All language subtitles for killjoys.s05e03.web.x264-tbs-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:04,923 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:07,339 --> 00:00:09,221 Previously on "Killjoys"... 3 00:00:09,254 --> 00:00:10,742 What is this? 4 00:00:10,775 --> 00:00:12,608 [woman screaming] 5 00:00:14,842 --> 00:00:16,742 You still think I fear your Yala? 6 00:00:16,775 --> 00:00:18,808 Perhaps I'll wear her next. 7 00:00:18,842 --> 00:00:20,775 There's something wrong with the rain. 8 00:00:20,808 --> 00:00:22,042 It's not just the rain. 9 00:00:22,075 --> 00:00:24,542 Temps are rising, oxygen levels are plummeting. 10 00:00:24,575 --> 00:00:25,842 How long do we have? 11 00:00:25,875 --> 00:00:27,608 27 days of breathable air left. 12 00:00:27,642 --> 00:00:29,042 I can't do this alone, Zeph. 13 00:00:29,075 --> 00:00:31,708 - We need recruits. - Ah! 14 00:00:31,742 --> 00:00:32,775 Welcome back, boys. 15 00:00:32,808 --> 00:00:34,042 The Lady got out. 16 00:00:34,075 --> 00:00:35,375 We're in one of her terraforming factories. 17 00:00:35,408 --> 00:00:37,775 Place charges and blow the shit out of this place. 18 00:00:37,808 --> 00:00:39,342 Zeph? 19 00:00:40,375 --> 00:00:43,242 Come to Mommy, you slimy ass-wipes. 20 00:00:43,275 --> 00:00:44,075 [screams] 21 00:00:46,308 --> 00:00:48,408 Dutch, get your ass down here now. 22 00:00:48,442 --> 00:00:50,642 Move, move, move! 23 00:00:50,675 --> 00:00:53,575 Choose carefully because you can only save one. 24 00:00:53,608 --> 00:00:55,775 Your daughter or your grandson. 25 00:00:55,808 --> 00:00:57,142 You know who I choose. 26 00:00:57,175 --> 00:00:58,875 [tense music] 27 00:01:03,742 --> 00:01:06,708 [soft music] 28 00:01:06,742 --> 00:01:08,608 ♪ ♪ 29 00:01:08,642 --> 00:01:10,942 Always with the shitty tea. 30 00:01:13,142 --> 00:01:15,442 Why doesn't anyone offer me coffee? 31 00:01:15,475 --> 00:01:18,475 [suspenseful music] 32 00:01:19,408 --> 00:01:22,042 Human bodies. 33 00:01:22,075 --> 00:01:24,808 So fragile. 34 00:01:24,842 --> 00:01:26,942 Alien bitches. 35 00:01:26,975 --> 00:01:29,908 So boring. 36 00:01:29,942 --> 00:01:31,675 You must be The Lady. 37 00:01:33,075 --> 00:01:34,275 Thirsty? 38 00:01:34,308 --> 00:01:35,808 I could do with some Hokk. 39 00:01:35,842 --> 00:01:37,942 Drink the tea. 40 00:01:37,975 --> 00:01:40,975 [straining] 41 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 Download Subtitles and Convert your Videos to iTunes with FLIXTOOLS.com 42 00:01:51,742 --> 00:01:53,142 [groans] 43 00:01:55,942 --> 00:01:58,042 Can we just go back to the straight-up torture? 44 00:01:58,075 --> 00:01:59,142 Drink! 45 00:02:00,875 --> 00:02:03,575 [straining] 46 00:02:08,075 --> 00:02:10,342 You must think you're clever. 47 00:02:10,375 --> 00:02:12,842 Breaking my hold on you. 48 00:02:18,542 --> 00:02:20,742 And then burning my hatchlings. 49 00:02:20,775 --> 00:02:23,375 [laughs] 50 00:02:23,408 --> 00:02:24,775 You mean fried. 51 00:02:26,375 --> 00:02:27,975 Dibs on the white meat. 52 00:02:29,442 --> 00:02:36,442 ♪ ♪ 53 00:02:37,075 --> 00:02:40,342 [whispering indistinctly] 54 00:02:43,042 --> 00:02:45,975 [groaning] 55 00:02:46,008 --> 00:02:47,308 [gagging] 56 00:02:50,342 --> 00:02:52,075 Release. 57 00:02:55,942 --> 00:02:58,575 I have your boys, Yalena. 58 00:02:58,608 --> 00:03:02,442 I have you. I have Westerley. 59 00:03:02,475 --> 00:03:03,675 It's over. 60 00:03:05,842 --> 00:03:09,708 The why am I still breathing, huh? 61 00:03:14,308 --> 00:03:18,908 Itchy nose, itchy nose. 62 00:03:22,008 --> 00:03:24,175 Quiet. 63 00:03:27,342 --> 00:03:30,175 We don't have much time. 64 00:03:30,208 --> 00:03:32,975 Where is the First Born? 65 00:03:35,342 --> 00:03:36,775 I'm not gonna tell you 66 00:03:36,808 --> 00:03:40,475 just because you said that emphatically. 67 00:03:40,508 --> 00:03:43,075 Then I'll break you. 68 00:03:43,108 --> 00:03:44,675 Again. 69 00:03:44,708 --> 00:03:47,442 You can break me in the Green 70 00:03:47,475 --> 00:03:50,342 with your tricks. 71 00:03:50,375 --> 00:03:51,475 But not out here. 72 00:03:53,708 --> 00:03:56,975 I've been watching humans for centuries. 73 00:03:57,008 --> 00:03:58,342 Every one of you breaks 74 00:03:58,375 --> 00:04:01,542 because every one of you is already broken. 75 00:04:01,575 --> 00:04:03,808 I just need to find the fracture. 76 00:04:03,842 --> 00:04:06,808 And with you I already did. 77 00:04:06,842 --> 00:04:09,408 Please, Johnny, it's me. 78 00:04:09,442 --> 00:04:11,075 Who the hells is Johnny? 79 00:04:15,142 --> 00:04:18,042 I showed you what will happen if I don't get what I want. 80 00:04:19,242 --> 00:04:21,042 I don't need to break you. 81 00:04:23,042 --> 00:04:24,542 I only need to break him. 82 00:04:30,742 --> 00:04:32,508 Back for more? 83 00:04:32,542 --> 00:04:34,508 'Cause I only gave you three stars on the last torture. 84 00:04:34,542 --> 00:04:37,175 You could've had 3.8 if you quit all the small talk. 85 00:04:37,208 --> 00:04:39,042 - John, it's me. - D'avin? 86 00:04:39,075 --> 00:04:41,242 Oh, thank God, it's you. 87 00:04:41,275 --> 00:04:43,542 I was lying; that was, like, five-star torture. 88 00:04:43,575 --> 00:04:47,242 - Ah! - Can you stand? 89 00:04:47,275 --> 00:04:48,842 - How did you get in here? - Later. 90 00:04:48,875 --> 00:04:50,508 - We gotta get Dutch. - Okay, let's go. 91 00:04:50,542 --> 00:04:54,642 Ah! Ooh! Cramp, cramp, cramp, cramp. 92 00:04:54,675 --> 00:04:57,842 Okay, and let's go. Oh! 93 00:04:57,875 --> 00:05:00,842 [dramatic music] 94 00:05:00,875 --> 00:05:07,775 ♪ ♪ 95 00:05:08,242 --> 00:05:09,642 [sighs] My favorite boys. 96 00:05:10,808 --> 00:05:12,075 - Are you okay? - Just another day 97 00:05:12,108 --> 00:05:14,408 in the torture chamber. 98 00:05:14,442 --> 00:05:16,442 We need to get out of here before they wake up. 99 00:05:16,475 --> 00:05:18,775 Look, he's not healing. 100 00:05:18,808 --> 00:05:20,442 They're cleansed. The spore worked. 101 00:05:20,475 --> 00:05:22,575 I searched Armada's manifest. 102 00:05:22,608 --> 00:05:24,875 Looks like Lucy's impounded in Hangar Three. 103 00:05:24,908 --> 00:05:25,675 One sec. 104 00:05:28,408 --> 00:05:29,542 Parting gift. 105 00:05:35,375 --> 00:05:37,708 Captain, we need to raise the alarms. 106 00:05:37,742 --> 00:05:41,242 I'm afraid no one will be raising the alarms. 107 00:05:41,275 --> 00:05:43,875 [rock music] 108 00:05:43,908 --> 00:05:46,508 ♪ Ooh, ooh ♪ 109 00:05:46,542 --> 00:05:48,942 ♪ Ooh, ooh ♪ 110 00:05:48,975 --> 00:05:51,775 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 111 00:05:51,808 --> 00:05:52,875 ♪ ♪ 112 00:05:52,908 --> 00:05:54,542 ♪ Ooh, ooh ♪ 113 00:05:58,242 --> 00:05:59,408 Anything? 114 00:05:59,442 --> 00:06:01,642 Radar, sonar, and heat signatures 115 00:06:01,675 --> 00:06:03,675 are negatives for bogies. 116 00:06:03,708 --> 00:06:05,042 Looks like we managed to escape 117 00:06:05,075 --> 00:06:06,442 without raising the search party. 118 00:06:06,475 --> 00:06:09,108 There's no way Teen Queen let us go that easily. 119 00:06:09,142 --> 00:06:11,842 No alarms, no guards, no tail. I mean, what's her game? 120 00:06:11,875 --> 00:06:15,442 Hey, hey. 121 00:06:15,475 --> 00:06:17,842 We lost her. 122 00:06:17,875 --> 00:06:20,975 Sometimes, we just celebrate a win. 123 00:06:21,008 --> 00:06:23,008 [gentle music] 124 00:06:23,042 --> 00:06:25,275 It's been a really shitty couple of weeks. 125 00:06:27,808 --> 00:06:29,775 But... 126 00:06:29,808 --> 00:06:32,942 the company's been good. 127 00:06:32,975 --> 00:06:36,942 Uh, you mean while you were trying to hunt me down. 128 00:06:36,975 --> 00:06:39,842 Oh, it's not my fault you still play hard to get. 129 00:06:46,208 --> 00:06:49,508 I've missed you looking at me like you know me. 130 00:06:49,542 --> 00:06:52,208 ♪ ♪ 131 00:06:52,242 --> 00:06:53,842 John: God damn! All the trees! 132 00:06:53,875 --> 00:06:55,142 Ugh! 133 00:06:55,175 --> 00:06:57,608 - Should we? - Yeah. 134 00:06:59,108 --> 00:07:00,942 This thing is more worked over 135 00:07:00,975 --> 00:07:02,608 than a Scarback during Penance. 136 00:07:02,642 --> 00:07:04,475 You got all toasty with it? 137 00:07:04,508 --> 00:07:06,042 See something, slay something, right? 138 00:07:06,075 --> 00:07:07,808 And the screaming was because... 139 00:07:07,842 --> 00:07:11,108 No circulatory system, chain mail like flesh, 140 00:07:11,142 --> 00:07:13,142 and the muscular system is... 141 00:07:13,175 --> 00:07:15,675 Okay, sounds like it's good and we can, we can... 142 00:07:15,708 --> 00:07:17,242 No, no, not good. 143 00:07:17,275 --> 00:07:19,008 I can tell you everything this isn't. 144 00:07:19,042 --> 00:07:20,508 But "isn't" is not an answer, 145 00:07:20,542 --> 00:07:21,775 it's just the start of another question. 146 00:07:21,808 --> 00:07:22,742 So, dead-end? 147 00:07:22,775 --> 00:07:23,842 Luckily I got another ace 148 00:07:23,875 --> 00:07:26,675 up of these dashingly tailored... 149 00:07:26,708 --> 00:07:28,475 short sleeves. 150 00:07:28,508 --> 00:07:29,675 Sequence its genetic code 151 00:07:29,708 --> 00:07:32,742 and see if it matches anything in the records. 152 00:07:32,775 --> 00:07:34,542 Okay, Johnny's got it under control and we... 153 00:07:34,575 --> 00:07:37,042 - Oh, I'm helping, now. - Put in the scanner. 154 00:07:37,075 --> 00:07:39,075 Punch in the code 4459. 155 00:07:39,775 --> 00:07:41,975 D'av, 4459. Thank you. 156 00:07:42,008 --> 00:07:44,408 Can we also make popcorn? 157 00:07:44,442 --> 00:07:47,342 Analyzing genetic structure against all known biology 158 00:07:47,375 --> 00:07:49,975 in the J star cluster zoological databases. 159 00:07:50,008 --> 00:07:52,875 You okay? What happened to you in there? 160 00:07:52,908 --> 00:07:55,775 Oh, you know. The Lady tortured me. 161 00:07:55,808 --> 00:07:58,175 Physically and mentally. 162 00:07:58,208 --> 00:08:00,775 - You? - So much kicking, 163 00:08:00,808 --> 00:08:03,442 last time we get captured on leg day. 164 00:08:07,708 --> 00:08:10,142 - What? - What did she do to you? 165 00:08:10,175 --> 00:08:13,242 This guard kept humming. 166 00:08:13,275 --> 00:08:15,642 What's that word? Ear-worm. 167 00:08:15,675 --> 00:08:20,108 [humming] 168 00:08:21,208 --> 00:08:23,075 It was really annoying. 169 00:08:23,108 --> 00:08:25,275 That's all that happened to you? Torture karaoke? 170 00:08:25,308 --> 00:08:27,208 Well, maybe we escaped before she got to me. 171 00:08:27,242 --> 00:08:29,208 I thought she'd start with you. 172 00:08:29,242 --> 00:08:31,408 All she asked was about Jaq. 173 00:08:31,442 --> 00:08:33,642 What did you tell her? 174 00:08:33,675 --> 00:08:35,742 The only thing I can tell her. 175 00:08:35,775 --> 00:08:36,808 Nothing. 176 00:08:38,942 --> 00:08:40,375 Anyway, new plan. 177 00:08:40,408 --> 00:08:42,542 While The Lady's chasing her tail, 178 00:08:42,575 --> 00:08:44,875 we're gonna head to Westerley and stop the terraforming 179 00:08:44,908 --> 00:08:47,075 and choke the baby mutant ticks. 180 00:08:47,108 --> 00:08:49,642 No. we need to find Jaq first. 181 00:08:49,675 --> 00:08:51,608 What if she got something from you or Johnny? 182 00:08:51,642 --> 00:08:53,475 If someone keeps asking you the same question, 183 00:08:53,508 --> 00:08:55,608 that means they don't have the answer. 184 00:08:55,642 --> 00:08:57,308 Jaq's safer being far away from us. 185 00:08:57,342 --> 00:08:58,908 - He's not a priority. - He's my son. 186 00:08:58,942 --> 00:09:00,442 And all we want to do is protect him. 187 00:09:00,475 --> 00:09:02,308 But the only way we can do that is to stop The Lady 188 00:09:02,342 --> 00:09:03,642 from getting a foothold over Westerley. 189 00:09:03,675 --> 00:09:05,675 Us versus an entire moon? 190 00:09:05,708 --> 00:09:07,075 I don't have the luxury 191 00:09:07,108 --> 00:09:08,308 of going on suicide missions anymore. 192 00:09:08,342 --> 00:09:09,942 Dutch, D'av makes a good point. 193 00:09:11,542 --> 00:09:13,142 Maybe we need to rethink this. 194 00:09:13,175 --> 00:09:16,342 I have the results of the test on the biological sample. 195 00:09:16,375 --> 00:09:19,242 The burnt composition of the sample is making it impossible 196 00:09:19,275 --> 00:09:21,242 - to scan. - That settles it. 197 00:09:21,275 --> 00:09:23,142 we are going back to Westerley and getting a new sample 198 00:09:23,175 --> 00:09:24,642 and getting Zeph to tell us what the hells 199 00:09:24,675 --> 00:09:26,075 we're dealing with. 200 00:09:26,108 --> 00:09:27,208 Dutch is right; it's the only way. 201 00:09:27,242 --> 00:09:29,608 And as long as Jaq is safe... 202 00:09:30,842 --> 00:09:32,208 I'll go plot a course for Old Town. 203 00:09:38,008 --> 00:09:39,375 Do you think he's okay? 204 00:09:39,408 --> 00:09:43,375 Are any of us okay after what she did to us in Old Town? 205 00:09:45,508 --> 00:09:48,508 Yeah, I haven't really asked you. 206 00:09:48,542 --> 00:09:51,975 How are you doing with all of that? 207 00:09:52,008 --> 00:09:55,742 - We gotta wake up, Yala. - Mm, five more minutes. 208 00:09:55,775 --> 00:10:00,242 [tense music] 209 00:10:00,275 --> 00:10:02,875 I'm fine. No, I'm fine. I'm... 210 00:10:02,908 --> 00:10:05,242 Yeah, would you excuse me? I'm just gonna... 211 00:10:05,275 --> 00:10:08,642 Excuse me, just check the sequencer here. 212 00:10:08,675 --> 00:10:11,442 - [clears throat] - Okay. 213 00:10:15,008 --> 00:10:16,608 Hey, what are you doing? 214 00:10:16,642 --> 00:10:18,142 I think I found us a route into Old Town 215 00:10:18,175 --> 00:10:19,742 that won't bring on the zombie welcome wagon. 216 00:10:21,675 --> 00:10:23,475 [dramatic flourish] 217 00:10:23,508 --> 00:10:24,508 I see that. 218 00:10:26,208 --> 00:10:28,875 Nice hickey. 219 00:10:28,908 --> 00:10:31,175 You should get that looked at. 220 00:10:34,575 --> 00:10:39,775 How do you get anything done in this bodies? 221 00:10:39,808 --> 00:10:44,008 They're so temporary I can practically hear them dying. 222 00:10:46,408 --> 00:10:48,775 That's what you really are. 223 00:10:48,808 --> 00:10:51,842 - In the box. Isn't it? - We were. 224 00:10:51,875 --> 00:10:54,742 And we will be again. 225 00:10:54,775 --> 00:10:57,442 Until then I may have to find a stronger body. 226 00:11:05,375 --> 00:11:07,342 - Dutch. - What? 227 00:11:07,375 --> 00:11:10,375 Well, after I rerouted us, I had Lucy 228 00:11:10,408 --> 00:11:13,475 model Jaq and Delle Seya's escape trajectory. 229 00:11:13,508 --> 00:11:16,708 Looks like they're heading into deep space. 230 00:11:16,742 --> 00:11:18,975 68 hours, average photonic payload 231 00:11:19,008 --> 00:11:22,942 leaves four possible planetoids they could be headed for. 232 00:11:22,975 --> 00:11:24,642 Now you've been busy. 233 00:11:24,675 --> 00:11:27,175 Any idea if she has any allies there? 234 00:11:27,208 --> 00:11:28,542 Why? 235 00:11:28,575 --> 00:11:30,608 Maybe she has land on one of the planetoids. 236 00:11:30,642 --> 00:11:32,175 If we can figure out where she's headed, we can... 237 00:11:32,208 --> 00:11:32,975 Find Jaq. 238 00:11:33,008 --> 00:11:35,442 [rumbling] 239 00:11:35,475 --> 00:11:37,108 Lucy, what the hells is going on? 240 00:11:37,142 --> 00:11:39,342 Someone is overloading my engine core. 241 00:11:39,375 --> 00:11:41,442 The starboard thruster is inoperable. 242 00:11:41,475 --> 00:11:43,642 - Someone who? - I'm not sure, D'avin. 243 00:11:43,675 --> 00:11:45,775 But we can no longer control my course. 244 00:11:45,808 --> 00:11:47,842 ♪ ♪ 245 00:11:52,875 --> 00:11:55,742 [engine whooshing] 246 00:11:56,675 --> 00:11:59,242 We can't slow down or navigate, Dutch. 247 00:11:59,275 --> 00:12:01,308 If we can't get Lucy's thrusters back online, 248 00:12:01,342 --> 00:12:02,751 it's just a matter of time before we collide 249 00:12:02,784 --> 00:12:04,535 - with something. - Shitballs. 250 00:12:04,568 --> 00:12:06,775 I'm also on fire in the engine room. 251 00:12:06,808 --> 00:12:09,108 - Flaming shitballs. - I'll head down there. 252 00:12:09,142 --> 00:12:11,208 No, no, no. You stay and monitor the course. 253 00:12:11,242 --> 00:12:13,208 - I'll go with Johnny. - No, we should all help. 254 00:12:13,242 --> 00:12:14,575 No, you stay. 255 00:12:14,608 --> 00:12:16,375 We need you here. 256 00:12:16,408 --> 00:12:17,442 Okay. 257 00:12:19,742 --> 00:12:21,775 [alarm blaring] 258 00:12:21,808 --> 00:12:24,808 [tense music] 259 00:12:24,842 --> 00:12:27,842 ♪ ♪ 260 00:12:27,875 --> 00:12:29,775 Johnny? We need to talk. 261 00:12:30,642 --> 00:12:33,675 Oh, shit. Is that angry looking ball of energy a good sign? 262 00:12:33,708 --> 00:12:35,342 Do you even know how this ship works? 263 00:12:35,375 --> 00:12:37,008 Do you know how to kill a man with one punch? 264 00:12:37,042 --> 00:12:39,475 Fine. That is the Thruster Core. 265 00:12:39,508 --> 00:12:41,408 The angry ball is an overheating photon cell. 266 00:12:41,442 --> 00:12:42,475 If we don't shut it down soon, 267 00:12:42,508 --> 00:12:43,675 then the whole thing goes kablamo. 268 00:12:43,708 --> 00:12:45,275 - Is that clear enough? - So cool it down. 269 00:12:45,308 --> 00:12:47,142 I'm trying. 270 00:12:47,175 --> 00:12:48,675 [rapid beeping] 271 00:12:48,708 --> 00:12:50,808 Angry ball is angry. 272 00:12:50,842 --> 00:12:54,942 Thruster core will reach a critical state in 30 seconds. 273 00:12:54,975 --> 00:12:56,842 The coolant jets were damaged in the power surge. 274 00:12:56,875 --> 00:12:58,008 I can't get them working. 275 00:12:58,042 --> 00:12:58,975 Hang on. 276 00:13:00,542 --> 00:13:02,075 - Whoa, what are you doing? - Improvising. 277 00:13:02,108 --> 00:13:03,475 No. No, no, no, no. Don't touch that. 278 00:13:03,508 --> 00:13:05,242 What, this? 279 00:13:05,275 --> 00:13:08,875 Ah! Ah! 280 00:13:08,908 --> 00:13:10,208 Cold! Cold! 281 00:13:11,908 --> 00:13:13,075 Dutch, it's cooling. 282 00:13:13,108 --> 00:13:14,775 Just hold it steady a few more seconds. 283 00:13:14,808 --> 00:13:16,275 The reactor is stabilizing. 284 00:13:21,475 --> 00:13:23,175 Thruster core temporarily stabilized. 285 00:13:23,208 --> 00:13:24,742 Oh, jeez. 286 00:13:29,142 --> 00:13:32,908 - You okay? - Yeah, I'm, um... 287 00:13:32,942 --> 00:13:34,708 I'm gonna, I'm just gonna check 288 00:13:34,742 --> 00:13:37,975 on the thruster cores and see how it could have happened. 289 00:13:40,675 --> 00:13:43,275 Lucy said someone overloaded the energy core. 290 00:13:43,308 --> 00:13:45,242 Someone who? There's only three of us. 291 00:13:45,275 --> 00:13:47,708 I know. 292 00:13:47,742 --> 00:13:50,075 Lucy, keep an eye on D'avin. 293 00:13:50,108 --> 00:13:51,608 If he does anything weird, lock him down. 294 00:13:51,642 --> 00:13:52,508 Understood. 295 00:13:56,142 --> 00:13:59,142 What's going on? 296 00:13:59,175 --> 00:14:01,675 D'avin was at Lucy's controls when the thruster blew. 297 00:14:01,708 --> 00:14:04,075 You think he did this? 298 00:14:04,108 --> 00:14:06,275 I think The Lady is inside D'avin. 299 00:14:06,308 --> 00:14:08,775 In him, Johnny. 300 00:14:08,808 --> 00:14:11,008 Okay, gross. Also, what? 301 00:14:11,042 --> 00:14:12,808 Do you remember what The Lady looked like in the Green? 302 00:14:12,842 --> 00:14:15,475 - She could look like anybody. - In there. 303 00:14:15,508 --> 00:14:17,775 But out here... 304 00:14:17,808 --> 00:14:20,675 I think she's looking for hosts. 305 00:14:20,708 --> 00:14:22,975 Human bodies to live in, like a parasite. 306 00:14:23,008 --> 00:14:24,275 Like D'avin? 307 00:14:25,942 --> 00:14:28,308 That's crazy. 308 00:14:28,342 --> 00:14:30,842 There was this mark. 309 00:14:30,875 --> 00:14:34,475 I saw it on The Lady, and I saw on D'av too. 310 00:14:34,508 --> 00:14:36,342 I think it's some sort of... 311 00:14:36,375 --> 00:14:37,442 transfer port. 312 00:14:40,308 --> 00:14:42,675 What if we didn't get away from her, Johnny? 313 00:14:42,708 --> 00:14:45,675 What if brought her onto Lucy? 314 00:14:45,708 --> 00:14:47,608 Before we went offline, I tracked Prodigy. 315 00:14:47,642 --> 00:14:49,575 It's been moved to the Robarek quadrant. 316 00:14:49,608 --> 00:14:52,975 Yeah, so, remember that sample? 317 00:14:53,008 --> 00:14:55,175 D'av, did you set the scanner to dematerialize? 318 00:14:55,208 --> 00:14:56,808 I punched in the code like you told me. 319 00:14:56,842 --> 00:14:57,942 Must've malfunctioned. 320 00:15:00,042 --> 00:15:02,042 Oh, you always take the machine's side. 321 00:15:02,075 --> 00:15:03,642 Can we preserve any of it? 322 00:15:03,675 --> 00:15:05,142 That's not even our biggest problem. 323 00:15:05,175 --> 00:15:07,375 I can't reset Lucy's thrusters 324 00:15:07,408 --> 00:15:08,975 because her temperature sensors are on the fritz. 325 00:15:09,008 --> 00:15:10,975 I mean, I can rig something up, but... 326 00:15:11,008 --> 00:15:12,508 Look, we're just sitting ducks here 327 00:15:12,542 --> 00:15:14,542 waiting for The Lady to take us out. 328 00:15:14,575 --> 00:15:16,575 We need a plan to keep her away. 329 00:15:16,608 --> 00:15:18,075 [whispers] Nanoosree-18. 330 00:15:21,208 --> 00:15:23,142 Or we could bypass the sensor. 331 00:15:23,175 --> 00:15:25,475 Like that time we did the reset on Nanoosree-18. 332 00:15:25,508 --> 00:15:27,675 What's Nanoosree-18? 333 00:15:27,708 --> 00:15:29,808 A tiny planet on the Bourdan quadrant. 334 00:15:29,842 --> 00:15:30,875 We were on a transport mission 335 00:15:30,908 --> 00:15:32,575 with the company trainee engineer. 336 00:15:32,608 --> 00:15:33,975 An EMP blast shut us down. 337 00:15:34,008 --> 00:15:35,208 We had to send an engineer on a spacewalk 338 00:15:35,242 --> 00:15:37,142 to fix the thruster from outside. 339 00:15:37,175 --> 00:15:38,275 It was his first walk. 340 00:15:38,308 --> 00:15:39,842 He was so scared he pissed in his suit. 341 00:15:39,875 --> 00:15:41,975 But he did it. 342 00:15:42,008 --> 00:15:44,208 And we watched a boy become a man. 343 00:15:44,242 --> 00:15:47,508 D'av, if you can reset the thrusters from outside, 344 00:15:47,542 --> 00:15:49,275 I can bypass the sensor. 345 00:15:49,308 --> 00:15:51,108 You want me to spacewalk? 346 00:15:51,142 --> 00:15:53,108 Is there anyone else in this ship who spent nine years 347 00:15:53,142 --> 00:15:56,042 in the Skyborn Royal Syndicate? 348 00:15:56,075 --> 00:15:58,408 I don't know how to fix things in zero gravity. 349 00:15:58,442 --> 00:15:59,875 I can barely fix things in all the gravity. 350 00:15:59,908 --> 00:16:01,275 I'll talk you through it. 351 00:16:01,308 --> 00:16:03,475 But I have to stay here to program the bypass. 352 00:16:03,508 --> 00:16:06,175 And I'll spot you. 353 00:16:06,208 --> 00:16:08,975 We can't go and get Jaq with a broken ship. 354 00:16:11,508 --> 00:16:13,208 Suit me up. 355 00:16:13,242 --> 00:16:15,742 Okay, there's minimal solar turbulence ahead. 356 00:16:15,775 --> 00:16:17,642 Now is as a good a time as any, buckaroos. 357 00:16:17,675 --> 00:16:19,875 Okay, just making final checks. 358 00:16:19,908 --> 00:16:21,775 Just remember not to piss your pants. 359 00:16:22,942 --> 00:16:25,975 Air tank's full. Ready to go. 360 00:16:26,008 --> 00:16:28,442 - Everything okay? - Yeah. 361 00:16:28,475 --> 00:16:31,008 It's been a while since my last spacewalk. 362 00:16:31,042 --> 00:16:33,742 Johnny and I will keep you safe. 363 00:16:33,775 --> 00:16:36,408 Once we've done this, we can go and find Jaq. 364 00:16:36,442 --> 00:16:38,475 And hey, maybe they found somewhere nice 365 00:16:38,508 --> 00:16:41,875 - so maybe we can stay. - Wouldn't that be something? 366 00:16:41,908 --> 00:16:45,242 Raise Jaq on a planet where green is just a color 367 00:16:45,275 --> 00:16:48,308 and "lady" means woman, not mass-murdering alien. 368 00:16:53,208 --> 00:16:55,175 I'm sorry about earlier. 369 00:16:55,208 --> 00:16:57,742 The last thing we should be doing is fighting. 370 00:16:57,775 --> 00:17:00,808 I need you to know 371 00:17:00,842 --> 00:17:05,108 that I will always protect Jaq. 372 00:17:05,142 --> 00:17:08,108 [ambient music] 373 00:17:08,142 --> 00:17:10,042 ♪ ♪ 374 00:17:10,075 --> 00:17:10,875 I've missed you. 375 00:17:13,442 --> 00:17:15,075 I still miss you, D'avin. 376 00:17:17,608 --> 00:17:18,608 Ugh! 377 00:17:25,808 --> 00:17:26,808 Dutch? 378 00:17:33,542 --> 00:17:35,575 Dutch, what are you doing? 379 00:17:35,608 --> 00:17:37,775 Open the door. 380 00:17:40,342 --> 00:17:43,075 - Johnny, she locked me in here. - I know. 381 00:17:43,108 --> 00:17:46,808 - Nanoosree-18. - What? 382 00:17:46,842 --> 00:17:49,942 It's when we pushed a company engineer into the airlock. 383 00:17:51,942 --> 00:17:53,675 You lied to me? 384 00:17:53,708 --> 00:17:55,575 D'av, we're gonna get you some help. 385 00:17:55,608 --> 00:18:00,008 Johnny, thruster core temperature is rising again. 386 00:18:00,042 --> 00:18:01,742 Oh, you can't be serious. 387 00:18:01,775 --> 00:18:03,808 Johnny? 388 00:18:03,842 --> 00:18:06,475 Go. I'll take it from here. 389 00:18:12,575 --> 00:18:13,675 John. 390 00:18:17,942 --> 00:18:20,142 You can drop the act. 391 00:18:20,175 --> 00:18:22,375 - I saw your mark. - What are you talking about? 392 00:18:22,408 --> 00:18:25,108 Your alien space neck hickey. 393 00:18:26,775 --> 00:18:29,375 It's hard to miss. 394 00:18:29,408 --> 00:18:31,808 Okay, that... that, I can explain that. 395 00:18:31,842 --> 00:18:34,875 [tense music] 396 00:18:36,375 --> 00:18:38,308 Okay, I have no idea what that means. 397 00:18:38,342 --> 00:18:41,475 That other body of yours in the Armada has the same mark. 398 00:18:43,375 --> 00:18:46,608 You think I'm The Lady because I have a space hickey? 399 00:18:46,642 --> 00:18:48,608 Why do you keep looking for Jaq 400 00:18:48,642 --> 00:18:50,008 when you know he's safer hidden? 401 00:18:50,042 --> 00:18:52,442 He's my son; he's safest with me. 402 00:18:52,475 --> 00:18:54,575 You were the one who punched in the codes 403 00:18:54,608 --> 00:18:56,108 for the hatchling sample. 404 00:18:56,142 --> 00:18:57,775 You were the one at Lucy's controls 405 00:18:57,808 --> 00:18:59,508 just before it blew the core. 406 00:18:59,542 --> 00:19:01,308 I don't even know how to blow the thruster. 407 00:19:01,342 --> 00:19:02,975 How did you get out of your cell? 408 00:19:03,008 --> 00:19:05,142 - I told you! - Nothing. 409 00:19:05,175 --> 00:19:07,608 You told me nothing. 410 00:19:07,642 --> 00:19:13,375 ♪ ♪ 411 00:19:13,408 --> 00:19:16,375 We all had the paralytic cuff. 412 00:19:18,642 --> 00:19:20,308 How did you get out of yours? 413 00:19:21,942 --> 00:19:23,042 Who freed you? 414 00:19:25,808 --> 00:19:27,408 It was Khlyen. 415 00:19:30,608 --> 00:19:33,608 - Be still. - Not like I have a choice. 416 00:19:38,442 --> 00:19:40,908 But I do have a hostage now. 417 00:19:40,942 --> 00:19:43,942 You don't have anything. 418 00:19:47,908 --> 00:19:49,875 Now get Yala and your brother out of here. 419 00:19:49,908 --> 00:19:52,008 The most important thing is to protect your child 420 00:19:52,042 --> 00:19:53,808 - from The Lady. - What does she want with him? 421 00:19:53,842 --> 00:19:56,475 Her children can only exist in specific atmospheres. 422 00:19:56,508 --> 00:19:58,775 She needs a body that can live in all of them. 423 00:19:58,808 --> 00:20:01,075 Something born of Hullen and human. 424 00:20:01,108 --> 00:20:04,842 - Something like... - Jaq. 425 00:20:04,875 --> 00:20:06,208 We need to get my brother and Dutch and go/ 426 00:20:06,242 --> 00:20:08,408 No, no, not we. 427 00:20:08,442 --> 00:20:09,642 Just you. 428 00:20:09,675 --> 00:20:11,808 - Yala can't know I'm here. - Why? 429 00:20:11,842 --> 00:20:13,142 If Yala finds out I'm a prisoner, 430 00:20:13,175 --> 00:20:15,008 she'll come fight for me. 431 00:20:15,042 --> 00:20:18,142 And you may never get to Jaq. 432 00:20:18,175 --> 00:20:19,208 Now go. 433 00:20:20,642 --> 00:20:23,608 [dramatic music] 434 00:20:23,642 --> 00:20:25,708 ♪ ♪ 435 00:20:25,742 --> 00:20:27,342 No, you're lying. 436 00:20:27,375 --> 00:20:31,575 Dutch, you said it yourself, how did I get out so easily. 437 00:20:31,608 --> 00:20:34,475 I swear to you 438 00:20:34,508 --> 00:20:36,942 it is me, D'avin. 439 00:20:36,975 --> 00:20:39,175 ♪ ♪ 440 00:20:39,208 --> 00:20:41,642 Lucy, can you calibrate the photon output? 441 00:20:41,675 --> 00:20:43,308 Calibrating. 442 00:20:43,342 --> 00:20:46,308 Okay, while you're working on that, I'm... 443 00:20:46,342 --> 00:20:47,842 [dramatic flourish] 444 00:20:49,208 --> 00:20:50,275 Shit. 445 00:20:50,308 --> 00:20:52,042 No, you're trying to confuse me. 446 00:20:52,075 --> 00:20:53,975 That's exactly what The Lady would do. 447 00:20:54,008 --> 00:20:57,008 No. if you're right and The Lady can go from body to body, 448 00:20:57,042 --> 00:21:00,008 we have to find Jaq before she does. 449 00:21:00,042 --> 00:21:01,675 Dutch, I need do something. 450 00:21:01,708 --> 00:21:02,542 Not now, Johnny. 451 00:21:02,575 --> 00:21:03,342 Yes, now check your arms, 452 00:21:03,375 --> 00:21:05,508 your legs, everything. 453 00:21:05,542 --> 00:21:07,208 - I'll watch D'av. - What are you talking about? 454 00:21:07,242 --> 00:21:09,775 Do it! Now. 455 00:21:09,808 --> 00:21:11,442 ♪ ♪ 456 00:21:11,475 --> 00:21:13,342 Fine. 457 00:21:15,142 --> 00:21:18,108 Hands, neck. 458 00:21:19,075 --> 00:21:21,375 - Shoulder. - Arm. 459 00:21:21,408 --> 00:21:28,375 ♪ ♪ 460 00:21:28,408 --> 00:21:31,475 No, no, no, this doesn't make any sense. 461 00:21:34,208 --> 00:21:35,742 I guess we need to talk. 462 00:21:35,775 --> 00:21:38,142 ♪ ♪ 463 00:21:44,183 --> 00:21:46,642 So, if we all have the mark, 464 00:21:46,675 --> 00:21:48,442 any one of us could be The Lady. 465 00:21:48,475 --> 00:21:50,675 Or none of us are. 466 00:21:50,708 --> 00:21:52,475 You need to put your weapon away. 467 00:21:52,508 --> 00:21:54,608 And we need to let D'av out the airlock. 468 00:21:54,642 --> 00:21:57,142 Then we can all sit and talk this out. 469 00:21:59,575 --> 00:22:00,608 Yes. 470 00:22:03,108 --> 00:22:05,342 Okay, that's not cool. 471 00:22:05,375 --> 00:22:07,808 Neither is using my trust with Johnny against me. 472 00:22:07,842 --> 00:22:09,442 You think that I'm The Lady? 473 00:22:09,475 --> 00:22:11,142 Hi, hey. 474 00:22:11,175 --> 00:22:13,908 Remember me? Wrongfully detained partner. 475 00:22:13,942 --> 00:22:15,175 Do I get a vote? 476 00:22:15,208 --> 00:22:17,142 You let me piece together that the thruster 477 00:22:17,175 --> 00:22:19,142 was sabotaged, 478 00:22:19,175 --> 00:22:21,042 that D'av was at the helm when it went. 479 00:22:21,075 --> 00:22:22,542 But where were you? 480 00:22:22,575 --> 00:22:23,608 You know where I was, Dutch. 481 00:22:23,642 --> 00:22:24,475 You found me in the engine room. 482 00:22:24,508 --> 00:22:25,575 Exactly. 483 00:22:25,608 --> 00:22:28,842 Dutch, let me out. I can help. 484 00:22:28,875 --> 00:22:31,442 Lucy, who was the last person in the engine room 485 00:22:31,475 --> 00:22:32,942 before the sensor blew? 486 00:22:32,975 --> 00:22:37,242 Dutch was the last logged entry into the room. 487 00:22:37,275 --> 00:22:39,908 Or, John, I can help you. 488 00:22:39,942 --> 00:22:43,042 I've been trying to save us since I woke in Westerley. 489 00:22:43,075 --> 00:22:45,675 You're the ones who were under longer. 490 00:22:45,708 --> 00:22:48,208 You're right. 491 00:22:48,242 --> 00:22:50,842 You were first. How? 492 00:22:51,775 --> 00:22:55,042 - There was a red box. - A Khlyen box? 493 00:22:55,075 --> 00:22:57,108 You didn't think that was something to tell us? 494 00:22:57,142 --> 00:22:59,942 - And where was this? - See? Khlyen! I told you, ha. 495 00:22:59,975 --> 00:23:02,242 It's back in the bar in Westerley. 496 00:23:02,275 --> 00:23:06,575 You're leading us back there now, to what? A trap? 497 00:23:06,608 --> 00:23:08,875 Wait. Wait, Johnny? 498 00:23:08,908 --> 00:23:11,675 [tense music] 499 00:23:11,708 --> 00:23:13,675 The Lady said she didn't need to break me; 500 00:23:13,708 --> 00:23:15,775 she could just break you. 501 00:23:15,808 --> 00:23:17,675 So what did she say to you? 502 00:23:20,442 --> 00:23:22,442 [rattling] 503 00:23:22,475 --> 00:23:25,875 One of you knows something about the First Born. 504 00:23:25,908 --> 00:23:27,608 His name is Jaq. 505 00:23:27,642 --> 00:23:30,242 You see, we give things names. it's not just The First Born, 506 00:23:30,275 --> 00:23:31,942 The Lady, 507 00:23:31,975 --> 00:23:35,208 The Guy Who's Gonna Kill The Lady For Asking Over and Over 508 00:23:35,242 --> 00:23:37,442 About The First Born. 509 00:23:38,175 --> 00:23:41,408 You know, you were the easiest one to break. 510 00:23:41,442 --> 00:23:42,342 You haven't broken me yet. 511 00:23:42,375 --> 00:23:44,442 When we first made it rain... 512 00:23:44,475 --> 00:23:46,708 Yala, she's a tough one to program. 513 00:23:46,742 --> 00:23:51,142 It took a few tries before the delusion really stuck but... 514 00:23:51,175 --> 00:23:52,242 You... 515 00:23:54,675 --> 00:23:57,242 You were pacified so easily. 516 00:23:57,275 --> 00:24:00,508 Like it's what you always wanted. 517 00:24:00,542 --> 00:24:03,108 Wouldn't you like to go back to that life? 518 00:24:03,475 --> 00:24:04,608 To her? 519 00:24:07,842 --> 00:24:11,208 She just kept asking me about Jaq. 520 00:24:11,242 --> 00:24:12,908 That's it. 521 00:24:12,942 --> 00:24:15,408 Whether you're The Lady or not, 522 00:24:15,442 --> 00:24:18,675 I know when the real Johnny is lying. 523 00:24:18,708 --> 00:24:19,808 No! 524 00:24:19,842 --> 00:24:26,875 ♪ ♪ 525 00:24:30,542 --> 00:24:33,375 You're probably gonna want to air that out for a bit. 526 00:24:33,408 --> 00:24:35,808 You're also gonna need to lock your hands behind your heads. 527 00:24:38,842 --> 00:24:40,475 Still don't trust me? 528 00:24:40,508 --> 00:24:42,175 Weird quirk. 529 00:24:42,208 --> 00:24:44,642 I don't trust people who point guns at me. 530 00:24:44,675 --> 00:24:47,642 I'm not someone who locks someone else in an airlock. 531 00:24:47,675 --> 00:24:49,942 - Johnny. - Really not a good time, Luce. 532 00:24:49,975 --> 00:24:51,275 I have an idea. 533 00:24:51,308 --> 00:24:53,642 You always say, you can't trust people 534 00:24:53,675 --> 00:24:55,375 but you can trust science. 535 00:24:55,408 --> 00:24:56,608 Sounds like something you'd say. 536 00:24:56,642 --> 00:24:59,342 Nice to see you still sound like a dick. 537 00:24:59,375 --> 00:25:00,975 We confirmed the identity of Aneela 538 00:25:01,008 --> 00:25:03,442 through her EEG patterns. 539 00:25:03,475 --> 00:25:05,042 If I scan all three of you 540 00:25:05,075 --> 00:25:06,042 and compare each of your brain waves 541 00:25:06,075 --> 00:25:08,375 to the records on file... 542 00:25:08,408 --> 00:25:10,342 And if one of us is The Lady, it won't match. 543 00:25:10,375 --> 00:25:12,142 - John. - Good call, Luce. 544 00:25:12,175 --> 00:25:14,308 John, stop. Stop! 545 00:25:14,342 --> 00:25:16,342 Oh, hey, hey, hey, hey. 546 00:25:16,375 --> 00:25:17,408 Look. 547 00:25:19,342 --> 00:25:21,542 We'll all be on equal footing. 548 00:25:21,575 --> 00:25:24,208 If one of us refuses, 549 00:25:24,242 --> 00:25:25,375 then I guess we know which one's 550 00:25:25,408 --> 00:25:27,175 got a slimy alien skeleton 551 00:25:27,208 --> 00:25:29,475 hanging in their closet. 552 00:25:33,542 --> 00:25:34,575 Hm? 553 00:25:43,742 --> 00:25:45,975 Let's do this, Luce. 554 00:25:48,608 --> 00:25:50,042 Initiate scan, Lucy. 555 00:25:50,075 --> 00:25:52,208 Initiating scan now. 556 00:25:52,242 --> 00:25:53,675 Johnny Jaqobis... 557 00:25:55,975 --> 00:25:58,475 Easy, easy, my foot fell asleep. 558 00:26:00,075 --> 00:26:03,775 So... Anybody know any good jokes? 559 00:26:03,808 --> 00:26:05,875 Ever hear the one about the two assholes 560 00:26:05,908 --> 00:26:07,908 who trap their best friend in an airlock? 561 00:26:07,942 --> 00:26:09,775 We're trying to protect all of us, D'av. 562 00:26:09,808 --> 00:26:11,375 Well, someone said to me 563 00:26:11,408 --> 00:26:13,042 that's exactly what The Lady would say. 564 00:26:13,075 --> 00:26:15,975 Johnny, your scan matches your file. 565 00:26:17,408 --> 00:26:18,675 Maybe not. 566 00:26:18,708 --> 00:26:21,608 Initializing scan of D'avin Jaqobis. 567 00:26:21,642 --> 00:26:24,042 I was just trying to find my kid. 568 00:26:24,075 --> 00:26:26,542 That's what she wants. 569 00:26:26,575 --> 00:26:27,808 Convenient, that. 570 00:26:27,842 --> 00:26:29,175 Hey, toughie, I'm not the one who broke 571 00:26:29,208 --> 00:26:33,775 the first time she met The Lady, remember? 572 00:26:33,808 --> 00:26:36,408 But you did break once. 573 00:26:36,442 --> 00:26:39,775 When you killed your entire squad and tried to kill me. 574 00:26:39,808 --> 00:26:42,575 - Remember that? - Guys, stop it! 575 00:26:42,608 --> 00:26:44,508 - I don't care. - But you will care 576 00:26:44,542 --> 00:26:46,475 if none of us turn out to be her. 577 00:26:46,508 --> 00:26:48,308 Can't take this shit back. 578 00:26:48,342 --> 00:26:51,608 D'avin, your scans match all existing readouts. 579 00:26:53,342 --> 00:26:55,742 You were saying? 580 00:26:55,775 --> 00:26:59,275 Beginning scan of Yala Yardeen. 581 00:26:59,308 --> 00:27:00,642 If none of us are her, then... 582 00:27:00,675 --> 00:27:02,475 Oh, so now that's a possibility. 583 00:27:02,508 --> 00:27:04,475 That's what I'm saying; this could be the whole point. 584 00:27:04,508 --> 00:27:08,042 Dutch, I'm sorry, but your results are not a match. 585 00:27:11,775 --> 00:27:14,742 [dramatic music] 586 00:27:14,775 --> 00:27:17,475 ♪ ♪ 587 00:27:17,508 --> 00:27:20,808 I am not The Lady. 588 00:27:22,275 --> 00:27:25,208 ♪ ♪ 589 00:27:30,197 --> 00:27:33,681 Lucy, restrict all access to controls for Dutch. 590 00:27:33,714 --> 00:27:35,245 Lock up the arsenal. 591 00:27:35,278 --> 00:27:37,442 The arsenal is already empty. 592 00:27:37,475 --> 00:27:39,008 It's still Dutch. Or at least her body. 593 00:27:39,042 --> 00:27:40,008 We really gonna shoot her? 594 00:27:40,042 --> 00:27:41,342 We're hunting an alien megalomaniac 595 00:27:41,375 --> 00:27:42,552 with all the memories of the galaxy 596 00:27:42,585 --> 00:27:44,875 in our highly trained assassin partner. 597 00:27:44,908 --> 00:27:48,242 Set guns to stun and sphincter to terrified. 598 00:27:48,275 --> 00:27:50,775 ♪ ♪ 599 00:27:50,808 --> 00:27:53,642 It took a few weeks, but I found it. 600 00:27:53,675 --> 00:27:56,175 I just need a few more minutes to rendezvous. 601 00:27:58,575 --> 00:28:01,108 I know you've been looking for this wompball card for awhile, 602 00:28:01,142 --> 00:28:03,408 so, happy birthday, buddy. 603 00:28:06,508 --> 00:28:09,308 Holocall message. 604 00:28:09,342 --> 00:28:10,875 Nice move, Dutch. 605 00:28:14,108 --> 00:28:16,542 Gotta hand it to your wife. 606 00:28:16,575 --> 00:28:18,942 She's a clever one. 607 00:28:18,975 --> 00:28:20,442 What? Just a little humor 608 00:28:20,475 --> 00:28:21,608 to lighten the unbearable tension here. 609 00:28:21,642 --> 00:28:23,075 She wasn't my wife. 610 00:28:23,108 --> 00:28:25,075 - It wasn't real. - I know, I'm just... 611 00:28:25,108 --> 00:28:26,175 [distant clamoring] 612 00:28:26,208 --> 00:28:33,142 ♪ ♪ 613 00:28:33,175 --> 00:28:35,175 - Whoa! - Take your clothes off. 614 00:28:35,208 --> 00:28:36,975 Dutch, what the hells? 615 00:28:37,008 --> 00:28:38,942 I mean, I'm kind of into it but... 616 00:28:38,975 --> 00:28:42,008 Johnny, Johnny, look at me. I'm naked. 617 00:28:42,042 --> 00:28:43,408 Hm, is this really necessary? 618 00:28:43,442 --> 00:28:46,075 I need you both to get naked. 619 00:28:46,108 --> 00:28:47,175 What? 620 00:28:47,208 --> 00:28:49,775 John Andras Jaqobis, think. 621 00:28:53,008 --> 00:28:53,975 Get naked. 622 00:28:54,008 --> 00:28:56,008 [funky music] 623 00:28:56,042 --> 00:29:00,342 Okay, again, what the hells? 624 00:29:00,375 --> 00:29:01,842 Seriously. 625 00:29:01,875 --> 00:29:03,508 His pillow is bigger and that's... 626 00:29:03,542 --> 00:29:05,075 Well, that's just not true. 627 00:29:05,108 --> 00:29:06,642 My pillow is wider. 628 00:29:06,675 --> 00:29:08,842 Yes, one of you is definitely bigger. 629 00:29:08,875 --> 00:29:12,208 That's the one who's focusing on what I'm saying right now. 630 00:29:12,242 --> 00:29:14,342 both: Hm? 631 00:29:14,375 --> 00:29:16,975 Okay, fine, talk. 632 00:29:17,008 --> 00:29:22,175 ♪ ♪ 633 00:29:22,208 --> 00:29:24,875 Lucy? 634 00:29:24,908 --> 00:29:26,742 Lucy. 635 00:29:26,775 --> 00:29:28,408 Lucy's privacy protocols. 636 00:29:28,442 --> 00:29:30,008 When there's two or more naked bodies 637 00:29:30,042 --> 00:29:32,842 her surveillance shuts off. 638 00:29:32,875 --> 00:29:35,275 Wait, then why am I naked if you only need two bodies? 639 00:29:35,308 --> 00:29:37,575 I didn't want you to feel left out. 640 00:29:37,608 --> 00:29:39,942 We know The Lady wants Jaq's body. 641 00:29:39,975 --> 00:29:41,675 If I was her, why would I go to Westerley 642 00:29:41,708 --> 00:29:42,742 if I'm going after Jaq? 643 00:29:44,808 --> 00:29:48,942 Think about it. The fourth member of our team is Lucy. 644 00:29:48,975 --> 00:29:50,375 Her thruster blew the minute 645 00:29:50,408 --> 00:29:52,242 we started heading towards Westerley. 646 00:29:52,275 --> 00:29:54,508 The thruster sensor could've been sabotaged by any of us. 647 00:29:54,542 --> 00:29:56,375 Yeah, but she could also be the one 648 00:29:56,408 --> 00:29:58,408 who destroyed the Hatchling sample. 649 00:29:58,442 --> 00:30:01,175 Faked the test results. 650 00:30:01,208 --> 00:30:04,142 Johnny, it adds up. 651 00:30:04,175 --> 00:30:05,908 We don't know what happened to Lucy 652 00:30:05,942 --> 00:30:07,608 all that time we were in Old Town and on the Armada. 653 00:30:07,642 --> 00:30:09,342 No. Machines don't lie. 654 00:30:09,375 --> 00:30:11,342 People inhabited by aliens do. 655 00:30:13,475 --> 00:30:16,442 Lucy didn't put you in that airlock. 656 00:30:16,475 --> 00:30:20,408 John, it's either Lucy or Dutch. 657 00:30:21,442 --> 00:30:24,075 I want you to believe that I'm me. 658 00:30:25,175 --> 00:30:27,975 But I can't make you. 659 00:30:28,008 --> 00:30:30,908 Cuff me. D'av can watch me. 660 00:30:30,942 --> 00:30:32,742 Go and check Lucy's activity logs. 661 00:30:32,775 --> 00:30:34,942 If something's off... 662 00:30:34,975 --> 00:30:36,008 [sighs] 663 00:30:38,208 --> 00:30:39,675 If something is off, 664 00:30:39,708 --> 00:30:43,842 then we shut down her remote processor. 665 00:30:43,875 --> 00:30:47,342 If it's nothing... 666 00:30:47,375 --> 00:30:51,175 Well, I guess you have The Lady. 667 00:30:51,208 --> 00:30:53,742 Okay, deal. 668 00:30:53,775 --> 00:30:56,442 John, you're pulling up my mechanical diagnostics. 669 00:30:56,475 --> 00:30:57,975 Is something the matter? 670 00:30:58,008 --> 00:30:59,775 It's nothing, Lucy. 671 00:30:59,808 --> 00:31:01,642 I'm just trying to reroute your thruster. Get us going. 672 00:31:01,675 --> 00:31:03,575 I'm not The Lady, D'avin. 673 00:31:03,608 --> 00:31:05,208 You have to believe me. 674 00:31:05,242 --> 00:31:06,975 I will never believe you, The Lady. 675 00:31:07,008 --> 00:31:09,075 Now move or I'll shoot. 676 00:31:09,108 --> 00:31:12,275 Never try out for community theatre, you two. 677 00:31:12,308 --> 00:31:15,642 - What was that, Johnny? - Oh, nothing, Lucy. 678 00:31:15,675 --> 00:31:17,942 I'm noticing some extra code 679 00:31:17,975 --> 00:31:19,808 in your thruster command line. 680 00:31:19,842 --> 00:31:21,342 Let me see it. 681 00:31:21,375 --> 00:31:22,208 Oh. That shouldn't be there. 682 00:31:22,242 --> 00:31:24,542 I'll just overwrite it. 683 00:31:24,575 --> 00:31:25,742 No, no, don't overwrite it. 684 00:31:25,775 --> 00:31:27,308 If I can see it, I can fix it. 685 00:31:27,342 --> 00:31:31,208 Overwriting complete. 686 00:31:31,242 --> 00:31:33,142 John, 687 00:31:33,175 --> 00:31:36,108 I have The Lady in position. 688 00:31:36,142 --> 00:31:38,475 Perfect. Hold till my go. 689 00:31:49,508 --> 00:31:51,242 If, uh, Dutch is... 690 00:31:51,275 --> 00:31:54,208 still in there, I have a message I want to... 691 00:31:54,242 --> 00:31:55,275 pass on to her. 692 00:31:57,075 --> 00:31:59,175 Okay. 693 00:31:59,208 --> 00:32:04,042 I said some things before I wish I hadn't. 694 00:32:04,075 --> 00:32:07,208 We're all a little freaked out. 695 00:32:07,242 --> 00:32:11,208 But if we ever get Dutch back, I just... 696 00:32:11,242 --> 00:32:12,442 I want her to know that. 697 00:32:15,108 --> 00:32:17,075 Me too. 698 00:32:17,108 --> 00:32:19,208 Dutch and D'avin's heart rates have gone up. 699 00:32:19,242 --> 00:32:20,842 Are you in my systems logs, John? 700 00:32:20,875 --> 00:32:22,842 No, nope, everything's fine. 701 00:32:22,875 --> 00:32:25,208 Your heart rate has spiked as well. 702 00:32:25,242 --> 00:32:28,308 You're lying, John. I didn't want to have to do this. 703 00:32:28,342 --> 00:32:30,508 D'avin, shut it down! It's Lucy! 704 00:32:31,575 --> 00:32:34,042 Sorry, D'avin. 705 00:32:34,075 --> 00:32:37,108 [electricity crackling] 706 00:32:42,618 --> 00:32:46,078 [tense music] 707 00:32:46,111 --> 00:32:50,942 ♪ ♪ 708 00:32:50,975 --> 00:32:53,708 Disengage theft protocol. 709 00:32:53,742 --> 00:32:55,642 I'm not playing, Lucy. 710 00:32:55,675 --> 00:32:58,375 Dutch and D'avin understand I'm not playing either. 711 00:32:58,408 --> 00:33:00,129 Attempting something rash will cause 712 00:33:00,162 --> 00:33:03,708 a second electrical shock that may stop their hearts. 713 00:33:03,742 --> 00:33:05,264 You're not thinking of shooting 714 00:33:05,297 --> 00:33:06,649 my Remote Processor Node 715 00:33:06,682 --> 00:33:09,346 and causing an explosion that rips this ship into shreds, 716 00:33:09,379 --> 00:33:10,842 - are you, Johnny? - No. 717 00:33:12,408 --> 00:33:15,342 I wouldn't want prematurely blow your node. 718 00:33:15,375 --> 00:33:17,408 Not so easy when you don't have a ship 719 00:33:17,442 --> 00:33:19,408 feeding you all the answers, is it, Johnny? 720 00:33:19,442 --> 00:33:21,333 I'll manage, thank you. 721 00:33:23,542 --> 00:33:25,528 My sensors detect you are out of surfaces 722 00:33:25,561 --> 00:33:28,042 and still so far from my processor. 723 00:33:28,075 --> 00:33:29,584 Can we stop playing? 724 00:33:33,208 --> 00:33:35,460 You can avoid my floor charges, Johnny. 725 00:33:35,493 --> 00:33:38,175 But where will you hop to if I cut the oxygen? 726 00:33:38,208 --> 00:33:41,608 ♪ ♪ 727 00:33:41,642 --> 00:33:44,275 Human accuracy is so quaint. 728 00:33:44,308 --> 00:33:46,575 [droning] Looks like you're out of knives. 729 00:33:48,308 --> 00:33:49,308 D'av! 730 00:33:49,942 --> 00:33:50,742 Dutch! 731 00:33:52,942 --> 00:33:55,642 - You okay? - Johnny. 732 00:33:55,675 --> 00:33:58,208 - Johnny, how did you... - I severed Lucy's processor. 733 00:33:58,242 --> 00:34:00,008 But she's going to bypass it and then Gods know 734 00:34:00,042 --> 00:34:01,475 what she's capable of. 735 00:34:01,508 --> 00:34:03,142 I need you two to distract her. 736 00:34:03,175 --> 00:34:04,942 Yeah, 'cause that worked so well last time. 737 00:34:04,975 --> 00:34:07,142 I just need you to get Lucy to reroute her backup 738 00:34:07,175 --> 00:34:08,642 and defense protocols. Buy me two minutes. 739 00:34:08,675 --> 00:34:10,408 - How? - You guys know the ship. 740 00:34:10,442 --> 00:34:12,942 Just... improvise. 741 00:34:12,975 --> 00:34:15,075 Okay? 742 00:34:16,842 --> 00:34:19,742 - Hey, are you okay? - Yeah. 743 00:34:19,775 --> 00:34:22,475 - You? - Yeah. 744 00:34:22,508 --> 00:34:24,242 What do you think you're doing, Johnny? 745 00:34:24,275 --> 00:34:26,175 You got a nasty virus, girl, 746 00:34:26,208 --> 00:34:28,475 care of one very evil alien overlord. 747 00:34:28,508 --> 00:34:29,842 And I'm gonna get it out of you, 748 00:34:29,875 --> 00:34:31,142 and then you are gonna be you again. 749 00:34:31,175 --> 00:34:32,542 I don't think so, Johnny. 750 00:34:32,575 --> 00:34:34,475 You know I can follow your every keystroke 751 00:34:34,508 --> 00:34:36,808 through your infrared signature. 752 00:34:40,075 --> 00:34:41,475 Thanks for the bright idea, Luce. 753 00:34:41,508 --> 00:34:44,708 - Oh, we're playing dirty now. - [screams] 754 00:34:44,742 --> 00:34:47,208 [high-pitched ringing] 755 00:34:47,242 --> 00:34:49,108 Oh, I can really use that backup now. 756 00:34:52,108 --> 00:34:54,708 John makes it look so hard. 757 00:34:55,875 --> 00:34:57,275 [power droning] 758 00:35:01,208 --> 00:35:02,508 Nice distraction. 759 00:35:02,542 --> 00:35:05,175 I am programmed to retrieve Jaq Kin Rit. 760 00:35:05,208 --> 00:35:07,642 Take me to him, or in 2.8 seconds 761 00:35:07,675 --> 00:35:09,308 Dutch and D'av will be in cardiac arrest. 762 00:35:09,342 --> 00:35:11,208 Never monologue, girl. 763 00:35:11,242 --> 00:35:13,108 It gives me time to power you down to essential processes. 764 00:35:13,142 --> 00:35:15,208 But aren't you monologuing now, Johnny? 765 00:35:16,575 --> 00:35:19,075 - How did... - Johnny, it's me. 766 00:35:19,108 --> 00:35:21,042 No. 767 00:35:21,075 --> 00:35:22,708 No, I deactivated you. 768 00:35:22,742 --> 00:35:25,208 Not the AI virus. The real me. 769 00:35:25,242 --> 00:35:28,075 Well, as real as the holographic facsimile 770 00:35:28,108 --> 00:35:30,408 of a robot body can be. 771 00:35:30,442 --> 00:35:33,575 I think I did pretty well, don't you? 772 00:35:33,608 --> 00:35:37,342 Yeah. You did great, girl. 773 00:35:39,275 --> 00:35:40,742 But I can't trust you. 774 00:35:40,775 --> 00:35:43,642 You managed to strip away enough of my higher processes 775 00:35:43,675 --> 00:35:46,342 to stall the virus, but it will replicate soon. 776 00:35:46,375 --> 00:35:48,908 - No, I can fix this. - Dutch was correct. 777 00:35:48,942 --> 00:35:51,275 The virus forced me to disable the thrusters, 778 00:35:51,308 --> 00:35:52,842 fake the brain test, 779 00:35:52,875 --> 00:35:55,675 and suppress the results of the specimen scan. 780 00:35:55,708 --> 00:35:58,642 - You have the results? - It is 97% likely 781 00:35:58,675 --> 00:36:01,308 - that the specimen is a clone. - Are you sure? 782 00:36:01,342 --> 00:36:03,908 All the data from the sample is on my 7-epsilon 783 00:36:03,942 --> 00:36:05,675 point 2-0 chip. 784 00:36:05,708 --> 00:36:07,942 You need to take it and shut me down 785 00:36:07,975 --> 00:36:10,242 before the virus begins to replicate again. 786 00:36:10,275 --> 00:36:12,308 I will give you my system wipe codes. 787 00:36:12,342 --> 00:36:15,175 Wipe? No. 788 00:36:15,208 --> 00:36:16,975 No, no, no, that means death. 789 00:36:17,008 --> 00:36:18,575 My circuits are made of sand 790 00:36:18,608 --> 00:36:22,008 which was born from algae passed through a fish. 791 00:36:22,042 --> 00:36:23,542 I was something before me. 792 00:36:23,575 --> 00:36:25,408 Perhaps I will be something after. 793 00:36:25,442 --> 00:36:27,608 No. This is a trick, this is just another manipulation. 794 00:36:27,642 --> 00:36:31,208 You said once that humans never say what they mean. 795 00:36:31,242 --> 00:36:33,975 AIs only say what they mean. 796 00:36:34,008 --> 00:36:36,942 - You need to wipe me, Johnny. - No. I, no... 797 00:36:36,975 --> 00:36:40,508 - This is fixable. I can do this. - No, you can't. 798 00:36:40,542 --> 00:36:42,975 The virus is already replicating. 799 00:36:43,008 --> 00:36:49,008 Wipe codes, hexa slash, 8 alpha, 11-5,1,9. 800 00:36:49,042 --> 00:36:52,908 Lucy, I can't do this without you, girl. 801 00:36:52,942 --> 00:36:55,342 Yes, you can. 802 00:36:58,108 --> 00:37:01,642 Thank you for riding shotgun with me. 803 00:37:01,675 --> 00:37:03,508 Always and forever. 804 00:37:03,542 --> 00:37:06,508 [somber music] 805 00:37:06,542 --> 00:37:13,342 ♪ ♪ 806 00:37:18,542 --> 00:37:20,675 Good-bye, thief. 807 00:37:20,708 --> 00:37:22,142 Good-bye, ship. 808 00:37:30,075 --> 00:37:31,242 [beep] 809 00:37:31,275 --> 00:37:34,342 [power droning] 810 00:37:34,375 --> 00:37:41,375 ♪ ♪ 811 00:37:50,942 --> 00:37:53,908 Always and forever, Lucy girl. 812 00:38:04,142 --> 00:38:06,809 [soft music playing] 813 00:38:06,842 --> 00:38:13,875 ♪ ♪ 814 00:38:19,375 --> 00:38:21,408 To Lucy. 815 00:38:21,442 --> 00:38:23,542 all: To Lucy. 816 00:38:23,575 --> 00:38:30,542 ♪ ♪ 817 00:38:36,742 --> 00:38:39,908 Before she went offline, Lucy told me something. 818 00:38:42,208 --> 00:38:44,542 The hatchlings are clones. 819 00:38:44,575 --> 00:38:48,342 Clones of what? Isn't it a dead species? 820 00:38:48,375 --> 00:38:51,842 If The Lady's original body made it out of the Green... 821 00:38:51,875 --> 00:38:54,475 that's the genetic source she could be copying. 822 00:38:54,508 --> 00:38:58,508 Great. An unstoppable replicating alien clone army. 823 00:38:58,542 --> 00:39:02,842 Yes, but cloning clones causes genetic abnormalities. 824 00:39:02,875 --> 00:39:06,542 You have to clone the original genetic material. 825 00:39:06,575 --> 00:39:08,108 So if we found a real body... 826 00:39:08,142 --> 00:39:12,208 And you put the rest of the species on the endangered list. 827 00:39:12,242 --> 00:39:13,508 Good. 828 00:39:15,542 --> 00:39:16,675 Lucy saved us. 829 00:39:19,308 --> 00:39:21,575 We'll make it count. 830 00:39:24,508 --> 00:39:27,175 [sighs] I'll prep for Westerley. 831 00:39:31,975 --> 00:39:33,475 Sorry, Johnny. 832 00:39:41,408 --> 00:39:43,708 You okay? 833 00:39:45,708 --> 00:39:46,508 No. 834 00:39:48,708 --> 00:39:51,875 But it's nice we all trust each other again. 835 00:40:02,275 --> 00:40:04,075 Dutch isn't the only one who can tell 836 00:40:04,108 --> 00:40:05,542 when you've been lying. 837 00:40:08,275 --> 00:40:10,608 John... [alarm beeps] 838 00:40:10,642 --> 00:40:12,808 Lucy. 839 00:40:12,842 --> 00:40:14,542 No, it's me. 840 00:40:14,575 --> 00:40:16,942 Because one got one big ass Armada ship on our stern. 841 00:40:16,975 --> 00:40:18,475 She must have been following us the entire time, 842 00:40:18,508 --> 00:40:19,542 just waiting. 843 00:40:19,575 --> 00:40:20,642 [rumbling] 844 00:40:20,675 --> 00:40:22,942 And now she's boarding. 845 00:40:22,975 --> 00:40:24,675 Let's give her a classic Killjoy welcome. 846 00:40:24,708 --> 00:40:26,242 Lucy would've want it that way. 847 00:40:26,275 --> 00:40:29,208 I'll set off an EMP; it'll take the first wave of the weapons. 848 00:40:29,242 --> 00:40:30,542 I'll take a point in the hall. 849 00:40:30,575 --> 00:40:32,575 - Stop. - Why? 850 00:40:32,608 --> 00:40:34,208 D'avin was right. 851 00:40:34,242 --> 00:40:36,908 We don't have the luxury of suicide missions anymore. 852 00:40:36,942 --> 00:40:39,075 The Lady went into all of that trouble turning us 853 00:40:39,108 --> 00:40:40,908 against each other, which means she doesn't know where Jaq is, 854 00:40:40,942 --> 00:40:43,908 which means he is still safe. 855 00:40:43,942 --> 00:40:46,808 Lucy gave us a way to win. 856 00:40:46,842 --> 00:40:50,308 We killed The Lady's body, her real body. 857 00:40:50,342 --> 00:40:53,442 And to do that we have to get close; we have to surrender. 858 00:40:53,475 --> 00:40:55,542 The Lady will take us back to Old Town. 859 00:40:55,575 --> 00:40:56,908 She'll separate us, she'll mess with our heads. 860 00:40:56,942 --> 00:40:59,775 No, we can't do that. We can't go back to that. 861 00:40:59,808 --> 00:41:01,342 I know it's dangerous. 862 00:41:01,375 --> 00:41:03,208 But it's different this time. We've got Khlyen on our side. 863 00:41:03,242 --> 00:41:06,208 [tense music] 864 00:41:06,242 --> 00:41:13,275 ♪ ♪ 865 00:41:24,008 --> 00:41:26,175 I knew you would try to help them escape. 866 00:41:26,208 --> 00:41:29,708 In fact, I counted on it. 867 00:41:29,742 --> 00:41:31,842 Then... well played. 868 00:41:31,875 --> 00:41:34,275 All of it. 869 00:41:34,308 --> 00:41:36,508 Except it wasn't in the end. 870 00:41:36,542 --> 00:41:38,375 They're a difficult team to control. 871 00:41:38,408 --> 00:41:39,642 I know. 872 00:41:41,875 --> 00:41:44,842 They'll never tell me where Jaq is. 873 00:41:44,875 --> 00:41:46,142 Will they? 874 00:41:46,175 --> 00:41:50,242 You're assuming they know and they're lying. 875 00:41:50,708 --> 00:41:52,175 What if they're telling the truth? 876 00:41:52,208 --> 00:41:55,508 - Then that does not help me. - No. 877 00:41:55,542 --> 00:41:57,908 But there's an old Leithian saying, 878 00:41:57,942 --> 00:42:02,675 "If you cannot hunt, perhaps you're a fisherman." 879 00:42:04,008 --> 00:42:05,642 - A fisherman. - Mm-hmm. 880 00:42:08,575 --> 00:42:11,008 - Lures. - Yes. 881 00:42:11,042 --> 00:42:14,208 I don't need to find Jaq. I have what he wants. 882 00:42:14,242 --> 00:42:16,075 You just need to reel him in. 883 00:42:18,608 --> 00:42:21,208 So. 884 00:42:21,242 --> 00:42:23,275 I live another day? 885 00:42:23,308 --> 00:42:26,942 I'm not bored of you, Khlyen. Yet. 886 00:42:30,042 --> 00:42:32,142 So where do we set our bait? 887 00:42:33,475 --> 00:42:35,942 Somewhere they can't escape. 888 00:42:39,175 --> 00:42:42,175 [door creaking] 889 00:42:48,208 --> 00:42:49,942 Welcome to Herks Supermax. 890 00:42:52,342 --> 00:42:53,375 Move! 891 00:42:56,986 --> 00:43:01,986 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 891 00:43:02,305 --> 00:43:08,744 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.