I saw your bumper. 802 00:30:08,291 --> 00:30:10,051 Did you want me to take your car in tomorrow? 803 00:30:10,075 --> 00:30:11,393 What are you talking about? 804 00:30:11,428 --> 00:30:13,161 Have you not seen the back of your car? 805 00:30:13,196 --> 00:30:15,263 Looks like you hit a yellow water buffalo. 806 00:30:15,298 --> 00:30:16,898 Well, that's interesting, 807 00:30:16,933 --> 00:30:19,534 because the last person to drive the car was Joy. 808 00:30:19,569 --> 00:30:22,337 Don't look at me. Maybe somebody backed into you. 809 00:30:22,372 --> 00:30:24,072 Joy, what happened? 810 00:30:24,107 --> 00:30:27,356 Fine, I hit a pole in the parking garage. 811 00:30:27,357 --> 00:30:29,780 - It's not a big deal. - The big deal is that 812 00:30:29,781 --> 00:30:31,101 you were hoping we wouldn't notice 813 00:30:31,125 --> 00:30:32,915 until long after you'd driven the car. 814 00:30:32,950 --> 00:30:34,583 I-I wasn't thinking that. 815 00:30:34,619 --> 00:30:36,139 I just didn't want you to be mad at me. 816 00:30:36,163 --> 00:30:37,887 And we wouldn't have been, but we are now. 817 00:30:37,922 --> 00:30:39,600 You either pay for it, 818 00:30:39,624 --> 00:30:41,550 or you're not driving anywhere for a month. 819 00:30:41,551 --> 00:30:44,185 - Whathat's so unfair! - Fair or not, 820 00:30:44,221 --> 00:30:45,486 that's the way it's gonna be. 821 00:30:45,522 --> 00:30:47,956 Now, let's all sit down... 822 00:30:47,991 --> 00:30:50,124 and try to still have a pleasant evening. 823 00:30:53,897 --> 00:30:55,997 I'm just saying, it's not unusual 824 00:30:56,032 --> 00:30:58,633 for a person to think that after they've had one. 825 00:30:58,668 --> 00:31:02,003 You thought you'd been poisoned by a peppercorn? 826 00:31:02,038 --> 00:31:04,329 A Szechuan peppercorn, 827 00:31:04,330 --> 00:31:06,063 and didn't think that it poisoned me. 828 00:31:06,098 --> 00:31:08,098 I thought someone had poisoned me. 829 00:31:08,134 --> 00:31:09,733 Haven't you ever had one? 830 00:31:09,769 --> 00:31:11,769 The pertinent question isn't whether I've had them. 831 00:31:11,793 --> 00:31:13,771 It's, what did you do to deserve getting poisoned? 832 00:31:13,806 --> 00:31:15,672 Well, that is neither here nor there. 833 00:31:15,705 --> 00:31:16,985 I knew it. You're a black widow. 834 00:31:17,009 --> 00:31:17,908 Harvey, if I was a black widow, 835 00:31:17,943 --> 00:31:19,743 I'd be the one doing the poisoning. 836 00:31:19,779 --> 00:31:21,619 You seem to know too much about this subject. 837 00:31:21,647 --> 00:31:23,480 I'm breaking up with you. 838 00:31:23,516 --> 00:31:26,650 Good, I really think this whole thing has run its course. 839 00:31:26,685 --> 00:31:28,619 Holy shit. 840 00:31:28,654 --> 00:31:30,587 Clearing my head really did help. 841 00:31:30,623 --> 00:31:33,157 I think I know why they fired Dan. 842 00:31:33,192 --> 00:31:35,225 And I think I know what I'm gonna do about it. 843 00:31:35,261 --> 00:31:36,093 Then let's go do it. 844 00:31:36,128 --> 00:31:38,262 No. Not until tomorrow. 845 00:31:38,297 --> 00:31:39,997 Tonight is for us. 846 00:31:40,032 --> 00:31:41,598 You know, I think you might 847 00:31:41,634 --> 00:31:44,034 be getting the hang of this whole dinner thing. 848 00:31:45,034 --> 00:31:47,802 Telling me old stories... 849 00:31:47,837 --> 00:31:50,138 making me feel... 850 00:31:52,041 --> 00:31:55,309 Shoot, it's Louis. Maybe I should get it. 851 00:31:55,345 --> 00:31:57,779 Donna, the whole point of tonight was just us. 852 00:31:57,814 --> 00:31:59,334 I know, but after the whole Faye thing, 853 00:31:59,358 --> 00:32:01,616 I promised that we'd be there for him if he needed us. 854 00:32:01,651 --> 00:32:03,885 If there's an emergency, he'll leave a voice mail. 855 00:32:03,920 --> 00:32:05,853 You can call him right back. 856 00:32:09,759 --> 00:32:11,426 Good. Now, we are gonna pay the check, 857 00:32:11,461 --> 00:32:13,701 and then I'm gonna go home and I'm gonna be young Harvey, 858 00:32:13,725 --> 00:32:15,925 and you are gonna be Ricky Garfield's mom. 859 00:32:30,569 --> 00:32:32,035 You're in early. 860 00:32:32,071 --> 00:32:35,072 I usually am. What can I do for you? 861 00:32:35,552 --> 00:32:38,186 I had dinner last night with Alex and his family, 862 00:32:38,221 --> 00:32:40,755 and it reminded me that the closest thing I have to family 863 00:32:40,791 --> 00:32:42,657 are the people at this firm. 864 00:32:42,693 --> 00:32:45,360 I never thanked you for standing up to me with Lucas, 865 00:32:45,395 --> 00:32:47,062 so... 866 00:32:47,097 --> 00:32:48,563 thank you. 867 00:32:50,133 --> 00:32:52,033 Speaking of standing up, 868 00:32:52,069 --> 00:32:54,603 I stood up to you more than once. 869 00:32:54,638 --> 00:32:57,405 How did you know when to give in to me and when not to? 870 00:32:57,441 --> 00:32:59,541 Every time you stood up to me, 871 00:32:59,576 --> 00:33:00,542 I backed down 872 00:33:00,577 --> 00:33:02,811 because you were in the right. 873 00:33:02,846 --> 00:33:05,814 So I guess the question is, are you in the right? 874 00:33:05,849 --> 00:33:07,716 I am in the right. 875 00:33:07,751 --> 00:33:10,619 The problem is, the person standing up to me 876 00:33:10,654 --> 00:33:13,355 has information I don't want coming out. 877 00:33:14,026 --> 00:33:17,227 Well, I can't tell you the answer, Katrina, 878 00:33:17,263 --> 00:33:19,229 but I can tell you, whoever it is, 879 00:33:19,265 --> 00:33:21,965 if you give them an inch, they will take a mile. 880 00:33:26,548 --> 00:33:28,414 You fired him, didn't you? 881 00:33:28,450 --> 00:33:29,716 What? 882 00:33:29,751 --> 00:33:31,084 You ran Johnson and Powell 883 00:33:31,119 --> 00:33:33,119 when Dan Foley's contract was written. 884 00:33:33,154 --> 00:33:34,087 You knew there was a clause that allowed them 885 00:33:34,122 --> 00:33:35,322 to fire him during litigation, 886 00:33:35,346 --> 00:33:36,923 and you had them pull the trigger. 887 00:33:36,958 --> 00:33:38,002 Are you out of your mind? 888 00:33:38,026 --> 00:33:39,425 Are you gonna tell me you didn't 889 00:33:39,461 --> 00:33:40,981 have a conversation with them about me? 890 00:33:41,005 --> 00:33:41,794 Excuse me? 891 00:33:41,830 --> 00:33:42,929 Right there. 892 00:33:42,964 --> 00:33:45,465 A 15-minute call with you and Johnson and Powell 893 00:33:45,500 --> 00:33:47,663 not two hours after you and I spoke. 894 00:33:47,664 --> 00:33:49,252 You dug into my phone records? 895 00:33:49,253 --> 00:33:52,087 Answer my question, or we'll do it in a deposition. 896 00:33:52,123 --> 00:33:53,589 Did you talk to them about me? 897 00:33:53,624 --> 00:33:55,958 I have a subpoena right here, and, Faye, 898 00:33:55,993 --> 00:33:56,925 it isn't gonna look good 899 00:33:56,961 --> 00:33:59,361 having an ethics expert lie under oath. 900 00:33:59,397 --> 00:34:02,331 Okay. You're right. You got to me. 901 00:34:02,366 --> 00:34:05,734 You pissed me off so much, I was rooting for you to lose, 902 00:34:05,770 --> 00:34:08,537 but unlike you, I wouldn't act on that. 903 00:34:08,572 --> 00:34:10,117 Then how do you explain the phone call? 904 00:34:10,141 --> 00:34:12,408 Easily. I didn't call them. They called me. 905 00:34:12,443 --> 00:34:13,842 And the reason they did 906 00:34:13,878 --> 00:34:15,911 was to say what an asshole you were. 907 00:34:15,946 --> 00:34:18,123 It was a 15-minute phone call. 908 00:34:18,124 --> 00:34:19,735 They had plenty to say on the matter, 909 00:34:19,759 --> 00:34:21,439 but what they didn't do is ask for my help, 910 00:34:21,463 --> 00:34:22,526 because if they had, 911 00:34:22,561 --> 00:34:25,529 my next call would've been to the New York Bar. 912 00:34:25,564 --> 00:34:27,498 Bullshit. 913 00:34:28,968 --> 00:34:30,567 Then subpoena me. 914 00:34:30,603 --> 00:34:33,126 I'll be happy to say all that under oath. 915 00:34:33,127 --> 00:34:35,696 And while you're at it, subpoena Johnson and Powell. 916 00:34:35,697 --> 00:34:37,196 They'll say the same thing. 917 00:34:37,231 --> 00:34:39,131 And then maybe you'll realize 918 00:34:39,167 --> 00:34:41,500 all you accomplished by taking this case 919 00:34:41,536 --> 00:34:45,004 was getting Dan Foley fired. 920 00:34:51,615 --> 00:34:54,050 Susan, do you mind coming with me? 921 00:34:54,086 --> 00:34:55,985 I take it you thought about what we discussed? 922 00:34:56,021 --> 00:34:57,287 I did. 923 00:34:57,322 --> 00:34:58,842 And if you're going to be my associate, 924 00:34:58,866 --> 00:35:00,256 you'll need an office. 925 00:35:00,292 --> 00:35:02,058 We just need to get it approved. 926 00:35:10,991 --> 00:35:13,124 Katrina, I've had a bit of a long morning, 927 00:35:13,159 --> 00:35:15,159 so whatever it is... This'll just take a minute. 928 00:35:15,195 --> 00:35:17,395 I know you run a tight ethical ship, 929 00:35:17,430 --> 00:35:19,303 and Susan has something 930 00:35:19,304 --> 00:35:21,104 she would like to bring to your attention. 931 00:35:21,139 --> 00:35:22,139 I'm listening. 932 00:35:24,376 --> 00:35:26,943 Susan's too modest to toot her own horn, so I will. 933 00:35:26,978 --> 00:35:29,112 We were working on the VersaLife case together 934 00:35:29,147 --> 00:35:31,514 when Susan made a mistake. 935 00:35:32,051 --> 00:35:33,550 That doesn't sound like something 936 00:35:33,585 --> 00:35:35,505 to toot your horn about. It wasn't the mistake. 937 00:35:35,529 --> 00:35:36,820 It's what she did afterwards. 938 00:35:36,855 --> 00:35:40,657 Susan came to me and owned up to what she did. 939 00:35:40,693 --> 00:35:43,593 Is this true? 940 00:35:43,629 --> 00:35:45,095 Yes, it is. 941 00:35:45,130 --> 00:35:46,863 Then it's nice to know the culture here 942 00:35:46,899 --> 00:35:49,199 hasn't corrupted everyone. 943 00:35:49,234 --> 00:35:51,435 Was there something else? 944 00:35:51,470 --> 00:35:54,271 Susan? 945 00:35:54,306 --> 00:35:56,106 No, nothing else. 946 00:35:56,141 --> 00:35:57,741 Then keep up the good work. 947 00:36:09,075 --> 00:36:11,308 Louis, whatever it is, now is not a great time. 948 00:36:11,344 --> 00:36:13,377 I'm sure it's not. Never seems to be anymore. 949 00:36:13,412 --> 00:36:15,252 I just thought you should be the first to know. 950 00:36:15,276 --> 00:36:16,042 Know what? 951 00:36:16,077 --> 00:36:17,181 I'm leaving. 952 00:36:17,216 --> 00:36:18,949 To take a judgeship. 953 00:36:21,153 --> 00:36:23,147 Now? You're leaving now? 954 00:36:23,148 --> 00:36:24,548 I know it's not great timing, but... 955 00:36:24,572 --> 00:36:27,079 Are you kidding me? How could you do this to us? 956 00:36:27,080 --> 00:36:28,346 We're in the middle of a war! 957 00:36:28,381 --> 00:36:32,450 A war that has cost me my title and my dignity. 958 00:36:32,485 --> 00:36:34,686 And I keep waiting for the shoes to finish dropping, 959 00:36:34,718 --> 00:36:35,798 but they keep raining down. 960 00:36:35,822 --> 00:36:38,089 Well, then let it rain! You can fight this. 961 00:36:38,124 --> 00:36:39,891 Don't you get it? I'm not you. 962 00:36:39,926 --> 00:36:41,526 I'm not the guy it works out for. 963 00:36:41,561 --> 00:36:43,494 - You don't need to be me. - No, I don't, 964 00:36:43,530 --> 00:36:46,431 but I don't even have you in my goddamn corner anymore. 965 00:36:46,466 --> 00:36:47,986 - Louis... - Okay, you know what? Fine! 966 00:36:48,010 --> 00:36:49,367 You want the truth? 967 00:36:49,402 --> 00:36:51,302 I can take every last humiliation 968 00:36:51,338 --> 00:36:52,603 that woman can dish out, 969 00:36:52,639 --> 00:36:53,999 but the one thing that I can't take 970 00:36:54,023 --> 00:36:56,007 is you and Donna laughing at me. 971 00:36:56,042 --> 00:36:56,874 What are you talking about? 972 00:36:56,910 --> 00:36:58,409 I saw you. 973 00:36:58,445 --> 00:36:59,885 I went to your restaurant last night. 974 00:36:59,913 --> 00:37:01,412 I saw you see it was me calling, 975 00:37:01,448 --> 00:37:04,382 you sent it to voice mail, and you started laughing. 976 00:37:04,417 --> 00:37:06,317 We weren't laughing at you. 977 00:37:06,353 --> 00:37:09,153 We agreed not to let work intrude, 978 00:37:09,189 --> 00:37:10,521 so we didn't answer, 979 00:37:10,557 --> 00:37:12,523 and I made a joke about something else. 980 00:37:14,858 --> 00:37:15,957 Swear to me that's true. 981 00:37:15,992 --> 00:37:17,825 I swear. 982 00:37:17,861 --> 00:37:20,328 Louis... 983 00:37:20,363 --> 00:37:22,197 I'm in your corner. 984 00:37:23,567 --> 00:37:25,099 But you didn't even come see me. 985 00:37:25,135 --> 00:37:27,435 Because I've been fighting for you. 986 00:37:32,089 --> 00:37:33,255 I get that, Harvey, 987 00:37:33,290 --> 00:37:36,458 but the truth is... 988 00:37:36,494 --> 00:37:38,027 I'd rather you'd just come sit with me 989 00:37:38,062 --> 00:37:40,129 than go tilting at windmills. 990 00:37:40,164 --> 00:37:41,730 Windmills? What are you talking about? 991 00:37:41,766 --> 00:37:43,866 It's "Man of La Mancha." Why do I even? 992 00:37:48,305 --> 00:37:50,339 I should've come to you, Louis. 993 00:37:50,374 --> 00:37:53,876 I just didn't know what to say, because I couldn't stand... 994 00:37:53,911 --> 00:37:55,944 what she was doing to my friend. 995 00:37:55,980 --> 00:37:59,348 So... you want to become a judge, I understand. 996 00:37:59,383 --> 00:38:02,785 It's just, we've been through so much together. 997 00:38:02,820 --> 00:38:05,788 Please, don't let me tilting at wind chimes 998 00:38:05,823 --> 00:38:08,157 be the thing that pulls us apart. 999 00:38:08,192 --> 00:38:10,092 It's windmills. 1000 00:38:10,127 --> 00:38:12,661 Windmills, whatever. 1001 00:38:20,964 --> 00:38:23,498 I was wondering when you'd show up. 1002 00:38:25,335 --> 00:38:28,437 How did you know I wouldn't tell Faye about you and Brian? 1003 00:38:28,472 --> 00:38:30,305 I didn't. 1004 00:38:30,340 --> 00:38:32,441 I just knew I'd rather you tell her than find out 1005 00:38:32,476 --> 00:38:34,443 what you'd be like in six months. 1006 00:38:34,478 --> 00:38:37,312 Then why not just turn me in? 1007 00:38:37,347 --> 00:38:41,383 Because I was ambitious when I first got here too. 1008 00:38:41,418 --> 00:38:45,153 And ambition isn't a bad thing, Susan, 1009 00:38:45,189 --> 00:38:47,055 but it can't be all you have. 1010 00:38:57,567 --> 00:38:59,066 Alex... 1011 00:38:59,101 --> 00:39:00,267 do you have a sec? 1012 00:39:00,303 --> 00:39:02,069 Yes, and before you say anything, 1013 00:39:02,104 --> 00:39:03,704 I'm sorry about last night. 1014 00:39:03,739 --> 00:39:04,972 It's not what I had in mind. 1015 00:39:05,007 --> 00:39:07,875 Actually, I came here... 1016 00:39:07,910 --> 00:39:09,510 to thank you for it. 1017 00:39:09,545 --> 00:39:12,179 Come on, Samantha. I know my daughter. 1018 00:39:12,215 --> 00:39:13,047 It was terrible. 1019 00:39:13,082 --> 00:39:14,748 It wasn't terrible. 1020 00:39:14,784 --> 00:39:18,085 It was family, and it was exactly what I needed. 1021 00:39:18,120 --> 00:39:19,698 Well, if that's what you needed, 1022 00:39:19,722 --> 00:39:21,488 you're in worse shape than I thought. 1023 00:39:21,524 --> 00:39:24,058 I decided to find out who my biological parents are. 1024 00:39:25,928 --> 00:39:27,294 What? 1025 00:39:27,330 --> 00:39:30,097 I wasn't gonna tell you... 1026 00:39:30,132 --> 00:39:31,412 but you're being such a dipshit, 1027 00:39:31,436 --> 00:39:33,300 I thought you should know. 1028 00:39:33,336 --> 00:39:36,637 Even watching you fight made me appreciate... 1029 00:39:36,672 --> 00:39:39,240 what a wonderful family you have. 1030 00:39:39,275 --> 00:39:43,077 And then I got to thinking how Joy is so much a cross 1031 00:39:43,112 --> 00:39:45,713 between you and Rosalie, 1032 00:39:45,748 --> 00:39:48,115 and I thought... 1033 00:39:48,150 --> 00:39:50,651 I have to know. 1034 00:39:52,010 --> 00:39:53,677 So all I have to do is be a dipshit 1035 00:39:53,712 --> 00:39:55,712 and you'll show me your soft side? 1036 00:39:55,747 --> 00:39:57,647 Worked for Robert. 1037 00:39:58,984 --> 00:40:01,885 Thank you for trusting me with that, Samantha. 1038 00:40:01,920 --> 00:40:04,621 It means a lot. 1039 00:40:04,656 --> 00:40:06,790 It means a lot to me too. 1040 00:40:06,825 --> 00:40:08,925 Thanks for having me over. 1041 00:40:13,165 --> 00:40:15,198 Yup. 1042 00:40:15,234 --> 00:40:17,300 Okay, wait, let me get this straight. 1043 00:40:17,336 --> 00:40:19,102 His mankini was your idea? 1044 00:40:19,137 --> 00:40:21,057 You'd be surprised how much a little constriction 1045 00:40:21,081 --> 00:40:22,672 increases virility in the bedroom. 1046 00:40:22,708 --> 00:40:24,941 That is an unwanted fact. 1047 00:40:24,977 --> 00:40:26,977 Donna. 1048 00:40:27,012 --> 00:40:28,700 What are you doing here? 1049 00:40:28,701 --> 00:40:30,033 She came over to say how much 1050 00:40:30,069 --> 00:40:32,336 she wants you to stay at the firm. 1051 00:40:32,371 --> 00:40:35,339 I'll admit, at first, I wasn't in favor... 1052 00:40:35,374 --> 00:40:36,814 But then I told her that Harvey and I 1053 00:40:36,838 --> 00:40:38,842 would never leave you. 1054 00:40:38,878 --> 00:40:40,078 Then I guess it's a good thing 1055 00:40:40,102 --> 00:40:41,979 I already decided to stay. 1056 00:40:42,014 --> 00:40:43,547 You did? 1057 00:40:43,582 --> 00:40:45,015 I did. 1058 00:40:45,050 --> 00:40:46,850 Well... 1059 00:40:46,886 --> 00:40:48,163 now that I don't have to spend the rest of my night begging, 1060 00:40:48,187 --> 00:40:52,089 there really is just one thing left for us to do. 1061 00:40:54,321 --> 00:40:56,288 Are you saying what I think you're saying? 1062 00:40:56,323 --> 00:40:57,622 I am. 1063 00:40:57,658 --> 00:40:58,790 Girls' night. 1064 00:40:58,825 --> 00:41:00,069 My God. It's really happening. 1065 00:41:01,028 --> 00:41:02,627 Are we watching "Dirty Dancing"? 1066 00:41:02,663 --> 00:41:03,706 Should we start with a round of "I Never"? 1067 00:41:03,707 --> 00:41:05,566 Doesn't matter to me. Just choose fast. 1068 00:41:05,567 --> 00:41:07,799 I go to bed early, and I'll have to pee ten times 1069 00:41:07,800 --> 00:41:08,766 between now and then... 1070 00:41:08,801 --> 00:41:10,668 including in about five seconds. 1071 00:41:10,703 --> 00:41:12,937 - Go! - It's your call, Louis. 1072 00:41:12,972 --> 00:41:14,905 Because tonight... 1073 00:41:14,941 --> 00:41:17,875 you are the most important woman in the room. 1074 00:41:18,416 --> 00:41:21,718 Donna, that is the nicest thing you've ever said to me. 1075 00:41:23,221 --> 00:41:25,088 "Dirty Dancing" it is. 1076 00:41:25,123 --> 00:41:27,957 Faye, funny running into you. 1077 00:41:27,992 --> 00:41:30,560 You appear to be in fine spirits. 1078 00:41:30,595 --> 00:41:33,363 That's because someone recently reminded me 1079 00:41:33,398 --> 00:41:36,265 I'm the guy it always works out for. 1080 00:41:36,301 --> 00:41:38,034 Your modesty is astounding. 1081 00:41:38,069 --> 00:41:40,636 It isn't about modesty. It's about character. 1082 00:41:40,672 --> 00:41:43,706 You see, Faye, the reason things always work out for me 1083 00:41:43,742 --> 00:41:46,342 isn't that I sometimes cross lines. 1084 00:41:46,378 --> 00:41:49,278 It's the relationship I have with people. 1085 00:41:49,314 --> 00:41:51,114 What did you do? 1086 00:41:51,149 --> 00:41:53,416 I went to Kevin Miller. He's an old friend of mine. 1087 00:41:53,451 --> 00:41:54,550 I told him he'd be a fool 1088 00:41:54,586 --> 00:41:57,186 to pass up an opportunity to buy SensaTech. 1089 00:41:57,222 --> 00:41:59,789 I also told him he'd be a fool not to hire back 1090 00:41:59,824 --> 00:42:02,578 the man that built that company from scratch. 1091 00:42:02,579 --> 00:42:04,546 And what exactly did you do for Mr. Miller 1092 00:42:04,581 --> 00:42:05,714 to become his friend? 1093 00:42:05,749 --> 00:42:07,416 I got him out of a jam, 1094 00:42:07,451 --> 00:42:09,584 like the way I'm willing to let you out of one. 1095 00:42:09,620 --> 00:42:10,819 Excuse me? 1096 00:42:10,854 --> 00:42:13,762 Johnson and Powell remain SensaTech's counsel. 1097 00:42:13,763 --> 00:42:15,523 You save face, and all you have to do 1098 00:42:15,524 --> 00:42:17,057 is give Gretchen back to Louis. 1099 00:42:17,092 --> 00:42:18,725 I don't believe it. 1100 00:42:18,760 --> 00:42:20,680 You're leveraging a client for your own purposes. 1101 00:42:20,704 --> 00:42:23,536 My client is fine with it. I came through for him. 1102 00:42:23,537 --> 00:42:26,544 Well, I'm not fine with it, and I don't play by your rules. 1103 00:42:26,545 --> 00:42:28,812 And what if Gretchen isn't fine working for you? 1104 00:42:28,847 --> 00:42:29,967 I told him it was temporary, 1105 00:42:29,991 --> 00:42:32,115 but if you think you're going to extort me 1106 00:42:32,150 --> 00:42:33,583 into getting her back early, 1107 00:42:33,618 --> 00:42:35,652 you can hand in your resignation. 1108 00:42:35,687 --> 00:42:38,655 This isn't your firm, Faye. It's mine. 1109 00:42:38,690 --> 00:42:41,358 - And I'm not going anywhere. - And neither am I. 1110 00:42:41,393 --> 00:42:44,094 And for the record, you said you'd do anything to win this, 1111 00:42:44,126 --> 00:42:45,606 but you haven't crossed a single line. 1112 00:42:45,630 --> 00:42:47,330 So as far as I'm concerned, 1113 00:42:47,366 --> 00:42:48,999 I'm doing my job. 1114 00:42:56,692 --> 00:43:03,692 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1114 00:43:04,305 --> 00:43:10,246 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 82447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.