Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,398 --> 00:00:02,907
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,908 --> 00:00:05,702
Izel said the monoliths
had the power to create.
3
00:00:05,703 --> 00:00:09,229
It's possible that the
three energies combined
4
00:00:09,230 --> 00:00:12,455
to create another Coulson
5
00:00:12,456 --> 00:00:14,448
through space and time.
6
00:00:14,449 --> 00:00:16,120
This human body, you took it over,
7
00:00:16,121 --> 00:00:17,511
and in return, you got everything
8
00:00:17,512 --> 00:00:19,238
that comes with this unwilling vessel.
9
00:00:19,239 --> 00:00:21,298
And the only thing powerful
enough to defeat me...
10
00:00:21,299 --> 00:00:23,358
is inside you.
11
00:00:23,359 --> 00:00:25,317
And you're afraid to let it out.
12
00:00:25,318 --> 00:00:27,289
Getting through to
him is still our best shot,
13
00:00:27,290 --> 00:00:28,691
but it's not something we can force.
14
00:00:28,692 --> 00:00:30,016
Maybe we should.
15
00:00:34,802 --> 00:00:38,183
The person that is in there is
not the man that you loved.
16
00:00:38,184 --> 00:00:40,175
Come on! What are you
waiting for?! Do it!
17
00:00:40,176 --> 00:00:41,367
Kill me, Skye!
18
00:00:41,368 --> 00:00:43,436
You were gonna sacrifice yourself.
19
00:00:46,275 --> 00:00:47,600
It's what Coulson would've done.
20
00:00:47,601 --> 00:00:50,360
I think Sarge's powers
are very dangerous.
21
00:00:50,361 --> 00:00:52,286
But they might be just what we need.
22
00:00:52,287 --> 00:00:54,950
She's taking people
over, possessing them.
23
00:00:54,951 --> 00:00:56,284
Where are we on the Izel problem?
24
00:00:56,285 --> 00:00:57,619
Please tell me you have something.
25
00:00:57,620 --> 00:00:58,620
- We're trying.
- Not yet.
26
00:00:58,621 --> 00:01:01,747
The monoliths could be used
to open a doorway
27
00:01:01,748 --> 00:01:05,727
between our world and the
world that Izel comes from.
28
00:01:05,728 --> 00:01:08,496
My family will come through
and take over the Shrike hosts.
29
00:01:08,497 --> 00:01:10,154
With the Di'Allas destroyed,
30
00:01:10,155 --> 00:01:12,067
there isn't a way to
complete the ritual.
31
00:01:12,068 --> 00:01:14,803
Your minds are going
to create them for me.
32
00:01:17,787 --> 00:01:22,211
♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x12 ♪
The Sign
33
00:01:22,212 --> 00:01:24,637
I've already shown
you that humans are incapable
34
00:01:24,638 --> 00:01:25,705
of controlling their fears.
35
00:01:25,706 --> 00:01:27,397
But we're not afraid of you.
36
00:01:27,398 --> 00:01:29,423
Our worst fears have
nothing to do with you
37
00:01:29,424 --> 00:01:31,150
or the damn monoliths.
38
00:01:31,151 --> 00:01:34,013
It has to do with losing
the people we love.
39
00:01:34,014 --> 00:01:37,016
And we've already faced that fear.
40
00:01:37,017 --> 00:01:38,184
We're still here.
41
00:01:38,185 --> 00:01:40,709
You're not gonna get any help from us.
42
00:01:40,710 --> 00:01:42,311
Then who's that?
43
00:01:45,849 --> 00:01:48,451
How'd I get here?
44
00:01:48,452 --> 00:01:50,786
Dios mío.
45
00:01:50,787 --> 00:01:53,029
Flint. It's gonna be okay.
46
00:01:53,030 --> 00:01:54,857
Wh-What's going on?
47
00:01:54,858 --> 00:01:56,559
This is... This isn't the Lighthouse.
48
00:01:56,560 --> 00:01:58,260
No, it's not.
49
00:01:58,261 --> 00:01:59,595
It's good to see you, but...
50
00:01:59,596 --> 00:02:01,464
You have no idea.
51
00:02:01,465 --> 00:02:03,132
I never thought I would.
52
00:02:03,133 --> 00:02:04,567
But you gotta get outta here.
53
00:02:04,568 --> 00:02:05,968
Who did this?!
54
00:02:05,969 --> 00:02:07,579
He's just a boy.
55
00:02:08,839 --> 00:02:11,173
You lock up my friends?
56
00:02:11,174 --> 00:02:12,614
Friends.
57
00:02:12,615 --> 00:02:15,137
Yet they fear you.
58
00:02:15,138 --> 00:02:16,495
Why?
59
00:02:16,496 --> 00:02:18,447
- Stay away from him!
- Flint, don't let her get close to you.
60
00:02:18,448 --> 00:02:19,682
Let 'em go.
61
00:02:21,418 --> 00:02:23,452
You have no idea what I can do.
62
00:02:23,453 --> 00:02:25,187
Flint. Don't.
63
00:02:27,290 --> 00:02:29,458
Stop, Flint. Stop.
64
00:02:29,459 --> 00:02:30,926
Stop!
65
00:02:35,999 --> 00:02:38,834
You're special.
66
00:02:38,835 --> 00:02:40,369
Like she is.
67
00:02:42,059 --> 00:02:43,059
Damn right.
68
00:02:45,475 --> 00:02:46,909
So let them go.
69
00:02:50,881 --> 00:02:52,414
Hm.
70
00:02:52,415 --> 00:02:54,550
I thought your friends
would bring me the monoliths.
71
00:02:54,551 --> 00:02:56,685
Instead, they brought me you.
72
00:03:00,223 --> 00:03:02,191
You can build them.
73
00:03:02,192 --> 00:03:04,093
There's no way I'm helping you.
74
00:03:04,094 --> 00:03:06,061
I don't need your help.
75
00:03:06,062 --> 00:03:07,220
Just you.
76
00:03:07,221 --> 00:03:08,245
Flint, run!
77
00:03:08,246 --> 00:03:09,670
No!
78
00:03:11,000 --> 00:03:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
79
00:03:33,857 --> 00:03:35,324
Let's begin.
80
00:04:02,385 --> 00:04:05,354
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
81
00:04:07,424 --> 00:04:09,625
Rage.
82
00:04:09,626 --> 00:04:11,093
That's all you feel?
83
00:04:11,094 --> 00:04:12,695
It's the best way to describe it.
84
00:04:12,696 --> 00:04:14,063
And you don't want
to be anywhere near it
85
00:04:14,064 --> 00:04:16,065
when it comes out.
86
00:04:16,066 --> 00:04:18,434
Once we land in the
jungle, we'll secure Z1,
87
00:04:18,435 --> 00:04:19,768
use it as a base of operations.
88
00:04:19,769 --> 00:04:20,801
We go in stealth.
89
00:04:20,802 --> 00:04:22,404
So, how do we get Mack and Yo-Yo out
90
00:04:22,405 --> 00:04:23,639
if we can't even get close to her?
91
00:04:23,640 --> 00:04:24,907
Now we can.
92
00:04:26,309 --> 00:04:28,811
You think I haven't seen
something like this before?
93
00:04:28,812 --> 00:04:29,912
Doubtful.
94
00:04:29,913 --> 00:04:32,414
Our friend Robbie Reyes
had something inside him,
95
00:04:32,415 --> 00:04:33,482
not exactly a Teddy bear.
96
00:04:33,483 --> 00:04:35,351
He was able to control it.
97
00:04:35,352 --> 00:04:36,685
That's my point.
98
00:04:36,686 --> 00:04:38,220
I don't know that I can control it.
99
00:04:40,156 --> 00:04:41,957
This sends a sonic
frequency through the body
100
00:04:41,958 --> 00:04:43,492
that will prevent you
from being possessed.
101
00:04:43,493 --> 00:04:44,760
How many do we have?
102
00:04:44,761 --> 00:04:46,462
- We're working on...
- I got this.
103
00:04:52,302 --> 00:04:53,335
Wow.
104
00:04:53,336 --> 00:04:55,237
- When did you...
- If I had another day or two,
105
00:04:55,238 --> 00:04:56,605
I could've had them in rose gold.
106
00:04:56,606 --> 00:04:58,440
No, this is plenty.
107
00:04:58,441 --> 00:04:59,808
You're like a wizard.
108
00:05:00,977 --> 00:05:03,746
Well, I-I picked up a few
tricks in the private sector.
109
00:05:03,747 --> 00:05:05,948
This is really great.
110
00:05:05,949 --> 00:05:09,318
Yeah.
111
00:05:09,319 --> 00:05:11,420
Okay, so, Izel can't jump into us,
112
00:05:11,421 --> 00:05:14,323
but we have other problems.
113
00:05:14,324 --> 00:05:16,959
You kept it in check
when Daisy spoke to you.
114
00:05:16,960 --> 00:05:19,185
Whatever she did got
you thinking straight.
115
00:05:19,186 --> 00:05:20,295
There's no thought.
116
00:05:20,296 --> 00:05:21,363
Only the rage.
117
00:05:21,364 --> 00:05:23,032
And if I see Izel...
118
00:05:23,033 --> 00:05:25,801
You'll defeat her. You let the rage out.
119
00:05:25,802 --> 00:05:28,437
Then let the other
part of you rein it in.
120
00:05:28,438 --> 00:05:30,706
It's not as simple as you make it sound.
121
00:05:30,707 --> 00:05:32,441
That's why I'll be there.
122
00:05:32,442 --> 00:05:34,361
To remind you.
123
00:05:34,362 --> 00:05:36,361
Sarge gave us his stockpile of daggers.
124
00:05:36,362 --> 00:05:38,013
And we've melted them
down to make bullets.
125
00:05:38,014 --> 00:05:39,715
Yeah, the bullets are
designed to fragment,
126
00:05:39,716 --> 00:05:41,183
so they stay embedded in the Shrike.
127
00:05:41,184 --> 00:05:42,418
It's the only way to kill them.
128
00:05:42,419 --> 00:05:43,779
And Izel? Will it stop her?
129
00:05:45,555 --> 00:05:47,089
We don't know.
130
00:05:47,090 --> 00:05:50,225
Sarge has his sword,
so he's our best hope.
131
00:05:56,166 --> 00:05:57,846
Do you think he's ready?
132
00:05:59,636 --> 00:06:01,537
He thinks he is.
133
00:06:01,538 --> 00:06:03,806
And you?
134
00:06:03,807 --> 00:06:05,307
I wish we had more time.
135
00:06:07,644 --> 00:06:10,045
That demon inside him,
136
00:06:10,046 --> 00:06:11,647
if Sarge can use it to kill Izel,
137
00:06:11,648 --> 00:06:13,749
then it's a good thing, but...
138
00:06:13,750 --> 00:06:15,751
... after that...
139
00:06:15,752 --> 00:06:18,487
You think he won't
be able to rein it in?
140
00:06:19,723 --> 00:06:22,991
I'm wondering if we can get it out.
141
00:06:25,028 --> 00:06:26,528
Maybe we can separate them.
142
00:06:28,865 --> 00:06:31,467
We have no idea if it works that way.
143
00:06:33,036 --> 00:06:35,504
That part of him...
144
00:06:35,505 --> 00:06:37,906
he's scared of it.
145
00:06:37,907 --> 00:06:41,343
And he's scared because it's
not a part of him.
146
00:06:41,344 --> 00:06:43,445
So you want to exorcise it.
147
00:06:43,446 --> 00:06:47,649
I'm saying if Izel opens this gateway...
148
00:06:47,650 --> 00:06:49,551
I'll find a way to send
that thing inside Sarge
149
00:06:49,552 --> 00:06:50,819
back where it came from.
150
00:06:52,789 --> 00:06:54,556
You might kill him.
151
00:06:56,459 --> 00:06:58,484
Maybe.
152
00:06:59,496 --> 00:07:01,430
But if I see a chance
to get Coulson back,
153
00:07:01,431 --> 00:07:02,564
I'm going to take it.
154
00:07:04,300 --> 00:07:05,801
Preparing for descent.
155
00:07:29,659 --> 00:07:30,993
Flint!
156
00:07:33,763 --> 00:07:34,930
He's breathing.
157
00:07:34,931 --> 00:07:36,465
What did you do to him?
158
00:07:36,466 --> 00:07:39,468
He's extraordinary
159
00:07:39,469 --> 00:07:41,637
but, like all Terrans, weak.
160
00:07:50,180 --> 00:07:51,513
Beautiful.
161
00:07:53,550 --> 00:07:55,551
They will open the door,
162
00:07:55,552 --> 00:07:57,548
and on the other side,
163
00:07:59,556 --> 00:08:01,123
they're gathering.
164
00:08:02,659 --> 00:08:05,661
They've never seen anything.
165
00:08:05,662 --> 00:08:08,530
Or heard a song or...
166
00:08:08,531 --> 00:08:10,532
tasted your pain.
167
00:08:18,641 --> 00:08:21,710
But that will change.
168
00:08:21,711 --> 00:08:23,312
Today.
169
00:09:00,116 --> 00:09:02,017
Bring me an army!
170
00:09:36,270 --> 00:09:37,385
Clear!
171
00:09:44,278 --> 00:09:46,279
- She's not here.
- Yeah.
172
00:09:48,382 --> 00:09:49,516
And the Quinjet's empty.
173
00:09:53,154 --> 00:09:54,788
Clear.
174
00:10:10,671 --> 00:10:13,206
Izel knew exactly the right
way to cripple the Zephyr.
175
00:10:13,207 --> 00:10:14,808
More like Mack knew and
didn't have a choice.
176
00:10:14,809 --> 00:10:16,243
He didn't have to try so hard.
177
00:10:16,244 --> 00:10:17,544
Yeah, this is bad, but it can't be worse
178
00:10:17,545 --> 00:10:19,918
- than that one time on that one planet.
- Mm, the smelly one?
179
00:10:19,919 --> 00:10:21,310
The shiny one.
180
00:10:21,311 --> 00:10:22,387
Nothing is that bad.
181
00:10:22,388 --> 00:10:24,847
How quickly can we get Z1 flying again?
182
00:10:24,848 --> 00:10:26,415
Faster if we had Mack.
183
00:10:27,560 --> 00:10:29,552
Lighthouse, come in. We have Z1.
184
00:10:29,553 --> 00:10:30,786
Excellent news.
185
00:10:30,787 --> 00:10:32,255
What do things look like on the ground?
186
00:10:32,256 --> 00:10:33,823
We're a few klicks away from the temple,
187
00:10:33,824 --> 00:10:35,791
but our vantage point is not ideal.
188
00:10:35,792 --> 00:10:37,426
We have satellites on the move.
189
00:10:37,427 --> 00:10:38,828
When we get a visual,
we'll guide you in.
190
00:10:38,829 --> 00:10:40,129
I'd rethink that.
191
00:10:40,130 --> 00:10:43,766
Izel and her Shrike operate on
a subset of sonic frequencies.
192
00:10:43,767 --> 00:10:46,068
We always suspected she could
hear our communications.
193
00:10:46,069 --> 00:10:48,604
He's not wrong.
194
00:10:48,605 --> 00:10:51,274
We probably shouldn't
even be on the radio now.
195
00:10:51,275 --> 00:10:53,476
We are off to a great start.
196
00:10:53,477 --> 00:10:54,944
All right, we'll go in dark.
197
00:10:54,945 --> 00:10:57,079
Piper, we'll need Z1 ready for extract.
198
00:10:57,080 --> 00:10:58,948
- I'll get to work on it.
- We're signing off.
199
00:10:58,949 --> 00:11:01,517
We'll see you on the other side.
200
00:11:01,518 --> 00:11:03,181
Hey, Sarge.
201
00:11:03,182 --> 00:11:04,282
Do me a solid?
202
00:11:04,283 --> 00:11:05,841
Make sure you end her.
203
00:11:13,764 --> 00:11:14,964
Even going in dark,
204
00:11:14,965 --> 00:11:16,699
how are they going to get
the cuffs to Mack and Yo-Yo
205
00:11:16,700 --> 00:11:18,868
without confronting Izel?
206
00:11:18,869 --> 00:11:20,631
We need to figure something out.
207
00:11:20,632 --> 00:11:22,905
Some... Some kind of distraction.
208
00:11:22,906 --> 00:11:24,473
Something to lure her out of there.
209
00:11:24,474 --> 00:11:26,175
How do we know she'd
be lured out as herself?
210
00:11:26,176 --> 00:11:27,313
Yeah, we don't.
211
00:11:27,314 --> 00:11:29,806
What if we could...
212
00:11:29,807 --> 00:11:31,899
you know...
213
00:11:31,900 --> 00:11:33,567
get past her?
214
00:11:35,185 --> 00:11:37,053
Have you got something in mind?
215
00:11:37,054 --> 00:11:39,956
It's just something I was
working on at my startup.
216
00:11:39,957 --> 00:11:41,958
It's tech. It... It...
It might not work.
217
00:11:41,959 --> 00:11:44,604
I mean, it probably won't. But...
218
00:11:44,605 --> 00:11:45,795
it could.
219
00:11:45,796 --> 00:11:48,664
If you know of a way to
get past Izel, then...
220
00:11:48,665 --> 00:11:51,067
... you really are a wizard.
221
00:11:54,037 --> 00:11:56,038
Okay, but you promise you won't be mad?
222
00:11:56,039 --> 00:11:57,907
Why would we be mad?
223
00:11:59,236 --> 00:12:03,179
Well, 'cause it's kinda already here.
224
00:12:18,895 --> 00:12:21,864
I made those, didn't I?
225
00:12:21,865 --> 00:12:23,699
No, it was Izel, not you.
226
00:12:23,700 --> 00:12:25,701
What's she gonna do with them?
227
00:12:25,702 --> 00:12:26,836
Something terrible, I'm guessing.
228
00:12:26,837 --> 00:12:29,872
She ain't gonna use it to
feed the poor or heal the sick.
229
00:12:29,873 --> 00:12:31,540
Yeah, when I get my energy back,
230
00:12:31,541 --> 00:12:32,608
I'll tear 'em apart.
231
00:12:32,609 --> 00:12:33,909
Don't worry about that just yet.
232
00:12:33,910 --> 00:12:36,045
You got anything left to help us out?
233
00:12:36,046 --> 00:12:37,913
Yeah...
234
00:12:40,884 --> 00:12:42,418
Is Izel the Destroyer of Worlds?
235
00:12:42,419 --> 00:12:44,053
No, she's something else.
236
00:12:44,054 --> 00:12:45,788
So, it worked.
237
00:12:45,789 --> 00:12:46,989
You saved Earth.
238
00:12:46,990 --> 00:12:49,125
And you saved the Lighthouse.
239
00:12:50,294 --> 00:12:51,861
Sweet.
240
00:12:55,799 --> 00:12:58,067
Did those bring me here?
Through space and time?
241
00:12:58,068 --> 00:13:01,537
No, we, uh... we sorta
made you with our minds.
242
00:13:01,538 --> 00:13:02,805
Yeah, I know. I know.
243
00:13:02,806 --> 00:13:05,141
It sounds crazy, but that's
what the third monolith does.
244
00:13:05,142 --> 00:13:06,842
You made me?
245
00:13:06,843 --> 00:13:08,110
What does that mean?
246
00:13:08,111 --> 00:13:09,412
Am I even real?
247
00:13:09,413 --> 00:13:11,314
You look real to me.
248
00:13:12,416 --> 00:13:14,116
We'll take it from here.
249
00:13:24,795 --> 00:13:27,096
When did you get those?
250
00:13:27,097 --> 00:13:28,855
What happened?
251
00:13:28,856 --> 00:13:29,999
I feel like I missed a lot.
252
00:13:30,000 --> 00:13:33,026
A lot did happen, but
we're together now,
253
00:13:33,027 --> 00:13:34,070
and we gotta get outta here.
254
00:13:34,071 --> 00:13:35,462
Are you strong enough to run?
255
00:13:35,463 --> 00:13:36,609
- Yeah.
- Let's go.
256
00:13:36,610 --> 00:13:38,545
Oh...
257
00:13:38,546 --> 00:13:40,747
It's sad how predictable humans are.
258
00:13:42,349 --> 00:13:44,350
You just had to see the
face of an old friend,
259
00:13:44,351 --> 00:13:45,885
and you risk it all.
260
00:13:45,886 --> 00:13:48,521
You must need a reminder
of what I'm capable of.
261
00:13:48,522 --> 00:13:49,923
No!
262
00:13:49,924 --> 00:13:51,925
Yo-Yo!
263
00:13:51,926 --> 00:13:53,893
No!
264
00:13:55,787 --> 00:13:57,674
See? Predictable.
265
00:13:58,999 --> 00:14:01,401
It's okay, buddy. It'll be alright.
266
00:14:05,706 --> 00:14:07,173
Remember how excited you guys were
267
00:14:07,174 --> 00:14:09,375
when I was able to make
those cuffs so fast?
268
00:14:10,544 --> 00:14:11,578
Just...
269
00:14:13,581 --> 00:14:14,948
Just hold on to that feeling.
270
00:14:18,784 --> 00:14:21,076
Everybody! I'd like you to meet
271
00:14:21,077 --> 00:14:23,836
Leo Fitz and Jemma Simmons.
272
00:14:23,837 --> 00:14:25,992
They identify as my grandparents,
273
00:14:25,993 --> 00:14:27,694
so please just go with it.
274
00:14:27,695 --> 00:14:30,463
Mr. Shaw, can I get you anything?
275
00:14:30,464 --> 00:14:32,139
Uh, you want a charcoal water?
276
00:14:32,140 --> 00:14:33,666
Cascara Fizz?
277
00:14:33,667 --> 00:14:35,335
Uh, and here's the rose gold.
278
00:14:35,336 --> 00:14:38,705
Oh, I love the chamfer on this.
279
00:14:38,706 --> 00:14:39,706
Thank you.
280
00:14:41,909 --> 00:14:43,409
Walk with me.
281
00:14:44,478 --> 00:14:46,813
You could've just told
us you brought in people.
282
00:14:46,814 --> 00:14:48,381
I know, but I didn't.
283
00:14:48,382 --> 00:14:50,950
May I introduce you to...
284
00:14:50,951 --> 00:14:52,185
The ShawDrive.
285
00:14:55,889 --> 00:14:58,057
Is this a... jump drive?
286
00:14:58,058 --> 00:15:00,260
It's an experimental, hyper-local,
287
00:15:00,261 --> 00:15:03,730
fusion-based transportation device.
288
00:15:03,731 --> 00:15:05,031
Patent pending.
289
00:15:05,032 --> 00:15:06,833
Patent pending?
290
00:15:07,935 --> 00:15:09,068
You stole this.
291
00:15:09,069 --> 00:15:11,304
Could you just...
292
00:15:11,305 --> 00:15:13,940
Could you give us one sec?
293
00:15:13,941 --> 00:15:15,608
I just, uh, was gonna tell you...
294
00:15:15,609 --> 00:15:18,230
First of all, S.H.I.E.L.D.
stole this from the Remorath,
295
00:15:18,231 --> 00:15:21,300
and I doubt that the evil
aliens have a good patent lawyer.
296
00:15:22,950 --> 00:15:25,551
You've stolen all of this!
297
00:15:25,552 --> 00:15:28,788
I use good ideas, okay?
298
00:15:28,789 --> 00:15:30,890
I use math. Did I "steal" math?
299
00:15:32,593 --> 00:15:35,094
Is... Is that Framework code?
300
00:15:35,095 --> 00:15:36,296
Oh, that... No, no, no. That... That...
301
00:15:36,297 --> 00:15:38,131
That's harmless.
That... That's just a...
302
00:15:38,132 --> 00:15:40,266
That's an advanced gaming system.
303
00:15:40,267 --> 00:15:42,502
That you're profiting from!
304
00:15:42,503 --> 00:15:44,137
Profit fuels research.
305
00:15:44,138 --> 00:15:45,938
That's what you said.
306
00:15:45,939 --> 00:15:47,273
A-And the ShawDrive...
307
00:15:47,274 --> 00:15:50,243
which now that I say it sounds bad...
308
00:15:50,244 --> 00:15:52,145
that could be the one
way to save our friends.
309
00:15:52,146 --> 00:15:53,880
Fitz.
310
00:15:53,881 --> 00:15:56,182
If this works,
311
00:15:56,183 --> 00:15:57,750
an agent can jump into the field.
312
00:15:57,751 --> 00:16:00,286
Maybe even into the temple itself.
313
00:16:00,287 --> 00:16:01,821
All right.
314
00:16:01,822 --> 00:16:04,123
Does it work?
315
00:16:04,124 --> 00:16:06,459
We've done some tests
that have gone well,
316
00:16:06,460 --> 00:16:07,927
and most of the mice survive.
317
00:16:07,928 --> 00:16:09,796
But... But...
318
00:16:09,797 --> 00:16:11,964
with all three of us...
319
00:16:11,965 --> 00:16:13,900
maybe we can get it working better.
320
00:16:19,506 --> 00:16:20,640
Okay. Fine.
321
00:16:20,641 --> 00:16:21,874
Fine, Deke.
322
00:16:24,078 --> 00:16:26,112
Okay! Everybody!
323
00:16:26,113 --> 00:16:27,714
Hey, listen up. Drop everything.
324
00:16:27,715 --> 00:16:29,582
Eyes on me. Now.
325
00:16:29,583 --> 00:16:31,851
Whatever Nana and Bobo want,
326
00:16:31,852 --> 00:16:34,887
obviously, run it by me first
327
00:16:34,888 --> 00:16:36,028
and then help them.
328
00:16:36,029 --> 00:16:38,331
Let's treat it like
it's launch day, people!
329
00:16:41,295 --> 00:16:43,796
We should be able to
see the pyramid soon.
330
00:16:43,797 --> 00:16:45,565
This thing's not reading right.
331
00:16:45,566 --> 00:16:47,926
That's what happens when you
keep jumping through wormholes.
332
00:16:49,002 --> 00:16:50,837
So where does one
333
00:16:50,838 --> 00:16:54,173
get a space-ghost-killing-sword anyway?
334
00:16:54,174 --> 00:16:56,776
I don't know. Just always had it.
335
00:16:57,926 --> 00:17:00,179
I used to not question things...
336
00:17:00,180 --> 00:17:02,749
thought they were just
memories Izel had stolen.
337
00:17:02,750 --> 00:17:04,751
Turns out, I know even
less than I thought.
338
00:17:04,752 --> 00:17:06,486
I'm sorry.
339
00:17:06,487 --> 00:17:08,855
Don't be. It's mine to carry.
340
00:17:10,090 --> 00:17:11,324
Hold.
341
00:17:25,038 --> 00:17:26,472
Shrike-killing bullets.
342
00:17:26,473 --> 00:17:28,241
Should've thought of that.
343
00:17:28,242 --> 00:17:30,810
Just never been to a planet
that was so into guns.
344
00:17:30,811 --> 00:17:33,246
She must've infected
the resort town nearby.
345
00:17:34,868 --> 00:17:36,883
I'm guessing there's
no way to save them?
346
00:17:36,884 --> 00:17:38,017
They're already dead.
347
00:17:39,392 --> 00:17:41,788
I'm pretty sure I killed most
of the birds at the tower.
348
00:17:56,804 --> 00:17:59,572
And I'm pretty sure I just
jinxed us by saying that.
349
00:18:33,387 --> 00:18:35,488
Down!
350
00:18:43,297 --> 00:18:45,164
So much for the stealth approach.
351
00:18:45,165 --> 00:18:47,600
If she didn't know we
were coming, she does now.
352
00:18:47,601 --> 00:18:50,036
- You didn't use your s...
- I'm saving it for her.
353
00:18:55,618 --> 00:18:57,043
Too much?
354
00:18:57,044 --> 00:18:58,684
I don't know, it kinda
felt like overkill.
355
00:19:01,915 --> 00:19:04,016
What?
356
00:19:04,017 --> 00:19:05,284
Nothing.
357
00:19:07,988 --> 00:19:10,189
Lighthouse, be advised that
358
00:19:10,190 --> 00:19:11,857
we might've just blown our cover.
359
00:19:14,027 --> 00:19:16,062
Roger that. Is everyone okay?
360
00:19:16,063 --> 00:19:18,164
Yeah, but things might get messy.
361
00:19:18,165 --> 00:19:19,598
We may have a solve from our end.
362
00:19:19,599 --> 00:19:21,067
Hang tight, we're working on it.
363
00:19:22,803 --> 00:19:24,003
Best not to get their hopes up.
364
00:19:24,004 --> 00:19:25,771
- If we can't deliver...
- Sure we can.
365
00:19:25,772 --> 00:19:28,007
The ShawDrive... The...
366
00:19:28,008 --> 00:19:29,942
jump drive is ready to jump.
367
00:19:29,943 --> 00:19:31,243
How can you say that?
368
00:19:31,244 --> 00:19:32,712
The targeting system's untested.
369
00:19:32,713 --> 00:19:35,047
After that, the charging
system's our next priority.
370
00:19:35,048 --> 00:19:37,783
- Agreed.
- Yeah, but it mostly works, right?
371
00:19:37,784 --> 00:19:39,952
I don't know how it works.
372
00:19:39,953 --> 00:19:43,289
And you can't tell me
because you didn't build it.
373
00:19:43,290 --> 00:19:44,957
You were getting along so well.
374
00:19:44,958 --> 00:19:47,259
You copied tech that you never
understood in the first place,
375
00:19:47,260 --> 00:19:50,029
and now we've got
bugger-all to show for it!
376
00:19:50,030 --> 00:19:51,855
We've got bugger lots,
377
00:19:51,856 --> 00:19:52,986
We are close.
378
00:19:52,987 --> 00:19:54,478
You said our grandson was a delight.
379
00:19:54,479 --> 00:19:56,013
He's a work in progress.
380
00:19:58,138 --> 00:20:00,673
Oh, you know what? You are just jealous
381
00:20:00,674 --> 00:20:03,009
that I came up with the big solve.
382
00:20:03,010 --> 00:20:04,585
Jealous? Of what?!
383
00:20:04,586 --> 00:20:05,787
Half your ideas are mine!
384
00:20:05,788 --> 00:20:08,156
Okay, stop it! Both of you.
385
00:20:08,157 --> 00:20:09,457
I won't travel down this road again.
386
00:20:09,458 --> 00:20:11,392
It's exhausting.
And Mack and Yo-Yo need us.
387
00:20:17,034 --> 00:20:19,267
You got your Di'Allas
and everything you wanted.
388
00:20:19,268 --> 00:20:21,402
Why don't you let us
take the kid and go?
389
00:20:21,403 --> 00:20:23,604
But we're just getting started.
390
00:20:23,605 --> 00:20:26,007
And you've only begun to
serve your higher purpose.
391
00:20:26,008 --> 00:20:27,608
And what's that?
392
00:20:27,609 --> 00:20:28,810
Ascension.
393
00:20:28,811 --> 00:20:30,778
If you wanted to kill us,
you would've done it already.
394
00:20:30,779 --> 00:20:32,205
True.
395
00:20:32,206 --> 00:20:34,682
When the Three arrive,
they'll need bodies to inhabit.
396
00:20:34,683 --> 00:20:37,251
All I hear you talk about
is how weak we are.
397
00:20:37,252 --> 00:20:38,853
But you want what we have.
398
00:20:38,854 --> 00:20:40,922
And I will have it
without your weakness.
399
00:20:40,923 --> 00:20:42,990
You've seen it with your own eyes...
400
00:20:42,991 --> 00:20:46,327
our wounds will heal,
our bones will mend.
401
00:20:46,328 --> 00:20:48,529
You won't be in pain much longer.
402
00:20:48,530 --> 00:20:50,531
And we won't let you hurt him.
403
00:20:51,867 --> 00:20:54,268
It was your hand that
shattered his bone.
404
00:20:55,838 --> 00:20:58,272
The boy has two legs, so sit down.
405
00:21:06,225 --> 00:21:07,548
I am telling you,
406
00:21:07,549 --> 00:21:09,450
if we address the quantum targeting...
407
00:21:09,451 --> 00:21:10,685
That's a backup parameter.
408
00:21:10,686 --> 00:21:12,687
Why would we waste our time
tweaking redundant systems?
409
00:21:12,688 --> 00:21:14,989
Well, you would know
all about redundant systems.
410
00:21:14,990 --> 00:21:16,357
- I heard that!
- Please, you two...
411
00:21:16,358 --> 00:21:19,861
This whole ridiculous
company is a redundancy.
412
00:21:19,862 --> 00:21:21,362
You're not a genius.
413
00:21:21,363 --> 00:21:22,563
You're a hack.
414
00:21:22,564 --> 00:21:24,599
And no B.S. Foundation can hide...
415
00:21:24,600 --> 00:21:25,833
D.S.F.B.F.F.
416
00:21:25,834 --> 00:21:28,136
No B.S. Foundation can hide the fact
417
00:21:28,137 --> 00:21:31,205
that you built this company
not to advance science
418
00:21:31,206 --> 00:21:32,389
but to get rich!
419
00:21:32,390 --> 00:21:35,258
I built this company
because no one liked me!
420
00:21:38,380 --> 00:21:40,448
- Deke, he didn't mean...
- Yes, he did.
421
00:21:42,955 --> 00:21:44,756
I built it
422
00:21:44,757 --> 00:21:48,427
because I've never belonged anywhere,
423
00:21:48,428 --> 00:21:50,429
because the place that I'm from
424
00:21:50,430 --> 00:21:53,031
doesn't even exist anymore
425
00:21:53,032 --> 00:21:56,001
and because all of my friends are gone.
426
00:21:56,002 --> 00:21:58,503
And the woman that I gave lemons to
427
00:21:58,504 --> 00:21:59,771
thinks that I'm a loser,
428
00:21:59,772 --> 00:22:01,006
so I went out into the world
429
00:22:01,007 --> 00:22:03,108
to try and be what
everybody wants me to be,
430
00:22:03,109 --> 00:22:05,110
and she still thinks that I'm nothing!
431
00:22:05,111 --> 00:22:08,146
And... And my best friend
turned out to be a spy,
432
00:22:08,147 --> 00:22:11,383
and... and my girlfriend
turned out to be a psychopath...
433
00:22:11,384 --> 00:22:13,318
Snowflake was not good for you.
434
00:22:13,319 --> 00:22:15,454
I was talking about Sequoia.
435
00:22:15,455 --> 00:22:17,322
Oh. I mean, the family that I do have
436
00:22:17,323 --> 00:22:18,423
wants nothing to do with me.
437
00:22:18,424 --> 00:22:20,125
Deke, we care about you. We do.
438
00:22:20,126 --> 00:22:22,461
You say that and you try to be nice,
439
00:22:22,462 --> 00:22:24,462
but you didn't even want
me to know that Fitz died.
440
00:22:25,498 --> 00:22:27,399
I wanted to spare you the pain.
441
00:22:27,400 --> 00:22:29,234
But I could've shared that with you.
442
00:22:31,571 --> 00:22:33,038
I could've helped.
443
00:22:35,708 --> 00:22:37,642
Even my own grandparents
think I'm a joke.
444
00:22:45,518 --> 00:22:49,521
I survived an apocalyptic hellscape...
445
00:22:49,522 --> 00:22:51,022
- Deke.
- Wait, hang on.
446
00:22:51,023 --> 00:22:52,357
- Okay, let's not...
- Deke.
447
00:22:52,358 --> 00:22:53,859
- Deke, you have to...
- ... so what do I have to do
448
00:22:53,860 --> 00:22:55,494
to get a little respect around here?
449
00:22:55,495 --> 00:22:57,796
- Deke, don't even think about...
- No, no.
450
00:23:11,878 --> 00:23:13,945
He is so cool.
451
00:23:17,049 --> 00:23:18,083
Deke?
452
00:23:19,719 --> 00:23:21,386
You're good.
453
00:23:31,164 --> 00:23:32,197
Hurry up! Let's go!
454
00:23:32,198 --> 00:23:33,331
Not without him.
455
00:23:34,400 --> 00:23:35,867
- Flint?!
- Deke?
456
00:23:35,868 --> 00:23:37,269
What are you doing here?!
457
00:23:37,270 --> 00:23:38,603
It's hard to explain.
458
00:23:41,073 --> 00:23:42,207
We gotta go.
459
00:23:42,208 --> 00:23:43,608
Here, take this. It'll keep her out.
460
00:23:43,609 --> 00:23:45,043
- What about you?
- It's okay.
461
00:23:45,044 --> 00:23:47,446
I got problems with
wearable tech anyway.
462
00:23:52,418 --> 00:23:54,619
There's a S.H.I.E.L.D. team incoming.
463
00:23:54,620 --> 00:23:56,604
We've gotta clear out
and get back to Z1.
464
00:23:57,666 --> 00:23:59,157
Is that a jump drive on your back?
465
00:23:59,158 --> 00:24:01,426
Yes, and I would give it to
Flint to get him out of here,
466
00:24:01,427 --> 00:24:03,628
but we did tests, and most
of the mice did not survive.
467
00:24:07,467 --> 00:24:08,967
Uh, guys.
468
00:24:15,007 --> 00:24:16,107
Go. I'll draw them away.
469
00:24:16,108 --> 00:24:17,209
You sure?
470
00:24:18,327 --> 00:24:20,445
Yes, I got an escape
hatch on my back! Go!
471
00:24:20,446 --> 00:24:21,947
Thank you, Agent Shaw.
472
00:24:21,948 --> 00:24:24,483
Anytime, Director.
473
00:24:26,352 --> 00:24:27,986
Over here, you big dummies! Let's go!
474
00:24:40,066 --> 00:24:42,667
Thanks for the party, guys...
475
00:24:42,668 --> 00:24:45,070
but I gotta jump.
476
00:24:48,174 --> 00:24:49,474
Unexpected.
477
00:24:53,179 --> 00:24:54,713
Lighthouse, Lighthouse, come in!
478
00:24:54,714 --> 00:24:57,416
- Deke!
- I got the tech to Mack and YoYo,
479
00:24:57,417 --> 00:24:59,117
but the jump drive isn't working.
480
00:24:59,118 --> 00:25:00,819
Yeah, well, of course it isn't w...
481
00:25:00,820 --> 00:25:03,087
I cannot deal with that...
482
00:25:04,190 --> 00:25:06,091
It needs time to build up a charge,
483
00:25:06,092 --> 00:25:08,627
20 to 30 minutes at least.
484
00:25:08,628 --> 00:25:10,495
Well, I wish you would've told me that!
485
00:25:10,496 --> 00:25:13,198
You jumped away!
486
00:25:13,199 --> 00:25:14,466
Wearable tech!
487
00:25:17,803 --> 00:25:20,205
You saw it. That was Coulson.
488
00:25:20,206 --> 00:25:22,007
Even had the same damn
twinkle in his eye.
489
00:25:22,008 --> 00:25:24,643
Or Sarge finally learned
how to land a joke.
490
00:25:27,647 --> 00:25:28,880
Izel.
491
00:25:28,881 --> 00:25:30,715
She built an army.
492
00:25:32,518 --> 00:25:35,020
Even with the bullets,
there are too many of them.
493
00:25:35,021 --> 00:25:37,556
Okay.
494
00:25:37,557 --> 00:25:39,539
I'll do what I can.
I'll make a lot of noise.
495
00:25:39,540 --> 00:25:42,074
- Wh...
- What other choice do we have?
496
00:25:44,597 --> 00:25:46,031
Just do the damn thing.
497
00:26:13,960 --> 00:26:16,795
You know, one good thing
is this gave me an idea.
498
00:26:16,796 --> 00:26:18,196
What about a game
where you kill zombies?
499
00:26:18,197 --> 00:26:20,031
I bet nobody's done that.
500
00:26:20,032 --> 00:26:23,201
Yeah, that's an excellent idea.
501
00:26:23,202 --> 00:26:26,605
You could kill dog zombies and
fast zombies and slow zombies,
502
00:26:26,606 --> 00:26:28,573
and you can kill them with knives,
503
00:26:28,574 --> 00:26:30,208
maybe one with, like, a chainsaw...
504
00:26:32,678 --> 00:26:34,646
Whoa, did you hear that?
505
00:27:28,936 --> 00:27:30,494
Are you seeing this?
506
00:27:33,773 --> 00:27:35,540
What is it?
507
00:27:35,541 --> 00:27:36,775
I don't know.
508
00:27:38,778 --> 00:27:40,345
But I think it means we're too late.
509
00:27:55,404 --> 00:27:57,997
Hey, where'd you come from?
510
00:27:57,998 --> 00:27:59,841
Lady, if I told you,
you wouldn't believe me.
511
00:27:59,842 --> 00:28:01,042
Oh, you'd be surprised.
512
00:28:01,043 --> 00:28:02,277
You're lucky you made it here.
513
00:28:02,278 --> 00:28:03,758
There's something out in that jungle.
514
00:28:05,214 --> 00:28:06,714
Shrike zombies.
515
00:28:06,715 --> 00:28:08,516
It's like a Romero movie out there.
516
00:28:08,517 --> 00:28:11,753
Zombies. Why not?
517
00:28:11,754 --> 00:28:13,721
Oh, so this is Zephyr One.
518
00:28:14,857 --> 00:28:16,791
I never thought I'd see it.
519
00:28:16,792 --> 00:28:18,726
Or see a jungle.
520
00:28:18,727 --> 00:28:20,461
There are so many plants.
521
00:28:20,462 --> 00:28:23,898
But no oranges. And the air is sticky.
522
00:28:23,899 --> 00:28:25,767
Well, it sounds like you feel better,
523
00:28:25,768 --> 00:28:27,392
but you gotta try to relax, okay?
524
00:28:27,393 --> 00:28:29,094
- Okay.
- Piper?
525
00:28:29,095 --> 00:28:31,532
Can you wrap this up? Thanks.
526
00:28:34,543 --> 00:28:35,910
That's Flint.
527
00:28:35,911 --> 00:28:38,079
Wait, "Flint" from the
future who saved everybody?
528
00:28:38,080 --> 00:28:39,781
Yeah, that's him.
529
00:28:39,782 --> 00:28:42,083
Izel shattered his leg, so...
530
00:28:42,084 --> 00:28:43,885
when the shock wears
off, it's gonna be bad.
531
00:28:43,886 --> 00:28:44,962
Can you fly him out of here?
532
00:28:44,963 --> 00:28:46,955
Yeah, I mean, he helped save the planet.
533
00:28:46,956 --> 00:28:48,056
I think we owe him one.
534
00:28:48,057 --> 00:28:49,590
Thank you.
535
00:28:49,591 --> 00:28:51,459
Yo-Yo and I are gonna
head back to the temple.
536
00:28:51,460 --> 00:28:53,620
Well, Daisy, May, and Sarge
will appreciate the backup.
537
00:28:54,630 --> 00:28:56,798
Sarge?
538
00:28:56,799 --> 00:28:58,530
He's here?
539
00:28:58,531 --> 00:29:00,651
Yeah, Daisy think he's the
only one who can kill Izel.
540
00:29:03,663 --> 00:29:05,388
Okay.
541
00:29:05,389 --> 00:29:06,547
This is Piper.
542
00:29:06,548 --> 00:29:08,867
She's gonna take you out of
here and get you fixed up.
543
00:29:11,013 --> 00:29:12,931
It's gonna be okay, Flint.
544
00:29:12,932 --> 00:29:14,515
This world...
545
00:29:14,516 --> 00:29:17,485
it's so much better than
the one you came from.
546
00:29:17,486 --> 00:29:19,405
You guys still have tacos, right?
547
00:29:19,406 --> 00:29:21,289
All the tacos you want, Pebbles.
548
00:29:21,290 --> 00:29:22,957
We'll hit a drive-through
when we get back.
549
00:29:22,958 --> 00:29:24,559
Cool.
550
00:29:24,560 --> 00:29:26,928
Wait, what's a drive-through?
551
00:29:31,400 --> 00:29:32,867
Here.
552
00:29:44,079 --> 00:29:47,015
I thought Daisy was
going to lead them away.
553
00:29:47,016 --> 00:29:49,550
Give her a minute.
554
00:29:59,028 --> 00:30:01,529
What is it?
555
00:30:01,530 --> 00:30:03,398
That's her song.
556
00:30:03,399 --> 00:30:04,632
I hear it in my sleep.
557
00:30:04,633 --> 00:30:06,901
I don't like this.
558
00:30:06,902 --> 00:30:08,836
It means she's close.
559
00:30:08,837 --> 00:30:11,773
To opening the gate,
to summoning them...
560
00:30:11,774 --> 00:30:13,541
last chance to walk away.
561
00:30:13,542 --> 00:30:15,910
I'm not afraid.
562
00:30:15,911 --> 00:30:17,311
That's one of us.
563
00:30:17,312 --> 00:30:19,280
Whatever we're about to face in there,
564
00:30:19,281 --> 00:30:21,416
you'll do the right thing.
565
00:30:21,417 --> 00:30:22,484
How can you know that?
566
00:30:22,485 --> 00:30:24,553
Because I know who you are.
567
00:30:26,588 --> 00:30:29,390
Look, this isn't gonna be easy to hear,
568
00:30:29,391 --> 00:30:31,526
but if you're harboring any
hope that after all this,
569
00:30:31,527 --> 00:30:33,094
I'm gonna turn into this "Coulson" guy,
570
00:30:33,095 --> 00:30:34,529
you gotta let that go.
571
00:30:34,530 --> 00:30:37,065
Do I want an alien
passenger in my head? No.
572
00:30:37,066 --> 00:30:38,566
But if I kick it loose,
573
00:30:38,567 --> 00:30:40,567
what's left of me won't
be the love of your life.
574
00:30:42,738 --> 00:30:44,675
- Maybe...
- There's no maybe.
575
00:30:44,676 --> 00:30:47,575
Maybe Phil Coulson is gone forever.
576
00:30:47,576 --> 00:30:50,244
I've accepted that.
577
00:30:50,245 --> 00:30:52,847
But I still believe there's good in you,
578
00:30:52,848 --> 00:30:54,749
even if it isn't him.
579
00:30:54,750 --> 00:30:56,918
Let's hope you're right.
580
00:30:59,188 --> 00:31:00,988
Daisy, right on cue.
581
00:31:05,527 --> 00:31:07,095
Let's go finish this thing.
582
00:31:11,900 --> 00:31:13,968
I don't want to be here
when this lady hits the high note.
583
00:31:13,969 --> 00:31:15,136
I'm getting out now.
584
00:31:15,137 --> 00:31:16,771
Negative! You don't have enough power
585
00:31:16,772 --> 00:31:18,132
to make it back to the Lighthouse.
586
00:31:29,585 --> 00:31:31,052
I'll take anywhere but here!
587
00:31:31,053 --> 00:31:33,654
- Deke, no!
- I'm out!
588
00:31:43,765 --> 00:31:45,633
I'm okay.
589
00:31:45,634 --> 00:31:47,435
I made it. I'm safe.
590
00:31:49,805 --> 00:31:51,939
Cancel that! Not safe! Not alone!
591
00:31:54,076 --> 00:31:55,743
Get to the Quinjet! It's closest.
592
00:31:55,744 --> 00:31:57,512
Where's that?!
593
00:31:58,347 --> 00:32:00,648
West!
594
00:32:00,649 --> 00:32:01,907
What's west?!
595
00:32:01,908 --> 00:32:04,710
Towards the bloody sun!
596
00:32:06,712 --> 00:32:08,013
Let's roll out.
597
00:32:08,014 --> 00:32:09,347
That's all the firepower we've got.
598
00:32:09,348 --> 00:32:11,783
Oh, you guys are the
best things I've seen all day.
599
00:32:11,784 --> 00:32:13,918
Those things out there, not so much.
600
00:32:15,154 --> 00:32:16,521
Where's May and Sarge?
601
00:32:16,522 --> 00:32:17,889
At the temple. Come on.
602
00:32:17,890 --> 00:32:20,225
You left them?
603
00:32:20,226 --> 00:32:21,393
You guys missed a lot.
604
00:32:21,394 --> 00:32:23,895
Long story short, I had to
lure away an army of zombies.
605
00:32:23,896 --> 00:32:25,397
Turns out, they were the fast kind.
606
00:32:25,398 --> 00:32:28,033
Not easy to shake, so we
have to get in the air now.
607
00:33:02,601 --> 00:33:04,402
There's no signal down here.
608
00:33:04,403 --> 00:33:06,438
- We're blind.
- Of course we are.
609
00:33:13,479 --> 00:33:14,879
Are you okay?
610
00:33:14,880 --> 00:33:16,581
Get me to her.
611
00:33:16,582 --> 00:33:18,249
Maybe you should just...
612
00:33:18,250 --> 00:33:19,818
Get me to her.
613
00:33:48,308 --> 00:33:49,608
Izel wasn't messing around.
614
00:33:49,609 --> 00:33:51,410
She made me dismantle the avionics bus.
615
00:33:51,411 --> 00:33:54,113
- Yeah, I figured.
- But if we can re-route the lab's power
616
00:33:54,114 --> 00:33:56,315
to the thrusters, maybe
we can get off the ground.
617
00:33:56,316 --> 00:33:57,616
We don't have enough time. We can...
618
00:33:57,617 --> 00:33:58,817
We can take the Quinjet.
619
00:33:58,818 --> 00:34:00,219
We can't. Piper took it.
620
00:34:00,220 --> 00:34:02,288
We had to get Flint out.
621
00:34:02,289 --> 00:34:04,390
Flint?! Our Flint?
622
00:34:13,500 --> 00:34:15,968
Do I even want to ask how he got here?
623
00:34:15,969 --> 00:34:18,146
The monolith energy.
624
00:34:18,147 --> 00:34:20,172
So, we lost Piper, and the Quinjet...
625
00:34:20,173 --> 00:34:21,308
and he's not even real.
626
00:34:21,309 --> 00:34:23,642
- You tell that to him.
- He is real.
627
00:34:23,643 --> 00:34:25,902
And Mack and I are responsible
for him. You weren't there.
628
00:34:25,903 --> 00:34:27,212
You have no idea what
we've been through.
629
00:34:27,213 --> 00:34:29,715
If she got the monoliths,
I have a pretty good idea.
630
00:34:29,716 --> 00:34:32,017
You have no right to
question our judgment.
631
00:34:32,018 --> 00:34:33,652
You're the one who brought
Sarge on this mission...
632
00:34:33,653 --> 00:34:35,521
the man who just tried to
kill us with a nuclear bomb.
633
00:34:35,522 --> 00:34:37,890
Like I said, a lot has
happened since then, Director.
634
00:34:37,891 --> 00:34:40,016
Fall back!
635
00:34:40,017 --> 00:34:42,152
Fall back!! Go!
636
00:34:43,615 --> 00:34:45,940
How did they get in here?
637
00:34:50,694 --> 00:34:52,819
There's too many of them.
638
00:34:55,079 --> 00:34:56,704
Okay, I made it.
639
00:34:56,705 --> 00:34:58,163
Now what?
640
00:34:58,164 --> 00:35:01,046
- Now you wait for extract.
- Isn't there a way
641
00:35:01,047 --> 00:35:03,349
that you guys can fly
me out of here remotely?
642
00:35:03,350 --> 00:35:05,017
I mean, if not, I'm
sure Elon could do it.
643
00:35:05,018 --> 00:35:06,778
I could call him. He
kind of owes me a favor.
644
00:35:07,789 --> 00:35:10,481
Just stay put. Someone
will be there shortly.
645
00:35:10,482 --> 00:35:12,107
Are you seeing this?
646
00:35:36,687 --> 00:35:39,355
You seem much more like yourself.
647
00:35:39,356 --> 00:35:41,657
And just in time.
648
00:35:41,658 --> 00:35:44,227
They're on the other side,
649
00:35:44,228 --> 00:35:46,696
waiting for a sign.
650
00:35:46,697 --> 00:35:48,998
Why don't I send you through
and you can tell them yourself?
651
00:35:48,999 --> 00:35:50,066
Stand back.
652
00:35:53,036 --> 00:35:54,337
She's mine.
653
00:35:55,272 --> 00:35:57,039
I've always been yours.
654
00:35:59,977 --> 00:36:01,677
Not like this.
655
00:36:11,989 --> 00:36:13,756
There you are.
656
00:36:18,095 --> 00:36:19,228
No.
657
00:36:19,229 --> 00:36:21,030
How do you still have that?
658
00:36:21,031 --> 00:36:22,665
It doesn't belong in this world.
659
00:36:22,666 --> 00:36:24,300
Neither do you.
660
00:36:24,301 --> 00:36:26,469
I've watched you destroy
planet after planet.
661
00:36:26,470 --> 00:36:28,137
All you are is death.
662
00:36:28,138 --> 00:36:30,573
Even that song cuts
through me like death.
663
00:36:32,075 --> 00:36:33,509
This pain...
664
00:36:33,510 --> 00:36:34,710
I'm done with it.
665
00:36:46,223 --> 00:36:47,990
You can't do it, can you?
666
00:36:54,231 --> 00:36:55,698
Sarge?
667
00:37:02,639 --> 00:37:05,341
Great tactical decision,
luring the zombies back here.
668
00:37:05,342 --> 00:37:07,176
That obviously was not the
plan. I had to clear a path.
669
00:37:07,177 --> 00:37:08,578
What, for a man we can't trust?
670
00:37:08,579 --> 00:37:10,246
We don't know what tricks
he has up his sleeve.
671
00:37:10,247 --> 00:37:12,248
I know for a fact that he's
the only one that can kill Izel.
672
00:37:12,249 --> 00:37:14,083
Oh, let me guess, he tell you that?
673
00:37:14,084 --> 00:37:16,810
Look, Sarge started to
remember who he really is.
674
00:37:16,811 --> 00:37:17,954
And you would've seen it for yourself
675
00:37:17,955 --> 00:37:19,755
if you didn't volunteer to be kidnapped.
676
00:37:19,756 --> 00:37:21,257
Do we really have to do this right now?
677
00:37:21,258 --> 00:37:23,226
You really think this man is Coulson?
678
00:37:23,227 --> 00:37:25,962
Maybe not all of him,
but he remembered my name.
679
00:37:25,963 --> 00:37:27,864
He called me Skye. How
would he have known that?
680
00:37:27,865 --> 00:37:29,632
Because that's what they do!
681
00:37:29,633 --> 00:37:31,200
I went to enough Sunday School to learn
682
00:37:31,201 --> 00:37:32,391
that when the devil shows up,
683
00:37:32,392 --> 00:37:34,136
he'll be wearing the face
of someone you trust!
684
00:37:34,137 --> 00:37:36,005
He'll make you question
everything you see
685
00:37:36,006 --> 00:37:37,740
and everything you know!
686
00:37:37,741 --> 00:37:39,275
He is not the devil.
687
00:37:39,276 --> 00:37:40,409
We don't know what he is.
688
00:37:40,410 --> 00:37:43,880
Do you remember now?
689
00:37:43,881 --> 00:37:45,448
They're waiting for the sign.
690
00:37:45,449 --> 00:37:47,316
- She's playing you, Sarge.
- You hear me, don't you?
691
00:37:47,317 --> 00:37:49,252
- Don't listen.
- Like you have new senses,
692
00:37:49,253 --> 00:37:51,254
- new understanding.
- Don't let that thing inside you take control.
693
00:37:51,255 --> 00:37:53,289
There is good in you. Look at me!
694
00:37:53,290 --> 00:37:56,058
Your friend doesn't know when to quit.
695
00:37:57,227 --> 00:37:58,461
Tell me.
696
00:38:00,797 --> 00:38:02,198
What do you feel?
697
00:38:06,603 --> 00:38:09,238
Anger.
698
00:38:09,239 --> 00:38:10,740
And fear.
699
00:38:13,410 --> 00:38:16,345
Fear of this pain that's been
a knife in my heart for so long.
700
00:38:17,581 --> 00:38:18,814
That's love.
701
00:38:21,118 --> 00:38:24,320
That pain is love.
702
00:38:27,324 --> 00:38:30,326
I know because...
703
00:38:30,327 --> 00:38:32,295
I was afraid of it, too.
704
00:38:32,296 --> 00:38:34,196
But you let me feel it.
705
00:38:34,197 --> 00:38:36,332
You gave that gift to me.
706
00:38:39,336 --> 00:38:43,439
You pulled me out of that cubicle,
707
00:38:43,440 --> 00:38:46,365
you gave me purpose, a crew...
708
00:38:48,211 --> 00:38:51,113
Remember me.
709
00:38:51,114 --> 00:38:53,516
Remember us.
710
00:38:53,517 --> 00:38:57,219
Daisy and Mack and Yo-Yo,
711
00:38:57,220 --> 00:38:59,322
Fitz and Simmons.
712
00:38:59,323 --> 00:39:02,391
You love us.
713
00:39:02,392 --> 00:39:03,693
You're right.
714
00:39:07,097 --> 00:39:08,965
It's love.
715
00:39:08,966 --> 00:39:10,733
- The pain is love.
- Yes.
716
00:39:11,976 --> 00:39:13,743
And now I know how to end it.
717
00:39:21,478 --> 00:39:24,046
To cut it out of me.
718
00:39:24,047 --> 00:39:26,015
Slice it away and be done with it.
719
00:39:41,498 --> 00:39:43,165
How's that for a sign?
720
00:40:01,909 --> 00:40:03,743
Greetings, Isaiah.
721
00:40:03,744 --> 00:40:08,081
Apologies for the
unfortunate surroundings.
722
00:40:08,082 --> 00:40:10,349
Unfortunate indeed.
723
00:40:10,350 --> 00:40:13,419
How are our efforts fairing?
724
00:40:13,420 --> 00:40:16,622
Were you able to reach out
to our fellow anthropologists?
725
00:40:16,623 --> 00:40:18,758
I have.
726
00:40:18,759 --> 00:40:23,930
My plan is ambitious, to be sure,
727
00:40:23,931 --> 00:40:26,365
but I believe together we may endeavor
728
00:40:26,366 --> 00:40:29,502
to rebuild our home planet.
729
00:40:29,503 --> 00:40:31,788
Enoch, there is a problem.
730
00:40:33,674 --> 00:40:35,908
The Chronicoms on your list
731
00:40:35,909 --> 00:40:38,277
are no longer anthropologists.
732
00:40:39,313 --> 00:40:42,048
That is not possible.
733
00:40:42,049 --> 00:40:44,083
They have all been reassigned.
734
00:40:45,686 --> 00:40:50,490
_
735
00:40:52,693 --> 00:40:58,464
_
736
00:41:23,479 --> 00:41:31,479
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
736
00:41:32,305 --> 00:41:38,660
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.