All language subtitles for legion.s03e06.720p.webrip.x264-lucidtv[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,732 --> 00:00:35,435 We were always finding things. 2 00:00:38,506 --> 00:00:41,039 Pens. Poetry. 3 00:00:41,042 --> 00:00:42,908 Socks. 4 00:00:42,911 --> 00:00:46,112 The astral plane was like a magnet 5 00:00:46,113 --> 00:00:48,316 for lost dreams. 6 00:00:53,735 --> 00:00:55,021 Minds. 7 00:00:55,023 --> 00:00:57,722 That was the other thing we found. 8 00:00:57,725 --> 00:01:01,060 In the real world, when people lost their minds, 9 00:01:01,061 --> 00:01:03,963 they ended up here. 10 00:01:05,299 --> 00:01:08,468 And who are we, then? 11 00:01:45,272 --> 00:01:46,438 Hmm. 12 00:01:46,439 --> 00:01:49,674 What you got today? 13 00:01:49,676 --> 00:01:51,978 A baby. 14 00:01:51,979 --> 00:01:53,811 A baby? 15 00:01:53,813 --> 00:01:55,433 Wow. 16 00:01:55,436 --> 00:01:56,659 Look at that. 17 00:01:56,662 --> 00:01:59,651 Can I have him? 18 00:01:59,652 --> 00:02:01,787 It's a her, I think, and no. 19 00:02:01,789 --> 00:02:03,822 If you want a baby, you can scavenge one yourself. 20 00:02:03,823 --> 00:02:07,492 "Scavenge". That's... I'm a wolf. 21 00:02:07,495 --> 00:02:09,706 Wolves don't scavenge. We hunt. 22 00:02:09,710 --> 00:02:11,168 You're lucky I don't hunt you. 23 00:02:11,170 --> 00:02:13,932 Well, you live just next door. Wouldn't be hard. 24 00:02:13,935 --> 00:02:15,867 Have you told her about the Holocaust yet? 25 00:02:15,870 --> 00:02:18,598 - The...? What? - Got to tell her. 26 00:02:18,600 --> 00:02:20,169 Prepare her, Oliver. 27 00:02:20,171 --> 00:02:22,506 You can't grow up too fast. That's my motto. 28 00:02:22,509 --> 00:02:24,003 Also, herpes. 29 00:02:24,007 --> 00:02:26,514 Make sure you tell her about herpes, like, right away. 30 00:02:27,681 --> 00:02:30,484 Get away! Go on! 31 00:02:31,318 --> 00:02:33,885 Shoo! Get away! Get away! 32 00:02:33,888 --> 00:02:36,590 Don't forget chlamydia. 33 00:02:38,158 --> 00:02:39,492 Wife. 34 00:02:40,694 --> 00:02:42,527 Husband. 35 00:02:42,530 --> 00:02:45,497 - What did we scavenge today? - Well, half a sandwich, 36 00:02:45,498 --> 00:02:49,001 a very nice sock and, uh, this baby. 37 00:02:49,002 --> 00:02:51,569 Oh, baby. 38 00:02:51,572 --> 00:02:53,338 Well, look at that. 39 00:02:53,341 --> 00:02:55,543 Oh. 40 00:02:57,677 --> 00:03:00,378 Oh, aren't you adorable. 41 00:03:00,381 --> 00:03:02,080 Let's get you inside. 42 00:03:39,219 --> 00:03:41,421 Mm. 43 00:03:48,228 --> 00:03:50,262 What should we call her? 44 00:03:50,264 --> 00:03:52,230 The soup? 45 00:03:52,233 --> 00:03:54,300 No, not the soup; the baby. 46 00:03:54,301 --> 00:03:56,401 Oh, her name is Sydney. 47 00:03:56,403 --> 00:03:58,069 How do you know? 48 00:03:58,072 --> 00:04:00,806 She told me. 49 00:04:00,808 --> 00:04:02,471 What else did she say? 50 00:04:02,473 --> 00:04:05,811 Well, nothing. She's a baby. 51 00:04:05,812 --> 00:04:09,981 She looks familiar somehow. 52 00:04:09,984 --> 00:04:12,884 Syd. Sydney. 53 00:04:12,885 --> 00:04:15,486 It's okay. 54 00:04:15,489 --> 00:04:18,156 Everything's okay. 55 00:04:18,158 --> 00:04:21,629 Mama's got you. 56 00:04:26,798 --> 00:04:28,298 Don't. 57 00:04:28,302 --> 00:04:30,401 I won't. 58 00:04:30,403 --> 00:04:34,742 Although, he did blow the paper house down last time. 59 00:04:36,427 --> 00:04:40,278 This house is straw, though... Mighty Straw. 60 00:04:40,281 --> 00:04:42,247 It should hold. 61 00:04:52,093 --> 00:04:55,326 I'll just go and chat with him, shall I? 62 00:04:57,331 --> 00:05:00,266 Oh, hey. 63 00:05:00,267 --> 00:05:01,432 I was just, uh... 64 00:05:04,538 --> 00:05:06,372 This is Cynthia. 65 00:05:06,374 --> 00:05:09,040 I found her wandering alone in the woods. 66 00:05:09,043 --> 00:05:12,704 She's lost her innocence, which is a win for this guy. 67 00:05:12,708 --> 00:05:16,214 Plus, hey, she brought all these dirty needles with her, 68 00:05:16,216 --> 00:05:19,658 so I was thinking... party? Huh? 69 00:05:19,661 --> 00:05:22,387 Is that soup? 70 00:05:22,389 --> 00:05:23,622 No. 71 00:05:26,526 --> 00:05:28,194 Hello, Melanie. 72 00:05:28,196 --> 00:05:31,338 - This is Cynthia. - Hi. 73 00:05:31,341 --> 00:05:34,533 She's given up all hope. 74 00:05:34,534 --> 00:05:36,000 Isn't that great? 75 00:05:36,002 --> 00:05:39,704 Look, we're trying to have a nice life here 76 00:05:39,707 --> 00:05:42,189 and raise this baby with wonder and magic, 77 00:05:42,192 --> 00:05:44,843 so we need to keep the real world out. 78 00:05:44,845 --> 00:05:47,545 You guys like magic? 79 00:05:47,548 --> 00:05:49,648 'Cause I can do magic. 80 00:05:49,649 --> 00:05:52,350 It was in my sleeve. 81 00:05:52,353 --> 00:05:53,851 Go away. 82 00:05:53,853 --> 00:05:56,187 Not you, hon. 83 00:05:56,189 --> 00:05:57,891 Come in. Have some soup. 84 00:06:06,199 --> 00:06:07,365 Sorry. 85 00:06:08,769 --> 00:06:11,238 Listen, don't be mad. 86 00:06:22,449 --> 00:06:24,516 We should move. 87 00:07:17,701 --> 00:07:19,033 There we go. 88 00:07:19,036 --> 00:07:21,338 That's perfect. 89 00:07:42,192 --> 00:07:44,928 Oh, yes, that's perfect for... 90 00:07:50,067 --> 00:07:52,668 Why does some music make you happy 91 00:07:52,670 --> 00:07:55,670 but other music make you sad? 92 00:07:55,673 --> 00:07:57,004 That's a good question. 93 00:07:57,007 --> 00:07:58,447 Well, uh, do you know the difference 94 00:07:58,471 --> 00:08:00,408 between a major and a minor chord? 95 00:08:00,411 --> 00:08:02,511 I'm five. 96 00:08:02,512 --> 00:08:05,583 No excuse. I'll show you when we get home. 97 00:08:07,216 --> 00:08:11,252 Why do people use umbrellas in the rain but not the snow? 98 00:08:11,254 --> 00:08:13,490 Quiet now. 99 00:08:15,514 --> 00:08:18,059 Whose stuff is this? 100 00:08:18,062 --> 00:08:20,262 People in the real world. 101 00:08:20,264 --> 00:08:22,264 When they forget about something, 102 00:08:22,266 --> 00:08:26,036 when it stops being important, it comes here. 103 00:08:29,839 --> 00:08:31,005 Oh. 104 00:08:31,007 --> 00:08:34,344 - Oh. - I'm gonna call her Heady. 105 00:08:41,918 --> 00:08:44,687 Little bird. 106 00:08:44,688 --> 00:08:46,020 Not that way. 107 00:08:46,023 --> 00:08:49,025 Why not? 108 00:08:56,000 --> 00:08:57,601 What is it? 109 00:08:58,602 --> 00:09:02,104 It-it's called the ostrich. 110 00:09:02,105 --> 00:09:04,139 Oh, wait, that's not right. 111 00:09:04,140 --> 00:09:07,109 It's the big bird, isn't it? 112 00:09:07,110 --> 00:09:09,110 No, the city. 113 00:09:09,113 --> 00:09:11,145 It's called the city. 114 00:09:11,148 --> 00:09:14,249 Also known as the real world. 115 00:09:14,250 --> 00:09:16,452 What makes it real? 116 00:09:20,758 --> 00:09:22,758 I'll explain when you're older. 117 00:09:22,759 --> 00:09:24,559 No, now. 118 00:09:24,562 --> 00:09:27,095 That's not the way it works, little bird. 119 00:09:27,096 --> 00:09:29,664 I'm the daddy, and you're the baby, 120 00:09:29,667 --> 00:09:33,467 and I'll tell you about the real world when you're older. 121 00:09:33,470 --> 00:09:36,838 Now, come on. Mommy's making stuffed animal pie. 122 00:09:36,841 --> 00:09:38,841 Mmm. 123 00:09:38,842 --> 00:09:40,977 We don't want to be late. 124 00:10:33,363 --> 00:10:36,731 People think death is scary. 125 00:10:36,734 --> 00:10:38,966 It's pretty scary, huh? 126 00:10:38,969 --> 00:10:40,534 I mean, look at it. 127 00:10:40,537 --> 00:10:44,171 All oozy, and what are those, maggots? 128 00:10:44,173 --> 00:10:46,409 That's just nature. 129 00:10:47,711 --> 00:10:50,345 Mm, kids die, too, you know. 130 00:10:50,346 --> 00:10:53,849 Everybody. Your parents. Ooh. 131 00:10:53,850 --> 00:10:58,186 That's got to be scary, knowing that, huh? Mm. 132 00:10:58,188 --> 00:11:02,057 My mom told me that death is just part of life. 133 00:11:02,058 --> 00:11:04,860 She did, huh? 134 00:11:04,861 --> 00:11:06,028 Sydney! 135 00:11:06,029 --> 00:11:07,663 Got to go. Bye. 136 00:11:07,664 --> 00:11:11,235 Wait, wait, wait. Did she tell you about chlamydia? 137 00:11:18,008 --> 00:11:21,208 Tell me a bedtime story. 138 00:11:21,211 --> 00:11:24,078 Hmm. 139 00:11:24,081 --> 00:11:25,783 Oh. 140 00:11:30,287 --> 00:11:32,287 Once upon a time, 141 00:11:32,288 --> 00:11:34,456 there was a girl 142 00:11:34,457 --> 00:11:39,226 who had the most extraordinary ability. 143 00:11:39,229 --> 00:11:42,931 She could feel everything the animals felt. 144 00:11:42,932 --> 00:11:47,068 When a donkey stubbed its toe, her toe hurt. 145 00:11:47,071 --> 00:11:49,772 Every time a monkey got sad, 146 00:11:49,774 --> 00:11:52,039 she got sad. 147 00:11:52,042 --> 00:11:54,942 It was her special power. 148 00:11:54,945 --> 00:11:58,312 And she called her special power 149 00:11:58,315 --> 00:12:00,615 "Empathy". 150 00:12:00,616 --> 00:12:03,451 And Empathy was her friend. 151 00:12:03,452 --> 00:12:06,657 They did everything together. 152 00:12:11,758 --> 00:12:16,028 But it's a hard thing for a little girl to share 153 00:12:16,030 --> 00:12:17,768 the feelings of others. 154 00:12:23,440 --> 00:12:26,341 And she started to wonder, 155 00:12:26,342 --> 00:12:29,977 "Where do they... 156 00:12:29,980 --> 00:12:34,217 end and I begin?" 157 00:12:50,200 --> 00:12:54,238 No. No. No. 158 00:13:04,681 --> 00:13:06,515 Cynthia. 159 00:13:08,485 --> 00:13:11,187 Hey. 160 00:13:12,471 --> 00:13:14,504 Do you ever miss your parents? 161 00:13:14,508 --> 00:13:15,990 Your real parents. 162 00:13:15,993 --> 00:13:18,493 Back in the real world. 163 00:13:18,495 --> 00:13:22,529 Wasn't your mom a lush? 164 00:13:22,532 --> 00:13:25,299 I love that word. "Lush". 165 00:13:25,302 --> 00:13:28,971 It sounds so... positive. 166 00:13:28,972 --> 00:13:30,404 Which, uh... 167 00:13:30,407 --> 00:13:32,539 Remember how she used to tuck you in at night 168 00:13:32,542 --> 00:13:36,411 with flecks of vomit in her hair? 169 00:13:36,413 --> 00:13:38,212 I live here now. 170 00:13:38,215 --> 00:13:41,850 - With the rivers and trees. - Mm... 171 00:13:41,851 --> 00:13:43,585 And Kenny? 172 00:13:43,586 --> 00:13:46,721 Do you ever miss Kenny? 173 00:13:46,722 --> 00:13:48,226 Kenny beat me. 174 00:13:48,230 --> 00:13:51,558 Kenny's real sorry, baby. 175 00:13:51,561 --> 00:13:55,096 He wants you to come home real bad. 176 00:13:55,099 --> 00:13:59,400 He love-love-loves you. 177 00:13:59,403 --> 00:14:01,903 I have to go inside. 178 00:14:01,905 --> 00:14:03,606 Hey. 179 00:14:04,942 --> 00:14:07,942 Look what I found. 180 00:14:07,945 --> 00:14:09,576 Hmm? 181 00:14:09,578 --> 00:14:11,245 I don't do that anymore. 182 00:14:11,248 --> 00:14:13,748 Aw... come on. 183 00:14:13,750 --> 00:14:15,250 Sure, you do. 184 00:14:15,251 --> 00:14:19,687 Don't be scared, gorgeous. 185 00:14:19,688 --> 00:14:22,927 You think the light bulb is afraid of the dark? 186 00:14:24,594 --> 00:14:27,596 The light bulb loves the dark. 187 00:14:31,400 --> 00:14:33,803 'Cause in the dark... 188 00:14:36,389 --> 00:14:38,893 it can shine. 189 00:14:41,477 --> 00:14:44,815 Shine for me, baby. 190 00:15:34,260 --> 00:15:37,730 So, that's where babies come from. 191 00:15:37,731 --> 00:15:43,335 And in a couple years, your body will start to change 192 00:15:43,336 --> 00:15:45,738 to be more like Mommy's. 193 00:15:45,740 --> 00:15:48,774 It's the most natural thing in the world. 194 00:15:48,775 --> 00:15:50,677 Any questions? 195 00:15:52,113 --> 00:15:53,914 What's chlamydia? 196 00:15:55,115 --> 00:15:57,150 Where'd you hear that word? 197 00:15:58,753 --> 00:16:00,653 From The Wolf. 198 00:16:02,923 --> 00:16:05,657 Uh, well... 199 00:16:05,658 --> 00:16:08,682 um, you know how, when someone sneezes on you, 200 00:16:08,684 --> 00:16:10,051 you catch a cold? 201 00:16:10,053 --> 00:16:13,163 Well, that's because the cold is a virus, 202 00:16:13,167 --> 00:16:16,090 and the sneeze transfers the virus to you. 203 00:16:16,092 --> 00:16:20,308 And chlamydia is kind of like a cold, except for your vagina. 204 00:16:20,312 --> 00:16:24,568 And, uh, you get it by having unprotected sex with someone 205 00:16:24,572 --> 00:16:27,338 who has that virus. 206 00:16:27,341 --> 00:16:29,443 Does that make sense? 207 00:16:31,451 --> 00:16:34,720 Bodies are weird. 208 00:16:34,721 --> 00:16:39,357 Well, I think the word you're looking for is "beautiful". 209 00:17:07,219 --> 00:17:08,417 David. 210 00:17:08,421 --> 00:17:11,222 No. No. No. 211 00:17:20,835 --> 00:17:23,237 She's having dreams about it. 212 00:17:24,238 --> 00:17:26,240 Is she? 213 00:17:27,074 --> 00:17:28,406 "It" what? 214 00:17:28,409 --> 00:17:30,608 Her life. 215 00:17:30,611 --> 00:17:32,743 Outside. 216 00:17:32,746 --> 00:17:36,515 Whatever happened that brought her here. 217 00:17:36,517 --> 00:17:39,183 That'll pass. 218 00:17:39,185 --> 00:17:41,685 Won't it? 219 00:17:41,688 --> 00:17:45,124 Depends on if she decides to go back or not. 220 00:17:45,125 --> 00:17:49,528 Back? Why would anyone want to go back? 221 00:17:49,529 --> 00:17:52,730 If she feels unresolved. 222 00:17:52,732 --> 00:17:55,669 If there's something she needs to do. 223 00:17:58,271 --> 00:18:01,973 I swear, I... I feel like... 224 00:18:01,976 --> 00:18:04,409 we know her. 225 00:18:04,411 --> 00:18:07,479 From before. 226 00:18:07,480 --> 00:18:10,017 There is no "before" for us. 227 00:18:12,118 --> 00:18:15,054 Hmm. 228 00:18:15,056 --> 00:18:16,955 Sydney. 229 00:18:16,958 --> 00:18:19,786 - Yes, Mama? - Come tell Daddy your dream. 230 00:18:38,345 --> 00:18:40,311 I forgot. 231 00:18:40,314 --> 00:18:44,036 Now... little bird, 232 00:18:44,038 --> 00:18:46,572 you know that Mommy and Daddy can't help you 233 00:18:46,575 --> 00:18:48,822 unless you use your words. 234 00:18:53,326 --> 00:18:55,193 That's okay. 235 00:18:55,195 --> 00:18:58,096 When you're ready. 236 00:19:10,443 --> 00:19:11,977 I'm sorry. 237 00:19:11,979 --> 00:19:14,145 Don't worry. None of this will happen. 238 00:19:14,147 --> 00:19:15,146 No. 239 00:19:15,148 --> 00:19:16,229 I'll fix it. 240 00:19:16,231 --> 00:19:17,851 I promise. 241 00:19:48,414 --> 00:19:51,384 Good night, my sunshine. 242 00:20:25,251 --> 00:20:27,453 We have to move. 243 00:20:44,302 --> 00:20:45,634 Hey! Hey! 244 00:20:45,636 --> 00:20:48,704 Then the lean years came. 245 00:20:48,707 --> 00:20:52,909 We moved from the woods to the gutter, 246 00:20:52,911 --> 00:20:56,212 trying to escape the knowledge. 247 00:20:56,214 --> 00:20:59,348 Wife. 248 00:20:59,351 --> 00:21:01,550 Husband. 249 00:21:01,553 --> 00:21:03,586 - Where's daughter? - She's inside. 250 00:21:03,587 --> 00:21:05,589 Studying long division. 251 00:21:25,609 --> 00:21:27,679 What ho, daughter? 252 00:21:29,548 --> 00:21:32,949 - Math makes sense. - Yes. It does. 253 00:21:32,951 --> 00:21:34,616 Just add up the numbers. 254 00:21:34,618 --> 00:21:37,287 Or subtract, divide, multiply. 255 00:21:37,288 --> 00:21:38,923 Like me, for example. 256 00:21:40,625 --> 00:21:43,393 How I'm 16 now. 257 00:21:43,394 --> 00:21:45,372 Ready to learn about the world. 258 00:21:45,375 --> 00:21:49,044 Well, I can tell you everything there is to know about old shoes 259 00:21:49,047 --> 00:21:50,467 and how to live with them. 260 00:21:50,469 --> 00:21:52,701 Hint: fumigation is key. 261 00:21:52,703 --> 00:21:54,905 You know what I mean. 262 00:21:59,743 --> 00:22:02,979 Did you have the dream again? 263 00:22:02,980 --> 00:22:04,446 No. 264 00:22:04,449 --> 00:22:08,317 It just feels like I'm supposed to do something. 265 00:22:08,319 --> 00:22:10,420 But I don't know what. 266 00:22:10,422 --> 00:22:12,388 That's normal. 267 00:22:12,391 --> 00:22:13,823 It's a big world. 268 00:22:13,825 --> 00:22:16,006 And there's so much you haven't seen yet. 269 00:22:16,009 --> 00:22:17,796 Because you won't show me. 270 00:22:19,830 --> 00:22:24,000 It's about the order of things, the order you learn. 271 00:22:24,001 --> 00:22:26,435 When you were young, we let you be wild 272 00:22:26,438 --> 00:22:28,805 because wildness is important. 273 00:22:28,807 --> 00:22:32,241 But as you got older, we gave you structure 274 00:22:32,243 --> 00:22:34,109 so you'd feel safe. 275 00:22:34,112 --> 00:22:36,278 I can take care of myself. 276 00:22:36,280 --> 00:22:37,814 Here's something. 277 00:22:37,816 --> 00:22:40,849 The secret of life. 278 00:22:40,852 --> 00:22:42,881 If you feel safe when you're young, 279 00:22:42,884 --> 00:22:45,755 you will feel safe when you're old. 280 00:22:45,757 --> 00:22:48,691 I feel safe. 281 00:22:48,692 --> 00:22:51,232 And we want that feeling to last. 282 00:22:51,236 --> 00:22:53,596 - You're not old yet. - Yes, I am. 283 00:22:53,597 --> 00:22:54,864 No. 284 00:22:54,865 --> 00:22:58,000 You have your whole life to be old. 285 00:22:58,001 --> 00:23:01,637 But today, you're still young. 286 00:23:01,640 --> 00:23:04,006 Trust me. 287 00:23:04,008 --> 00:23:07,210 You're doing this right. 288 00:23:07,211 --> 00:23:11,182 We have to learn about love before we can learn about hate. 289 00:23:12,683 --> 00:23:16,186 Otherwise, everything goes to hell. 290 00:24:07,038 --> 00:24:09,105 Better to leave it. 291 00:24:09,106 --> 00:24:11,942 They get bitter when they come here. 292 00:24:20,050 --> 00:24:23,954 Hey, sunshine. Hey. 293 00:24:26,357 --> 00:24:28,223 Where did you go? 294 00:24:28,226 --> 00:24:31,192 Here. Just here. 295 00:24:31,194 --> 00:24:34,807 These are my kids, Sweetie and Blue. 296 00:24:34,810 --> 00:24:36,532 You like vodka? 297 00:24:36,535 --> 00:24:38,034 What? No. 298 00:24:38,036 --> 00:24:39,568 I don't know. 299 00:24:39,570 --> 00:24:40,869 Oh, it's good. 300 00:24:40,872 --> 00:24:42,904 They've got vanilla and strawberry. 301 00:24:42,906 --> 00:24:44,776 Choke chain? 302 00:24:45,576 --> 00:24:46,776 Are you... 303 00:24:46,778 --> 00:24:48,778 How are Mom and Dad? 304 00:24:48,779 --> 00:24:51,980 Good. I'm sure they'd love it if you came by the shoe shop. 305 00:24:51,982 --> 00:24:54,750 - The shop? - Yeah, we live right... 306 00:24:54,752 --> 00:24:56,586 right near the park. 307 00:24:56,587 --> 00:24:58,587 Oh. 308 00:24:58,589 --> 00:25:00,757 We like it over there. 309 00:25:00,759 --> 00:25:02,659 We love it. 310 00:25:02,661 --> 00:25:04,326 Maybe we could... 311 00:25:04,328 --> 00:25:08,631 I mean, they probably don't remember me, right? 312 00:25:08,633 --> 00:25:11,000 No, they do. 313 00:25:11,001 --> 00:25:14,005 We talk about you all the time. 314 00:25:20,811 --> 00:25:22,944 Look. 315 00:25:22,946 --> 00:25:24,946 What are you doing right now? 316 00:25:24,949 --> 00:25:26,982 Because we're just... 317 00:25:26,984 --> 00:25:28,851 we were gonna... 318 00:25:28,853 --> 00:25:31,421 We live down there. 319 00:25:31,423 --> 00:25:33,023 Right down there. 320 00:25:34,025 --> 00:25:36,492 Maybe you could come over. 321 00:25:36,494 --> 00:25:37,693 We've got... 322 00:25:37,695 --> 00:25:40,944 Hey, do you like video games? 323 00:25:40,948 --> 00:25:42,832 And I've got all the cereals. 324 00:25:42,834 --> 00:25:45,546 Cocoa nubs and fruity chews. 325 00:25:45,548 --> 00:25:47,515 And movies about slavery. 326 00:25:47,518 --> 00:25:49,105 Do you know about slavery? 327 00:25:49,106 --> 00:25:51,540 They're super cool flicks. 328 00:25:51,542 --> 00:25:53,710 So much whipping. 329 00:25:53,711 --> 00:25:56,645 Jerome would love to see you, too. 330 00:25:56,647 --> 00:25:58,517 Jerome? 331 00:26:24,390 --> 00:26:26,392 I have to go. 332 00:26:29,079 --> 00:26:32,013 Don't forget your heart. 333 00:26:51,767 --> 00:26:54,834 I'm not going. 334 00:26:54,836 --> 00:26:57,238 I'm never going. 335 00:26:59,740 --> 00:27:01,775 Where? 336 00:27:01,777 --> 00:27:05,278 The real world. 337 00:27:05,279 --> 00:27:08,080 I don't want that. 338 00:27:08,083 --> 00:27:10,618 Any of that. 339 00:27:12,721 --> 00:27:15,954 I know, honey. 340 00:27:15,957 --> 00:27:19,792 But here's the thing: 341 00:27:19,795 --> 00:27:23,128 The real world needs you. 342 00:27:23,131 --> 00:27:27,800 All those bad things, they don't have to be bad. 343 00:27:27,803 --> 00:27:31,472 They can be fixed. 344 00:27:34,209 --> 00:27:36,609 See, you got this backwards. 345 00:27:36,612 --> 00:27:40,078 We're not trying to protect you from the real world. 346 00:27:40,080 --> 00:27:43,117 We're helping you be the person the world needs. 347 00:27:45,452 --> 00:27:48,624 So you can save it. 348 00:27:50,959 --> 00:27:53,496 What if I don't want to go? 349 00:27:59,934 --> 00:28:04,336 We're not put on this Earth to think of only ourselves. 350 00:28:04,338 --> 00:28:08,175 You know that, right? 351 00:28:19,654 --> 00:28:21,520 Look what I found. 352 00:28:21,522 --> 00:28:24,022 We talked about this, remember? 353 00:28:24,025 --> 00:28:25,692 No livestock in the house. 354 00:28:25,693 --> 00:28:28,862 - Are you livestock? - Okay. 355 00:28:28,864 --> 00:28:30,195 We're gonna save her. 356 00:28:30,198 --> 00:28:32,067 Well, I think it's a he. 357 00:28:32,933 --> 00:28:35,269 No. Cynthia. 358 00:28:36,104 --> 00:28:39,271 She ran into Cynthia. 359 00:28:39,273 --> 00:28:42,509 - She's with The Wolf. - And we're gonna save her. 360 00:28:44,679 --> 00:28:46,378 - Now, hon... - No. 361 00:28:46,382 --> 00:28:48,516 You taught me to be a good person, 362 00:28:48,519 --> 00:28:51,384 and this is what good people do. 363 00:28:51,385 --> 00:28:53,819 So we're gonna save her. 364 00:30:20,075 --> 00:30:22,075 Do you think she's okay? 365 00:30:22,076 --> 00:30:25,111 Cynthia? Well, she's a drug addict 366 00:30:25,113 --> 00:30:27,747 who lives with a wolf, so no. 367 00:30:27,749 --> 00:30:29,949 Maybe he won't care. 368 00:30:29,951 --> 00:30:32,285 Don't be naive. 369 00:30:32,287 --> 00:30:35,589 Real grown-ups aren't naive. 370 00:30:36,457 --> 00:30:38,590 You think I'm a grown-up. 371 00:30:38,593 --> 00:30:41,328 If we survive this, you will be. 372 00:30:44,412 --> 00:30:46,612 Do you remember that wall we built? 373 00:30:46,615 --> 00:30:49,049 - The rock wall? - Of course. 374 00:30:49,052 --> 00:30:52,240 Why did we do that? It didn't do anything. 375 00:30:53,040 --> 00:30:54,941 It was a wall. 376 00:30:54,942 --> 00:30:57,109 It did... wall things. 377 00:30:57,112 --> 00:30:59,278 You know what I mean. 378 00:30:59,279 --> 00:31:01,279 Your mother and I taught you to work hard 379 00:31:01,281 --> 00:31:03,481 so you'd know how to work hard. 380 00:31:03,483 --> 00:31:05,317 We taught you to ask questions 381 00:31:05,319 --> 00:31:07,221 so you'd know how to answer questions. 382 00:31:08,123 --> 00:31:11,326 Plus, I like a nice rock wall. 383 00:31:15,395 --> 00:31:17,630 Did he see you? 384 00:31:17,632 --> 00:31:19,432 No. 385 00:31:19,433 --> 00:31:22,201 But he has our scent. 386 00:31:33,714 --> 00:31:35,755 It's okay. It's okay. 387 00:31:35,778 --> 00:31:38,682 We're here. It's okay. 388 00:31:40,154 --> 00:31:42,154 It's me. 389 00:31:42,156 --> 00:31:44,557 Listen. 390 00:31:44,558 --> 00:31:47,794 I know you had a bad deal. 391 00:31:47,796 --> 00:31:51,964 You think you don't deserve things. 392 00:31:51,967 --> 00:31:54,201 Love. 393 00:31:57,672 --> 00:31:59,673 But you do. 394 00:32:03,243 --> 00:32:05,480 We love you. 395 00:32:10,117 --> 00:32:12,353 Come home. 396 00:32:23,730 --> 00:32:25,732 It doesn't matter. 397 00:32:27,769 --> 00:32:29,770 He's here. 398 00:32:55,563 --> 00:32:58,266 You can't have her. 399 00:33:01,803 --> 00:33:04,136 Oliver. 400 00:33:04,138 --> 00:33:06,972 Jerome. 401 00:33:06,974 --> 00:33:09,976 You can't beat me. 402 00:33:09,978 --> 00:33:12,411 I'm a wild animal. 403 00:33:19,988 --> 00:33:22,690 I still have a few tricks. 404 00:33:40,807 --> 00:33:43,611 There's only one way this can end. 405 00:33:46,747 --> 00:33:48,884 A rap battle. 406 00:34:10,038 --> 00:34:13,371 ♪ I'm the old wizard who lives in the shoe ♪ 407 00:34:13,373 --> 00:34:16,110 ♪ The slick mack daddy from the ice cube ♪ 408 00:34:16,112 --> 00:34:19,414 ♪ My body's quite muscular, blood stream's corpuscular ♪ 409 00:34:19,416 --> 00:34:22,547 ♪ If you step to me, farkas, you'll be sorry, sir ♪ 410 00:34:22,550 --> 00:34:24,550 ♪ Oh, yes ♪ 411 00:34:24,552 --> 00:34:26,018 ♪ You'll be sorry. ♪ 412 00:34:26,021 --> 00:34:28,356 What? What you got? 413 00:34:30,237 --> 00:34:33,438 ♪ I'm the Big Bad Wolf, that's what I'm telling you ♪ 414 00:34:33,440 --> 00:34:36,405 ♪ I've got a sensitive nose, that's why I'm smelling you ♪ 415 00:34:36,409 --> 00:34:39,331 ♪ I'll roofie your daughter, hell, I'll roofie your son ♪ 416 00:34:39,333 --> 00:34:41,567 ♪ I'm faster than a gun, so you can hide ♪ 417 00:34:41,568 --> 00:34:45,038 ♪ But you can't run. ♪ 418 00:34:47,507 --> 00:34:49,208 ♪ I'm an old-school warlock ♪ 419 00:34:49,210 --> 00:34:51,210 ♪ Slept in more bears' beds than Goldilocks ♪ 420 00:34:51,211 --> 00:34:54,239 ♪ Stay away from my kid or I'll beat you with my cock ♪ 421 00:34:54,242 --> 00:34:56,476 ♪ You may be an animal, but I'm a magical mammal ♪ 422 00:34:56,480 --> 00:34:59,414 ♪ Who can turn you into ash and then I'll go on sabbatical ♪ 423 00:34:59,416 --> 00:35:01,719 ♪ You got all of the id and none of the ego ♪ 424 00:35:01,722 --> 00:35:04,797 ♪ You're all bark and no bite, while I fly like an eagle. ♪ 425 00:35:04,800 --> 00:35:07,893 ♪ I'm the supine lupine, my libido kills sunshine ♪ 426 00:35:07,894 --> 00:35:10,804 ♪ Moody and spicy like a fine-ass toilet wine ♪ 427 00:35:10,807 --> 00:35:13,327 ♪ I'm the new norm, like stepmother porn ♪ 428 00:35:13,331 --> 00:35:16,257 ♪ Like a snatch and grab in a college dorm ♪ 429 00:35:16,260 --> 00:35:17,735 ♪ I'm everything that's real ♪ 430 00:35:17,737 --> 00:35:20,632 ♪ Like the fact that veal is really adorable baby cows ♪ 431 00:35:20,635 --> 00:35:23,275 ♪ Who scream for their mommies when they die ♪ 432 00:35:23,277 --> 00:35:26,318 ♪ Mm, screams. ♪ 433 00:35:30,572 --> 00:35:33,407 ♪ I'll take your reality and I'll break it in half ♪ 434 00:35:33,409 --> 00:35:35,976 ♪ Then I'll go take a shower or maybe a bath ♪ 435 00:35:35,980 --> 00:35:39,164 ♪ See, I'm classy, I'm elegant, like a diplomat or a delegate ♪ 436 00:35:39,166 --> 00:35:42,342 ♪ I've got balls of an elephant, by which I mean I'm masculine ♪ 437 00:35:42,346 --> 00:35:44,679 ♪ I've got a lot of nice feminine qualities, too ♪ 438 00:35:44,682 --> 00:35:46,815 ♪ You could say I'm the mother of disaster ♪ 439 00:35:46,818 --> 00:35:49,219 ♪ The battle master, you call yourself a wolf? ♪ 440 00:35:49,222 --> 00:35:50,922 ♪ You're a shitty little bastard. ♪ 441 00:35:50,925 --> 00:35:53,516 ♪ I'm the loco lobo, and your name is meat ♪ 442 00:35:53,518 --> 00:35:56,375 ♪ Here is my lap, come take a seat ♪ 443 00:35:56,378 --> 00:35:59,311 ♪ I've got a spiky erection, like your daddy at bedtime ♪ 444 00:35:59,313 --> 00:36:02,351 ♪ Holding you tight and reading "Once Upon a Hate Crime" ♪ 445 00:36:02,355 --> 00:36:04,916 ♪ I'm a hepatitis outbreak in a homeless encampment ♪ 446 00:36:04,918 --> 00:36:07,835 ♪ I'm realer than real, I only got bad news ♪ 447 00:36:07,838 --> 00:36:11,489 ♪ Now get out of my way 'cause I win and you lose. ♪ 448 00:36:21,280 --> 00:36:23,780 ♪ You're a scared little boy and you're crying boo-hoo ♪ 449 00:36:23,784 --> 00:36:26,570 ♪ Because you know deep inside that nobody loves you ♪ 450 00:36:26,572 --> 00:36:29,518 ♪ I've got family and friends, I give money to charity ♪ 451 00:36:29,521 --> 00:36:31,088 ♪ Every year on my birthday ♪ 452 00:36:31,092 --> 00:36:32,858 ♪ People send me cards and letters ♪ 453 00:36:32,860 --> 00:36:34,860 ♪ My mom and dad still write to me ♪ 454 00:36:34,864 --> 00:36:37,016 ♪ Little old ladies still smile at me ♪ 455 00:36:37,018 --> 00:36:39,197 ♪ Puppies aren't afraid of me ♪ 456 00:36:39,199 --> 00:36:40,867 ♪ I get more hugs than hate mail ♪ 457 00:36:40,869 --> 00:36:42,320 ♪ And I go to bed happy ♪ 458 00:36:42,322 --> 00:36:46,960 ♪ Can you say that, you sad, sad man? ♪ 459 00:36:54,686 --> 00:36:56,601 Are you crying? 460 00:36:56,603 --> 00:36:58,938 Stop. 461 00:37:00,907 --> 00:37:02,643 Don't kill him. 462 00:37:04,711 --> 00:37:07,012 The bad man was mean to me. 463 00:37:07,014 --> 00:37:10,349 I know, baby. It's okay. 464 00:37:10,351 --> 00:37:12,351 Thank you. 465 00:37:12,353 --> 00:37:15,721 For everything. 466 00:37:15,722 --> 00:37:19,192 But we belong together. 467 00:37:20,394 --> 00:37:22,530 It's okay. 468 00:37:43,050 --> 00:37:44,851 I don't understand. 469 00:37:46,420 --> 00:37:48,556 She was my friend. 470 00:37:50,625 --> 00:37:52,657 Not everyone... 471 00:37:52,659 --> 00:37:54,726 wants to be saved. 472 00:37:54,728 --> 00:37:57,695 - Then why do we... - You had to try 473 00:37:57,697 --> 00:37:59,900 so you'd know. 474 00:38:06,039 --> 00:38:08,407 Oh. 475 00:38:10,744 --> 00:38:12,579 A-Are we... 476 00:38:24,759 --> 00:38:27,193 I think she's ready. 477 00:38:27,195 --> 00:38:29,096 Ready for what? 478 00:39:10,505 --> 00:39:13,472 Oh, my God. 479 00:39:17,244 --> 00:39:19,146 You see it now? 480 00:39:24,452 --> 00:39:26,751 I have to go back. 481 00:39:26,755 --> 00:39:28,630 Remember, it's not 482 00:39:28,632 --> 00:39:31,324 "us or them". 483 00:39:31,326 --> 00:39:33,925 It's us and them. 484 00:39:33,927 --> 00:39:36,931 You're not coming? 485 00:39:40,668 --> 00:39:42,201 I need you. 486 00:39:42,202 --> 00:39:45,023 - We did our part. - You can do this. 487 00:39:46,706 --> 00:39:50,277 Just remember everything we taught you. 488 00:41:43,755 --> 00:41:46,155 Ah-ah. 489 00:41:46,157 --> 00:41:48,190 Stop fighting. 490 00:41:48,193 --> 00:41:50,994 That's like me saying, "Stop nerding". 491 00:41:53,530 --> 00:41:56,000 S-Stay still. 492 00:42:00,338 --> 00:42:02,706 Did we lose? 493 00:42:04,675 --> 00:42:06,677 Yes, I think so. 494 00:42:12,949 --> 00:42:15,684 So, does that mean we're just... 495 00:42:15,686 --> 00:42:19,155 going to vanish when he changes things? 496 00:42:19,157 --> 00:42:21,724 Or... 497 00:42:21,726 --> 00:42:23,960 I don't know. 498 00:42:24,862 --> 00:42:26,829 I can fix it. 499 00:42:26,831 --> 00:42:29,065 The time door's still open. 500 00:42:29,067 --> 00:42:30,835 I can fix it. 501 00:42:32,536 --> 00:42:35,237 But I need to get in there. 502 00:42:35,239 --> 00:42:37,539 Did you... 503 00:42:37,541 --> 00:42:40,210 change something about you? 504 00:42:40,211 --> 00:42:43,313 Other than that I just lived an entire second life 505 00:42:43,315 --> 00:42:45,547 in the last 20 minutes? 506 00:42:45,550 --> 00:42:47,416 Maybe my hair. 507 00:42:49,387 --> 00:42:51,253 Cary. 508 00:42:51,255 --> 00:42:52,889 The time door. 509 00:42:53,724 --> 00:42:55,891 Yes, David had a bracelet. 510 00:42:55,893 --> 00:42:58,193 - That you made. - Yes. 511 00:42:58,195 --> 00:42:59,362 I'll make more. 512 00:43:05,836 --> 00:43:08,572 Why is it doing that? 513 00:43:11,409 --> 00:43:14,277 - Cary? - Yeah? 514 00:43:14,278 --> 00:43:16,778 Why is it doing that? 515 00:43:16,780 --> 00:43:19,650 I have a theory, but you're not gonna like it. 516 00:43:22,853 --> 00:43:25,088 Okay, don't tell me. 517 00:43:26,958 --> 00:43:29,692 I think the Time Eaters are back. 518 00:43:29,693 --> 00:43:31,393 I said don't tell me. 519 00:43:31,396 --> 00:43:33,128 Sorry. 520 00:43:33,130 --> 00:43:34,563 Uh... 521 00:43:34,565 --> 00:43:36,134 it's finished. 522 00:43:37,768 --> 00:43:39,900 And this will get us into the hall? 523 00:43:39,903 --> 00:43:41,704 I've keyed it to her signal. 524 00:43:41,706 --> 00:43:43,608 The time traveler. 525 00:43:45,610 --> 00:43:47,878 We're piggybacking on her power. 526 00:43:50,914 --> 00:43:52,914 How are you gonna find them? 527 00:43:52,916 --> 00:43:56,050 The past is a big place. 528 00:43:56,052 --> 00:43:58,255 Same way. Just follow her signal. 529 00:44:08,465 --> 00:44:10,635 Cary, she needs me. 530 00:44:12,135 --> 00:44:15,338 I know. 531 00:44:15,340 --> 00:44:17,472 I can't help like this. 532 00:44:17,474 --> 00:44:20,240 I know, but you'll need me, too. 533 00:44:20,244 --> 00:44:23,077 In case you need to find your way back or... 534 00:44:23,079 --> 00:44:24,949 Oh. 535 00:44:30,340 --> 00:44:33,242 But you can do what you do sitting down. 536 00:44:36,159 --> 00:44:38,963 I can't. 537 00:44:46,170 --> 00:44:47,672 What? 538 00:44:50,173 --> 00:44:51,842 We need a minute. 539 00:45:26,478 --> 00:45:28,380 Ready? 540 00:45:31,682 --> 00:45:34,217 - M-Maybe there's another way. - Kerry. 541 00:45:35,387 --> 00:45:37,422 It's the only way. 542 00:45:42,726 --> 00:45:44,896 Come home. 543 00:45:51,202 --> 00:45:54,237 I'm so sorry. 544 00:46:29,407 --> 00:46:30,606 Cary? 545 00:46:34,878 --> 00:46:36,780 Kerry, it's time to go. 546 00:46:40,617 --> 00:46:41,885 Kerry? 547 00:46:43,454 --> 00:46:44,956 Go. 548 00:47:01,806 --> 00:47:03,807 No! 549 00:47:23,628 --> 00:47:25,829 We're gonna win. 550 00:47:31,067 --> 00:47:35,547 - Synced and corrected by VitoSilans - — www. Addic7ed. com — 551 00:47:49,186 --> 00:47:53,288 ♪ I want to live with a cinnamon girl ♪ 552 00:47:53,289 --> 00:47:57,326 ♪ I can be happy the rest of my life ♪ 553 00:47:57,329 --> 00:48:00,532 ♪ With a cinnamon girl ♪ 554 00:48:02,699 --> 00:48:05,400 ♪ Pa sent me money now ♪ 555 00:48:05,402 --> 00:48:08,070 ♪ I'm going to make it somehow ♪ 556 00:48:08,072 --> 00:48:11,706 ♪ I need another chance ♪ 557 00:48:11,708 --> 00:48:17,413 ♪ You see, your baby loves to dance ♪ 558 00:48:26,724 --> 00:48:30,061 ♪ Cinnamon girl. ♪ 36558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.