All language subtitles for legion.s03e05.webrip.x264-lucidtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,775 --> 00:00:03,304 Tangentially on Legion... 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,112 War. 3 00:00:05,115 --> 00:00:06,971 - [LAUGHTER] - Where's Switch? 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,627 He took her. The scientist. 5 00:00:09,630 --> 00:00:11,443 Cary? Took... 6 00:00:11,446 --> 00:00:14,447 [WHISPERS]: You, you want me to come with you? 7 00:00:14,449 --> 00:00:17,885 Where we're going, you won't have to hide. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,495 Nothing that hurts me is real. 9 00:00:19,497 --> 00:00:22,281 - [THUNDER CRASHES] - I am God. 10 00:00:22,283 --> 00:00:23,932 Thank you. 11 00:00:23,935 --> 00:00:27,718 - LENNY: For what? - Always being there for me. 12 00:00:27,721 --> 00:00:29,190 [SCREAMING] 13 00:00:29,193 --> 00:00:31,454 Here's the thing, I'm gonna need you to take me back. 14 00:00:31,457 --> 00:00:34,119 - Not far. - I don't, I don't think I can do another... 15 00:00:34,122 --> 00:00:35,618 You're not gonna lose any more... 16 00:00:37,254 --> 00:00:39,167 I'm sorry. 17 00:00:39,169 --> 00:00:41,256 It was too far. 18 00:00:41,258 --> 00:00:43,166 My dad collects robots. 19 00:00:43,169 --> 00:00:44,731 Sometimes, at night, I go in there, 20 00:00:44,734 --> 00:00:46,604 pretend I'm a robot, too. 21 00:00:46,607 --> 00:00:48,697 Do you believe that I'm a good person? 22 00:00:48,700 --> 00:00:50,765 That I deserve love just like everybody else? 23 00:00:50,768 --> 00:00:51,979 Of course. 24 00:00:51,982 --> 00:00:54,616 Because we can fix this world. 25 00:00:54,619 --> 00:00:57,619 All the bad things. 26 00:00:57,622 --> 00:00:59,705 We just got to start over. 27 00:01:02,975 --> 00:01:04,977 [ENGINE REVVING] 28 00:01:07,817 --> 00:01:09,123 ♪ T'es qui toi, t'es qui moi? ♪ 29 00:01:09,126 --> 00:01:10,180 ♪ T'es pas qui, t'es pas quoi ♪ 30 00:01:10,182 --> 00:01:11,418 ♪ T'es qui toi, t'es qui moi? ♪ 31 00:01:11,420 --> 00:01:13,043 ♪ Mais toi, t'es qui? T'es quoi? ♪ 32 00:01:17,059 --> 00:01:18,493 ♪ N'oublie pas qu'avant toi ♪ 33 00:01:18,496 --> 00:01:19,682 ♪ Y'en a d'autres que toi ♪ 34 00:01:19,685 --> 00:01:20,902 ♪ Et qu'après toi, crois-moi ♪ 35 00:01:20,905 --> 00:01:22,557 ♪ Y'en aura, y'en aura... ♪ 36 00:01:22,560 --> 00:01:24,212 ♪♪ 37 00:01:24,214 --> 00:01:27,502 DANIEL: What are you doing? Don't... 38 00:01:27,505 --> 00:01:30,780 CLARK [OVER VIDEO]: It's so chilly in here, I miss my snuggle buggle. 39 00:01:30,783 --> 00:01:32,438 DANIEL: Clark, I'm at work. 40 00:01:32,440 --> 00:01:34,527 CLARK: Oh, my God, I think I forgot to wear underwear. 41 00:01:34,529 --> 00:01:37,530 Clark, stop it. [CHUCKLES] Stop. 42 00:01:37,533 --> 00:01:38,546 It's true. 43 00:01:38,549 --> 00:01:40,533 Look, I'm just saying, you think that it's fair 44 00:01:40,536 --> 00:01:43,529 that I have to do drop-off and pickup every day? 45 00:01:43,532 --> 00:01:45,625 CLARK: Well, I'm on an airship. 46 00:01:45,627 --> 00:01:47,409 DANIEL: Oh, well... 47 00:01:47,411 --> 00:01:49,413 ♪♪ 48 00:01:54,331 --> 00:01:56,182 Attack imminent. 49 00:01:56,185 --> 00:01:57,530 CLARK: That's not dirty... 50 00:01:57,533 --> 00:01:59,117 DANIEL: I have to go. 51 00:01:59,119 --> 00:02:02,424 ♪♪ 52 00:02:02,426 --> 00:02:04,034 Turtle. 53 00:02:04,036 --> 00:02:06,036 [METAL THUDDING] 54 00:02:06,038 --> 00:02:07,958 - [GUN CLICKS] - [SOLDIERS SPEAKING INDISTINCTLY] 55 00:02:13,535 --> 00:02:16,080 VERMILLION: Collision imminent. 56 00:02:18,000 --> 00:02:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 57 00:02:34,328 --> 00:02:36,112 [MEN SCREAM] 58 00:02:39,420 --> 00:02:41,811 [MAN GROANS] 59 00:02:41,813 --> 00:02:45,080 Please, please, don't kill me. 60 00:02:45,083 --> 00:02:47,394 Don't kill me, please don't kill me. Don't kill me... 61 00:02:47,397 --> 00:02:48,660 [SCREAMING] 62 00:02:52,139 --> 00:02:54,054 BUS COMPUTER: Autopilot engaged. 63 00:02:59,527 --> 00:03:01,529 [ELECTRICITY CRACKLING] 64 00:03:04,619 --> 00:03:07,185 Damn it. That hurt. 65 00:03:07,187 --> 00:03:08,882 Sit. 66 00:03:08,884 --> 00:03:10,449 [PANTING] 67 00:03:10,451 --> 00:03:12,002 You can't make me talk. 68 00:03:12,005 --> 00:03:13,690 Where is she? Switch. 69 00:03:13,693 --> 00:03:15,323 My mind has been trained. 70 00:03:15,325 --> 00:03:17,494 - I can't be probed or manipulated. - Oh, 71 00:03:17,497 --> 00:03:18,583 is that right? 72 00:03:18,586 --> 00:03:21,328 Well, I guess training would be in... 73 00:03:21,331 --> 00:03:23,636 long-term memory, hmm? 74 00:03:23,638 --> 00:03:25,377 So, let's erase that. 75 00:03:25,379 --> 00:03:26,401 What? 76 00:03:26,404 --> 00:03:28,406 ♪♪ 77 00:03:31,907 --> 00:03:34,431 - [INDISTINCT VOICES] - [PANTING] 78 00:03:45,094 --> 00:03:46,746 Now I'll ask you again. 79 00:03:46,748 --> 00:03:48,358 Where is Switch? 80 00:03:50,534 --> 00:03:52,578 Who-who are you? 81 00:03:52,580 --> 00:03:54,884 I'm David. 82 00:03:54,886 --> 00:03:57,496 Your friend. We went to college together. 83 00:03:57,498 --> 00:04:02,022 But I'm sad, because I'm looking for my friend, Switch. 84 00:04:02,024 --> 00:04:03,937 She's Chinese. 85 00:04:03,939 --> 00:04:07,157 Wears really funky clothes, 86 00:04:07,159 --> 00:04:09,377 headphones. 87 00:04:09,379 --> 00:04:11,597 Oh. 88 00:04:11,599 --> 00:04:14,034 [WHISPERS]: The airship. 89 00:04:14,036 --> 00:04:18,038 Sh-She's on the airship. 90 00:04:18,040 --> 00:04:20,347 What airship? 91 00:04:23,437 --> 00:04:25,915 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT] 92 00:04:25,917 --> 00:04:28,788 [BRAKES HISS, SQUEAK] 93 00:04:28,790 --> 00:04:30,616 [BEEPING] 94 00:04:30,618 --> 00:04:32,192 [CLACKING, HISS] 95 00:04:32,195 --> 00:04:34,239 Nobody move! Wh... 96 00:04:34,242 --> 00:04:35,837 What's... 97 00:04:35,840 --> 00:04:37,801 What the...? 98 00:04:39,583 --> 00:04:41,583 SOLDIER: Sir? 99 00:04:41,585 --> 00:04:43,168 Oh. 100 00:04:43,171 --> 00:04:45,215 Maybe you can help. 101 00:04:45,218 --> 00:04:47,545 I can't... [CHUCKLES] 102 00:04:47,548 --> 00:04:50,505 ...seem to remember... 103 00:04:50,507 --> 00:04:52,507 my name. 104 00:04:52,509 --> 00:04:54,596 ♪ One, two, four ♪ 105 00:04:54,598 --> 00:04:57,114 ["GAMES WITHOUT FRONTIERS" BY PETER GABRIEL PLAYING] 106 00:04:57,117 --> 00:05:04,995 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 107 00:05:04,998 --> 00:05:06,651 ♪ Jeux ♪ 108 00:05:06,654 --> 00:05:09,437 ♪ Sans frontières ♪ 109 00:05:09,439 --> 00:05:11,439 ♪ Jeux ♪ 110 00:05:11,441 --> 00:05:14,442 ♪ Sans frontières ♪ 111 00:05:14,444 --> 00:05:16,531 ♪ Jeux ♪ 112 00:05:16,533 --> 00:05:19,447 ♪ Sans frontières ♪ 113 00:05:19,449 --> 00:05:21,536 ♪ Jeux ♪ 114 00:05:21,538 --> 00:05:24,452 ♪ Sans frontières ♪ 115 00:05:24,454 --> 00:05:27,063 ♪ Hans plays with Lotte ♪ 116 00:05:27,065 --> 00:05:29,631 ♪ Lotte plays with Jane ♪ 117 00:05:29,633 --> 00:05:32,286 - ♪ Jane plays with Willi ♪ - [CHEERING] 118 00:05:32,288 --> 00:05:34,549 ♪ Willi is happy again ♪ 119 00:05:34,551 --> 00:05:37,073 ♪ Suki plays with Leo ♪ 120 00:05:37,075 --> 00:05:39,554 ♪ Sacha plays with Britt ♪ 121 00:05:39,556 --> 00:05:42,078 ♪ Adolf builds a bonfire ♪ 122 00:05:42,080 --> 00:05:44,646 ♪ Enrico plays with it ♪ 123 00:05:44,648 --> 00:05:47,216 [WHISTLING] 124 00:05:49,436 --> 00:05:54,526 ♪ Whistling tunes, we hide in the dunes by the seaside ♪ 125 00:05:54,528 --> 00:05:56,704 [WHISTLING] 126 00:05:59,446 --> 00:06:04,013 ♪ Whistling tunes, we're kissing baboons in the jungle ♪ 127 00:06:04,015 --> 00:06:06,668 ♪ It's a knockout ♪ 128 00:06:06,670 --> 00:06:09,671 ♪ If looks could kill, they probably will ♪ 129 00:06:09,673 --> 00:06:12,239 ♪ In games without frontiers ♪ 130 00:06:12,241 --> 00:06:15,721 ♪ War without tears ♪ 131 00:06:15,724 --> 00:06:17,164 [HAPPY SIGHING] 132 00:06:17,167 --> 00:06:19,028 ♪ If looks could kill, they probably will ♪ 133 00:06:19,030 --> 00:06:21,857 - Daddy. - Daddy. 134 00:06:21,859 --> 00:06:24,562 ♪ War without tears ♪ 135 00:06:24,565 --> 00:06:26,079 ♪ Games without frontiers... ♪ 136 00:06:26,081 --> 00:06:27,288 What is happening? 137 00:06:27,291 --> 00:06:28,602 The word is out. 138 00:06:28,605 --> 00:06:31,389 Your children are here. 139 00:06:31,391 --> 00:06:32,651 - Daddy! - Daddy! 140 00:06:32,653 --> 00:06:34,117 - Daddy! - Daddy! 141 00:06:34,120 --> 00:06:35,305 Where's Lenny? 142 00:06:35,307 --> 00:06:36,611 Still mourning. 143 00:06:36,613 --> 00:06:38,137 - She needs your love. - Daddy! 144 00:06:38,140 --> 00:06:39,701 - Daddy! - Daddy! 145 00:06:39,703 --> 00:06:42,356 [ALL SHOUTING "DADDY!"] 146 00:06:42,358 --> 00:06:43,923 [INDISTINCT CHATTER] 147 00:06:43,925 --> 00:06:47,143 ♪ Jeux sans frontières ♪ 148 00:06:47,145 --> 00:06:48,493 [GASPING] 149 00:06:48,495 --> 00:06:51,104 ♪ Andre has a red flag ♪ 150 00:06:51,106 --> 00:06:53,106 - ♪ Chiang Ching's is blue ♪ - [SHOUTING] 151 00:06:53,108 --> 00:06:55,543 ♪ They all have hills to fly them on ♪ 152 00:06:55,545 --> 00:06:58,894 Lenny! Lenny! 153 00:06:58,896 --> 00:07:00,637 Enough. 154 00:07:04,162 --> 00:07:06,426 Lenny? 155 00:07:07,862 --> 00:07:10,386 [SINGSONGY]: We're going to war. 156 00:07:14,558 --> 00:07:15,992 What's happening, Daddy? 157 00:07:15,995 --> 00:07:17,430 Where'd all the children go? 158 00:07:17,433 --> 00:07:19,348 Get everyone together. Lenny! 159 00:07:19,351 --> 00:07:21,351 You killed them. 160 00:07:21,353 --> 00:07:23,397 Wh... [CHUCKLES] No, I... 161 00:07:23,399 --> 00:07:25,181 [SCOFFS] I didn't kill them. 162 00:07:25,183 --> 00:07:27,183 They're just... someplace else. 163 00:07:27,185 --> 00:07:28,663 Lenny, I need you! 164 00:07:28,665 --> 00:07:30,143 - [THUMP, CLATTER] - LENNY: Me. 165 00:07:30,145 --> 00:07:32,362 Me, me, me, me. 166 00:07:32,364 --> 00:07:35,538 God, you are such a narcissist. 167 00:07:35,541 --> 00:07:37,672 I found Switch. She's on an airship, moving fast. 168 00:07:37,674 --> 00:07:40,719 - I think I can... - Blah, blah, blah, blah. 169 00:07:40,721 --> 00:07:44,810 I thought I was a narcissist. 170 00:07:44,812 --> 00:07:47,029 But then I held my baby. 171 00:07:47,031 --> 00:07:48,492 That wasn't your baby. 172 00:07:48,495 --> 00:07:50,559 That was a trick, just like my mother. 173 00:07:50,562 --> 00:07:52,687 No. 174 00:07:52,689 --> 00:07:54,822 I held her. 175 00:07:55,910 --> 00:07:57,779 And I thought, 176 00:07:57,781 --> 00:08:00,565 "I am such an asshole." 177 00:08:00,567 --> 00:08:02,784 Man, all those years, 178 00:08:02,786 --> 00:08:06,529 all those shitty, pointless years. 179 00:08:07,574 --> 00:08:10,575 My stupid life. 180 00:08:10,577 --> 00:08:13,142 Getting high. [INHALES] 181 00:08:13,144 --> 00:08:15,362 Well, you're still high. 182 00:08:15,364 --> 00:08:17,016 LENNY: No. 183 00:08:17,018 --> 00:08:20,149 I was better. 184 00:08:20,151 --> 00:08:23,413 I was good, okay? [CHUCKLES SOFTLY] 185 00:08:23,415 --> 00:08:26,460 We had plans. 186 00:08:26,462 --> 00:08:28,854 But then you ruined it. 187 00:08:28,856 --> 00:08:29,981 Leave Daddy alone. 188 00:08:29,984 --> 00:08:31,726 No, it's okay. 189 00:08:31,728 --> 00:08:34,816 She's making a choice to mope. 190 00:08:34,818 --> 00:08:37,691 Mope? 191 00:08:38,996 --> 00:08:41,288 They killed my family. 192 00:08:41,291 --> 00:08:43,868 We are your family. 193 00:08:43,871 --> 00:08:45,871 Now get it in gear. 194 00:08:45,873 --> 00:08:47,657 We got to go get Switch. 195 00:08:50,834 --> 00:08:53,182 But, look, if we do this, 196 00:08:53,184 --> 00:08:55,837 change the past, then... 197 00:08:55,839 --> 00:08:57,622 I don't know. 198 00:08:57,624 --> 00:08:59,841 Maybe you... 199 00:08:59,843 --> 00:09:02,759 get her back. 200 00:09:05,066 --> 00:09:07,634 [CHUCKLING] 201 00:09:12,464 --> 00:09:14,466 Liar. 202 00:09:17,861 --> 00:09:20,079 Lenny, 203 00:09:20,081 --> 00:09:22,649 baby... 204 00:09:24,868 --> 00:09:27,218 ...I need you. 205 00:09:31,005 --> 00:09:32,526 You can't have me. 206 00:09:32,528 --> 00:09:33,788 [CHUCKLES SOFTLY] 207 00:09:33,790 --> 00:09:35,648 - [GASPING] - No. 208 00:09:37,881 --> 00:09:40,449 [GASPS] 209 00:09:42,059 --> 00:09:44,061 [LENNY SCOFFS] 210 00:09:49,719 --> 00:09:52,468 You blockhead. 211 00:09:52,471 --> 00:09:54,647 [THUDS] 212 00:10:06,518 --> 00:10:08,040 ♪♪ 213 00:10:08,042 --> 00:10:09,870 [HITCHING BREATH] 214 00:10:12,916 --> 00:10:15,266 Why is it blue? 215 00:10:23,927 --> 00:10:26,070 It's always blue. 216 00:10:29,498 --> 00:10:32,936 [CHUCKLES SOFTLY] 217 00:10:34,590 --> 00:10:36,592 [EXHALES] 218 00:10:39,203 --> 00:10:41,205 ♪♪ 219 00:10:49,648 --> 00:10:55,663 [MAN SPEAKING MANDARIN OVER HEADPHONES] _ 220 00:10:56,669 --> 00:11:01,423 _ 221 00:11:04,131 --> 00:11:08,460 _ 222 00:11:08,463 --> 00:11:10,638 XIU: Jia-yi. 223 00:11:10,641 --> 00:11:12,184 _ 224 00:11:18,155 --> 00:11:21,681 ♪ Come into my parlour ♪ 225 00:11:22,638 --> 00:11:26,032 ♪ Sail in at my shore ♪ 226 00:11:28,992 --> 00:11:33,372 [MAN SPEAKING MANDARIN OVER HEADPHONES] _ 227 00:11:34,498 --> 00:11:37,781 _ 228 00:11:37,784 --> 00:11:41,781 ♪ Now fly on my carpet ♪ 229 00:11:41,784 --> 00:11:45,916 ♪ Look into my face ♪ 230 00:11:45,919 --> 00:11:48,444 ♪ See the heart of Man... ♪ 231 00:11:49,148 --> 00:11:55,233 _ 232 00:11:55,236 --> 00:11:58,560 ♪ In a pagan... ♪ 233 00:11:58,563 --> 00:12:00,849 ♪ In a pagan ♪ 234 00:12:03,287 --> 00:12:05,855 ♪ In a pagan ♪ 235 00:12:08,162 --> 00:12:10,686 ♪ In a pagan ♪ 236 00:12:12,715 --> 00:12:15,544 ♪ In a pagan ♪ 237 00:12:17,461 --> 00:12:20,334 ♪ In a pagan ♪ 238 00:12:21,950 --> 00:12:25,388 ♪ In a pagan... ♪ 239 00:12:28,776 --> 00:12:30,732 So this'll hide her from him? 240 00:12:30,735 --> 00:12:33,487 I-It's like a black hole, my chamber; 241 00:12:33,490 --> 00:12:35,810 it's invisible in space and time. 242 00:12:35,813 --> 00:12:38,420 Also, if she's asleep she can't do bad time shit. 243 00:12:38,423 --> 00:12:41,641 - Kerry... - KERRY [WHISPERING]: What? 244 00:12:41,644 --> 00:12:43,688 FAROUK: This is a mistake. 245 00:12:43,691 --> 00:12:47,662 If we are the rabbit, then he is the wolf. 246 00:12:47,665 --> 00:12:49,896 We need a plan. We can't fight him. 247 00:12:49,899 --> 00:12:51,349 I can beat him. 248 00:12:51,352 --> 00:12:52,850 SYD: I thought that he was stronger than you. 249 00:12:52,852 --> 00:12:55,293 Maybe, but he's erratic, impulsive. 250 00:12:55,296 --> 00:12:56,991 I'm a strategist. 251 00:12:56,993 --> 00:12:59,206 PTONOMY: Negative. The risks are too great. 252 00:12:59,209 --> 00:13:02,344 The mainframe is calculating a plan. 253 00:13:02,346 --> 00:13:05,420 - Does he know where we are? - CARY: David? 254 00:13:05,423 --> 00:13:07,435 How could he? We're in the troposphere, 255 00:13:07,438 --> 00:13:08,960 we're traveling at 600 miles an hour. 256 00:13:08,962 --> 00:13:10,091 It won't be enough. 257 00:13:10,093 --> 00:13:12,661 This ship is capable of low Earth orbit. 258 00:13:14,010 --> 00:13:15,705 Space? 259 00:13:15,707 --> 00:13:17,982 - Space... We're going to space. - [STAMMERS] 260 00:13:17,985 --> 00:13:20,164 You're saying we go beyond his teleportation range; 261 00:13:20,167 --> 00:13:21,771 that could work. 262 00:13:21,774 --> 00:13:23,687 "Could work." [CHUCKLES] 263 00:13:23,690 --> 00:13:25,396 Said the rabbit to the wolf. 264 00:13:33,157 --> 00:13:34,722 Take us up. 265 00:13:34,725 --> 00:13:36,333 Engaging main thrusters. 266 00:13:36,336 --> 00:13:39,849 VERMILLION: Zero gravity protocols initiated. 267 00:13:41,959 --> 00:13:44,779 _ 268 00:13:53,327 --> 00:13:55,329 [FILM PROJECTOR WHIRRING] 269 00:14:10,065 --> 00:14:12,076 Hi. 270 00:14:12,079 --> 00:14:15,211 There's my handsome guy. 271 00:14:15,214 --> 00:14:17,041 MAINFRAME: Attention. 272 00:14:17,044 --> 00:14:19,798 All personnel brace for low Earth orbit 273 00:14:19,801 --> 00:14:21,844 initiation sequence. 274 00:14:21,846 --> 00:14:25,805 - In ten... nine... - [SIGHS] 275 00:14:25,807 --> 00:14:29,460 ...eight... seven... 276 00:14:29,462 --> 00:14:32,202 six... five... 277 00:14:32,204 --> 00:14:36,903 four... three... 278 00:14:36,905 --> 00:14:38,602 two... 279 00:14:43,694 --> 00:14:45,696 [ENGINE RUMBLING] 280 00:15:05,686 --> 00:15:08,254 FAROUK: David. 281 00:15:10,025 --> 00:15:12,651 David. 282 00:15:12,654 --> 00:15:14,874 My beautiful boy. 283 00:15:17,075 --> 00:15:19,077 [BIRDS SINGING] 284 00:15:24,779 --> 00:15:26,781 [RADIO STATIC] 285 00:15:30,413 --> 00:15:32,459 FAROUK: David. 286 00:15:36,051 --> 00:15:38,053 [RADIO STATIC] 287 00:15:47,307 --> 00:15:49,829 FAROUK: Seeing you like this... 288 00:15:49,832 --> 00:15:51,745 what you have become. 289 00:15:51,748 --> 00:15:54,794 The sweet boy undone by revenge. 290 00:15:59,124 --> 00:16:02,125 It fills my heart with such sorrow. 291 00:16:02,128 --> 00:16:04,130 ♪♪ 292 00:16:06,490 --> 00:16:09,145 MAINFRAME: Nearing atmospheric barrier. 293 00:16:10,374 --> 00:16:12,376 KERRY [WHISPERING]: We're going to space. 294 00:16:17,718 --> 00:16:20,939 [RUMBLING] 295 00:16:32,646 --> 00:16:34,928 [RADIO STATIC] 296 00:16:34,931 --> 00:16:36,287 FAROUK: David. 297 00:16:38,195 --> 00:16:41,457 Do what you want. 298 00:16:41,460 --> 00:16:43,723 Take what you want. 299 00:16:45,964 --> 00:16:49,420 Gods make rules. 300 00:16:49,423 --> 00:16:51,599 They don't follow them. 301 00:16:54,295 --> 00:16:57,689 And now it's time for them to pay. 302 00:17:09,159 --> 00:17:11,161 DAVID: Gotcha. 303 00:17:24,089 --> 00:17:26,091 ♪♪ 304 00:17:34,060 --> 00:17:36,062 [SIGHS] 305 00:17:43,978 --> 00:17:45,980 ♪♪ 306 00:17:49,280 --> 00:17:50,977 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 307 00:17:55,120 --> 00:17:57,122 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 308 00:18:17,892 --> 00:18:21,023 COMPUTER: Spectrum analysis complete. 309 00:18:21,026 --> 00:18:23,028 System normal. 310 00:18:24,541 --> 00:18:27,413 Data stream functioning at nominal level. 311 00:18:28,806 --> 00:18:30,808 [CHATTER, LAUGHTER] 312 00:18:32,723 --> 00:18:36,178 Full phase array activated. 313 00:18:36,181 --> 00:18:38,182 ♪♪ 314 00:18:41,053 --> 00:18:43,055 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 315 00:18:56,547 --> 00:18:59,537 [LAUGHTER] 316 00:18:59,540 --> 00:19:01,245 Life-forms detected. 317 00:19:01,247 --> 00:19:03,465 Alerting security forces. 318 00:19:03,467 --> 00:19:06,034 [ALARM BLARING] 319 00:19:18,068 --> 00:19:20,266 SOLDIER: Move! Move! Move! 320 00:19:24,899 --> 00:19:26,681 DAVID: Be free. 321 00:19:26,684 --> 00:19:28,947 SOLDIER: Let's go, let's go, let's... 322 00:19:32,090 --> 00:19:33,263 Huh? 323 00:19:33,266 --> 00:19:34,669 What... 324 00:19:34,672 --> 00:19:36,674 [FILM PROJECTOR WHIRRING] 325 00:19:49,861 --> 00:19:51,863 [SLOW FOOTSTEPS APPROACH] 326 00:19:56,952 --> 00:19:58,834 DAVID: Bath time. 327 00:20:03,845 --> 00:20:06,846 I should have killed you the first time we met. 328 00:20:06,849 --> 00:20:09,240 [CHUCKLES] 329 00:20:09,243 --> 00:20:11,245 Yeah. 330 00:20:13,624 --> 00:20:15,276 [DUCK SQUEAKS] 331 00:20:15,278 --> 00:20:17,193 [QUICK FOOTSTEPS] 332 00:20:22,937 --> 00:20:24,939 ♪♪ 333 00:20:54,818 --> 00:20:56,516 [ALARM BLARING IN DISTANCE] 334 00:21:09,979 --> 00:21:11,981 [DISTANT LAUGHTER] 335 00:21:25,647 --> 00:21:27,649 [DISTANT LAUGHTER] 336 00:21:37,553 --> 00:21:39,599 [PERSON WHISTLES] 337 00:21:40,532 --> 00:21:42,534 [WOMEN LAUGHING] 338 00:21:50,461 --> 00:21:53,385 [GRUNTING, THUMPING] 339 00:21:55,831 --> 00:21:57,875 Infrastructure breach. 340 00:21:57,878 --> 00:21:59,179 Multiple targets. 341 00:21:59,181 --> 00:22:01,225 Begin lockdown procedure. 342 00:22:01,227 --> 00:22:03,140 [GRUNTING] 343 00:22:03,142 --> 00:22:05,666 [GRUNTING CONTINUES] 344 00:22:15,197 --> 00:22:17,939 [GRUNTING] 345 00:22:22,204 --> 00:22:24,727 Virtual control in three, 346 00:22:24,729 --> 00:22:27,079 - [WHIRRING, CLICKING] - two, one. 347 00:22:29,951 --> 00:22:32,038 [GRUNTING, YELLING] 348 00:22:32,040 --> 00:22:34,042 [DISTORTED MUSIC BOX MELODY PLAYS] 349 00:22:53,105 --> 00:22:55,061 [GASPS] 350 00:22:55,063 --> 00:22:57,326 DAVID: You shouldn't have trusted him. 351 00:23:00,939 --> 00:23:03,504 Who? 352 00:23:03,506 --> 00:23:05,071 Farouk. 353 00:23:05,073 --> 00:23:06,771 He called me. 354 00:23:08,773 --> 00:23:10,862 He didn't like our plan. 355 00:23:20,132 --> 00:23:21,871 Did you find her? 356 00:23:21,873 --> 00:23:24,353 Switch? No, I can't see her. 357 00:23:28,096 --> 00:23:29,924 Cary built a tank. 358 00:23:31,578 --> 00:23:33,710 She's in the lab. 359 00:23:39,107 --> 00:23:41,368 Did you ever think you'd go to space? 360 00:23:41,370 --> 00:23:43,327 Why would you do that, 361 00:23:43,329 --> 00:23:45,285 tell me where she is? 362 00:23:45,287 --> 00:23:47,724 You're gonna find her anyway. 363 00:23:57,734 --> 00:23:59,954 I'm not mad anymore. 364 00:24:01,738 --> 00:24:04,348 I was. 365 00:24:04,350 --> 00:24:06,526 But I get it now. 366 00:24:08,484 --> 00:24:10,791 You can't love halfway. 367 00:24:12,053 --> 00:24:13,836 Syd. 368 00:24:13,838 --> 00:24:16,403 [WHISPERS]: David. 369 00:24:16,405 --> 00:24:19,493 I'm gonna change the past. 370 00:24:19,495 --> 00:24:22,368 Don't worry. None of this will happen. 371 00:24:23,717 --> 00:24:25,719 Only good. 372 00:24:26,763 --> 00:24:28,287 Good things. 373 00:24:33,031 --> 00:24:35,120 Did you kill everyone? 374 00:24:36,164 --> 00:24:37,513 Mm. 375 00:24:39,385 --> 00:24:42,299 No one who dies is really dead. 376 00:24:42,301 --> 00:24:44,518 You see that, right? 377 00:24:44,520 --> 00:24:46,956 The past changes, and the future... 378 00:24:46,958 --> 00:24:49,088 [EXHALES] ...disappears. 379 00:24:49,090 --> 00:24:51,961 So Clark, Lenny, we all... 380 00:24:51,963 --> 00:24:53,878 get a do-over. 381 00:24:55,227 --> 00:24:57,316 What happened to Lenny? 382 00:25:00,014 --> 00:25:01,929 She abandoned me. 383 00:25:04,105 --> 00:25:06,105 Like my parents. 384 00:25:06,107 --> 00:25:08,276 - Like you. - No, no. 385 00:25:11,069 --> 00:25:14,026 No, you left me. 386 00:25:14,028 --> 00:25:16,202 Remember? 387 00:25:16,204 --> 00:25:19,205 I listened to you. 388 00:25:19,207 --> 00:25:21,555 I trusted you. 389 00:25:21,557 --> 00:25:23,559 [SIGHS] I know. 390 00:25:25,910 --> 00:25:28,086 It's not fair. 391 00:25:29,348 --> 00:25:31,391 I was jealous. 392 00:25:31,393 --> 00:25:33,830 Of myself. Isn't that crazy? 393 00:25:35,049 --> 00:25:38,224 I should have trusted you. 394 00:25:38,226 --> 00:25:42,228 But she showed me things. Melanie. 395 00:25:42,230 --> 00:25:44,374 You mean Farouk showed you things. 396 00:25:44,377 --> 00:25:47,288 He put ideas in my head that you betrayed me, 397 00:25:47,291 --> 00:25:49,020 that you were evil. 398 00:25:50,369 --> 00:25:52,501 And I believed him. 399 00:25:55,852 --> 00:25:58,464 Now look at us. 400 00:26:01,946 --> 00:26:03,948 You left me. 401 00:26:05,471 --> 00:26:08,820 [WHISPERS]: To fix things. 402 00:26:08,822 --> 00:26:10,824 To be with you. 403 00:26:14,088 --> 00:26:15,958 Well, it doesn't matter. 404 00:26:15,960 --> 00:26:17,962 'Cause you're gonna change everything. 405 00:26:22,270 --> 00:26:24,620 So none of this will happen. 406 00:26:26,231 --> 00:26:29,060 We'll never meet. 407 00:26:31,279 --> 00:26:33,499 Or fall in love. 408 00:26:35,109 --> 00:26:36,719 [SYD SIGHS] 409 00:26:41,507 --> 00:26:44,725 [WHISPERS]: Do you think that it hurts? 410 00:26:44,727 --> 00:26:45,990 What? 411 00:26:50,342 --> 00:26:52,951 Being erased. 412 00:26:52,953 --> 00:26:54,213 Syd. 413 00:26:54,215 --> 00:26:56,130 It's okay. 414 00:26:57,874 --> 00:26:59,789 I want another chance, too. 415 00:27:03,094 --> 00:27:04,965 I love you. 416 00:27:08,969 --> 00:27:10,971 I love you. 417 00:27:12,581 --> 00:27:14,583 ♪♪ 418 00:27:17,543 --> 00:27:19,806 [INHALING] 419 00:27:28,249 --> 00:27:30,121 ♪♪ 420 00:27:31,818 --> 00:27:34,038 [FAINT, DISTORTED CLAMORING] 421 00:27:44,265 --> 00:27:47,266 [PANTING] 422 00:27:47,268 --> 00:27:48,572 You... No. 423 00:27:48,574 --> 00:27:49,790 - It's okay, David. - No! 424 00:27:49,792 --> 00:27:51,270 It's okay. Don't fight. 425 00:27:51,272 --> 00:27:52,419 - No. - It's okay. 426 00:27:52,422 --> 00:27:54,404 It's okay. 427 00:27:54,406 --> 00:27:56,406 It's okay. I got you. 428 00:27:56,408 --> 00:27:57,664 - No. - Come with me. 429 00:28:06,336 --> 00:28:08,338 ♪♪ 430 00:28:19,555 --> 00:28:21,426 [COUGHS] 431 00:28:23,571 --> 00:28:25,223 [WOMEN LAUGHING] 432 00:28:25,225 --> 00:28:27,514 - Where do you think you're going? - Aw. 433 00:28:27,517 --> 00:28:30,099 - Oh... - [COUGHS] 434 00:28:31,231 --> 00:28:33,015 [KERRY COUGHS] 435 00:28:35,436 --> 00:28:37,044 - Wait! - Daddy! 436 00:28:37,046 --> 00:28:38,611 Did we do good, Daddy? 437 00:28:38,613 --> 00:28:40,447 No. No. 438 00:28:40,450 --> 00:28:42,649 I'm sorry, it's not your fault, it's mine. 439 00:28:44,184 --> 00:28:46,055 Kerry. 440 00:28:51,290 --> 00:28:52,857 No. 441 00:28:55,104 --> 00:28:56,774 Wait. It's me, Syd. 442 00:28:56,777 --> 00:28:58,325 I'm in David's body. 443 00:28:58,328 --> 00:29:00,591 DAVID 1: What are you doing in here? 444 00:29:02,202 --> 00:29:04,117 You're not us. 445 00:29:05,072 --> 00:29:06,332 David. 446 00:29:06,335 --> 00:29:08,292 No. David is gone. 447 00:29:08,295 --> 00:29:09,600 She took him. 448 00:29:12,821 --> 00:29:14,823 It's our time now. 449 00:29:15,867 --> 00:29:17,780 Who the hell are you? 450 00:29:17,782 --> 00:29:19,784 I am Legion. 451 00:29:21,673 --> 00:29:23,325 I am Legion. 452 00:29:23,328 --> 00:29:24,787 [GROANS] 453 00:29:24,789 --> 00:29:26,008 What's happening? 454 00:29:26,011 --> 00:29:27,358 He's fighting me. I don't know 455 00:29:27,361 --> 00:29:30,232 how much longer I can hold him. 456 00:29:30,235 --> 00:29:32,446 Kill me. 457 00:29:32,449 --> 00:29:34,014 Kill? 458 00:29:34,016 --> 00:29:36,277 Kill you you or-or him you? 459 00:29:36,279 --> 00:29:38,061 His body. This body. Kill it. 460 00:29:38,063 --> 00:29:39,369 But you're in there. 461 00:29:40,414 --> 00:29:42,329 I'll jump back. 462 00:29:43,300 --> 00:29:45,485 No. 463 00:29:51,642 --> 00:29:53,251 DAVID 1: I am Legion. 464 00:29:53,253 --> 00:29:54,513 [OVERLAPPING WHISPERS]: Legion. 465 00:29:54,515 --> 00:29:56,149 - I am Legion. - I am Legion. 466 00:29:56,152 --> 00:29:58,087 - I am Legion. - [CHUCKLES] 467 00:29:58,090 --> 00:30:01,736 DAVIDS: Legion. I am Legion. Legion. 468 00:30:01,739 --> 00:30:05,439 [VOICES OVERLAPPING] 469 00:30:07,849 --> 00:30:09,851 I am Legion. 470 00:30:15,144 --> 00:30:17,492 Too late. 471 00:30:17,494 --> 00:30:20,887 [SCREAMS] 472 00:30:20,889 --> 00:30:22,889 [GRUNTS] 473 00:30:22,891 --> 00:30:24,313 [DAVID LAUGHS] 474 00:30:24,316 --> 00:30:26,501 - I am Legion. - I am Legion. 475 00:30:26,503 --> 00:30:28,503 - I am Legion. - I am Legion. 476 00:30:28,505 --> 00:30:30,113 DAVID 1: She's here. She's fighting us. 477 00:30:30,115 --> 00:30:31,517 - We need David back. - How? 478 00:30:31,520 --> 00:30:33,029 Touch her. That's how she does it. 479 00:30:33,032 --> 00:30:35,075 - Will that work? - What if she tricks us again? 480 00:30:35,077 --> 00:30:36,338 What if she uses her powers? 481 00:30:36,341 --> 00:30:38,321 She can't trick us if she has no mind. 482 00:30:40,391 --> 00:30:41,950 I am Legion. 483 00:30:41,953 --> 00:30:43,910 - I am Legion. - I am Legion. 484 00:30:43,912 --> 00:30:45,303 I am Legion. 485 00:30:45,305 --> 00:30:47,348 LEGION: Come back to us, David. 486 00:30:47,350 --> 00:30:48,595 Come back. 487 00:30:51,354 --> 00:30:53,311 - I am Legion. - I am Legion. 488 00:30:53,313 --> 00:30:55,358 - [SCREAMING] - [LEGION LAUGHING] 489 00:31:17,511 --> 00:31:19,469 [WHISPERING]: I'm sorry. 490 00:31:20,514 --> 00:31:22,188 I'll fix it. 491 00:31:22,191 --> 00:31:23,602 [SNIFFLES] 492 00:31:23,604 --> 00:31:25,301 I promise. 493 00:31:53,904 --> 00:31:55,906 [BREATHING HEAVILY] 494 00:32:13,271 --> 00:32:16,448 [GRUNTING] 495 00:32:22,007 --> 00:32:24,021 [FAROUK SPEAKING FARSI] _ 496 00:32:26,978 --> 00:32:28,938 _ 497 00:32:30,027 --> 00:32:32,158 If you think about it, 498 00:32:32,160 --> 00:32:34,725 it's brilliant. 499 00:32:34,727 --> 00:32:35,944 Really. 500 00:32:35,946 --> 00:32:37,732 To bring your enemy 501 00:32:37,735 --> 00:32:42,128 to a place where he can do no damage. 502 00:32:42,131 --> 00:32:43,779 - To contain... - Kill him. 503 00:32:43,782 --> 00:32:46,763 - Quiet. I'm trying. - We are so close. 504 00:32:49,433 --> 00:32:50,737 You can't stop us. 505 00:32:50,740 --> 00:32:52,435 "Us." 506 00:32:52,438 --> 00:32:55,180 - Who is "us"? - Me. 507 00:32:55,183 --> 00:32:59,141 I'm gonna get free, and I'm gonna kill you. 508 00:32:59,143 --> 00:33:01,056 And then... 509 00:33:01,058 --> 00:33:04,213 I'm gonna undo all the shit you did to me. 510 00:33:04,216 --> 00:33:07,106 Oh, such language. 511 00:33:07,108 --> 00:33:09,804 When did you become so uncivilized? 512 00:33:09,806 --> 00:33:11,632 When you ruined my life. 513 00:33:11,634 --> 00:33:13,503 Because you hate me. 514 00:33:13,505 --> 00:33:15,505 My boy, 515 00:33:15,507 --> 00:33:18,641 hating you would be like hating myself. 516 00:33:19,729 --> 00:33:21,377 DAVID: Wake up, my child. 517 00:33:21,380 --> 00:33:22,948 All is forgiven. 518 00:33:22,950 --> 00:33:24,993 [GRUNTS] 519 00:33:24,995 --> 00:33:27,387 You were always so good at that. 520 00:33:27,389 --> 00:33:30,216 Using words to say 521 00:33:30,218 --> 00:33:32,044 things you don't mean. 522 00:33:32,046 --> 00:33:33,741 Of course I mean them. 523 00:33:33,743 --> 00:33:35,656 You are my son. 524 00:33:35,658 --> 00:33:38,006 And you're my cancer. 525 00:33:38,008 --> 00:33:40,008 This is your problem. 526 00:33:40,010 --> 00:33:41,575 Temperament. 527 00:33:41,577 --> 00:33:44,186 [GRUNTS] No. 528 00:33:44,188 --> 00:33:46,408 It's your problem. 529 00:33:49,454 --> 00:33:51,456 [SPEAKING MANDARIN] 530 00:34:16,003 --> 00:34:18,005 [SIGHS] 531 00:34:25,055 --> 00:34:27,621 I had the worst dreams. 532 00:34:27,623 --> 00:34:29,144 I know. 533 00:34:29,146 --> 00:34:30,633 But I came to wake you up. 534 00:34:32,410 --> 00:34:34,062 Finish what we started. 535 00:34:34,064 --> 00:34:36,499 Are they all dead? 536 00:34:36,501 --> 00:34:38,501 Most. 537 00:34:38,503 --> 00:34:40,634 Or none. 538 00:34:40,636 --> 00:34:43,376 Once we go back. 539 00:34:43,378 --> 00:34:45,423 That-that doesn't bother you? 540 00:34:52,474 --> 00:34:56,693 As I walk through... 541 00:34:56,695 --> 00:35:00,699 this wicked world... 542 00:35:02,092 --> 00:35:05,267 ...searching for light 543 00:35:05,270 --> 00:35:09,666 in the darkness of insanity... 544 00:35:11,667 --> 00:35:14,670 ♪ I ask myself ♪ 545 00:35:16,715 --> 00:35:20,935 ♪ Is all hope lost? ♪ 546 00:35:20,937 --> 00:35:24,634 ♪ Is there only pain ♪ 547 00:35:24,636 --> 00:35:29,641 ♪ And hatred and misery? ♪ 548 00:35:31,643 --> 00:35:36,429 ♪ And each time I feel like this inside ♪ 549 00:35:36,431 --> 00:35:41,303 ♪ There's one thing that I want to know ♪ 550 00:35:41,305 --> 00:35:43,523 ♪ What's so funny ♪ 551 00:35:43,525 --> 00:35:49,007 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 552 00:35:49,009 --> 00:35:51,226 [HUMMING] 553 00:35:51,228 --> 00:35:52,986 ♪ What's so funny ♪ 554 00:35:52,989 --> 00:35:56,993 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 555 00:36:06,374 --> 00:36:10,593 ♪ And as I walked on ♪ 556 00:36:10,595 --> 00:36:15,294 ♪ Through troubled times ♪ 557 00:36:15,296 --> 00:36:20,734 ♪ My spirit gets so downhearted ♪ 558 00:36:20,736 --> 00:36:25,173 ♪ Sometimes ♪ 559 00:36:25,175 --> 00:36:29,569 ♪ So, where are the strong? ♪ 560 00:36:29,571 --> 00:36:34,182 ♪ And who are the trusted? ♪ 561 00:36:34,184 --> 00:36:39,709 ♪ And where is the harmony? ♪ 562 00:36:39,711 --> 00:36:43,150 ♪ Sweet harmony ♪ 563 00:36:45,369 --> 00:36:50,155 ♪ Each time I feel it slipping away ♪ 564 00:36:50,157 --> 00:36:54,855 ♪ Just makes me want to cry ♪ 565 00:36:54,857 --> 00:36:56,987 ♪ What's so funny ♪ 566 00:36:56,989 --> 00:37:01,949 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 567 00:37:01,951 --> 00:37:03,429 ♪ Oh ♪ 568 00:37:03,431 --> 00:37:04,821 [LAUGHS] 569 00:37:04,823 --> 00:37:06,494 ♪ What's so funny ♪ 570 00:37:06,497 --> 00:37:11,047 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 571 00:37:19,316 --> 00:37:22,841 ♪ So, where are the strong? ♪ 572 00:37:24,321 --> 00:37:28,758 ♪ And who are the trusted? ♪ 573 00:37:28,760 --> 00:37:34,199 ♪ And where is the harmony? ♪ 574 00:37:34,201 --> 00:37:37,682 ♪ Sweet harmony ♪ 575 00:37:39,684 --> 00:37:44,600 ♪ 'Cause each time I feel it slipping away ♪ 576 00:37:44,602 --> 00:37:49,344 ♪ Just makes me want to cry ♪ 577 00:37:49,346 --> 00:37:51,477 ♪ What's so funny ♪ 578 00:37:51,479 --> 00:37:56,134 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 579 00:37:56,136 --> 00:37:58,484 ♪ Oh ♪ 580 00:37:58,486 --> 00:38:00,834 ♪ What's so funny ♪ 581 00:38:00,836 --> 00:38:05,447 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 582 00:38:05,449 --> 00:38:08,233 ♪ Oh ♪ 583 00:38:08,235 --> 00:38:10,278 ♪ What's so funny ♪ 584 00:38:10,280 --> 00:38:15,457 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 585 00:38:15,459 --> 00:38:17,590 ♪ Oh ♪ 586 00:38:17,592 --> 00:38:19,896 ♪ What's so funny ♪ 587 00:38:19,898 --> 00:38:24,903 ♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪ 588 00:38:30,909 --> 00:38:33,127 Okay. 589 00:38:33,129 --> 00:38:35,131 I'm ready. 590 00:38:36,524 --> 00:38:38,654 If we do this, the monsters will come, 591 00:38:38,656 --> 00:38:40,134 - and they won't stop. - We'll be quick. 592 00:38:40,136 --> 00:38:41,831 One change. One small change, 593 00:38:41,833 --> 00:38:43,429 and then everything will be different. 594 00:38:43,432 --> 00:38:44,878 So, the baby again. 595 00:38:44,880 --> 00:38:46,488 - Your mom? - No. 596 00:38:46,490 --> 00:38:48,955 I have a different plan this time. 597 00:39:12,516 --> 00:39:14,083 [DISTORTED CHUCKLING] 598 00:39:16,128 --> 00:39:22,018 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 598 00:39:23,305 --> 00:39:29,551 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 37557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.