Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,289 --> 00:00:19,174
_
2
00:00:19,177 --> 00:00:25,298
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
3
00:00:29,467 --> 00:00:31,267
_
4
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:00:51,514 --> 00:00:53,581
_
6
00:00:54,949 --> 00:00:57,392
_
7
00:01:00,185 --> 00:01:03,129
_
8
00:01:04,426 --> 00:01:07,232
_
9
00:01:07,234 --> 00:01:12,307
_
10
00:01:12,309 --> 00:01:14,581
_
11
00:01:21,013 --> 00:01:23,792
_
12
00:01:23,794 --> 00:01:26,450
_
13
00:01:27,238 --> 00:01:32,361
_
14
00:01:34,167 --> 00:01:37,600
_
15
00:01:56,120 --> 00:01:58,386
_
16
00:01:58,388 --> 00:02:00,606
_
17
00:02:01,934 --> 00:02:04,462
_
18
00:02:04,464 --> 00:02:06,978
_
19
00:02:07,662 --> 00:02:10,366
_
20
00:02:13,472 --> 00:02:15,047
_
21
00:02:15,049 --> 00:02:18,121
_
22
00:02:49,546 --> 00:02:51,906
_
23
00:02:51,952 --> 00:02:54,766
_
24
00:02:54,767 --> 00:02:57,595
_
25
00:02:57,598 --> 00:03:00,340
_
26
00:03:16,033 --> 00:03:18,837
When you examine the collision
27
00:03:18,840 --> 00:03:22,203
of the electrons and photons
28
00:03:22,206 --> 00:03:25,519
using relativistic kinematics...
29
00:03:25,522 --> 00:03:28,971
_
30
00:03:29,090 --> 00:03:31,054
_
31
00:03:31,206 --> 00:03:33,171
_
32
00:03:34,360 --> 00:03:37,515
_
33
00:03:41,091 --> 00:03:44,321
_
34
00:03:48,219 --> 00:03:50,256
_
35
00:03:51,127 --> 00:03:53,367
_
36
00:04:23,495 --> 00:04:27,802
_
37
00:04:31,776 --> 00:04:36,858
_
38
00:05:31,850 --> 00:05:34,268
Why is it blue?
39
00:05:34,271 --> 00:05:37,139
It's always blue.
40
00:05:42,279 --> 00:05:44,012
Are you looking for him,
41
00:05:44,014 --> 00:05:45,380
my lovelies?
42
00:05:45,382 --> 00:05:48,016
'Cause he's looking for you.
43
00:05:48,018 --> 00:05:51,186
Did you hear his message? No?
44
00:05:51,188 --> 00:05:55,257
If you have the skill, you
can go back and listen again.
45
00:06:14,979 --> 00:06:17,532
Why is it blue?
46
00:06:17,535 --> 00:06:20,499
It's always blue...
47
00:06:31,708 --> 00:06:33,775
...follow the bus.
48
00:06:33,818 --> 00:06:35,951
Follow the bus.
49
00:06:38,135 --> 00:06:40,269
The yellow bus.
50
00:06:53,697 --> 00:06:55,664
Follow the bus.
51
00:07:00,044 --> 00:07:01,977
The yellow bus.
52
00:07:20,686 --> 00:07:23,454
_
53
00:07:23,547 --> 00:07:26,442
_
54
00:07:38,192 --> 00:07:42,163
_
55
00:07:42,166 --> 00:07:44,132
Wait!
56
00:08:41,992 --> 00:08:43,959
Hello?
57
00:09:48,269 --> 00:09:50,704
_
58
00:09:55,036 --> 00:09:57,498
_
59
00:09:57,758 --> 00:09:59,948
_
60
00:10:06,642 --> 00:10:08,925
_
61
00:10:09,132 --> 00:10:10,911
_
62
00:10:23,617 --> 00:10:26,060
_
63
00:10:26,063 --> 00:10:28,163
Salmon.
64
00:10:28,165 --> 00:10:30,576
Her name is Salmon.
65
00:10:55,359 --> 00:10:59,194
♪ I know you think
I'm a psychopath ♪
66
00:10:59,196 --> 00:11:02,898
♪ A Democrat lurking in the dark ♪
67
00:11:02,900 --> 00:11:06,001
♪ This sucks, I'm
the Kmart soda jerk ♪
68
00:11:06,003 --> 00:11:09,171
♪ Cirque du trash,
I kept the stash ♪
69
00:11:09,173 --> 00:11:13,008
♪ Of cocoa candy
straight from Japan ♪
70
00:11:13,010 --> 00:11:16,278
♪ Hologram Anne, she
was never as near ♪
71
00:11:16,280 --> 00:11:21,082
♪ I think you know what
I need to get by, by, by ♪
72
00:11:21,084 --> 00:11:23,084
♪ Something for your ♪
73
00:11:23,086 --> 00:11:24,718
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
74
00:11:24,721 --> 00:11:26,354
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
75
00:11:26,356 --> 00:11:28,190
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
76
00:11:28,192 --> 00:11:30,789
♪ Something for your mind ♪
77
00:11:30,798 --> 00:11:33,290
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
78
00:11:33,293 --> 00:11:34,999
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
79
00:11:35,002 --> 00:11:37,645
♪ Something for your mind ♪
80
00:11:37,648 --> 00:11:39,266
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
81
00:11:39,269 --> 00:11:41,002
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
82
00:11:41,004 --> 00:11:41,975
♪ Mind ♪
83
00:11:41,978 --> 00:11:43,580
♪ Something for your ♪
84
00:11:43,583 --> 00:11:45,340
♪ For your... ♪
85
00:11:45,342 --> 00:11:48,944
♪ M-I, M-I ♪
86
00:11:48,946 --> 00:11:52,314
♪ M-I-N-D ♪
87
00:11:52,316 --> 00:11:55,764
♪ M-I, M-I ♪
88
00:11:55,767 --> 00:11:59,328
♪ M-I-N-D ♪
89
00:11:59,331 --> 00:12:02,434
♪ I know you think I'm a sociopath ♪
90
00:12:02,437 --> 00:12:06,127
♪ My lovely prey, I'm a cliché ♪
91
00:12:06,129 --> 00:12:09,364
♪ Make way, I'm in my Pepsi mood ♪
92
00:12:09,366 --> 00:12:13,068
♪ Mama needs food,
how about a barbecue ♪
93
00:12:13,070 --> 00:12:15,553
♪ For us, the bourgeoisie ♪
94
00:12:15,556 --> 00:12:17,906
♪ So carefree ♪
95
00:12:17,908 --> 00:12:20,375
♪ Remember when we? ♪
96
00:12:20,377 --> 00:12:22,143
♪ I don't know what ♪
97
00:12:22,145 --> 00:12:24,936
♪ You need to get by ♪
98
00:12:24,939 --> 00:12:27,962
- ♪ Something for your mind ♪
- ♪ Mind ♪
99
00:12:27,965 --> 00:12:29,865
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
100
00:12:29,868 --> 00:12:31,557
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
101
00:12:31,560 --> 00:12:34,989
- ♪ Something for your mind ♪
- ♪ Mind ♪
102
00:12:34,992 --> 00:12:36,782
♪ Mind ♪
103
00:12:36,785 --> 00:12:38,557
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
104
00:12:38,560 --> 00:12:42,129
- ♪ Something for your mind ♪
- ♪ Mind ♪
105
00:12:42,132 --> 00:12:44,399
♪ Mind ♪
106
00:12:44,401 --> 00:12:46,992
- ♪ Mind ♪
- ♪ Something for your ♪
107
00:12:46,995 --> 00:12:48,732
♪ For your, for your ♪
108
00:12:48,735 --> 00:12:50,668
♪ For your ♪
109
00:12:50,671 --> 00:12:54,873
♪ M-I, M-I... ♪
110
00:12:54,876 --> 00:12:57,311
Far out. You're just in time.
111
00:12:57,314 --> 00:12:59,080
Come on.
112
00:13:19,202 --> 00:13:21,480
We've been waiting for you.
113
00:13:21,483 --> 00:13:23,037
For me?
114
00:13:23,040 --> 00:13:24,939
For everyone.
115
00:13:24,941 --> 00:13:28,143
But especially you.
116
00:13:28,145 --> 00:13:30,045
Where is this place?
117
00:13:30,047 --> 00:13:31,290
I'm not sure.
118
00:13:31,293 --> 00:13:33,180
My queen brought me here,
119
00:13:33,183 --> 00:13:36,184
she of the frosted breakfast flakes.
120
00:13:36,186 --> 00:13:38,671
We're gonna have a baby.
121
00:13:40,324 --> 00:13:42,324
What is that?
122
00:13:42,326 --> 00:13:45,193
Peace. Love.
123
00:13:45,195 --> 00:13:47,896
He makes it. In here.
124
00:14:13,323 --> 00:14:17,959
He's the Dream-Come-True-Man.
125
00:14:17,962 --> 00:14:20,361
His thoughts are magic.
126
00:14:22,032 --> 00:14:26,458
It's prayers mixed with dreams.
127
00:14:27,818 --> 00:14:31,338
His spirit is the music
128
00:14:31,341 --> 00:14:33,519
and the word.
129
00:14:33,522 --> 00:14:36,009
What did it mean, "Don't
trust the mustache"?
130
00:14:36,012 --> 00:14:37,212
And who's the basket?
131
00:14:37,214 --> 00:14:38,380
And what are the forces
of multiplication?
132
00:14:38,382 --> 00:14:42,117
Soon. He'll tell you everything.
133
00:14:42,119 --> 00:14:44,386
But you're not ready yet.
134
00:14:44,388 --> 00:14:47,457
Your mind has to open...
135
00:14:47,460 --> 00:14:49,560
like a flower.
136
00:15:01,972 --> 00:15:03,938
It takes time.
137
00:15:05,275 --> 00:15:08,076
Do you know that word?
138
00:15:08,078 --> 00:15:10,044
"Time"?
139
00:15:26,029 --> 00:15:28,363
That's Squirrel.
140
00:15:28,365 --> 00:15:31,132
He's the alchemist.
141
00:15:34,204 --> 00:15:36,905
Greetings, earthlings.
142
00:15:36,907 --> 00:15:39,240
Like your vibe.
143
00:15:39,242 --> 00:15:42,277
Very two days from now.
144
00:15:43,313 --> 00:15:45,280
Jia-yi.
145
00:15:46,349 --> 00:15:49,384
No. That's not it.
146
00:15:51,388 --> 00:15:55,990
We shall call you...
147
00:15:55,992 --> 00:15:57,992
Switch.
148
00:15:57,994 --> 00:16:00,175
And Switch
149
00:16:00,178 --> 00:16:02,757
shall be your name.
150
00:16:31,895 --> 00:16:33,895
Are you really a virgin?
151
00:16:33,897 --> 00:16:36,898
Penis-free, 25 years.
152
00:16:36,900 --> 00:16:39,067
This is where you wait.
153
00:16:39,069 --> 00:16:40,513
She'll be here soon.
154
00:16:40,516 --> 00:16:41,970
She?
155
00:16:41,972 --> 00:16:43,972
"S" before "H."
156
00:16:43,974 --> 00:16:46,007
My beloved,
157
00:16:46,009 --> 00:16:48,009
the master of disaster.
158
00:17:31,121 --> 00:17:34,055
- Her majesty.
- The breakfast queen.
159
00:17:37,360 --> 00:17:39,370
Sorry for the wait.
160
00:17:39,373 --> 00:17:40,995
Was it awful?
161
00:17:40,997 --> 00:17:43,097
Not too bad.
162
00:18:04,220 --> 00:18:06,120
So...
163
00:18:06,122 --> 00:18:08,022
sad runaway
164
00:18:08,024 --> 00:18:10,091
or spoiled daddy's girl?
165
00:18:10,093 --> 00:18:11,259
Is this a cult?
166
00:18:11,261 --> 00:18:12,927
Yes.
167
00:18:17,133 --> 00:18:19,300
Are you the leader?
168
00:18:23,173 --> 00:18:25,173
I'm Lenny.
169
00:18:25,175 --> 00:18:27,108
And you are?
170
00:18:28,178 --> 00:18:30,111
Switch.
171
00:18:30,113 --> 00:18:31,879
Switch-hitter.
172
00:18:31,881 --> 00:18:33,467
Do you swing?
173
00:18:33,470 --> 00:18:35,116
I like boys.
174
00:18:35,118 --> 00:18:38,052
Why?
175
00:18:38,054 --> 00:18:40,355
Okay.
176
00:18:40,357 --> 00:18:42,223
Never mind.
177
00:18:43,639 --> 00:18:45,325
What do you want, Switcheroo?
178
00:18:45,328 --> 00:18:47,364
A Band-Aid for your boo-boo?
179
00:18:48,331 --> 00:18:50,898
I'm not looking for you.
180
00:18:50,900 --> 00:18:53,901
You're looking for me.
181
00:18:53,903 --> 00:18:56,204
"Are you a time traveler?
182
00:18:56,206 --> 00:18:59,173
The forces of multiplication need you."
183
00:19:08,885 --> 00:19:10,885
Prove it.
184
00:19:10,887 --> 00:19:12,153
Not to you.
185
00:19:12,155 --> 00:19:14,122
To him.
186
00:19:48,076 --> 00:19:50,076
Hi.
187
00:19:50,078 --> 00:19:52,078
I'm David.
188
00:19:52,080 --> 00:19:54,080
Come on in.
189
00:19:54,082 --> 00:19:55,315
I'll make some tea.
190
00:20:01,023 --> 00:20:03,089
What is this place?
191
00:20:03,091 --> 00:20:05,192
People have their pain.
192
00:20:05,194 --> 00:20:08,195
Their hearts are sad.
Their minds are tired.
193
00:20:08,197 --> 00:20:10,197
I help them.
194
00:20:10,199 --> 00:20:12,199
How?
195
00:20:12,201 --> 00:20:14,100
I'm the magic man.
196
00:20:16,138 --> 00:20:17,761
All I ask
197
00:20:17,764 --> 00:20:20,407
is that they stay and
keep me company after.
198
00:20:22,444 --> 00:20:24,411
Take care of the house.
199
00:20:28,217 --> 00:20:30,217
Love each other.
200
00:20:30,219 --> 00:20:32,419
I need that.
201
00:20:32,421 --> 00:20:34,154
Love.
202
00:20:39,428 --> 00:20:41,394
How is this here?
203
00:20:41,396 --> 00:20:44,331
This... cave?
204
00:20:44,333 --> 00:20:46,166
I made it.
205
00:20:49,207 --> 00:20:51,037
Try this.
206
00:20:51,039 --> 00:20:52,472
Close your eyes.
207
00:20:54,509 --> 00:20:57,043
Close your eyes.
208
00:20:58,080 --> 00:21:00,313
And picture your bedroom.
209
00:21:00,315 --> 00:21:02,415
Your bed.
210
00:21:02,417 --> 00:21:04,351
Can you see it?
211
00:21:06,188 --> 00:21:08,054
Really see it?
212
00:21:08,056 --> 00:21:10,290
The walls, the windows?
213
00:21:10,292 --> 00:21:13,126
The way the light falls?
214
00:21:14,196 --> 00:21:16,062
Open your eyes.
215
00:21:26,341 --> 00:21:29,042
It's a mental space.
216
00:21:29,044 --> 00:21:31,378
You imagined it. I made it real.
217
00:21:33,415 --> 00:21:36,016
You read my mind?
218
00:21:36,018 --> 00:21:38,318
No secrets.
219
00:21:38,320 --> 00:21:41,121
That's one of our rules.
220
00:21:42,157 --> 00:21:43,456
What about trust?
221
00:21:43,458 --> 00:21:46,159
Mm. I tried that,
222
00:21:46,161 --> 00:21:49,262
and it's better to read people's minds.
223
00:21:52,100 --> 00:21:54,167
I'm adopted.
224
00:21:55,203 --> 00:21:56,436
When I was a baby,
225
00:21:56,438 --> 00:21:58,271
a monster snuck into my head
226
00:21:58,273 --> 00:22:02,208
and haunted me for 33 years.
227
00:22:06,415 --> 00:22:08,415
But I'm better now.
228
00:22:08,417 --> 00:22:10,417
How are you?
229
00:22:10,419 --> 00:22:14,020
Good. I'm good.
230
00:22:16,939 --> 00:22:18,839
How are you?
231
00:22:19,995 --> 00:22:22,996
You know. Fine.
232
00:22:31,039 --> 00:22:33,406
How are you?
233
00:22:44,286 --> 00:22:46,524
My dad collects robots.
234
00:22:46,527 --> 00:22:49,389
Robotto.
235
00:22:49,391 --> 00:22:51,590
There's a room in our apartment.
236
00:22:52,708 --> 00:22:54,708
Some are life-sized.
237
00:22:54,711 --> 00:22:56,144
Some toys.
238
00:22:56,147 --> 00:22:58,080
Hundreds.
239
00:22:59,468 --> 00:23:02,135
Sometimes at night, I go in there.
240
00:23:05,340 --> 00:23:08,441
I stand very still,
241
00:23:08,443 --> 00:23:12,012
and pretend I'm a robot, too.
242
00:23:22,190 --> 00:23:26,026
So what are "the forces of division"?
243
00:23:26,028 --> 00:23:28,294
Why do you need a time traveler?
244
00:23:40,008 --> 00:23:42,208
So it's a girl thing.
245
00:23:42,210 --> 00:23:46,212
You want to go back in time and... what?
246
00:23:46,214 --> 00:23:49,149
Get your girlfriend back?
247
00:23:49,151 --> 00:23:51,484
I thought about it.
248
00:23:51,486 --> 00:23:56,289
Doing everything again, making
different choices, but...
249
00:23:57,492 --> 00:24:00,160
...it won't work.
250
00:24:00,162 --> 00:24:03,163
You know how sometimes you can
be so sure what the problem is
251
00:24:03,165 --> 00:24:06,166
and then you realize the
problem is really something else?
252
00:24:06,168 --> 00:24:07,367
No.
253
00:24:07,369 --> 00:24:11,171
Oh. Well, you're young.
254
00:24:11,173 --> 00:24:13,373
When I was in the psych ward,
255
00:24:13,375 --> 00:24:16,076
everybody was so sure the
problem was neurological.
256
00:24:16,078 --> 00:24:17,681
Brain chemistry, serotonin.
257
00:24:17,684 --> 00:24:19,434
"David Haller, schizophrenic."
258
00:24:19,437 --> 00:24:21,314
You were in a psychiatric hospital?
259
00:24:21,316 --> 00:24:25,151
Oh. Oh. Lots of times.
260
00:24:25,153 --> 00:24:28,054
Psych hospitals, emergency rooms.
261
00:24:28,056 --> 00:24:31,257
"David, don't swallow all
your mother's diet pills."
262
00:24:31,259 --> 00:24:33,426
"David, don't huff the
chemicals under the sink."
263
00:24:33,428 --> 00:24:35,261
Like I'm supposed to... what?
264
00:24:35,263 --> 00:24:38,264
Pretend the voices
aren't real? You know?
265
00:24:38,266 --> 00:24:40,689
- Yeah, sure.
- You see, like I said,
266
00:24:40,692 --> 00:24:42,435
when I was a baby, a
monster came into my head
267
00:24:42,437 --> 00:24:45,438
and haunted me for, like, 33 years.
268
00:24:45,440 --> 00:24:50,443
By "monster," you mean,
like, a metaphor, right?
269
00:24:52,634 --> 00:24:55,982
Amahl Farouk. The Shadow King.
270
00:24:57,385 --> 00:24:59,625
My dad, my real dad,
271
00:24:59,628 --> 00:25:02,531
he kicked Farouk out of his
body into the astral plane.
272
00:25:02,534 --> 00:25:06,225
And then he found me... Farouk...
273
00:25:06,228 --> 00:25:09,129
and he moved in.
274
00:25:11,333 --> 00:25:13,299
More tea?
275
00:26:43,384 --> 00:26:46,464
I still don't know why
you need a time traveler.
276
00:26:46,467 --> 00:26:48,300
To go back in time.
277
00:26:48,302 --> 00:26:49,768
What else?
278
00:26:49,770 --> 00:26:53,339
- How far?
- Well, how far can you go?
279
00:28:18,292 --> 00:28:20,459
Stay down, kid.
280
00:28:42,283 --> 00:28:46,733
_
281
00:28:47,030 --> 00:28:49,896
_
282
00:28:50,109 --> 00:28:54,266
_
283
00:28:54,466 --> 00:28:58,627
_
284
00:28:59,494 --> 00:29:05,032
_
285
00:29:07,731 --> 00:29:09,371
_
286
00:29:09,372 --> 00:29:11,862
_
287
00:29:14,726 --> 00:29:16,095
_
288
00:29:16,759 --> 00:29:20,003
_
289
00:29:22,816 --> 00:29:24,561
_
290
00:29:24,562 --> 00:29:26,438
_
291
00:29:26,441 --> 00:29:28,736
_
292
00:29:41,287 --> 00:29:44,841
_
293
00:29:45,041 --> 00:29:47,908
_
294
00:29:50,708 --> 00:29:55,024
_
295
00:30:03,697 --> 00:30:06,565
- Her majesty...
- The breakfast queen.
296
00:30:14,880 --> 00:30:16,341
Prove it.
297
00:30:16,343 --> 00:30:18,544
To him.
298
00:30:31,492 --> 00:30:33,425
I'm David.
299
00:30:33,427 --> 00:30:35,327
Come on in.
300
00:30:35,329 --> 00:30:36,695
I'll make some tea.
301
00:30:41,669 --> 00:30:44,647
Yes, it pays to be kind.
302
00:30:44,650 --> 00:30:47,163
Are you out of your mind?
303
00:30:47,166 --> 00:30:49,427
"Is black tea okay?" What are
you gonna do with this one?
304
00:30:49,430 --> 00:30:50,509
Give her a wee nib of the blue stuff
305
00:30:50,511 --> 00:30:52,123
and sling her in with all the others?
306
00:30:53,581 --> 00:30:56,615
Shall we sit out here?
307
00:30:56,617 --> 00:31:00,619
I'm excited to talk to you,
hear what brought you to us.
308
00:31:00,621 --> 00:31:02,588
We don't have time for that.
309
00:31:05,816 --> 00:31:07,811
Lenny says you grew up in the city.
310
00:31:07,814 --> 00:31:09,113
They're coming.
311
00:31:09,116 --> 00:31:11,430
The forces of division.
They're almost here.
312
00:31:12,500 --> 00:31:14,533
I've seen them.
313
00:31:14,535 --> 00:31:16,535
They kill you.
314
00:31:17,605 --> 00:31:21,306
No. I'd hear them.
315
00:31:22,343 --> 00:31:24,576
You didn't last time.
316
00:31:24,578 --> 00:31:27,494
What do you mean, "last time"?
317
00:31:27,497 --> 00:31:29,564
"Time traveler wanted."
318
00:31:29,567 --> 00:31:32,417
You wrote that.
319
00:31:32,419 --> 00:31:35,554
"Find the pregnant virgin."
320
00:31:35,556 --> 00:31:38,444
Well, I did. I'm here.
321
00:31:38,447 --> 00:31:40,392
And we got to go...
322
00:31:52,540 --> 00:31:54,506
Oh, David!
323
00:32:34,143 --> 00:32:35,747
Stick with me.
324
00:32:40,721 --> 00:32:42,387
Come on.
325
00:32:49,496 --> 00:32:51,463
David!
326
00:32:59,573 --> 00:33:01,473
This way!
327
00:34:16,877 --> 00:34:18,777
You're cheating.
328
00:34:32,693 --> 00:34:34,793
A time traveler.
329
00:34:34,795 --> 00:34:37,563
C'est magnifique.
330
00:34:37,565 --> 00:34:40,799
I had relations with
a time traveler once.
331
00:34:40,801 --> 00:34:42,835
Geraldine.
332
00:34:43,904 --> 00:34:47,740
Is it true that you are always women?
333
00:34:47,742 --> 00:34:50,542
Pourquoi?
334
00:34:50,544 --> 00:34:53,879
Maybe it has something
to do with regret.
335
00:34:53,881 --> 00:34:56,815
Choices made and not made.
336
00:34:56,817 --> 00:34:59,752
Opportunities missed.
337
00:34:59,754 --> 00:35:02,554
I'm not supposed to be here.
338
00:35:02,556 --> 00:35:05,991
Wherever this is.
339
00:35:05,993 --> 00:35:08,660
This is...
340
00:35:08,662 --> 00:35:10,496
the astral plane.
341
00:35:10,498 --> 00:35:12,765
A world beyond the world.
342
00:35:12,767 --> 00:35:14,900
Made of pure energy.
343
00:35:14,902 --> 00:35:18,570
Very few can see it.
344
00:35:18,572 --> 00:35:20,706
David, for example.
345
00:35:22,910 --> 00:35:24,843
Oh, you know him.
346
00:35:24,845 --> 00:35:26,712
David Haller.
347
00:35:30,918 --> 00:35:33,519
He used to be easy to find.
348
00:35:33,521 --> 00:35:36,722
His power was so loud
349
00:35:36,724 --> 00:35:38,924
and no control.
350
00:35:38,926 --> 00:35:41,493
But now...
351
00:35:47,935 --> 00:35:49,582
Is this a...
352
00:35:49,585 --> 00:35:51,736
mental space?
353
00:35:51,739 --> 00:35:54,606
Did you make this?
354
00:35:58,712 --> 00:36:00,846
I was looking for David...
355
00:36:00,848 --> 00:36:03,715
and saw you.
356
00:36:03,717 --> 00:36:05,851
Your... trail.
357
00:36:07,161 --> 00:36:08,645
See?
358
00:36:08,648 --> 00:36:11,856
The realms of time and space...
359
00:36:11,859 --> 00:36:14,827
collide here in the plane.
360
00:36:14,829 --> 00:36:16,829
Now...
361
00:36:16,831 --> 00:36:19,258
the first time I see you,
362
00:36:19,261 --> 00:36:21,766
I think, "Interesting."
363
00:36:21,769 --> 00:36:23,702
But the second time...
364
00:36:25,739 --> 00:36:28,473
You're helping him, no?
365
00:36:30,511 --> 00:36:33,274
I don't know what you're talking about.
366
00:36:33,277 --> 00:36:35,680
We, too, want to help him.
367
00:36:35,683 --> 00:36:38,851
He's a very sick young man.
368
00:36:38,853 --> 00:36:41,486
Then why did she shoot him?
369
00:36:41,488 --> 00:36:42,888
The blonde?
370
00:36:46,927 --> 00:36:48,861
You have seen this?
371
00:36:51,732 --> 00:36:53,765
So we find him...
372
00:36:53,767 --> 00:36:56,735
and you go back to change what happens.
373
00:36:58,365 --> 00:37:00,671
- I have to go.
- To warn him.
374
00:37:00,674 --> 00:37:03,775
What does he have that you need?
375
00:37:04,979 --> 00:37:07,779
Maybe we can make a
different arrangement.
376
00:37:08,849 --> 00:37:10,782
Tell me.
377
00:37:10,784 --> 00:37:12,751
Why are you helping him?
378
00:37:15,133 --> 00:37:17,543
_
379
00:37:17,690 --> 00:37:20,414
_
380
00:37:20,500 --> 00:37:24,148
_
381
00:37:24,822 --> 00:37:28,497
_
382
00:37:29,687 --> 00:37:31,802
_
383
00:37:35,643 --> 00:37:37,843
Ah...
384
00:38:05,973 --> 00:38:09,474
Time to symbiosis T-minus 45.
385
00:38:09,476 --> 00:38:12,248
- I'm hungry.
- Not now.
386
00:38:13,998 --> 00:38:15,814
That's right, I forgot
you're making a person.
387
00:38:15,816 --> 00:38:18,650
It's not a person.
It's a fully synthetic
388
00:38:18,652 --> 00:38:20,152
bipedal quantum computer.
389
00:38:20,155 --> 00:38:22,135
Yeah, but it looks a lot
like somebody we know.
390
00:38:22,138 --> 00:38:24,489
Initiating cranial fusion.
391
00:38:24,491 --> 00:38:25,824
Time to symbiosis...
392
00:38:25,826 --> 00:38:27,659
...T-minus 30.
393
00:38:39,773 --> 00:38:41,573
Why does he have a mustache?
394
00:38:41,575 --> 00:38:42,841
I don't know, I...
395
00:38:42,843 --> 00:38:45,215
Time to symbiosis, T-minus 15.
396
00:38:45,218 --> 00:38:46,551
Calibrating synchronicity.
397
00:38:46,554 --> 00:38:49,165
Beginning data transfer.
398
00:38:51,585 --> 00:38:53,912
Sentience in ten...
399
00:38:53,915 --> 00:38:56,588
nine...
400
00:38:56,590 --> 00:38:58,590
eight...
401
00:38:58,592 --> 00:38:59,925
seven...
402
00:38:59,927 --> 00:39:02,627
- six...
- Wonder if he'll still be grouchy.
403
00:39:02,629 --> 00:39:03,929
- Shh.
- ...five...
404
00:39:03,931 --> 00:39:05,964
four...
405
00:39:05,966 --> 00:39:07,866
three...
406
00:39:07,868 --> 00:39:09,701
two...
407
00:39:09,703 --> 00:39:11,039
- One.
- Whoa.
408
00:39:11,042 --> 00:39:12,844
It's, it's, it's all right.
409
00:39:12,847 --> 00:39:14,739
Symbiosis complete.
410
00:39:14,742 --> 00:39:17,454
The mainframe is now ambulatory.
411
00:39:23,550 --> 00:39:26,485
How do you feel?
412
00:39:26,487 --> 00:39:28,687
Running diagnostics.
413
00:39:28,689 --> 00:39:31,030
Faulty HVAC unit in the Oslo facility.
414
00:39:31,033 --> 00:39:32,923
Data slowdown in the Minsk network.
415
00:39:32,926 --> 00:39:34,760
There are currently
nine faulty satellites
416
00:39:34,762 --> 00:39:36,695
- in the atmospheric array.
- I meant you.
417
00:39:36,697 --> 00:39:38,134
How do you feel?
418
00:39:38,137 --> 00:39:42,039
You, the entity known as Ptonomy?
419
00:39:42,042 --> 00:39:44,569
There is no Ptonomy, there
is only the mainframe.
420
00:39:46,380 --> 00:39:48,142
Why do I have a mustache?
421
00:39:48,145 --> 00:39:50,309
Oh, they have mustaches,
I just thought...
422
00:39:50,312 --> 00:39:52,577
Routing all command
functions to this vessel.
423
00:39:52,579 --> 00:39:54,546
Can we eat now?
424
00:39:54,548 --> 00:39:57,649
In a moment. I have
to test his reflexes.
425
00:39:58,852 --> 00:40:01,620
Slow.
426
00:40:01,622 --> 00:40:03,621
Oh...
427
00:40:14,868 --> 00:40:17,536
Not sure how much more
money we can throw at this.
428
00:40:17,538 --> 00:40:20,639
You know, there are other threats.
429
00:40:20,641 --> 00:40:23,975
He destroys the world.
I said that, right?
430
00:40:23,977 --> 00:40:26,154
It's not... me.
431
00:40:26,157 --> 00:40:28,672
I've got bosses and they've got bosses.
432
00:40:28,675 --> 00:40:30,842
Well, I thought I was your boss.
433
00:40:30,845 --> 00:40:32,254
Only at home.
434
00:40:32,257 --> 00:40:34,552
He has a time traveler.
435
00:40:34,555 --> 00:40:36,555
Who?
436
00:40:36,557 --> 00:40:38,148
David.
437
00:40:38,151 --> 00:40:40,409
I met her in the astral plane.
438
00:40:40,412 --> 00:40:42,726
Uh, what do you mean,
he has a time traveler?
439
00:40:42,729 --> 00:40:46,057
She's young, a teenager.
440
00:40:46,060 --> 00:40:48,264
She has skill.
441
00:40:48,267 --> 00:40:50,635
She's with David? How do you know?
442
00:40:50,637 --> 00:40:52,737
We spoke.
443
00:40:54,007 --> 00:40:57,709
So you had her... and
then you let her go?
444
00:40:58,779 --> 00:41:01,680
Like I said, she has skill.
445
00:41:01,682 --> 00:41:03,014
You see,
446
00:41:03,016 --> 00:41:06,326
the astral plane exists at the crux
447
00:41:06,329 --> 00:41:08,312
of time and space.
448
00:41:08,315 --> 00:41:10,582
It's, uh, how do you say, um...
449
00:41:10,585 --> 00:41:12,823
a rest stop.
450
00:41:12,826 --> 00:41:15,961
I was able to intercept her, but only...
451
00:41:15,963 --> 00:41:18,663
for a moment.
452
00:41:18,666 --> 00:41:20,633
So where is he?
453
00:41:21,122 --> 00:41:22,666
_
454
00:41:22,669 --> 00:41:24,812
Our boy shields his mind from me.
455
00:41:24,815 --> 00:41:26,571
And how does she help him?
456
00:41:26,573 --> 00:41:28,707
This time traveler?
457
00:41:28,709 --> 00:41:30,709
To answer, I must ask...
458
00:41:30,711 --> 00:41:33,151
how do you surprise someone
459
00:41:33,154 --> 00:41:36,517
who can go back in
time and warn himself?
460
00:41:43,312 --> 00:41:45,957
Why don't we have a time traveler?
461
00:41:47,252 --> 00:41:49,851
David Haller location detected.
462
00:41:51,179 --> 00:41:52,864
That's industrial, low density.
463
00:41:52,866 --> 00:41:55,489
I say we scramble the
jet and we drop a bomb.
464
00:41:55,492 --> 00:41:58,702
No, no, it should be a team.
465
00:41:58,705 --> 00:42:01,482
We've got to make sure.
466
00:42:01,485 --> 00:42:03,518
You've trained for this.
467
00:42:07,614 --> 00:42:10,493
And the time traveler?
468
00:42:10,496 --> 00:42:13,197
Remember: whatever we do...
469
00:42:13,200 --> 00:42:15,300
she can undo.
470
00:42:15,303 --> 00:42:17,554
Great. Then we kill her, too.
471
00:42:58,840 --> 00:43:00,640
We have him.
472
00:43:07,590 --> 00:43:09,490
I'll get ready.
473
00:43:09,492 --> 00:43:10,691
How big is the team?
474
00:43:10,693 --> 00:43:12,626
You don't have to go.
475
00:43:13,663 --> 00:43:15,730
I'm going.
476
00:43:15,732 --> 00:43:17,798
Why not stay back?
477
00:43:17,800 --> 00:43:20,534
Let us take care of things.
478
00:43:23,573 --> 00:43:25,740
He's not my first boyfriend.
479
00:43:25,742 --> 00:43:28,542
He's not even the first
boy to take advantage.
480
00:43:28,544 --> 00:43:30,478
There's a job to do.
481
00:43:31,547 --> 00:43:33,748
Revenge is not a job.
482
00:43:33,750 --> 00:43:35,750
It's not that.
483
00:43:39,355 --> 00:43:42,656
All that love, it
doesn't just disappear.
484
00:43:42,658 --> 00:43:45,826
It must be transformed into an emotion
485
00:43:45,828 --> 00:43:48,362
of equal intensity.
486
00:43:48,364 --> 00:43:50,798
That is the law of the universe.
487
00:43:51,834 --> 00:43:54,468
Pretty sure you're making that up.
488
00:43:54,470 --> 00:43:56,470
My dear,
489
00:43:56,472 --> 00:43:59,741
I am over 2,000 years old.
490
00:43:59,744 --> 00:44:01,475
I don't make things up.
491
00:44:01,477 --> 00:44:03,134
I have wisdom.
492
00:44:03,137 --> 00:44:06,514
And my wisdom says you remain here
493
00:44:06,516 --> 00:44:09,450
and we will kill him.
494
00:44:10,620 --> 00:44:12,453
No.
495
00:44:12,455 --> 00:44:14,688
I have to be there.
496
00:44:22,765 --> 00:44:25,315
This should block your brain waves.
497
00:44:26,569 --> 00:44:29,503
I've built similar tech into
our fighting friends' helmets.
498
00:44:29,505 --> 00:44:31,705
This way, David won't hear us coming.
499
00:44:41,916 --> 00:44:44,117
The David Haller phenomenon is contained
500
00:44:44,120 --> 00:44:46,820
within normal space and time.
501
00:44:46,822 --> 00:44:49,690
Outward signs indicate he
is unaware of our approach.
502
00:44:49,692 --> 00:44:51,091
Probability of success?
503
00:44:51,093 --> 00:44:53,060
67%.
504
00:44:58,934 --> 00:45:00,134
Air support?
505
00:45:00,136 --> 00:45:02,803
At the weigh station, ready to move in.
506
00:45:16,338 --> 00:45:18,271
Spread out.
507
00:45:29,932 --> 00:45:31,832
Clark.
508
00:45:31,834 --> 00:45:34,034
I see him.
509
00:45:34,036 --> 00:45:36,036
Get the hook.
510
00:45:38,707 --> 00:45:41,372
Get ready to move.
511
00:45:41,375 --> 00:45:43,409
Send in air support.
512
00:45:43,412 --> 00:45:45,378
We go in ten,
513
00:45:45,381 --> 00:45:47,582
nine,
514
00:45:47,585 --> 00:45:49,949
eight, seven,
515
00:45:49,952 --> 00:45:51,785
six,
516
00:45:51,787 --> 00:45:53,086
five...
517
00:45:53,088 --> 00:45:55,022
...four...
518
00:45:57,197 --> 00:45:59,825
Ground connection lost.
519
00:45:59,828 --> 00:46:01,522
Ground connection...
520
00:46:21,684 --> 00:46:23,850
What's up?
521
00:46:43,907 --> 00:46:48,808
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
521
00:46:49,305 --> 00:46:55,797
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
31837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.