All language subtitles for legion.s03e06.webrip.x264-lucidtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,008 --> 00:00:35,506 We were always finding things. 3 00:00:38,696 --> 00:00:40,873 Pens. Poetry. 4 00:00:40,961 --> 00:00:42,482 Socks. 5 00:00:44,271 --> 00:00:46,185 The astral plane was like a magnet 6 00:00:46,273 --> 00:00:47,982 for lost dreams. 7 00:00:53,747 --> 00:00:55,045 Minds. 8 00:00:55,133 --> 00:00:57,279 That was the other thing we found. 9 00:00:57,812 --> 00:01:01,049 In the real world, when people lost their minds, 10 00:01:01,475 --> 00:01:03,451 they ended up here. 11 00:01:05,959 --> 00:01:07,967 And who are we, then? 12 00:01:45,548 --> 00:01:46,889 Hmm. 13 00:01:47,318 --> 00:01:49,225 What you got today? 14 00:01:50,670 --> 00:01:52,168 A baby. 15 00:01:52,576 --> 00:01:53,989 A baby? 16 00:01:54,279 --> 00:01:55,504 Wow. 17 00:01:55,591 --> 00:01:57,029 Look at that. 18 00:01:58,568 --> 00:01:59,888 Can I have him? 19 00:02:00,529 --> 00:02:02,035 It's a her, I think, and no. 20 00:02:02,123 --> 00:02:03,945 If you want a baby, you can scavenge one yourself. 21 00:02:04,367 --> 00:02:07,576 "Scavenge." That's... I'm a wolf. 22 00:02:07,664 --> 00:02:09,756 Wolves don't scavenge. We hunt. 23 00:02:09,857 --> 00:02:11,355 You're lucky I don't hunt you. 24 00:02:11,443 --> 00:02:14,109 Well, you live just next door. Wouldn't be hard. 25 00:02:14,303 --> 00:02:16,044 Have you told her about the Holocaust yet? 26 00:02:16,145 --> 00:02:18,644 - The...? What? - Got to tell her. 27 00:02:18,732 --> 00:02:20,285 Prepare her, Oliver. 28 00:02:20,373 --> 00:02:22,481 You can't grow up too fast. That's my motto. 29 00:02:22,569 --> 00:02:23,795 Also, herpes. 30 00:02:23,959 --> 00:02:26,796 Make sure you tell her about herpes, like, right away. 31 00:02:28,791 --> 00:02:30,759 Get away! Go on! 32 00:02:31,429 --> 00:02:33,857 Shoo! Get away! Get away! 33 00:02:33,945 --> 00:02:35,663 Don't forget chlamydia. 34 00:02:38,144 --> 00:02:39,478 Wife. 35 00:02:40,968 --> 00:02:42,506 Husband. 36 00:02:42,975 --> 00:02:45,674 - What did we scavenge today? - Well, half a sandwich, 37 00:02:45,766 --> 00:02:48,709 a very nice sock and, uh, this baby. 38 00:02:48,965 --> 00:02:51,434 Oh, baby. 39 00:02:51,808 --> 00:02:53,178 Well, look at that. 40 00:02:53,319 --> 00:02:55,328 Oh. 41 00:02:58,021 --> 00:03:00,357 Oh, aren't you adorable. 42 00:03:00,491 --> 00:03:02,106 Let's get you inside. 43 00:03:39,495 --> 00:03:41,685 Mm. 44 00:03:48,238 --> 00:03:49,951 What should we call her? 45 00:03:50,795 --> 00:03:52,201 The soup? 46 00:03:52,289 --> 00:03:54,271 No, not the soup; the baby. 47 00:03:54,459 --> 00:03:56,461 Oh, her name is Sydney. 48 00:03:57,122 --> 00:03:58,246 How do you know? 49 00:03:58,748 --> 00:04:00,256 She told me. 50 00:04:01,178 --> 00:04:02,764 What else did she say? 51 00:04:03,240 --> 00:04:05,514 Well, nothing. She's a baby. 52 00:04:06,365 --> 00:04:08,818 She looks familiar somehow. 53 00:04:09,875 --> 00:04:12,677 Syd. Sydney. 54 00:04:13,548 --> 00:04:15,009 It's okay. 55 00:04:16,126 --> 00:04:18,071 Everything's okay. 56 00:04:18,434 --> 00:04:20,184 Mama's got you. 57 00:04:27,184 --> 00:04:28,348 Don't. 58 00:04:28,436 --> 00:04:29,848 I won't. 59 00:04:30,686 --> 00:04:35,551 Although, he did blow the paper house down last time. 60 00:04:36,421 --> 00:04:40,114 This house is straw, though... Mighty Straw. 61 00:04:40,731 --> 00:04:42,208 It should hold. 62 00:04:52,528 --> 00:04:54,903 I'll just go and chat with him, shall I? 63 00:04:57,512 --> 00:04:59,676 Oh, hey. 64 00:05:00,543 --> 00:05:02,090 I was just, uh... 65 00:05:04,926 --> 00:05:06,549 This is Cynthia. 66 00:05:06,856 --> 00:05:08,989 I found her wandering alone in the woods. 67 00:05:09,319 --> 00:05:12,637 She's lost her innocence, which is a win for this guy. 68 00:05:12,825 --> 00:05:16,184 Plus, hey, she brought all these dirty needles with her, 69 00:05:16,351 --> 00:05:20,264 so I was thinking... party? Huh? 70 00:05:21,287 --> 00:05:22,505 Is that soup? 71 00:05:22,665 --> 00:05:23,799 No. 72 00:05:26,465 --> 00:05:28,047 Hello, Melanie. 73 00:05:28,416 --> 00:05:31,684 - This is Cynthia. - Hi. 74 00:05:31,895 --> 00:05:33,824 She's given up all hope. 75 00:05:34,863 --> 00:05:36,185 Isn't that great? 76 00:05:37,012 --> 00:05:39,940 Look, we're trying to have a nice life here 77 00:05:40,028 --> 00:05:42,262 and raise this baby with wonder and magic, 78 00:05:42,387 --> 00:05:44,817 so we need to keep the real world out. 79 00:05:44,912 --> 00:05:46,458 You guys like magic? 80 00:05:47,641 --> 00:05:49,643 'Cause I can do magic. 81 00:05:51,006 --> 00:05:52,288 It was in my sleeve. 82 00:05:52,628 --> 00:05:54,029 Go away. 83 00:05:55,249 --> 00:05:56,429 Not you, hon. 84 00:05:56,593 --> 00:05:58,166 Come in. Have some soup. 85 00:06:06,286 --> 00:06:07,354 Sorry. 86 00:06:09,346 --> 00:06:11,685 Listen, don't be mad. 87 00:06:22,948 --> 00:06:24,487 We should move. 88 00:07:17,830 --> 00:07:19,018 There we go. 89 00:07:19,126 --> 00:07:20,823 That's perfect. 90 00:07:42,128 --> 00:07:44,865 Oh, yes, that's perfect for... 91 00:07:50,159 --> 00:07:52,331 Why does some music make you happy 92 00:07:52,419 --> 00:07:55,307 but, other music make you sad? 93 00:07:55,523 --> 00:07:56,757 That's a good question. 94 00:07:56,845 --> 00:07:58,183 Well, uh, do you know the difference 95 00:07:58,270 --> 00:07:59,995 between a major and a minor chord? 96 00:08:00,113 --> 00:08:01,807 I'm five. 97 00:08:02,612 --> 00:08:05,854 No excuse. I'll show you when we get home. 98 00:08:07,113 --> 00:08:11,064 Why do people use umbrellas in the rain but not the snow? 99 00:08:11,191 --> 00:08:12,596 Quiet now. 100 00:08:15,169 --> 00:08:17,690 Whose stuff is this? 101 00:08:18,279 --> 00:08:20,019 People in the real world. 102 00:08:20,107 --> 00:08:22,114 When they forget about something, 103 00:08:22,202 --> 00:08:26,096 when it stops being important, it comes here. 104 00:08:29,972 --> 00:08:31,040 Oh. 105 00:08:31,128 --> 00:08:34,182 - Oh. - I'm gonna call her Heady. 106 00:08:41,581 --> 00:08:43,167 Little bird. 107 00:08:44,617 --> 00:08:46,042 Not that way. 108 00:08:46,245 --> 00:08:47,659 Why not? 109 00:08:55,995 --> 00:08:57,538 What is it? 110 00:08:58,320 --> 00:09:01,736 It-it's called the ostrich. 111 00:09:02,143 --> 00:09:03,990 Oh, wait, that's not right. 112 00:09:04,142 --> 00:09:06,386 It's the big bird, isn't it? 113 00:09:07,167 --> 00:09:08,962 No, the city. 114 00:09:09,253 --> 00:09:10,997 It's called the city. 115 00:09:11,351 --> 00:09:13,690 Also known as the real world. 116 00:09:14,409 --> 00:09:16,381 What makes it real? 117 00:09:20,784 --> 00:09:22,448 I'll explain when you're older. 118 00:09:22,594 --> 00:09:24,057 No, now. 119 00:09:24,312 --> 00:09:26,620 That's not the way it works, little bird. 120 00:09:26,835 --> 00:09:29,526 I'm the daddy, and you're the baby, 121 00:09:29,650 --> 00:09:32,651 and I'll tell you about the real world when you're older. 122 00:09:33,304 --> 00:09:36,307 Now, come on. Mommy's making stuffed animal pie. 123 00:09:36,448 --> 00:09:37,886 Mmm. 124 00:09:38,599 --> 00:09:40,339 We don't want to be late. 125 00:10:33,142 --> 00:10:35,675 People think death is scary. 126 00:10:36,389 --> 00:10:38,524 It's pretty scary, huh? 127 00:10:38,612 --> 00:10:40,093 I mean, look at it. 128 00:10:40,473 --> 00:10:44,003 All oozy, and what are those, maggots? 129 00:10:44,175 --> 00:10:46,346 That's just nature. 130 00:10:47,281 --> 00:10:50,057 Mm, kids die, too, you know. 131 00:10:50,145 --> 00:10:53,549 Everybody. Your parents. Ooh. 132 00:10:54,003 --> 00:10:58,261 That's got to be scary, knowing that, huh? Mm. 133 00:10:58,611 --> 00:11:01,690 My mom told me that death is just part of life. 134 00:11:03,174 --> 00:11:04,542 She did, huh? 135 00:11:04,798 --> 00:11:05,866 Sydney! 136 00:11:06,114 --> 00:11:07,500 Got to go. Bye. 137 00:11:07,601 --> 00:11:11,261 Wait, wait, wait. Did she tell you about chlamydia? 138 00:11:17,631 --> 00:11:20,354 Tell me a bedtime story. 139 00:11:20,850 --> 00:11:22,581 Hmm. 140 00:11:24,017 --> 00:11:25,362 Oh. 141 00:11:30,223 --> 00:11:31,714 Once upon a time, 142 00:11:31,858 --> 00:11:33,940 there was a girl 143 00:11:34,394 --> 00:11:38,354 who had the most extraordinary ability. 144 00:11:39,165 --> 00:11:42,284 She could feel everything the animals felt. 145 00:11:42,964 --> 00:11:46,378 When a donkey stubbed its toe, her toe hurt. 146 00:11:47,057 --> 00:11:49,378 Every time a monkey got sad, 147 00:11:49,566 --> 00:11:51,628 she got sad. 148 00:11:51,986 --> 00:11:54,143 It was her special power. 149 00:11:54,889 --> 00:11:57,721 And she called her special power 150 00:11:58,312 --> 00:12:00,104 "Empathy." 151 00:12:00,475 --> 00:12:02,893 And Empathy was her friend. 152 00:12:03,404 --> 00:12:06,112 They did everything together. 153 00:12:11,564 --> 00:12:15,985 But it's a hard thing for a little girl to share 154 00:12:16,073 --> 00:12:18,003 the feelings of others. 155 00:12:23,526 --> 00:12:25,714 And she started to wonder, 156 00:12:27,205 --> 00:12:29,284 "Where do they... 157 00:12:30,003 --> 00:12:34,154 end and I begin?" 158 00:12:50,398 --> 00:12:54,585 No. No. No. 159 00:13:04,460 --> 00:13:06,226 Cynthia. 160 00:13:08,265 --> 00:13:10,054 Hey. 161 00:13:12,273 --> 00:13:14,255 Do you ever miss your parents? 162 00:13:14,343 --> 00:13:15,671 Your real parents. 163 00:13:15,759 --> 00:13:17,445 Back in the real world. 164 00:13:18,882 --> 00:13:21,890 Wasn't your mom a lush? 165 00:13:22,264 --> 00:13:25,117 I love that word. "Lush." 166 00:13:25,238 --> 00:13:28,531 It sounds so... positive. 167 00:13:28,690 --> 00:13:30,037 Which, uh... 168 00:13:30,217 --> 00:13:32,851 Remember how she used to tuck you in at night 169 00:13:33,171 --> 00:13:35,906 with flecks of vomit in her hair? 170 00:13:36,453 --> 00:13:37,781 I live here now. 171 00:13:38,025 --> 00:13:41,374 - With the rivers and trees. - Mm... 172 00:13:42,320 --> 00:13:43,423 And Kenny? 173 00:13:43,523 --> 00:13:45,913 Do you ever miss Kenny? 174 00:13:46,794 --> 00:13:48,029 Kenny beat me. 175 00:13:48,117 --> 00:13:51,410 Kenny's real sorry, baby. 176 00:13:51,847 --> 00:13:54,363 He wants you to come home real bad. 177 00:13:54,722 --> 00:13:59,425 He love-love-loves you. 178 00:14:00,340 --> 00:14:01,558 I have to go inside. 179 00:14:01,646 --> 00:14:02,959 Hey. 180 00:14:04,697 --> 00:14:07,301 Look what I found. 181 00:14:08,112 --> 00:14:09,627 Hmm? 182 00:14:09,715 --> 00:14:11,027 I don't do that anymore. 183 00:14:11,115 --> 00:14:13,246 Aw... come on. 184 00:14:13,334 --> 00:14:14,749 Sure, you do. 185 00:14:15,793 --> 00:14:18,262 Don't be scared, gorgeous. 186 00:14:19,855 --> 00:14:23,355 You think the light bulb is afraid of the dark? 187 00:14:24,537 --> 00:14:27,540 The light bulb loves the dark. 188 00:14:31,345 --> 00:14:33,331 'Cause in the dark... 189 00:14:36,247 --> 00:14:38,680 it can shine. 190 00:14:42,214 --> 00:14:44,751 Shine for me, baby. 191 00:15:34,167 --> 00:15:37,355 So, that's where babies come from. 192 00:15:37,607 --> 00:15:43,125 And in a couple years, your body will start to change 193 00:15:43,213 --> 00:15:45,347 to be more like Mommy's. 194 00:15:45,576 --> 00:15:47,816 It's the most natural thing in the world. 195 00:15:48,495 --> 00:15:50,397 Any questions? 196 00:15:52,105 --> 00:15:53,907 What's chlamydia? 197 00:15:54,796 --> 00:15:56,831 Where'd you hear that word? 198 00:15:58,378 --> 00:16:00,042 From The Wolf. 199 00:16:02,799 --> 00:16:04,917 Uh, well... 200 00:16:05,409 --> 00:16:08,485 um, you know how, when someone sneezes on you, 201 00:16:08,573 --> 00:16:09,760 you catch a cold? 202 00:16:10,494 --> 00:16:12,809 Well, that's because the cold is a virus, 203 00:16:12,897 --> 00:16:15,917 and the sneeze transfers the virus to you. 204 00:16:16,272 --> 00:16:20,142 And chlamydia is kind of like a cold, except for your vagina. 205 00:16:20,230 --> 00:16:24,754 And, uh, you get it by having unprotected sex with someone 206 00:16:24,842 --> 00:16:26,464 who has that virus. 207 00:16:27,228 --> 00:16:29,330 Does that make sense? 208 00:16:31,296 --> 00:16:33,077 Bodies are weird. 209 00:16:34,784 --> 00:16:37,925 Well, I think the word you're looking for is "beautiful." 210 00:17:07,019 --> 00:17:08,198 David. 211 00:17:08,286 --> 00:17:10,771 No. No. No. 212 00:17:20,819 --> 00:17:22,831 She's having dreams about it. 213 00:17:24,105 --> 00:17:25,503 Is she? 214 00:17:27,035 --> 00:17:28,270 "It" what? 215 00:17:28,358 --> 00:17:30,011 Her life. 216 00:17:30,345 --> 00:17:32,050 Outside. 217 00:17:32,566 --> 00:17:35,691 Whatever happened that brought her here. 218 00:17:36,592 --> 00:17:38,292 That'll pass. 219 00:17:38,866 --> 00:17:40,316 Won't it? 220 00:17:41,893 --> 00:17:44,519 Depends on if she decides to go back or not. 221 00:17:44,813 --> 00:17:49,117 Back? Why would anyone want to go back? 222 00:17:49,593 --> 00:17:51,847 If she feels unresolved. 223 00:17:52,663 --> 00:17:55,238 If there's something she needs to do. 224 00:17:57,943 --> 00:18:01,120 I swear, I... I feel like... 225 00:18:01,468 --> 00:18:03,425 we know her. 226 00:18:04,231 --> 00:18:06,761 From before. 227 00:18:07,191 --> 00:18:09,941 There is no "before" for us. 228 00:18:12,182 --> 00:18:13,902 Hmm. 229 00:18:14,853 --> 00:18:16,402 Sydney. 230 00:18:17,021 --> 00:18:19,808 - Yes, Mama? - Come tell Daddy your dream. 231 00:18:38,228 --> 00:18:39,823 I forgot. 232 00:18:40,855 --> 00:18:43,659 Now... little bird, 233 00:18:44,191 --> 00:18:46,355 you know that Mommy and Daddy can't help you 234 00:18:46,443 --> 00:18:48,214 unless you use your words. 235 00:18:53,273 --> 00:18:54,847 That's okay. 236 00:18:55,211 --> 00:18:57,222 When you're ready. 237 00:19:09,974 --> 00:19:11,409 I'm sorry. 238 00:19:11,729 --> 00:19:13,573 Don't worry. None of this will happen. 239 00:19:13,661 --> 00:19:14,831 No. 240 00:19:14,919 --> 00:19:16,025 I'll fix it. 241 00:19:16,113 --> 00:19:17,719 I promise. 242 00:19:48,478 --> 00:19:50,441 Good night, my sunshine. 243 00:20:25,260 --> 00:20:26,883 We have to move. 244 00:20:44,335 --> 00:20:45,530 Hey! Hey! 245 00:20:45,618 --> 00:20:48,235 Then the lean years came. 246 00:20:49,001 --> 00:20:52,282 We moved from the woods to the gutter, 247 00:20:52,969 --> 00:20:55,430 trying to escape the knowledge. 248 00:20:56,516 --> 00:20:58,336 Wife. 249 00:20:59,398 --> 00:21:01,055 Husband. 250 00:21:01,471 --> 00:21:03,406 - Where's daughter? - She's inside. 251 00:21:03,569 --> 00:21:05,571 Studying long division. 252 00:21:26,102 --> 00:21:27,660 What ho, daughter? 253 00:21:29,529 --> 00:21:32,832 - Math makes sense. - Yes. It does. 254 00:21:32,932 --> 00:21:34,513 Just add up the numbers. 255 00:21:34,774 --> 00:21:37,170 Or subtract, divide, multiply. 256 00:21:37,270 --> 00:21:38,969 Like me, for example. 257 00:21:41,290 --> 00:21:42,961 How I'm 16 now. 258 00:21:43,173 --> 00:21:44,985 Ready to learn about the world. 259 00:21:46,047 --> 00:21:49,366 Well, I can tell you everything there is to know about old shoes 260 00:21:49,454 --> 00:21:50,350 and how to live with them. 261 00:21:50,450 --> 00:21:52,585 Hint: fumigation is key. 262 00:21:52,813 --> 00:21:54,887 You know what I mean. 263 00:21:59,891 --> 00:22:01,844 Did you have the dream again? 264 00:22:02,735 --> 00:22:04,116 No. 265 00:22:04,891 --> 00:22:07,766 It just feels like I'm supposed to do something. 266 00:22:08,191 --> 00:22:09,743 But I don't know what. 267 00:22:10,500 --> 00:22:12,279 That's normal. 268 00:22:12,626 --> 00:22:14,040 It's a big world. 269 00:22:14,172 --> 00:22:15,775 And there's so much you haven't seen yet. 270 00:22:16,031 --> 00:22:17,933 Because you won't show me. 271 00:22:20,352 --> 00:22:23,896 It's about the order of things, the order you learn. 272 00:22:24,524 --> 00:22:26,319 When you were young, we let you be wild 273 00:22:26,419 --> 00:22:28,701 because wildness is important. 274 00:22:29,243 --> 00:22:32,124 But as you got older, we gave you structure 275 00:22:32,618 --> 00:22:34,165 so you'd feel safe. 276 00:22:34,368 --> 00:22:36,086 I can take care of myself. 277 00:22:36,376 --> 00:22:37,709 Here's something. 278 00:22:38,032 --> 00:22:39,829 The secret of life. 279 00:22:40,833 --> 00:22:42,905 If you feel safe when you're young, 280 00:22:42,993 --> 00:22:45,638 you will feel safe when you're old. 281 00:22:46,391 --> 00:22:48,227 I feel safe. 282 00:22:49,282 --> 00:22:51,264 And we want that feeling to last. 283 00:22:51,352 --> 00:22:53,479 - You're not old yet. - Yes, I am. 284 00:22:53,719 --> 00:22:54,829 No. 285 00:22:55,047 --> 00:22:57,930 You have your whole life to be old. 286 00:22:58,929 --> 00:23:01,399 But today, you're still young. 287 00:23:02,102 --> 00:23:03,902 Trust me. 288 00:23:04,735 --> 00:23:06,711 You're doing this right. 289 00:23:07,193 --> 00:23:11,376 We have to learn about love before we can learn about hate. 290 00:23:12,665 --> 00:23:15,321 Otherwise, everything goes to hell. 291 00:24:07,019 --> 00:24:09,001 Better to leave it. 292 00:24:09,088 --> 00:24:11,924 They get bitter when they come here. 293 00:24:20,032 --> 00:24:23,936 Hey, sunshine. Hey. 294 00:24:26,543 --> 00:24:28,107 Where did you go? 295 00:24:28,621 --> 00:24:31,088 Here. Just here. 296 00:24:31,727 --> 00:24:34,938 These are my kids, Sweetie and Blue. 297 00:24:35,212 --> 00:24:36,416 You like vodka? 298 00:24:36,516 --> 00:24:38,071 What? No. 299 00:24:38,204 --> 00:24:39,272 I don't know. 300 00:24:39,360 --> 00:24:40,765 Oh, it's good. 301 00:24:40,853 --> 00:24:42,788 They've got vanilla and strawberry. 302 00:24:42,888 --> 00:24:44,757 Choke chain? 303 00:24:45,706 --> 00:24:46,970 Are you... 304 00:24:47,110 --> 00:24:48,674 How are Mom and Dad? 305 00:24:49,000 --> 00:24:51,876 Good. I'm sure they'd love it if you came by the shoe shop. 306 00:24:51,964 --> 00:24:54,634 - The shop? - Yeah, we live right... 307 00:24:55,063 --> 00:24:56,469 right near the park. 308 00:24:56,860 --> 00:24:58,094 Oh. 309 00:24:58,571 --> 00:25:00,640 We like it over there. 310 00:25:01,048 --> 00:25:02,352 We love it. 311 00:25:02,743 --> 00:25:04,209 Maybe we could... 312 00:25:04,423 --> 00:25:08,514 I mean, they probably don't remember me, right? 313 00:25:09,009 --> 00:25:10,665 No, they do. 314 00:25:10,983 --> 00:25:13,040 We talk about you all the time. 315 00:25:21,340 --> 00:25:22,582 Look. 316 00:25:23,097 --> 00:25:24,830 What are you doing right now? 317 00:25:25,018 --> 00:25:26,590 Because we're just... 318 00:25:26,966 --> 00:25:28,488 we were gonna... 319 00:25:29,290 --> 00:25:30,949 We live down there. 320 00:25:31,566 --> 00:25:33,005 Right down there. 321 00:25:34,152 --> 00:25:36,043 Maybe you could come over. 322 00:25:36,210 --> 00:25:37,418 We've got... 323 00:25:37,599 --> 00:25:40,855 Hey, do you like video games? 324 00:25:41,004 --> 00:25:42,660 And I've got all the cereals. 325 00:25:43,043 --> 00:25:45,564 Cocoa nubs and fruity chews. 326 00:25:45,652 --> 00:25:47,410 And movies about slavery. 327 00:25:47,543 --> 00:25:49,246 Do you know about slavery? 328 00:25:49,699 --> 00:25:51,437 They're super cool flicks. 329 00:25:51,754 --> 00:25:53,606 So much whipping. 330 00:25:54,137 --> 00:25:56,537 Jerome would love to see you, too. 331 00:25:56,707 --> 00:25:58,051 Jerome? 332 00:26:25,105 --> 00:26:26,373 I have to go. 333 00:26:29,606 --> 00:26:31,450 Don't forget your heart. 334 00:26:51,471 --> 00:26:53,395 I'm not going. 335 00:26:55,075 --> 00:26:56,989 I'm never going. 336 00:27:00,371 --> 00:27:01,439 Where? 337 00:27:01,680 --> 00:27:03,489 The real world. 338 00:27:05,409 --> 00:27:07,309 I don't want that. 339 00:27:08,309 --> 00:27:10,004 Any of that. 340 00:27:12,598 --> 00:27:14,489 I know, honey. 341 00:27:15,981 --> 00:27:17,973 But here's the thing: 342 00:27:19,487 --> 00:27:21,645 The real world needs you. 343 00:27:23,317 --> 00:27:27,121 All those bad things, they don't have to be bad. 344 00:27:28,002 --> 00:27:30,002 They can be fixed. 345 00:27:34,346 --> 00:27:36,658 See, you got this backwards. 346 00:27:36,862 --> 00:27:39,901 We're not trying to protect you from the real world. 347 00:27:40,408 --> 00:27:43,268 We're helping you be the person the world needs. 348 00:27:45,283 --> 00:27:47,362 So you can save it. 349 00:27:51,026 --> 00:27:53,549 What if I don't want to go? 350 00:28:00,197 --> 00:28:03,697 We're not put on this Earth to think of only ourselves. 351 00:28:04,039 --> 00:28:07,627 You know that, right? 352 00:28:19,987 --> 00:28:21,114 Look what I found. 353 00:28:21,291 --> 00:28:23,617 We talked about this, remember? 354 00:28:23,717 --> 00:28:25,286 No livestock in the house. 355 00:28:25,386 --> 00:28:28,237 - Are you livestock? - Okay. 356 00:28:28,325 --> 00:28:29,572 We're gonna save her. 357 00:28:30,022 --> 00:28:31,891 Well, I think it's a he. 358 00:28:32,626 --> 00:28:34,962 No. Cynthia. 359 00:28:35,624 --> 00:28:37,604 She ran into Cynthia. 360 00:28:39,174 --> 00:28:42,202 - She's with The Wolf. - And we're gonna save her. 361 00:28:44,299 --> 00:28:46,260 - Now, hon... - No. 362 00:28:46,760 --> 00:28:48,133 You taught me to be a good person, 363 00:28:48,221 --> 00:28:50,393 and this is what good people do. 364 00:28:51,252 --> 00:28:52,979 So we're gonna save her. 365 00:30:20,282 --> 00:30:21,698 Do you think she's okay? 366 00:30:21,870 --> 00:30:24,797 Cynthia? Well, she's a drug addict 367 00:30:24,885 --> 00:30:27,266 who lives with a wolf, so no. 368 00:30:27,354 --> 00:30:29,352 Maybe he won't care. 369 00:30:30,274 --> 00:30:31,712 Don't be naive. 370 00:30:32,086 --> 00:30:34,883 Real grown-ups aren't naive. 371 00:30:36,180 --> 00:30:38,185 You think I'm a grown-up. 372 00:30:38,321 --> 00:30:41,021 If we survive this, you will be. 373 00:30:44,235 --> 00:30:46,219 Do you remember that wall we built? 374 00:30:46,344 --> 00:30:48,758 - The rock wall? - Of course. 375 00:30:48,985 --> 00:30:52,049 Why did we do that? It didn't do anything. 376 00:30:53,243 --> 00:30:54,473 It was a wall. 377 00:30:54,635 --> 00:30:56,852 It did... wall things. 378 00:30:56,940 --> 00:30:58,626 You know what I mean. 379 00:30:59,106 --> 00:31:01,030 Your mother and I taught you to work hard 380 00:31:01,118 --> 00:31:03,258 so you'd know how to work hard. 381 00:31:03,360 --> 00:31:05,061 We taught you to ask questions 382 00:31:05,149 --> 00:31:06,915 so you'd know how to answer questions. 383 00:31:07,619 --> 00:31:11,188 Plus, I like a nice rock wall. 384 00:31:15,868 --> 00:31:17,224 Did he see you? 385 00:31:17,485 --> 00:31:19,026 No. 386 00:31:19,329 --> 00:31:21,102 But he has our scent. 387 00:31:33,407 --> 00:31:35,022 It's okay. It's okay. 388 00:31:35,110 --> 00:31:38,086 We're here. It's okay. 389 00:31:40,015 --> 00:31:41,336 It's me. 390 00:31:42,297 --> 00:31:43,882 Listen. 391 00:31:44,398 --> 00:31:46,750 I know you had a bad deal. 392 00:31:47,804 --> 00:31:50,539 You think you don't deserve things. 393 00:31:51,789 --> 00:31:53,406 Love. 394 00:31:57,364 --> 00:31:58,984 But you do. 395 00:32:03,194 --> 00:32:04,953 We love you. 396 00:32:09,810 --> 00:32:11,570 Come home. 397 00:32:23,423 --> 00:32:25,109 It doesn't matter. 398 00:32:27,461 --> 00:32:29,015 He's here. 399 00:32:55,691 --> 00:32:57,851 You can't have her. 400 00:33:01,401 --> 00:33:03,023 Oliver. 401 00:33:03,729 --> 00:33:05,299 Jerome. 402 00:33:07,358 --> 00:33:09,582 You can't beat me. 403 00:33:09,882 --> 00:33:12,005 I'm a wild animal. 404 00:33:19,937 --> 00:33:22,312 I still have a few tricks. 405 00:33:40,945 --> 00:33:43,070 There's only one way this can end. 406 00:33:46,283 --> 00:33:48,125 A rap battle. 407 00:34:10,476 --> 00:34:13,201 ♪ I'm the old wizard who lives in the shoe ♪ 408 00:34:13,289 --> 00:34:15,820 ♪ The slick mack daddy from the ice cube ♪ 409 00:34:15,968 --> 00:34:19,013 ♪ My body's quite muscular, blood stream's corpuscular ♪ 410 00:34:19,101 --> 00:34:22,523 ♪ If you step to me, farkas, you'll be sorry, sir ♪ 411 00:34:23,164 --> 00:34:24,157 ♪ Oh, yes ♪ 412 00:34:24,244 --> 00:34:25,613 ♪ You'll be sorry. ♪ 413 00:34:25,874 --> 00:34:28,312 What?! What you got?! 414 00:34:29,945 --> 00:34:33,060 ♪ I'm the Big Bad Wolf, that's what I'm telling you ♪ 415 00:34:33,148 --> 00:34:36,037 ♪ I've got a sensitive nose, that's why I'm smelling you ♪ 416 00:34:36,125 --> 00:34:38,750 ♪ I'll roofie your daughter, hell, I'll roofie your son ♪ 417 00:34:38,838 --> 00:34:41,281 ♪ I'm faster than a gun, so you can hide ♪ 418 00:34:41,390 --> 00:34:44,645 ♪ But you can't run. ♪ 419 00:34:47,200 --> 00:34:48,802 ♪ I'm an old-school warlock ♪ 420 00:34:48,902 --> 00:34:50,817 ♪ Slept in more bears' beds than Goldilocks ♪ 421 00:34:50,904 --> 00:34:53,779 ♪ Stay away from my kid or I'll beat you with my cock ♪ 422 00:34:53,867 --> 00:34:56,287 ♪ You may be an animal, but I'm a magical mammal ♪ 423 00:34:56,375 --> 00:34:59,029 ♪ Who can turn you into ash and then I'll go on sabbatical ♪ 424 00:34:59,117 --> 00:35:01,314 ♪ You got all of the id and none of the ego ♪ 425 00:35:01,414 --> 00:35:04,341 ♪ You're all bark and no bite, while I fly like an eagle. ♪ 426 00:35:04,429 --> 00:35:07,500 ♪ I'm the supine lupine, my libido kills sunshine ♪ 427 00:35:07,656 --> 00:35:10,474 ♪ Moody and spicy like a fine-ass toilet wine ♪ 428 00:35:10,562 --> 00:35:12,904 ♪ I'm the new norm, like stepmother porn ♪ 429 00:35:12,992 --> 00:35:15,677 ♪ Like a snatch and grab in a college dorm ♪ 430 00:35:15,765 --> 00:35:17,232 ♪ I'm everything that's real ♪ 431 00:35:17,320 --> 00:35:20,240 ♪ Like the fact that veal is really adorable baby cows ♪ 432 00:35:20,328 --> 00:35:23,007 ♪ Who scream for their mommies when they die ♪ 433 00:35:23,242 --> 00:35:26,068 ♪ Mm, screams. ♪ 434 00:35:30,312 --> 00:35:32,726 ♪ I'll take your reality and I'll break it in half ♪ 435 00:35:32,813 --> 00:35:35,474 ♪ Then I'll go take a shower or maybe a bath ♪ 436 00:35:35,562 --> 00:35:38,474 ♪ See, I'm classy, I'm elegant, like a diplomat or a delegate ♪ 437 00:35:38,562 --> 00:35:41,943 ♪ I've got balls of an elephant, by which I mean I'm masculine ♪ 438 00:35:42,031 --> 00:35:44,265 ♪ I've got a lot of nice feminine qualities, too ♪ 439 00:35:44,353 --> 00:35:46,412 ♪ You could say I'm the mother of disaster ♪ 440 00:35:46,500 --> 00:35:48,709 ♪ The battle master, you call yourself a wolf? ♪ 441 00:35:48,797 --> 00:35:50,334 ♪ You're a shitty little bastard. ♪ 442 00:35:50,422 --> 00:35:53,263 ♪ I'm the loco lobo, and your name is meat ♪ 443 00:35:53,351 --> 00:35:56,021 ♪ Here is my lap, come take a seat ♪ 444 00:35:56,109 --> 00:35:59,021 ♪ I've got a spiky erection, like your daddy at bedtime ♪ 445 00:35:59,109 --> 00:36:01,927 ♪ Holding you tight and reading "Once Upon a Hate Crime" ♪ 446 00:36:02,015 --> 00:36:04,511 ♪ I'm a hepatitis outbreak in a homeless encampment ♪ 447 00:36:04,679 --> 00:36:07,427 ♪ I'm realer than real, I only got bad news ♪ 448 00:36:07,515 --> 00:36:11,097 ♪ Now get out of my way 'cause I win and you lose. ♪ 449 00:36:21,062 --> 00:36:23,584 ♪ You're a scared little boy and you're crying boo-hoo ♪ 450 00:36:23,672 --> 00:36:26,185 ♪ Because you know deep inside that nobody loves you ♪ 451 00:36:26,273 --> 00:36:29,282 ♪ I've got family and friends, I give money to charity ♪ 452 00:36:29,369 --> 00:36:30,748 ♪ Every year on my birthday ♪ 453 00:36:30,836 --> 00:36:32,255 ♪ People send me cards and letters ♪ 454 00:36:32,386 --> 00:36:34,301 ♪ My mom and dad still write to me ♪ 455 00:36:34,544 --> 00:36:36,632 ♪ Little old ladies still smile at me ♪ 456 00:36:36,836 --> 00:36:38,625 ♪ Puppies aren't afraid of me ♪ 457 00:36:38,773 --> 00:36:40,482 ♪ I get more hugs than hate mail ♪ 458 00:36:40,570 --> 00:36:42,255 ♪ And I go to bed happy ♪ 459 00:36:42,343 --> 00:36:46,961 ♪ Can you say that, you sad, sad man? ♪ 460 00:36:54,741 --> 00:36:56,188 Are you crying? 461 00:36:56,296 --> 00:36:57,421 Stop. 462 00:37:01,194 --> 00:37:02,796 Don't kill him. 463 00:37:04,404 --> 00:37:06,429 The bad man was mean to me. 464 00:37:06,517 --> 00:37:09,286 I know, baby. It's okay. 465 00:37:10,858 --> 00:37:12,242 Thank you. 466 00:37:12,514 --> 00:37:14,250 For everything. 467 00:37:15,742 --> 00:37:17,828 But we belong together. 468 00:37:20,087 --> 00:37:21,484 It's okay. 469 00:37:42,930 --> 00:37:44,732 I don't understand. 470 00:37:46,113 --> 00:37:48,078 She was my friend. 471 00:37:50,317 --> 00:37:52,093 Not everyone... 472 00:37:52,624 --> 00:37:54,203 wants to be saved. 473 00:37:54,428 --> 00:37:56,976 - Then why do we... - You had to try 474 00:37:57,406 --> 00:37:59,398 so you'd know. 475 00:38:05,731 --> 00:38:07,296 Oh. 476 00:38:10,210 --> 00:38:11,929 A-Are we... 477 00:38:24,656 --> 00:38:26,343 I think she's ready. 478 00:38:26,792 --> 00:38:28,492 Ready for what? 479 00:39:10,197 --> 00:39:11,806 Oh, my God. 480 00:39:16,671 --> 00:39:18,501 You see it now? 481 00:39:24,058 --> 00:39:25,869 I have to go back. 482 00:39:27,001 --> 00:39:28,320 Remember, it's not 483 00:39:28,408 --> 00:39:30,517 "us or them." 484 00:39:31,212 --> 00:39:33,520 It's us and them. 485 00:39:34,525 --> 00:39:36,236 You're not coming? 486 00:39:40,727 --> 00:39:41,976 I need you. 487 00:39:42,064 --> 00:39:44,923 - We did our part. - You can do this. 488 00:39:46,556 --> 00:39:49,470 Just remember everything we taught you. 489 00:41:45,003 --> 00:41:46,049 Ah-ah. 490 00:41:46,137 --> 00:41:47,972 Stop fighting. 491 00:41:48,792 --> 00:41:51,363 That's like me saying, "Stop nerding." 492 00:41:53,553 --> 00:41:55,628 S-Stay still. 493 00:42:00,281 --> 00:42:02,141 Did we lose? 494 00:42:04,893 --> 00:42:06,610 Yes, I think so. 495 00:42:13,167 --> 00:42:15,461 So, does that mean we're just... 496 00:42:16,071 --> 00:42:18,656 going to vanish when he changes things? 497 00:42:19,508 --> 00:42:21,141 Or... 498 00:42:22,149 --> 00:42:23,797 I don't know. 499 00:42:24,900 --> 00:42:26,594 I can fix it. 500 00:42:27,048 --> 00:42:28,781 The time door's still open. 501 00:42:28,948 --> 00:42:30,625 I can fix it. 502 00:42:32,754 --> 00:42:34,461 But I need to get in there. 503 00:42:35,238 --> 00:42:36,805 Did you... 504 00:42:37,642 --> 00:42:40,225 change something about you? 505 00:42:40,586 --> 00:42:43,164 Other than that I just lived an entire second life 506 00:42:43,252 --> 00:42:44,985 in the last 20 minutes? 507 00:42:45,977 --> 00:42:47,536 Maybe my hair. 508 00:42:49,852 --> 00:42:51,055 Cary. 509 00:42:51,200 --> 00:42:52,834 The time door. 510 00:42:53,747 --> 00:42:55,547 Yes, David had a bracelet. 511 00:42:55,635 --> 00:42:57,961 - That you made. - Yes. 512 00:42:58,272 --> 00:42:59,680 I'll make more. 513 00:43:06,054 --> 00:43:08,030 Why is it doing that? 514 00:43:11,626 --> 00:43:13,601 - Cary? - Yeah? 515 00:43:14,648 --> 00:43:16,570 Why is it doing that? 516 00:43:16,998 --> 00:43:19,780 I have a theory, but you're not gonna like it. 517 00:43:22,962 --> 00:43:24,843 Okay, don't tell me. 518 00:43:27,421 --> 00:43:29,616 I think the Time Eaters are back. 519 00:43:29,778 --> 00:43:31,132 I said don't tell me. 520 00:43:31,220 --> 00:43:32,700 Sorry. 521 00:43:33,075 --> 00:43:34,410 Uh... 522 00:43:34,736 --> 00:43:36,262 it's finished. 523 00:43:37,986 --> 00:43:39,684 And this will get us into the hall? 524 00:43:39,772 --> 00:43:41,575 I've keyed it to her signal. 525 00:43:41,712 --> 00:43:43,395 The time traveler. 526 00:43:45,397 --> 00:43:47,504 We're piggybacking on her power. 527 00:43:50,780 --> 00:43:53,036 How are you gonna find them? 528 00:43:53,794 --> 00:43:55,645 The past is a big place. 529 00:43:55,733 --> 00:43:58,489 Same way. Just follow her signal. 530 00:44:08,300 --> 00:44:10,286 Cary, she needs me. 531 00:44:12,227 --> 00:44:14,028 I know. 532 00:44:15,557 --> 00:44:17,872 I can't help like this. 533 00:44:18,379 --> 00:44:20,354 I know, but you'll need me, too. 534 00:44:20,442 --> 00:44:22,762 In case you need to find your way back or... 535 00:44:23,000 --> 00:44:24,450 Oh. 536 00:44:30,472 --> 00:44:33,411 But you can do what you do sitting down. 537 00:44:35,885 --> 00:44:37,708 I can't. 538 00:44:46,770 --> 00:44:48,215 What? 539 00:44:50,629 --> 00:44:52,192 We need a minute. 540 00:45:26,258 --> 00:45:27,698 Ready? 541 00:45:31,618 --> 00:45:34,096 - M-Maybe there's another way. - Kerry. 542 00:45:35,213 --> 00:45:37,042 It's the only way. 543 00:45:42,709 --> 00:45:44,237 Come home. 544 00:45:52,192 --> 00:45:53,620 I'm so sorry. 545 00:46:29,184 --> 00:46:30,629 Cary? 546 00:46:34,987 --> 00:46:36,941 Kerry, it's time to go. 547 00:46:40,726 --> 00:46:41,994 Kerry? 548 00:46:43,773 --> 00:46:45,274 Go. 549 00:47:01,968 --> 00:47:03,750 No! 550 00:47:23,580 --> 00:47:25,289 We're gonna win. 551 00:47:30,719 --> 00:47:33,680 *LEGION* Season 03 Episode 06 Episode Title : "Chapter 25" 552 00:47:49,309 --> 00:47:53,313 ♪ I want to live with a cinnamon girl ♪ 553 00:47:53,507 --> 00:47:57,352 ♪ I can be happy the rest of my life ♪ 554 00:47:57,440 --> 00:48:00,454 ♪ With a cinnamon girl ♪ 555 00:48:02,930 --> 00:48:05,608 ♪ Pa sent me money now ♪ 556 00:48:05,696 --> 00:48:08,197 ♪ I'm going to make it somehow ♪ 557 00:48:08,289 --> 00:48:11,657 ♪ I need another chance ♪ 558 00:48:11,926 --> 00:48:17,531 ♪ You see, your baby loves to dance ♪ 559 00:48:26,941 --> 00:48:30,167 ♪ Cinnamon girl. ♪ 560 00:48:44,625 --> 00:48:46,906 Captioned by Media Access Group at WGBH 561 00:48:47,110 --> 00:48:49,234 Sync corrections by srjanapala 562 00:49:45,494 --> 00:49:47,338 Now I get it. 562 00:49:48,305 --> 00:49:54,470 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 37261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.