All language subtitles for jane.the.virgin.s05e09.web.h264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,325 --> 00:00:04,738 Ah, friends, we last left our Jane facing rejection. 2 00:00:04,763 --> 00:00:07,134 I'm sorry. It's just, it's too late. 3 00:00:07,159 --> 00:00:09,083 But while Jane's love life was sinking, 4 00:00:09,108 --> 00:00:11,210 her career was on the rise. 5 00:00:11,244 --> 00:00:14,136 I'm a published freaking author! 6 00:00:14,161 --> 00:00:15,782 And she just started working with her father. 7 00:00:15,815 --> 00:00:19,085 What if our young lead's story is in present day 8 00:00:19,119 --> 00:00:21,088 and you and River are living in the future? 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,521 In outer space. 10 00:00:22,555 --> 00:00:26,823 We can call it This Is Mar. 11 00:00:26,848 --> 00:00:28,818 And speaking of crazy plot twists, 12 00:00:28,851 --> 00:00:30,219 someone was out to get J.R. 13 00:00:30,252 --> 00:00:31,966 - Get down! Gun! - What? What?! 14 00:00:31,991 --> 00:00:35,069 But it turns out that trouble was a little closer to home. 15 00:00:35,103 --> 00:00:36,972 Oh, my God. It was my daughters? 16 00:00:36,997 --> 00:00:39,775 But Petra and J.R. decided to work through it. 17 00:00:39,800 --> 00:00:41,849 Let me show the girls I am not a bad guy. 18 00:00:41,935 --> 00:00:43,883 Also giving things another shot, 19 00:00:43,908 --> 00:00:45,310 Jorge and Alba. 20 00:00:45,361 --> 00:00:47,930 I know. Straight out of a telenovela, right? 21 00:00:48,261 --> 00:00:50,571 So let's get back to ours. 22 00:00:51,411 --> 00:00:53,075 When Jane Gloriana Villanueva 23 00:00:53,100 --> 00:00:56,006 was 11 years, nine months and two weeks old, 24 00:00:56,157 --> 00:00:57,725 she was determined to win 25 00:00:57,758 --> 00:01:00,344 a statewide essay writing contest. 26 00:01:00,369 --> 00:01:03,335 You see, she wanted the recognition, the glory, 27 00:01:03,360 --> 00:01:05,204 and to get her picture in the newspaper. 28 00:01:05,621 --> 00:01:07,931 And, well, she got it all. 29 00:01:07,956 --> 00:01:10,152 We are so proud of you, Janie. 30 00:01:10,455 --> 00:01:12,174 But it turns out, 31 00:01:12,215 --> 00:01:14,184 that wasn't all Jane wanted. 32 00:01:15,351 --> 00:01:17,515 Why did you throw the paper out? 33 00:01:18,199 --> 00:01:20,235 I didn't even care about the contest. 34 00:01:20,464 --> 00:01:21,569 What? 35 00:01:21,718 --> 00:01:23,853 I thought if I got my picture in the paper, 36 00:01:23,959 --> 00:01:25,966 maybe my dad would want to meet me. 37 00:01:26,291 --> 00:01:28,422 But it's been a month, so... 38 00:01:28,842 --> 00:01:31,643 Yes, friends, she wanted her father. 39 00:01:32,078 --> 00:01:34,418 And, boy, did she find him. 40 00:01:34,504 --> 00:01:37,144 I know. Now they're even wearing coordinating outfits. 41 00:01:40,093 --> 00:01:41,846 Not her idea. 42 00:01:42,743 --> 00:01:44,879 And now, Jane will blast us off 43 00:01:44,920 --> 00:01:46,822 into the pilot story of 44 00:01:47,037 --> 00:01:49,390 This Is Mars. 45 00:01:50,969 --> 00:01:52,094 Okay. 46 00:01:52,469 --> 00:01:56,097 Okay. Uh, so, just like This Is Us, 47 00:01:56,138 --> 00:01:58,461 our show will straddle two timelines 48 00:01:58,486 --> 00:01:59,942 only one timeline 49 00:01:59,968 --> 00:02:02,716 takes place 200 years in the future. 50 00:02:04,939 --> 00:02:06,641 A dys... A dystopian future, 51 00:02:06,674 --> 00:02:09,110 where humankind's only hope for survival 52 00:02:09,144 --> 00:02:10,903 depends on colonizing Mars. 53 00:02:11,112 --> 00:02:14,290 And there's only one man and one woman for the job. 54 00:02:14,716 --> 00:02:17,011 And one Mars year later, 55 00:02:17,181 --> 00:02:19,545 or 1.88 Earth years later, 56 00:02:19,673 --> 00:02:22,516 Steve becomes the first president of the new colony. 57 00:02:22,799 --> 00:02:24,234 The show will explore the mystery 58 00:02:24,259 --> 00:02:26,227 of how Earth became uninhabitable. 59 00:02:26,261 --> 00:02:28,396 And how did Steve get that tail?! 60 00:02:28,428 --> 00:02:30,631 At its heart, this is a love story. 61 00:02:30,665 --> 00:02:32,367 And Steve and Brenda's love, 62 00:02:32,399 --> 00:02:35,302 which spans decades and traverses planets, 63 00:02:35,336 --> 00:02:38,172 is the strongest gravity in the universe. 64 00:02:38,206 --> 00:02:39,775 And that is 65 00:02:39,800 --> 00:02:41,704 This Is Mars. 66 00:02:52,399 --> 00:02:54,904 Oh, no. What happened? 67 00:02:58,326 --> 00:03:00,394 We sold it! 68 00:03:02,897 --> 00:03:04,166 Ooh, ooh. 69 00:03:04,199 --> 00:03:05,406 Aah! 70 00:03:05,431 --> 00:03:06,573 I'm so proud of you two! 71 00:03:07,601 --> 00:03:08,769 Well, we would've been here 30 minutes ago, 72 00:03:08,803 --> 00:03:09,938 but Dad made me learn that dance. 73 00:03:17,015 --> 00:03:18,927 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 74 00:03:18,952 --> 00:03:20,187 I'm so proud of you. 75 00:03:20,212 --> 00:03:22,661 You stuck with your dream and you did it. 76 00:03:22,798 --> 00:03:24,006 Jane did it. 77 00:03:24,031 --> 00:03:25,624 I'm just lucky I get to say 78 00:03:25,649 --> 00:03:28,863 my amazingly talented writer-daughter's lines. 79 00:03:30,457 --> 00:03:33,427 What's wrong, amazingly talented writer-daughter? 80 00:03:33,696 --> 00:03:36,627 Nothing. I-I just wanted to call Rafael and tell him, 81 00:03:36,652 --> 00:03:37,877 and I remembered I can't. 82 00:03:39,068 --> 00:03:41,523 Anyway, it'll get easier with time, 83 00:03:41,840 --> 00:03:43,170 and some space. 84 00:03:43,269 --> 00:03:45,912 - But the pitch was just step one. - Yes, yes. 85 00:03:45,937 --> 00:03:47,540 We still have to get River on board. 86 00:03:57,511 --> 00:03:59,180 This is it, people. 87 00:03:59,213 --> 00:04:00,660 - Third time's a charm. - Oh! 88 00:04:12,594 --> 00:04:14,897 Aw, one for every time he asked. 89 00:04:15,466 --> 00:04:16,424 Yay! 90 00:04:16,449 --> 00:04:18,282 Your love story may not traverse planets, 91 00:04:18,307 --> 00:04:21,143 but it sends our hearts soaring to the moon. 92 00:04:21,563 --> 00:04:23,120 Do you feel the vibrations? 93 00:04:23,710 --> 00:04:24,746 Yeah. 94 00:04:24,780 --> 00:04:25,900 Yeah, it's good now. 95 00:04:25,925 --> 00:04:29,162 It's all saged and vibrating. 96 00:04:29,882 --> 00:04:33,155 Great. And have you been using the crystals 97 00:04:33,187 --> 00:04:35,223 to set your intentions? Because they can really, 98 00:04:35,256 --> 00:04:37,593 really give you what you need energetically. 99 00:04:37,626 --> 00:04:39,000 Yeah. Totally. 100 00:04:39,567 --> 00:04:41,496 You think this is all crazy, right? 101 00:04:41,771 --> 00:04:43,507 Yeah. Totally. 102 00:04:44,799 --> 00:04:47,521 But, still, I appreciate your intentions. 103 00:04:47,869 --> 00:04:49,178 Mm, well, I just... 104 00:04:49,871 --> 00:04:52,241 I know how hard this breakup with Jane has been, 105 00:04:52,273 --> 00:04:54,843 and I... I wanted to help. 106 00:04:55,299 --> 00:04:57,060 I'm feeling better, 107 00:04:57,506 --> 00:04:59,388 and it's been really nice to have you through it. 108 00:04:59,986 --> 00:05:02,150 And I also thought about your question some more. 109 00:05:03,140 --> 00:05:04,394 And... 110 00:05:06,155 --> 00:05:08,424 I am ready for you to meet my kids. 111 00:05:08,982 --> 00:05:10,391 Uh, hold on. 112 00:05:10,424 --> 00:05:11,694 It's not just my call. 113 00:05:11,727 --> 00:05:14,297 I still have to talk to Jane and Petra. 114 00:05:15,297 --> 00:05:16,799 The girls are really warming up to you. 115 00:05:16,831 --> 00:05:18,880 Oh, wow, that was fast. 116 00:05:19,489 --> 00:05:21,403 Oh. My mistake. 117 00:05:21,436 --> 00:05:23,539 Great. I mean, 'cause it's definitely 118 00:05:23,571 --> 00:05:26,809 the most tickling, skipping, pillow fighting 119 00:05:26,842 --> 00:05:28,611 I've done in my life. 120 00:05:28,896 --> 00:05:31,349 Well, their therapist thinks it's working, so... 121 00:05:32,034 --> 00:05:33,749 Are you ready for the next phase? 122 00:05:35,241 --> 00:05:36,484 Alone time with them? 123 00:05:36,518 --> 00:05:38,587 Well, don't say it like you're in a horror movie. 124 00:05:38,619 --> 00:05:40,288 I mean... 125 00:05:40,893 --> 00:05:42,691 Come play with us. 126 00:05:43,441 --> 00:05:44,767 You can keep it simple. 127 00:05:44,928 --> 00:05:48,351 Just... take 'em down to the lounge for ice cream. 128 00:05:48,989 --> 00:05:50,041 I can do ice cream. 129 00:05:54,295 --> 00:05:55,663 Ah, it's my mentor. 130 00:05:55,696 --> 00:05:57,832 Did the bar association get her recommendation? 131 00:05:57,896 --> 00:05:58,959 Yeah. 132 00:05:59,444 --> 00:06:02,447 And they refused to reinstate my license. 133 00:06:03,735 --> 00:06:05,376 I mean, I knew... 134 00:06:06,228 --> 00:06:07,569 it was a long shot. 135 00:06:08,975 --> 00:06:11,153 It's fine. I'm fine. 136 00:06:11,694 --> 00:06:13,689 But despite all the obstacles, 137 00:06:13,714 --> 00:06:15,803 these two were destined to be together. 138 00:06:16,009 --> 00:06:18,302 Because at its heart, it's a love story. 139 00:06:18,600 --> 00:06:21,570 And Steve and Brenda's love, which spans decades 140 00:06:21,595 --> 00:06:23,062 and traverses planets, 141 00:06:23,370 --> 00:06:25,335 is the strongest gravity in the universe. 142 00:06:26,007 --> 00:06:27,583 And that is 143 00:06:27,608 --> 00:06:30,053 This Is Mars. 144 00:06:32,680 --> 00:06:34,716 Does she like it? Is she in? 145 00:06:34,748 --> 00:06:36,817 This is torture. 146 00:06:39,849 --> 00:06:40,822 I love it. 147 00:06:41,856 --> 00:06:43,892 Seriously, what can I say? 148 00:06:44,381 --> 00:06:45,794 It's... it's out of this world. 149 00:06:50,326 --> 00:06:52,028 Perfect, perfect. 150 00:06:52,061 --> 00:06:53,897 So, once you sign the contract, 151 00:06:53,929 --> 00:06:56,219 Jane will dive in and start writing the script. 152 00:06:56,422 --> 00:06:57,657 You know, I do have one note. 153 00:06:57,801 --> 00:06:58,819 Yeah. 154 00:06:58,844 --> 00:06:59,861 Of course, yeah. 155 00:07:01,813 --> 00:07:03,213 I want someone else to write it. 156 00:07:03,563 --> 00:07:04,451 What? 157 00:07:04,476 --> 00:07:07,515 But it was Jane's idea. And she is my daughter. 158 00:07:07,540 --> 00:07:09,166 Exactly. My nephew 159 00:07:09,191 --> 00:07:11,787 shot a YouTube video of his friends Rollerblading. 160 00:07:11,978 --> 00:07:13,747 Do I bring him in to direct? 161 00:07:13,780 --> 00:07:15,639 I'm not signing on to the project 162 00:07:15,664 --> 00:07:17,236 as long as Jane is the writer. 163 00:07:17,237 --> 00:07:18,176 No offense. 164 00:07:18,201 --> 00:07:19,895 Offense taken! 165 00:07:26,925 --> 00:07:28,762 As you may recall, when we last saw 166 00:07:28,787 --> 00:07:31,890 our father-daughter duo, a River ran through them. 167 00:07:31,946 --> 00:07:33,322 She's not a River. 168 00:07:33,347 --> 00:07:35,567 She's a swamp. She's worse than a swamp. 169 00:07:35,592 --> 00:07:36,926 She's a bog! 170 00:07:37,120 --> 00:07:39,023 Dad, she makes a valid point. 171 00:07:39,093 --> 00:07:40,928 I've written one episode of television. 172 00:07:40,961 --> 00:07:43,824 A Paloma-nominated episode. 173 00:07:44,031 --> 00:07:46,901 Still, I'm... I'm a novelist, not a screenwriter. 174 00:07:47,215 --> 00:07:49,096 I-I'll just bow out so you can bring in someone 175 00:07:49,121 --> 00:07:50,684 with more telenovela experience. 176 00:07:50,709 --> 00:07:52,111 Absolutely not. 177 00:07:52,182 --> 00:07:54,585 This whole thing was your stroke of genius. 178 00:07:54,618 --> 00:07:58,295 When River sees your pages, your talent will be undeniable. 179 00:07:59,234 --> 00:08:00,734 No pressure, Jane. 180 00:08:00,923 --> 00:08:02,625 And speaking of pressure... 181 00:08:03,537 --> 00:08:05,415 It's your lucky day. 182 00:08:05,629 --> 00:08:08,032 We're all gonna make our own sundaes. What do you think? 183 00:08:13,891 --> 00:08:16,694 Hey, you took all the organic strawberries. 184 00:08:16,719 --> 00:08:17,887 - Give it to me. - Girls... 185 00:08:18,007 --> 00:08:18,976 Hey! 186 00:08:19,009 --> 00:08:20,678 - You snooze, you lose! - Put that down. 187 00:08:20,711 --> 00:08:22,713 I'm not eating that cheap, gross stuff. 188 00:08:22,745 --> 00:08:23,830 Gimme yours. 189 00:08:23,855 --> 00:08:25,072 Girls, stop it! 190 00:08:25,214 --> 00:08:27,717 No! Ellie, no. 191 00:08:27,750 --> 00:08:29,953 Please pick up... Ladies... Girls, stop, stop, stop. 192 00:08:29,986 --> 00:08:31,469 Hey, enough! 193 00:08:31,752 --> 00:08:34,656 Clean this up right now and stop being such spoiled brats! 194 00:08:35,758 --> 00:08:37,224 Hey, you ready? It's starting. 195 00:08:37,257 --> 00:08:38,859 - Mm-hmm. - Okay. 196 00:08:45,422 --> 00:08:47,914 Aw, it's an engagement party 197 00:08:47,939 --> 00:08:49,474 for Alba and Jorge. 198 00:08:49,507 --> 00:08:51,510 Hey, what's all this? 199 00:08:56,915 --> 00:08:58,858 Oh, congratulations, Alba. 200 00:08:58,883 --> 00:09:00,421 Oh, I'm so happy for you. 201 00:09:02,319 --> 00:09:04,386 So much for space. 202 00:09:04,831 --> 00:09:06,198 What are you doing here? 203 00:09:06,223 --> 00:09:07,791 Um, I was looking for you, 204 00:09:08,317 --> 00:09:09,593 actually. 205 00:09:09,880 --> 00:09:11,602 Do you have a minute to talk? 206 00:09:12,458 --> 00:09:13,818 Sure, yeah. What's up? 207 00:09:13,843 --> 00:09:16,438 Well, I know things have been a little rocky 208 00:09:16,533 --> 00:09:18,352 between us lately... 209 00:09:19,312 --> 00:09:20,869 but I need a favor. 210 00:09:20,896 --> 00:09:21,876 Anything. 211 00:09:22,123 --> 00:09:23,759 I would really like to introduce 212 00:09:24,486 --> 00:09:25,783 Mateo to my sister. 213 00:09:27,301 --> 00:09:28,352 Oh. 214 00:09:31,332 --> 00:09:33,065 I'm not sure how I feel about that. 215 00:09:33,090 --> 00:09:35,793 Actually, Jane's very sure how she feels about that. 216 00:09:36,237 --> 00:09:37,339 Luisa has been 217 00:09:37,372 --> 00:09:39,489 my rock over these past few weeks. 218 00:09:40,339 --> 00:09:41,549 She's changed. 219 00:09:42,458 --> 00:09:45,051 This isn't the first time Luisa claimed to have changed. 220 00:09:45,336 --> 00:09:47,333 And then, one look from Rose, and... 221 00:09:47,358 --> 00:09:48,827 I know, I know. 222 00:09:49,092 --> 00:09:52,092 But it... just feels different this time. 223 00:09:52,434 --> 00:09:53,500 I feel it. 224 00:09:53,752 --> 00:09:55,521 Look, she's the only family I have, 225 00:09:55,554 --> 00:09:56,989 and it would mean the world to me 226 00:09:57,023 --> 00:09:58,479 if she could meet my son. 227 00:09:59,518 --> 00:10:01,269 Can you give me a day to think about it? 228 00:10:01,795 --> 00:10:02,874 Of course. 229 00:10:11,260 --> 00:10:12,605 I want to say yes. 230 00:10:12,638 --> 00:10:15,909 I-I mean, Rafael seemed convinced Luisa's changed. 231 00:10:18,019 --> 00:10:20,289 But I don't know if I'd be agreeing to it 232 00:10:20,322 --> 00:10:23,118 because I believe it, too, or if I'm secretly hoping 233 00:10:23,143 --> 00:10:25,079 that Rafael will be so grateful that he'll realize 234 00:10:25,111 --> 00:10:26,892 he made a mistake and fall back in love with me. 235 00:10:26,917 --> 00:10:28,744 I'm guessing the latter. 236 00:10:40,192 --> 00:10:41,520 Agreed. 237 00:10:42,442 --> 00:10:43,531 So, you good? 238 00:10:43,563 --> 00:10:44,931 Oh, well, not great. 239 00:10:44,965 --> 00:10:46,300 Good enough. Come on, guys. 240 00:10:46,332 --> 00:10:47,934 We're starting the wedding meeting. 241 00:10:50,788 --> 00:10:52,239 Your very own binder. 242 00:10:52,272 --> 00:10:53,641 I couldn't be more proud. 243 00:10:53,673 --> 00:10:55,842 What... a-and did you use my label maker? 244 00:10:55,875 --> 00:10:58,845 I certainly did, because I'm in charge of planning. 245 00:10:59,276 --> 00:11:01,981 Ma, since your first wedding got cut short, 246 00:11:02,014 --> 00:11:03,536 I want to go all-out. 247 00:11:03,561 --> 00:11:05,370 Make sure this wedding is perfect. 248 00:11:06,331 --> 00:11:09,095 So, I called the monsignor and booked 249 00:11:09,120 --> 00:11:11,490 the next available slot for a wedding mass. 250 00:11:11,744 --> 00:11:13,242 Which is three months from now. 251 00:11:14,715 --> 00:11:16,161 Oh. I-I know. It's soon. 252 00:11:16,186 --> 00:11:18,364 But I've got nothing but time on my hands. 253 00:11:18,495 --> 00:11:21,012 We can get this done. 254 00:11:21,408 --> 00:11:24,213 Rogelio, you need to book your glam squad ASAP. 255 00:11:24,238 --> 00:11:26,007 Mateo, you'll be the ring bearer. 256 00:11:26,040 --> 00:11:28,088 And, Jane, you go write 257 00:11:28,272 --> 00:11:30,307 so you can help us when you're done with the novela. 258 00:11:30,332 --> 00:11:32,778 Got it. On it. Dad, did you bring the extra scripts? 259 00:11:33,170 --> 00:11:34,636 - Yes. - Oh. 260 00:11:34,661 --> 00:11:36,823 Some of the best pilots I've collected over the years. 261 00:11:36,848 --> 00:11:37,949 Use them as a guide. 262 00:11:38,107 --> 00:11:40,741 Which brings us here... now. 263 00:11:42,234 --> 00:11:43,409 How's it going? 264 00:11:44,609 --> 00:11:45,549 Great. 265 00:11:45,574 --> 00:11:47,477 I feel good. I just have to make sure 266 00:11:47,502 --> 00:11:49,471 that I hit the five key structural elements. 267 00:11:49,719 --> 00:11:51,547 Each character has to have drive... 268 00:11:52,698 --> 00:11:53,988 Something they desperately want. 269 00:11:54,022 --> 00:11:56,113 Like winning over River Fields? 270 00:11:56,138 --> 00:11:58,441 Then an obstacle to getting it. 271 00:11:58,525 --> 00:12:00,294 The characters need to overcome that 272 00:12:00,327 --> 00:12:01,962 but then get thwarted by a massive complication 273 00:12:01,995 --> 00:12:03,497 which sets them back. 274 00:12:03,530 --> 00:12:06,069 Then the resolution when they finally get what they want. 275 00:12:07,414 --> 00:12:10,594 And, of course, we end with the cliffhanger no one saw coming. 276 00:12:11,407 --> 00:12:12,798 Sounds about right. 277 00:12:12,823 --> 00:12:13,993 Okay. Now go. 278 00:12:13,994 --> 00:12:15,394 I'm gonna dive in so I can get River 279 00:12:15,427 --> 00:12:16,764 - these scenes ASAP. - Great. 280 00:12:19,431 --> 00:12:20,432 Ay. 281 00:12:20,548 --> 00:12:21,926 Mm-hmm. 282 00:12:22,802 --> 00:12:24,403 Huh. What's Rogelio doing 283 00:12:24,437 --> 00:12:26,675 with Jane's book editor's phone number? 284 00:12:26,870 --> 00:12:28,100 Could that be our...? 285 00:12:29,707 --> 00:12:31,677 And speaking of obstacles... 286 00:12:31,933 --> 00:12:33,325 Why didn't you tell me? 287 00:12:35,647 --> 00:12:37,816 I knew other Jane was gonna tattle. 288 00:12:37,849 --> 00:12:39,350 That girl is so predictable. 289 00:12:40,183 --> 00:12:42,085 Look, I know I shouldn't have 290 00:12:42,117 --> 00:12:44,119 yelled at the girls and called them spoiled brats. 291 00:12:44,144 --> 00:12:45,679 Actually, I meant that you borrowed my favorite jacket 292 00:12:45,713 --> 00:12:46,748 and spilled red wine on it. 293 00:12:46,781 --> 00:12:48,249 Oh, I totally forgot about that. 294 00:12:48,282 --> 00:12:50,345 I was gonna take it to the dry cleaner yesterday, but... 295 00:12:50,370 --> 00:12:51,440 Forget the jacket. 296 00:12:51,465 --> 00:12:52,464 You yelled at my girls? 297 00:12:52,497 --> 00:12:54,459 They were being awful. 298 00:12:54,655 --> 00:12:56,925 They're in therapy. They're trying. 299 00:12:56,958 --> 00:12:59,060 And you're supposed to be gaining their trust, 300 00:12:59,093 --> 00:13:00,628 not traumatizing them even more. 301 00:13:00,661 --> 00:13:02,897 They were throwing ice cream everywhere 302 00:13:02,930 --> 00:13:05,500 and refusing to clean up after themselves. 303 00:13:05,534 --> 00:13:08,136 What was I supposed to do, just sit there and watch? 304 00:13:08,169 --> 00:13:10,039 That would have been better than yelling at them. 305 00:13:10,072 --> 00:13:12,006 You weren't there. You didn't see how they were acting. 306 00:13:12,039 --> 00:13:14,182 It doesn't matter! It's not your place! 307 00:13:15,233 --> 00:13:17,741 You know what? My place probably isn't here, either. 308 00:13:26,486 --> 00:13:27,942 So? What do you think? 309 00:13:29,103 --> 00:13:30,547 Well, I'm not going to lie. 310 00:13:30,675 --> 00:13:32,119 I've got a lot of notes. 311 00:13:32,561 --> 00:13:34,679 But I don't want you to get discouraged, Jane. 312 00:13:34,718 --> 00:13:37,982 Just like acting is reacting, writing is rewriting. 313 00:13:38,452 --> 00:13:40,842 Of course. Give it to me straight. 314 00:13:42,645 --> 00:13:46,449 Well, here, you say Steve is "extremely handsome," 315 00:13:46,796 --> 00:13:47,850 but later, 316 00:13:47,875 --> 00:13:49,653 when his tail is revealed, 317 00:13:49,785 --> 00:13:50,824 he's only 318 00:13:51,054 --> 00:13:52,499 "very handsome." 319 00:13:52,881 --> 00:13:54,524 You know? If Steve is 320 00:13:54,557 --> 00:13:56,558 extremely handsome in his tuxedo, 321 00:13:56,584 --> 00:13:59,736 he should be equally handsome in his spacesuit. 322 00:13:59,761 --> 00:14:00,906 Or even more so. 323 00:14:01,087 --> 00:14:04,692 You see, the tail enhances his handsomeness. 324 00:14:05,779 --> 00:14:07,922 Oh. Totally. Makes sense. 325 00:14:08,030 --> 00:14:09,376 Does it, though? 326 00:14:09,861 --> 00:14:11,996 I'll make Steve equally handsome throughout. 327 00:14:12,094 --> 00:14:13,896 - Anything else? - Uh, yes. 328 00:14:13,929 --> 00:14:17,302 Uh, there should be six to eight more slow push-ins 329 00:14:17,327 --> 00:14:18,510 on Steve. 330 00:14:18,536 --> 00:14:20,171 And instead of the head astronaut, 331 00:14:20,410 --> 00:14:22,148 I think that Steve should be the one 332 00:14:22,173 --> 00:14:24,242 to plant the American flag on Mars. 333 00:14:24,936 --> 00:14:26,113 Okay. 334 00:14:26,393 --> 00:14:28,617 Uh, what about the, um, 335 00:14:28,864 --> 00:14:30,553 the plot and the dialogue? 336 00:14:30,677 --> 00:14:33,113 Oh, the plot was perfection. 337 00:14:33,185 --> 00:14:34,527 So dramatic. 338 00:14:34,693 --> 00:14:36,895 And the dialogue was divine. 339 00:14:37,080 --> 00:14:38,498 Fun and romantic. 340 00:14:38,571 --> 00:14:39,741 Great. 341 00:14:40,022 --> 00:14:42,190 I-I'll just make these changes and send it to River. 342 00:14:42,599 --> 00:14:44,777 Oh, I-I do have one question for you, though. 343 00:14:45,027 --> 00:14:46,883 Why was my editor's number 344 00:14:46,908 --> 00:14:48,704 written on the back of one of your scripts? 345 00:14:49,395 --> 00:14:51,077 Oh, that? 346 00:14:51,930 --> 00:14:55,061 I just wanted to send flowers after your book launch, 347 00:14:55,086 --> 00:14:56,333 and I needed the address. 348 00:14:57,148 --> 00:14:58,152 Really? 349 00:14:58,177 --> 00:14:59,479 Yeah, really. Now focus up. 350 00:14:59,504 --> 00:15:00,903 We got a lot of work to do. 351 00:15:10,139 --> 00:15:11,949 Hey, Jeremy, it's Jane Villanueva. 352 00:15:11,974 --> 00:15:13,068 Um, long time no speak. 353 00:15:13,093 --> 00:15:15,532 Hoping you can call me back. Thanks. 354 00:15:16,548 --> 00:15:18,431 Come on, Mateo. Time to go to Daddy's. 355 00:15:21,529 --> 00:15:23,423 So, what'd you decide? 356 00:15:24,937 --> 00:15:27,980 When I was Mateo's age, I always wanted a big family, 357 00:15:28,047 --> 00:15:30,850 and Luisa's his aunt, so, yes. 358 00:15:30,883 --> 00:15:31,914 Introduce them. 359 00:15:32,218 --> 00:15:33,265 Thank you, Jane. 360 00:15:36,141 --> 00:15:37,722 I really appreciate this. 361 00:15:38,157 --> 00:15:39,926 And I know Luisa will, too. 362 00:15:40,207 --> 00:15:42,269 She'll probably think her crystals are working. 363 00:15:42,652 --> 00:15:45,335 She uses them to "set her intention." 364 00:15:50,467 --> 00:15:52,130 Hey, it's worth a shot. 365 00:15:52,162 --> 00:15:53,897 Set your intentions, Jane. 366 00:15:54,160 --> 00:15:55,898 Anyways, I'll just, uh, 367 00:15:56,637 --> 00:15:58,588 text her and find a time that works for both of us. 368 00:15:58,871 --> 00:16:00,841 Let's check in on her intentions, shall we? 369 00:16:01,117 --> 00:16:03,529 I'm over him. I'm so completely over him. 370 00:16:03,554 --> 00:16:06,148 I mean, I honestly can't believe I was ever into him. 371 00:16:06,173 --> 00:16:07,937 That shirt is way too tight, and look at 372 00:16:07,962 --> 00:16:09,200 all that gel in his hair. 373 00:16:09,225 --> 00:16:12,000 I am over, over, over him. 374 00:16:12,025 --> 00:16:13,571 Oh, who am I kidding? 375 00:16:13,730 --> 00:16:15,308 I love him so much. 376 00:16:15,358 --> 00:16:16,411 Jane. 377 00:16:17,276 --> 00:16:18,276 Are you okay? 378 00:16:19,322 --> 00:16:20,785 Yep. All good. 379 00:16:20,861 --> 00:16:23,357 Of course I'm not all good. I love you so much. 380 00:16:23,889 --> 00:16:25,538 Okay, I should probably get going. 381 00:16:26,184 --> 00:16:27,619 Wedding planning duty calls. 382 00:16:29,020 --> 00:16:31,024 Sorry. 383 00:16:34,894 --> 00:16:36,418 Girls, go inside. 384 00:16:36,884 --> 00:16:37,957 Jane, stay here. 385 00:16:39,416 --> 00:16:41,142 Why didn't you tell me J.R. yelled at my girls? 386 00:16:41,743 --> 00:16:43,478 I didn't think it was my place 387 00:16:43,510 --> 00:16:44,777 to get in the middle of someone else's business. 388 00:16:44,802 --> 00:16:47,209 Since when? That's like your calling card. 1-800-NOSY. 389 00:16:47,500 --> 00:16:48,520 Excuse me? 390 00:16:48,545 --> 00:16:49,831 Like, the one time it could've actually been useful, 391 00:16:49,856 --> 00:16:51,959 You decide to stop meddling? I am not okay with J.R. yelling 392 00:16:51,984 --> 00:16:53,691 at my children, and I could've used the heads-up. 393 00:16:53,716 --> 00:16:55,685 Well, I'm not okay with you yelling at me. 394 00:16:55,717 --> 00:16:58,019 And if you have an issue with her, then you should talk to her. 395 00:16:58,053 --> 00:17:00,022 Jane, I'm in a relationship with a woman. 396 00:17:00,054 --> 00:17:01,336 Trust me, we talk, a lot. 397 00:17:01,361 --> 00:17:03,397 So you've talked about her role in disciplining your kids? 398 00:17:04,384 --> 00:17:07,130 Well, no. We haven't actually talked about that. 399 00:17:07,155 --> 00:17:10,125 So it's not really fair for you to get mad at her or me. 400 00:17:10,560 --> 00:17:11,749 Now if you're done yelling at me, 401 00:17:11,774 --> 00:17:13,527 I have to go get a wedding gift for my grandma. 402 00:17:14,544 --> 00:17:17,449 This way, we can see what the dress would look like a little. 403 00:17:18,126 --> 00:17:20,356 And what do you think about 404 00:17:20,499 --> 00:17:22,276 Cattleya mossiae orchids 405 00:17:22,301 --> 00:17:24,303 - for your bouquet? - Cattle-what now? 406 00:17:24,336 --> 00:17:26,728 It's the national flower of Venezuela. 407 00:17:26,753 --> 00:17:28,760 I thought it might be nice for you to have a little piece 408 00:17:28,785 --> 00:17:30,393 of home with you when you walk down the aisle. 409 00:17:30,418 --> 00:17:33,336 Aw, I'm tearing up already. 410 00:17:36,260 --> 00:17:37,819 Great. I'm on it. 411 00:17:49,773 --> 00:17:51,810 Damn, grandma. 412 00:17:54,152 --> 00:17:55,493 Bye, Jorge. 413 00:18:00,450 --> 00:18:01,739 Ooh! 414 00:18:01,764 --> 00:18:04,567 Things are getting pretty steamy between you two. 415 00:18:04,592 --> 00:18:06,148 Hard to wait? 416 00:18:06,389 --> 00:18:08,845 Well, I have just the thing for that. 417 00:18:09,739 --> 00:18:12,175 This has worked wonders for me over the years, 418 00:18:12,207 --> 00:18:14,471 so I only found it fitting to give one to you. 419 00:18:17,379 --> 00:18:19,824 Ah! 420 00:18:19,849 --> 00:18:21,083 When you have urges, you know, 421 00:18:21,117 --> 00:18:22,588 just think about the flower and how... 422 00:18:25,765 --> 00:18:27,585 Though to be fair, 423 00:18:27,951 --> 00:18:29,622 hers has already been crumpled. 424 00:18:29,647 --> 00:18:30,982 - Not by Jorge. - Ooh! 425 00:18:31,007 --> 00:18:32,876 Oh. 426 00:18:32,970 --> 00:18:34,940 Ooh, I got to get this. 427 00:18:36,841 --> 00:18:39,871 Hey, uh, Jeremy. Thanks so much for getting back to me. 428 00:18:39,896 --> 00:18:41,316 Yeah, sorry, Jane, 429 00:18:41,341 --> 00:18:43,089 I'm just not really looking for any new manuscripts right now. 430 00:18:43,114 --> 00:18:44,816 Oh, no, it's not that. 431 00:18:44,841 --> 00:18:48,237 Uh, I just wanted to apologize if my dad called 432 00:18:48,262 --> 00:18:49,932 and harassed you in any way 433 00:18:49,964 --> 00:18:51,833 after my book came out. 434 00:18:51,867 --> 00:18:54,069 No. No, no, no, it was, uh, nothing like that. 435 00:18:54,652 --> 00:18:58,518 Ah. But something definitely happened between you two? 436 00:18:58,683 --> 00:19:00,452 Look, Jane, I promised 437 00:19:00,477 --> 00:19:02,380 I wouldn't say anything, so you're really gonna 438 00:19:02,405 --> 00:19:04,774 have to talk to your pops on that one. Sorry. 439 00:19:08,820 --> 00:19:10,789 So I talked to Jeremy. 440 00:19:11,215 --> 00:19:12,556 I know what you did. 441 00:19:12,739 --> 00:19:13,696 Oh. 442 00:19:13,792 --> 00:19:15,127 Thank you so much. 443 00:19:15,606 --> 00:19:16,950 You're not mad? 444 00:19:17,040 --> 00:19:18,510 Of course not. Why would I be mad? 445 00:19:18,535 --> 00:19:19,603 Well, because you don't like it 446 00:19:19,635 --> 00:19:20,937 when I use my resources to help you. 447 00:19:20,971 --> 00:19:22,573 Aha! How did you use your resources? 448 00:19:22,606 --> 00:19:23,840 - I-I didn't mean... - I knew you did something. 449 00:19:23,874 --> 00:19:25,494 What was it? What did you do? 450 00:19:29,305 --> 00:19:32,052 I-I promised to pay the publishers back 451 00:19:32,077 --> 00:19:34,719 if 10,000 copies of your book didn't sell. 452 00:19:36,404 --> 00:19:37,736 Oh, my God. 453 00:19:38,653 --> 00:19:40,333 That's why I got published? 454 00:19:40,358 --> 00:19:42,260 Friends, if this were a telenovela... 455 00:19:42,292 --> 00:19:46,030 Which it is... I'd say we've just gotten to our big... 456 00:19:46,929 --> 00:19:48,666 Hola, mi peeps. 457 00:19:49,059 --> 00:19:50,601 Hola. 458 00:19:50,635 --> 00:19:51,769 What did you think? 459 00:19:51,802 --> 00:19:53,204 I loved it. 460 00:19:53,236 --> 00:19:55,105 Oh! 461 00:19:55,530 --> 00:19:58,201 I mean, honestly, I was worried that, as Rogelio's daughter, 462 00:19:58,233 --> 00:20:00,269 that you would favor Steve over Brenda, 463 00:20:00,902 --> 00:20:02,639 but you did a great job 464 00:20:02,671 --> 00:20:04,366 of making us equal costars. 465 00:20:04,407 --> 00:20:05,401 Thank you, River. 466 00:20:06,089 --> 00:20:07,647 But actually, I disagree. 467 00:20:08,031 --> 00:20:10,574 I think Brenda's underserved by this story. 468 00:20:11,577 --> 00:20:13,837 I want to see her really shine. 469 00:20:14,072 --> 00:20:15,890 I mean, your talent greatly, 470 00:20:16,098 --> 00:20:18,088 greatly outpaces my father's, 471 00:20:18,113 --> 00:20:20,382 and I think that should be reflected in these pages. 472 00:20:20,414 --> 00:20:22,050 You need several more monologues, 473 00:20:22,084 --> 00:20:23,552 Of course. 474 00:20:23,585 --> 00:20:25,453 A-And I want to give her an additional lover 475 00:20:25,487 --> 00:20:27,456 because Steve's face is gonna be horribly disfigured 476 00:20:27,663 --> 00:20:30,275 by a Martian mining accident at the end of the pilot. 477 00:20:30,300 --> 00:20:31,460 Jane, even if 478 00:20:31,485 --> 00:20:33,660 - that were to happen, I... - Oh. And he's gonna lose his genitals. 479 00:20:33,661 --> 00:20:35,130 Oh, oh, that sounds like 480 00:20:35,162 --> 00:20:38,099 some pretty crazy, risky television. 481 00:20:38,336 --> 00:20:40,684 It's gonna be great. And did I mention, 482 00:20:40,709 --> 00:20:42,244 I think Brenda should be the one 483 00:20:42,277 --> 00:20:43,671 who plants the American flag on Mars, 484 00:20:43,696 --> 00:20:45,532 because she's the one doing all the work. 485 00:20:45,557 --> 00:20:47,012 I am so in. 486 00:20:47,847 --> 00:20:48,922 Let's do it. 487 00:20:49,226 --> 00:20:50,311 Mm! 488 00:20:51,452 --> 00:20:52,754 Bye. 489 00:20:52,788 --> 00:20:54,508 Adiós, mi peeps. 490 00:21:00,102 --> 00:21:03,223 Oh, good, you're home. Your abuela is being wishy-wasy 491 00:21:03,248 --> 00:21:05,851 about wedding colors, and we need to move fast. 492 00:21:08,255 --> 00:21:09,622 What's wrong? 493 00:21:13,932 --> 00:21:15,200 Oh. 494 00:21:15,360 --> 00:21:16,977 The meeting went great, right? 495 00:21:17,263 --> 00:21:20,271 Come on! Do the dance. Break it down. Ooh. 496 00:21:20,296 --> 00:21:21,936 Nope. No dance. 497 00:21:22,132 --> 00:21:24,367 It actually didn't go well at all. 498 00:21:24,866 --> 00:21:26,485 River didn't like the pages? 499 00:21:26,764 --> 00:21:28,431 River loved the pages. 500 00:21:30,768 --> 00:21:32,456 I am so glad that you asked, Abuela. 501 00:21:32,515 --> 00:21:34,250 Dad, you want to tell them what the problem is? 502 00:21:34,275 --> 00:21:36,368 The problem is he bribed the publishing company, 503 00:21:36,393 --> 00:21:38,229 and that's the only reason my book got published. 504 00:21:38,254 --> 00:21:39,364 - What? - No! 505 00:21:39,465 --> 00:21:40,931 Be honest. You two didn't know about this? 506 00:21:40,956 --> 00:21:42,915 No way. 507 00:21:48,630 --> 00:21:49,863 I-I'm sorry. 508 00:21:50,944 --> 00:21:53,915 I just wanted to do something nice for you, Jane. 509 00:21:55,400 --> 00:21:57,340 You were still grieving Michael, 510 00:21:57,543 --> 00:22:00,447 and you had worked so hard on your book. 511 00:22:00,877 --> 00:22:02,774 And I knew how important 512 00:22:02,799 --> 00:22:05,569 - being a published author was to you. - Exactly! 513 00:22:05,601 --> 00:22:08,253 It was the most important accomplishment of my life, 514 00:22:08,278 --> 00:22:09,547 and it's a lie! 515 00:22:12,636 --> 00:22:15,366 And while our Jane was down in the dumps, 516 00:22:16,218 --> 00:22:17,902 so was the other Jane. 517 00:22:18,370 --> 00:22:19,412 Hey. 518 00:22:19,669 --> 00:22:20,979 Do you have a minute? 519 00:22:22,089 --> 00:22:23,341 I got a lot of side work to finish 520 00:22:23,373 --> 00:22:25,486 before my shift ends, so now's not a great time. 521 00:22:25,588 --> 00:22:28,291 Yeah. This isn't exactly the bar J.R. wanted 522 00:22:28,316 --> 00:22:29,751 to be associated with. 523 00:22:30,304 --> 00:22:31,918 I just came to apologize. 524 00:22:33,180 --> 00:22:35,823 I know the girls can be difficult. 525 00:22:37,078 --> 00:22:40,147 And I never set any rules when it came to you 526 00:22:40,181 --> 00:22:41,883 acting in a parenting capacity with them. 527 00:22:41,916 --> 00:22:43,284 So maybe it would help 528 00:22:43,318 --> 00:22:46,186 if we set those ground rules now. 529 00:22:46,636 --> 00:22:48,805 Did other Jane give you this advice? 530 00:22:49,620 --> 00:22:50,874 Yeah, she did. 531 00:22:50,907 --> 00:22:51,942 Well, it's reductive. 532 00:22:52,212 --> 00:22:53,695 'Cause life isn't that neat. 533 00:22:53,775 --> 00:22:55,044 Yeah, it might not be, 534 00:22:55,078 --> 00:22:56,879 but we should still talk about what happened. 535 00:22:57,277 --> 00:22:58,818 I know I messed up. 536 00:22:59,985 --> 00:23:01,868 And I really want to fix this. 537 00:23:03,562 --> 00:23:04,716 I'm listening. 538 00:23:05,617 --> 00:23:07,607 Can we maybe just not do this right by the dumpster? 539 00:23:07,632 --> 00:23:09,168 'Cause I think I'm gonna pass out. 540 00:23:10,464 --> 00:23:13,064 Aw. Looks like things are starting to thaw. 541 00:24:04,918 --> 00:24:06,809 Oh, it's just, um... 542 00:24:07,497 --> 00:24:09,944 over the past year, 543 00:24:09,969 --> 00:24:12,041 when-whenever I started to doubt myself, 544 00:24:12,066 --> 00:24:13,755 I'd remind myself... 545 00:24:14,800 --> 00:24:16,744 I'm a published author. 546 00:24:18,368 --> 00:24:20,835 It was the one accomplishment 547 00:24:20,860 --> 00:24:23,337 I could always go back to. 548 00:24:24,135 --> 00:24:25,413 I just feel like a fraud. 549 00:24:30,023 --> 00:24:31,683 Well, I can't write for him. 550 00:24:44,648 --> 00:24:46,617 I just feel like a total failure. 551 00:24:46,919 --> 00:24:49,901 I had zero control over the girls, 552 00:24:50,956 --> 00:24:53,462 and so I lost my cool and snapped. 553 00:24:55,137 --> 00:24:57,028 I don't have your patience. 554 00:24:57,946 --> 00:24:58,938 Please. 555 00:24:59,192 --> 00:25:00,618 When I give them time-outs, 556 00:25:01,165 --> 00:25:02,331 it's mostly for me. 557 00:25:04,178 --> 00:25:05,722 And you can give them time-out, too. 558 00:25:06,037 --> 00:25:08,425 And hey, when it doubt, just threaten the iPad. 559 00:25:11,844 --> 00:25:13,551 Okay, I got to be honest. 560 00:25:15,213 --> 00:25:19,417 It's not so much their behavior in particular so much as... 561 00:25:19,569 --> 00:25:20,587 What? 562 00:25:22,486 --> 00:25:24,398 They're just so entitled. 563 00:25:25,627 --> 00:25:28,154 And, well... 564 00:25:28,893 --> 00:25:31,206 you know how scrappy my childhood was. 565 00:25:31,982 --> 00:25:35,766 We couldn't even afford rent, let alone dinner every night. 566 00:25:35,966 --> 00:25:38,420 I mean, that's why I never wanted to have kids. 567 00:25:38,836 --> 00:25:40,928 I just wanted to take care of myself. 568 00:25:41,742 --> 00:25:43,852 I never wanted to feel that fear again. 569 00:25:43,942 --> 00:25:46,636 I just wanted... I just focused on my career, 570 00:25:47,645 --> 00:25:50,861 and... now... 571 00:25:52,308 --> 00:25:53,634 even that's gone. 572 00:25:55,076 --> 00:25:57,545 And I just feel like I'm at rock bottom. 573 00:26:00,348 --> 00:26:03,307 And so, yeah, I-I took it out on the girls. 574 00:26:04,436 --> 00:26:07,126 And I won't do that again. 575 00:26:09,166 --> 00:26:10,924 And I overreacted because... 576 00:26:12,308 --> 00:26:13,377 you're right. 577 00:26:13,617 --> 00:26:14,810 They are spoiled. 578 00:26:15,772 --> 00:26:19,191 I went the other way, I guess, to make up for my childhood. 579 00:26:22,418 --> 00:26:23,898 So help me with it. 580 00:26:26,247 --> 00:26:27,401 Okay. 581 00:26:30,477 --> 00:26:32,237 And I'm so sorry 582 00:26:33,169 --> 00:26:35,372 that you feel like you're at rock bottom. 583 00:26:37,295 --> 00:26:39,225 I wish I could help you with that. 584 00:26:39,731 --> 00:26:40,963 You are. 585 00:26:41,790 --> 00:26:42,901 Trust me. 586 00:27:04,612 --> 00:27:06,482 Oh, hello. 587 00:27:35,693 --> 00:27:37,695 Not that he's counting or anything. 588 00:27:51,064 --> 00:27:52,862 There you are. Lots to do. 589 00:28:01,178 --> 00:28:03,281 What do you mean? The church was booked. 590 00:28:16,260 --> 00:28:18,096 Emphasis on "quick." 591 00:28:23,049 --> 00:28:24,843 Emphasis on "just." 592 00:28:33,677 --> 00:28:34,819 Okay. 593 00:28:35,178 --> 00:28:37,801 If that's what you two want, I'm on board. 594 00:28:37,949 --> 00:28:38,923 Me, too. 595 00:28:38,948 --> 00:28:41,068 Did you want to have any kind of reception, or... 596 00:28:44,740 --> 00:28:46,517 Told ya, got to be quick. 597 00:28:46,845 --> 00:28:49,019 Oh. Wow. Easy. 598 00:28:58,339 --> 00:28:59,460 Thank you. 599 00:28:59,875 --> 00:29:01,876 Now let's get this woman laid. 600 00:29:01,901 --> 00:29:03,769 I mean, married. 601 00:29:03,933 --> 00:29:05,170 Yay! 602 00:29:10,432 --> 00:29:13,228 No. The Cattleya mossiae orchid. 603 00:29:13,253 --> 00:29:15,503 It has to be the Cattleya mossiae. 604 00:29:15,976 --> 00:29:17,314 I need them in two hours. 605 00:29:17,339 --> 00:29:19,609 Good news. I found my veil. 606 00:29:19,649 --> 00:29:20,513 Ah. 607 00:29:21,376 --> 00:29:22,622 Hey, Abuela. 608 00:29:23,072 --> 00:29:24,279 You okay? 609 00:29:24,472 --> 00:29:25,405 Mm. 610 00:29:26,769 --> 00:29:28,221 You're not feeling guilty, are you? 611 00:29:28,337 --> 00:29:30,876 Because I think Abuelo would be so happy for you. 612 00:30:02,259 --> 00:30:04,194 And speaking of family... 613 00:30:04,324 --> 00:30:06,356 Hey, Mr. Sweetface. 614 00:30:06,381 --> 00:30:07,905 Head to your room. There are clothes laid out 615 00:30:07,930 --> 00:30:09,346 for you to change into. Hurry. 616 00:30:10,745 --> 00:30:12,714 Thanks for getting him here so fast. 617 00:30:13,200 --> 00:30:15,095 Of course. But what was the rush? 618 00:30:16,197 --> 00:30:19,760 My grandmother decided to get married, today! 619 00:30:19,785 --> 00:30:21,008 Really? 620 00:30:21,033 --> 00:30:22,696 Oh, God, how exciting for her. 621 00:30:25,212 --> 00:30:26,736 And you should be there. 622 00:30:27,025 --> 00:30:29,265 It's an important moment for our whole family. 623 00:30:32,580 --> 00:30:35,619 I will go get changed and meet you at the church. 624 00:30:49,497 --> 00:30:51,325 Today isn't about my feelings. 625 00:30:51,350 --> 00:30:52,579 It's about our family. 626 00:30:52,734 --> 00:30:54,461 And Rafael is a part of it. 627 00:30:57,072 --> 00:30:58,573 Good. 628 00:30:58,598 --> 00:31:00,668 Now go on and change. We got to get you to the church. 629 00:31:00,709 --> 00:31:02,827 We are literally at the church. 630 00:31:02,852 --> 00:31:04,194 Where are the orchids? 631 00:31:04,228 --> 00:31:06,230 That is not acceptable. 632 00:31:06,262 --> 00:31:08,265 Get here now. 633 00:31:09,966 --> 00:31:12,870 It's not okay. They promised they'd have those flowers here. 634 00:31:14,204 --> 00:31:16,107 - Yes, you do. - Mom. 635 00:31:16,132 --> 00:31:18,448 Why are you getting so upset about those flowers? 636 00:31:18,473 --> 00:31:20,792 They're just... important. 637 00:31:33,223 --> 00:31:35,422 I... just wanted to do 638 00:31:35,447 --> 00:31:38,096 one thing for you, for once, 639 00:31:39,125 --> 00:31:42,253 because you've done such a great job with being my mom. 640 00:31:42,401 --> 00:31:46,183 And this was my chance to finally do something for you. 641 00:31:47,077 --> 00:31:48,483 To thank you. 642 00:31:48,581 --> 00:31:50,637 Oh, XIOMARA. 643 00:31:50,662 --> 00:31:52,496 Especially after the year I've had 644 00:31:52,878 --> 00:31:55,191 and how you've been with me through all of it. 645 00:31:58,126 --> 00:32:02,097 I never thought at 46 I'd still need my mom so much. 646 00:32:19,181 --> 00:32:22,185 Hey, are you guys ready? Jorge's getting... 647 00:32:24,311 --> 00:32:25,989 Oh, I'm-I'm sorry. 648 00:32:27,123 --> 00:32:28,725 I'll just... 649 00:32:35,354 --> 00:32:36,457 What? 650 00:32:37,397 --> 00:32:40,612 You never stop wanting to do whatever you can for your child. 651 00:32:45,875 --> 00:32:46,876 Dad. 652 00:32:47,636 --> 00:32:48,534 Yes? 653 00:32:48,559 --> 00:32:49,644 Let's talk. 654 00:32:50,221 --> 00:32:52,577 I am so sorry, Jane. 655 00:32:52,602 --> 00:32:54,771 I never meant to undermine your confidence. 656 00:32:54,796 --> 00:32:56,748 And I know it was a wrong thing to do, 657 00:32:56,773 --> 00:32:57,940 but I just wanted to help. 658 00:32:58,835 --> 00:32:59,810 I know. 659 00:33:00,222 --> 00:33:02,324 And I know it came from a good place. 660 00:33:03,593 --> 00:33:05,703 I just have to recalibrate things now, 661 00:33:06,039 --> 00:33:08,324 about myself as a writer 662 00:33:08,586 --> 00:33:11,090 and my career. 663 00:33:11,295 --> 00:33:13,677 Does it help to know that River signed the contract? 664 00:33:13,869 --> 00:33:16,674 And she certainly wasn't looking to do me any favors. 665 00:33:17,456 --> 00:33:19,230 She just really loved your writing. 666 00:33:20,393 --> 00:33:21,415 Thanks, Dad. 667 00:33:21,831 --> 00:33:22,986 And I do, too. 668 00:33:23,771 --> 00:33:24,914 And this is my career, 669 00:33:24,948 --> 00:33:26,619 and I don't mess around with my career, Jane. 670 00:33:27,894 --> 00:33:29,052 Thanks for that, Dad. 671 00:33:29,513 --> 00:33:30,396 I love you. 672 00:33:30,421 --> 00:33:31,823 Thank God. I love you, too. 673 00:33:35,430 --> 00:33:36,977 U-Uh, I'm sorry. 674 00:33:37,822 --> 00:33:39,342 Is Alba still in the building? 675 00:33:39,367 --> 00:33:41,070 She just needs another minute. 676 00:33:41,103 --> 00:33:42,005 But she's coming? 677 00:33:42,393 --> 00:33:44,807 Yeah, don't worry. She's definitely coming. 678 00:33:45,477 --> 00:33:47,446 Which brings us to... 679 00:33:49,606 --> 00:33:51,320 I can't. I'm already a mess. 680 00:35:16,438 --> 00:35:18,725 ♪ Go have sex a lot ♪ 681 00:35:18,821 --> 00:35:21,888 ♪ Go have sex ♪ 682 00:35:22,487 --> 00:35:25,988 ♪ Tonight's the night you'll finally see ♪ 683 00:35:26,013 --> 00:35:30,251 ♪ The glory of sex with Jorge G ♪ 684 00:35:30,284 --> 00:35:32,254 ♪ Go have sex, Alba ♪ 685 00:35:32,519 --> 00:35:34,389 ♪ Don't be afraid ♪ 686 00:35:34,421 --> 00:35:36,458 ♪ Of blue pills for J.G. ♪ 687 00:35:36,490 --> 00:35:39,893 ♪ It's time to know Jorge biblically ♪ 688 00:35:41,062 --> 00:35:44,582 ♪ Go have sex ♪ 689 00:35:44,768 --> 00:35:48,598 ♪ Say good-bye to your vibrator friend ♪ 690 00:35:48,623 --> 00:35:52,071 ♪ When the sex begins, there will be no end ♪ 691 00:35:52,096 --> 00:35:53,631 ♪ We're serious ♪ 692 00:35:53,663 --> 00:35:55,198 ♪ It will be a religious ♪ 693 00:35:55,712 --> 00:36:00,135 ♪ Experience. ♪ 694 00:36:05,208 --> 00:36:07,434 These are great. Aw. 695 00:36:07,459 --> 00:36:09,295 I can't believe you got these with your phone. 696 00:36:09,329 --> 00:36:13,167 Right? I was thinking, let's make her a wedding album 697 00:36:13,192 --> 00:36:14,365 since she's never had one. 698 00:36:14,390 --> 00:36:16,947 Love that idea, yes. 699 00:36:20,444 --> 00:36:23,660 Was it hard today? Not being with Rafael? 700 00:36:25,518 --> 00:36:28,321 Actually, seeing him at the wedding as a part of my family, 701 00:36:29,014 --> 00:36:31,162 it was the first time I'd been with him in weeks 702 00:36:31,187 --> 00:36:32,519 when my heart didn't just break. 703 00:36:33,051 --> 00:36:34,498 It was brief. 704 00:36:34,523 --> 00:36:35,932 But still. 705 00:36:37,129 --> 00:36:39,942 It helps that, no matter what, we're family. 706 00:36:40,362 --> 00:36:42,142 And speaking of family... 707 00:36:43,798 --> 00:36:45,002 Great news, Jane. 708 00:36:45,027 --> 00:36:47,159 You're officially famous. 709 00:36:48,125 --> 00:36:49,117 Aw. 710 00:36:49,142 --> 00:36:50,845 Looks like Jane's picture in the paper 711 00:36:50,878 --> 00:36:52,930 brought her closer to her father after all. 712 00:36:53,207 --> 00:36:54,755 In other words, it's... 713 00:36:55,793 --> 00:36:57,807 Thanks, Dad. Oh. 714 00:36:58,151 --> 00:37:00,153 And thank you, guys, for letting me stay the night. 715 00:37:00,500 --> 00:37:03,334 I am super happy for Abuela, but I did not want to hear that. 716 00:37:03,500 --> 00:37:04,908 And I think I started to. 717 00:37:04,933 --> 00:37:06,736 For the record, things were starting 718 00:37:06,770 --> 00:37:08,438 to get pretty loud. 719 00:37:08,848 --> 00:37:12,252 And, friends, I can't show you what's going to happen next. 720 00:37:12,277 --> 00:37:14,796 But let's just say... 721 00:37:32,483 --> 00:37:33,816 You look happy. 722 00:37:34,114 --> 00:37:36,484 Why wouldn't I be? I'm with you. 723 00:37:39,625 --> 00:37:41,105 We don't want to wear the shoes. 724 00:37:41,130 --> 00:37:42,933 Yeah, they're ugly. 725 00:37:45,289 --> 00:37:46,390 Put them on. 726 00:37:49,525 --> 00:37:50,769 Okay, no iPad. 727 00:37:52,904 --> 00:37:55,466 Fine. If you want us to look basic. 728 00:37:59,573 --> 00:38:00,901 Ooh. 729 00:38:00,926 --> 00:38:02,645 I love you. 730 00:38:02,670 --> 00:38:03,514 Ooh. 731 00:38:03,539 --> 00:38:05,374 I love you, too. 732 00:38:05,686 --> 00:38:06,629 Oh! 733 00:38:06,654 --> 00:38:08,547 You guys are pretty funny. 734 00:38:08,572 --> 00:38:10,721 Aw, look at them. 735 00:38:10,754 --> 00:38:12,336 One big happy family. 736 00:38:13,935 --> 00:38:16,038 Wait, wait, wait. Oh. 737 00:38:16,189 --> 00:38:16,925 Sorry. 738 00:38:16,950 --> 00:38:18,229 Hold on, one second. 739 00:38:18,358 --> 00:38:19,536 Hello? 740 00:38:19,933 --> 00:38:21,198 Oh, wow. 741 00:38:23,720 --> 00:38:24,991 Yes. Thank you. 742 00:38:26,742 --> 00:38:27,836 Okay. 743 00:38:29,013 --> 00:38:30,066 Bye. 744 00:38:33,015 --> 00:38:34,342 What? Who was that? 745 00:38:34,367 --> 00:38:36,232 Um, my mentor. 746 00:38:36,648 --> 00:38:38,605 She thinks she found me a job opportunity. 747 00:38:39,114 --> 00:38:40,474 Not as a lawyer, 748 00:38:40,507 --> 00:38:41,964 but in the legal field. 749 00:38:42,408 --> 00:38:44,221 What? That's amazing! 750 00:38:44,408 --> 00:38:45,782 Oh, congratulations. 751 00:38:46,011 --> 00:38:48,647 Thing is the job's in Houston. 752 00:38:49,847 --> 00:38:51,355 And from Houston... 753 00:38:51,697 --> 00:38:53,166 to Mars. 754 00:38:58,232 --> 00:39:00,399 And, friends, just like that, 755 00:39:00,807 --> 00:39:03,039 Jane felt inspired to write. 756 00:39:07,527 --> 00:39:09,596 Wait, this isn't Mars. 757 00:39:12,886 --> 00:39:13,973 Wow. 758 00:39:13,998 --> 00:39:16,167 Jane hasn't written her novel for months. 759 00:39:16,201 --> 00:39:17,570 I'm your father. 760 00:39:26,773 --> 00:39:28,580 You were incredible, Dad. 761 00:39:28,976 --> 00:39:30,349 Did you just call me Dad? 762 00:39:30,382 --> 00:39:32,051 Here's where you're getting married. 763 00:39:32,083 --> 00:39:33,418 And as you can see, 764 00:39:33,451 --> 00:39:37,044 the reception will spill out onto the soundstage. 765 00:39:37,069 --> 00:39:38,357 I now pronounce you 766 00:39:38,390 --> 00:39:40,720 husband and wife. 767 00:39:41,121 --> 00:39:43,136 What are you doing?! 768 00:39:43,161 --> 00:39:45,350 - Chin up, Jane! Jazz hands! - Oh, no, no! 769 00:40:00,140 --> 00:40:01,383 I love you, Jane. 770 00:40:01,408 --> 00:40:02,831 Oh, I love you, Dad. 771 00:40:05,060 --> 00:40:07,029 Beautiful, just beautiful. 772 00:40:07,741 --> 00:40:08,947 Only problem: 773 00:40:08,972 --> 00:40:10,669 She's supposed to be writing a telenovela. 774 00:40:10,694 --> 00:40:12,330 You're on a deadline, Jane. 775 00:40:12,859 --> 00:40:14,010 Never mind. 776 00:40:14,043 --> 00:40:15,654 She's on a roll. 777 00:40:15,832 --> 00:40:18,435 I'll take this back to our telenovela instead. 778 00:40:18,682 --> 00:40:21,472 Mateo. There's someone here to meet you. 779 00:40:22,708 --> 00:40:24,421 Hi, little man. 780 00:40:24,958 --> 00:40:28,030 Are you my Aunt Luisa, the one who made me get born? 781 00:40:28,432 --> 00:40:29,595 I sure am. 782 00:40:29,620 --> 00:40:31,721 And I'm so happy to finally meet you. 783 00:40:31,746 --> 00:40:33,382 How come just now? 784 00:40:33,415 --> 00:40:36,959 Well, I was... traveling. 785 00:40:37,191 --> 00:40:39,192 But I'm home now. 786 00:40:39,790 --> 00:40:41,068 Back with my family. 787 00:40:41,386 --> 00:40:42,512 Finally. 788 00:40:43,596 --> 00:40:46,430 So, should we go to the beach? 789 00:40:47,776 --> 00:40:49,022 Oh, I-I... 790 00:40:49,047 --> 00:40:51,428 wasn't really planning on leaving the apartment. 791 00:40:51,453 --> 00:40:54,156 I thought maybe we'd stay in and play some board games 792 00:40:54,283 --> 00:40:56,479 Oh, come on, Rafael. I brought beach toys. 793 00:40:56,504 --> 00:40:59,214 Yeah, come on, Daddy. Beach, beach, beach, beach. 794 00:40:59,239 --> 00:41:01,855 Beach, beach, beach, beach, beach, beach... 795 00:41:01,880 --> 00:41:03,750 Okay, fine, beach day it is. 796 00:41:06,747 --> 00:41:08,015 Ah. One-one second. 797 00:41:08,016 --> 00:41:09,283 Wait, wait, wait. 798 00:41:09,316 --> 00:41:10,385 Hello? 799 00:41:10,417 --> 00:41:11,553 Rafael, it's Dennis. 800 00:41:11,586 --> 00:41:12,953 Do you know where your sister is? 801 00:41:12,986 --> 00:41:14,423 Yes, I do. 802 00:41:14,689 --> 00:41:16,457 Well, we just found out that all the money 803 00:41:16,490 --> 00:41:17,992 from Rose's Satin Road was funneled into 804 00:41:18,026 --> 00:41:19,594 an account under her name. 805 00:41:19,627 --> 00:41:21,217 We think they're still working together. 806 00:41:23,660 --> 00:41:25,386 I'll call you right back. 807 00:41:43,850 --> 00:41:46,017 Which brings us to our... 808 00:41:50,509 --> 00:41:52,398 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 57134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.