All language subtitles for iZombie.NF.S5E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,010 --> 00:00:07,890 _ 2 00:00:08,150 --> 00:00:10,170 Another beautiful day in New Seattle. 3 00:00:10,220 --> 00:00:13,640 Shame the terminally ill kidnapping victims can't go sight-seeing. 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,310 Help yourselves to scrambled eggs. 5 00:00:15,350 --> 00:00:17,460 Red bowl with brains, green bowl without. 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,160 No classes today, kids. 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,760 That tutor you all loved, he was lying to us 8 00:00:21,790 --> 00:00:24,710 and helped with a plan to spread zombieism outside the wall. 9 00:00:24,750 --> 00:00:28,029 Yes, my long-lost dad, the drug addict who accidentally created zombies, 10 00:00:28,030 --> 00:00:29,060 was one of the masterminds, 11 00:00:29,070 --> 00:00:32,360 but he had a change of heart right before I watched him get killed. 12 00:00:33,160 --> 00:00:34,860 Can I, uh, help you with this? 13 00:00:34,880 --> 00:00:35,900 Thanks, I'm good. 14 00:00:35,920 --> 00:00:37,820 Radical humans want zombies dead. 15 00:00:37,840 --> 00:00:39,840 Radical zombies want humans dead. 16 00:00:39,870 --> 00:00:41,820 There's still a threat we'll all be nuked, 17 00:00:41,840 --> 00:00:44,460 and, oh, yeah, the city is running out of brains. 18 00:00:45,460 --> 00:00:47,280 - Everything okay? - Yup. 19 00:00:48,570 --> 00:00:53,070 I want to lay down right here, in this very spot and never move. 20 00:00:53,270 --> 00:00:56,140 But I won't. The cure is coming. 21 00:00:56,170 --> 00:00:58,640 I have to believe that everything is gonna be okay 22 00:00:58,670 --> 00:01:00,220 because what's the alternative? 23 00:01:04,650 --> 00:01:07,340 Well, isn't that just beautiful? 24 00:01:07,360 --> 00:01:09,180 You are a true hero, General Mills. 25 00:01:09,200 --> 00:01:11,730 I've given you the tools, Ms. Durkins. 26 00:01:11,790 --> 00:01:13,850 Now it's up to you to use them. 27 00:01:13,870 --> 00:01:16,070 It's time to annihilate those monsters. 28 00:01:16,120 --> 00:01:17,620 Don't mind if I do. 29 00:01:28,500 --> 00:01:29,800 _ 30 00:01:29,820 --> 00:01:31,800 _ 31 00:01:31,830 --> 00:01:33,800 _ 32 00:01:33,820 --> 00:01:35,800 _ 33 00:01:36,420 --> 00:01:37,490 _ 34 00:01:37,930 --> 00:01:39,490 _ 35 00:01:40,110 --> 00:01:41,560 _ 36 00:01:41,580 --> 00:01:43,230 _ 37 00:01:43,250 --> 00:01:44,870 _ 38 00:01:46,560 --> 00:01:49,840 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 39 00:01:49,870 --> 00:01:51,870 _ 40 00:01:53,580 --> 00:01:55,160 Looks like someone's got his monthlies. 41 00:01:55,200 --> 00:01:56,900 Feeling a little crabby? 42 00:01:56,910 --> 00:02:00,000 Charli called. The cure isn't coming. 43 00:02:00,330 --> 00:02:02,170 What? What are you talking about? 44 00:02:02,270 --> 00:02:04,200 We sent her the tainted Utopium. 45 00:02:04,540 --> 00:02:06,010 Saxon's been working with this 46 00:02:06,410 --> 00:02:08,290 big pharma company, MediVec, 47 00:02:08,380 --> 00:02:10,609 and apparently, instead of making a cure 48 00:02:10,610 --> 00:02:12,160 they realized there's more money to be made 49 00:02:12,180 --> 00:02:14,580 in some kind of chronic treatment. 50 00:02:16,600 --> 00:02:17,739 Saxon sold out. 51 00:02:17,740 --> 00:02:18,809 He can't do that. 52 00:02:18,810 --> 00:02:20,100 I gave them the tainted Utopium. 53 00:02:20,140 --> 00:02:21,149 He has total control. 54 00:02:21,150 --> 00:02:22,750 Can't Charli just get it back? 55 00:02:23,150 --> 00:02:24,680 Saxon kicked her off the project. 56 00:02:24,760 --> 00:02:27,320 What he's doing isn't exactly on the up-and-up with the CDC. 57 00:02:27,810 --> 00:02:29,010 And he knows 58 00:02:29,480 --> 00:02:31,340 if I got the formula for the tainted Utopium, 59 00:02:31,360 --> 00:02:32,800 I can make the cure myself. 60 00:02:32,810 --> 00:02:34,320 So he moved the project 61 00:02:34,350 --> 00:02:36,810 to a high security building. She can't get access. 62 00:02:37,310 --> 00:02:40,030 They haven't even figured out the treatment protocol yet. 63 00:02:40,410 --> 00:02:42,240 It could be months before it's ready. 64 00:02:43,640 --> 00:02:46,280 We can't wait months. Don't they understand what's happening here? 65 00:02:46,310 --> 00:02:47,960 They don't care! 66 00:02:48,000 --> 00:02:49,400 They could just cure everyone now. 67 00:02:49,420 --> 00:02:51,989 They could just cure everyone and all this would be over. 68 00:02:51,990 --> 00:02:53,560 Are you not listening to me? 69 00:02:53,700 --> 00:02:56,320 It is out of our hands. It is over! 70 00:02:56,700 --> 00:02:58,610 - I screwed up, I trusted the wrong... - No. 71 00:02:59,320 --> 00:03:02,260 If Charli can't get us the formula, we get it ourselves. 72 00:03:03,500 --> 00:03:04,600 We'll get it? 73 00:03:04,700 --> 00:03:06,100 Someone has to. 74 00:03:06,130 --> 00:03:09,970 What, so, uh, you wanna leave Seattle, 75 00:03:10,090 --> 00:03:11,400 travel undetected to Atlanta, 76 00:03:11,420 --> 00:03:13,399 break into a high security building and steal the formula? 77 00:03:13,400 --> 00:03:15,600 I am done being screwed over and lied to. 78 00:03:15,630 --> 00:03:18,690 I'm done watching people I care about get killed. 79 00:03:19,080 --> 00:03:20,969 We keep fighting and trying to fix things, 80 00:03:20,970 --> 00:03:24,130 and it's always two steps forward, 40 back, and I'm done with it. 81 00:03:24,530 --> 00:03:26,680 I want this over on our terms! 82 00:03:27,140 --> 00:03:31,360 This doesn't end with Saxon and some company profiting from zombieism. 83 00:03:32,150 --> 00:03:35,700 It ends with us saving Seattle and getting our lives back. 84 00:03:39,280 --> 00:03:40,360 Okay. 85 00:03:44,050 --> 00:03:46,510 We need to know everything there is to know about this building. 86 00:03:46,610 --> 00:03:48,179 It's called Zone 19. 87 00:03:48,180 --> 00:03:50,550 I know they have retinal scans. 88 00:03:50,600 --> 00:03:52,470 When we started working with MediVec, 89 00:03:52,500 --> 00:03:54,850 Gladys from HR had us all do a scan. 90 00:03:54,890 --> 00:03:57,860 But I got booted off the project before I ever went inside. 91 00:03:57,890 --> 00:03:59,310 They have retinal scans, Liv. 92 00:03:59,340 --> 00:04:00,940 I cut off a dead guy's hand once 93 00:04:00,980 --> 00:04:02,950 for fingerprint access to a secret lab elevator. 94 00:04:02,980 --> 00:04:04,700 Well, Major cut it off, 95 00:04:04,730 --> 00:04:06,350 but I carried it around on my belt. 96 00:04:06,370 --> 00:04:08,780 I'm not backing away from a retinal scan. 97 00:04:08,820 --> 00:04:12,820 Well, I do know a janitor who works in Zone 19, Darrell. 98 00:04:12,860 --> 00:04:14,079 I don't really know him. 99 00:04:14,080 --> 00:04:16,510 He's just always super flirty with me even though he's married. 100 00:04:16,520 --> 00:04:17,749 This is good. 101 00:04:17,750 --> 00:04:20,080 Flirty Zone 19 janitor who likes you is good. 102 00:04:20,130 --> 00:04:21,800 You could, like, 103 00:04:21,830 --> 00:04:24,170 subtly pump him for inside information. 104 00:04:24,200 --> 00:04:25,630 Oh, I've tried. 105 00:04:25,670 --> 00:04:28,590 The only scoop I got is that there's a racist security guard 106 00:04:28,640 --> 00:04:30,840 who thinks Darrell and the other black janitor 107 00:04:30,880 --> 00:04:33,480 are the same guy, and he calls them both "Chief." 108 00:04:33,510 --> 00:04:35,640 I'm not really great with, I guess, uh, 109 00:04:36,550 --> 00:04:37,720 men. 110 00:04:38,550 --> 00:04:40,680 We can do a Cyrano thing, with like an earbud, 111 00:04:40,720 --> 00:04:43,220 and you can help her seduce the information out of him. 112 00:04:43,240 --> 00:04:45,200 Or maybe while he's chatting her up 113 00:04:45,220 --> 00:04:47,990 she could plant, like, a GoPro on his mop bucket or something. 114 00:04:48,330 --> 00:04:50,930 - What? - To get video of Zone 19 115 00:04:50,940 --> 00:04:52,220 so we can see the layout. 116 00:04:52,610 --> 00:04:53,830 That's what you're pitching? 117 00:04:53,870 --> 00:04:55,830 You're confident we'll get through a retinal scan 118 00:04:55,870 --> 00:04:57,420 and that's what you're pitching? 119 00:04:57,440 --> 00:05:00,170 We're brainstorming. There are some good ideas. 120 00:05:00,200 --> 00:05:02,240 - Like the one I had. - And some not so good ideas. 121 00:05:02,260 --> 00:05:04,760 - Yours. - Which inspire better ideas. 122 00:05:04,790 --> 00:05:06,380 Oh, my God. Spy pen. 123 00:05:08,750 --> 00:05:12,630 Mmm. Looks like you need a keycard to get in this part as well. 124 00:05:13,100 --> 00:05:15,170 Stop chatting to the buxom lab tech, Darrell, 125 00:05:15,200 --> 00:05:17,140 and show us more security measures. 126 00:05:17,980 --> 00:05:21,810 Yeah, kudos to Charli for planting that spy pen so quickly. 127 00:05:21,940 --> 00:05:24,060 And to me for having great ideas. 128 00:05:26,100 --> 00:05:28,060 I guess he's in the janitor's closet now. 129 00:05:28,100 --> 00:05:29,570 Oh, the lab tech's in there. 130 00:05:30,460 --> 00:05:32,070 What, is he hugging her? 131 00:05:32,600 --> 00:05:33,720 Looks like. 132 00:05:33,870 --> 00:05:34,950 Oh, he pushed her away. 133 00:05:34,990 --> 00:05:36,320 Now he's hugging her again. 134 00:05:36,370 --> 00:05:38,240 And pushing her away. 135 00:05:38,990 --> 00:05:40,540 Back in for a hug 136 00:05:40,580 --> 00:05:42,800 Out with a... Oh, my God. 137 00:05:42,830 --> 00:05:44,000 Is he... 138 00:05:45,080 --> 00:05:47,580 That thrusting spy pen's 139 00:05:47,620 --> 00:05:49,370 making me a bit motion sick. 140 00:05:49,970 --> 00:05:52,060 I guess this footage isn't all that helpful. 141 00:05:52,260 --> 00:05:54,840 Wait. Didn't Charli say he was married? 142 00:06:00,980 --> 00:06:02,780 They have the cure but they're not sending it? 143 00:06:03,130 --> 00:06:04,339 The cure isn't coming? 144 00:06:04,340 --> 00:06:05,549 It's sort of coming. 145 00:06:05,550 --> 00:06:08,150 We're going to Atlanta to break into the CDC and get it. 146 00:06:08,190 --> 00:06:11,270 Well, we're breaking in to get the formula for tainted Utopium. 147 00:06:11,310 --> 00:06:12,920 Which is the only ingredient we're missing. 148 00:06:12,930 --> 00:06:16,160 The formula is on a thumb drive in a vault. 149 00:06:16,200 --> 00:06:19,310 In a high security satellite building called Zone 19. 150 00:06:19,330 --> 00:06:21,220 We were able to get some inside information 151 00:06:21,240 --> 00:06:22,340 from my friend Charli. 152 00:06:22,420 --> 00:06:25,039 Then we kind of blackmailed a philandering janitor 153 00:06:25,040 --> 00:06:26,460 into giving us the full scoop. 154 00:06:26,490 --> 00:06:27,920 Here's what we know so far. 155 00:06:28,120 --> 00:06:29,630 Relax, Major. 156 00:06:30,490 --> 00:06:32,160 It's much worse than you think. 157 00:06:32,180 --> 00:06:35,880 The formula is in a vault that only Dr. Saxon has access to. 158 00:06:35,930 --> 00:06:37,549 To even get into that room, 159 00:06:37,550 --> 00:06:40,390 you have to pass through a series of security checks. 160 00:06:40,440 --> 00:06:42,610 The first is a keycard which can't be copied, 161 00:06:42,640 --> 00:06:45,310 and if it's lost the entire system will be reset. 162 00:06:45,340 --> 00:06:47,680 His photo comes up on a security cam. 163 00:06:47,700 --> 00:06:49,850 This only gets him into the outer room. 164 00:06:49,860 --> 00:06:52,310 Next, he has to pass more security cameras 165 00:06:52,350 --> 00:06:55,150 to get to the second of three checkpoints, 166 00:06:55,190 --> 00:06:57,120 where he has to pass a retinal scan. 167 00:06:57,150 --> 00:07:01,410 And this leads him to a vault that only Saxon can access. 168 00:07:01,460 --> 00:07:03,860 We have no way of knowing how he accesses it. 169 00:07:03,880 --> 00:07:05,690 We suspect it's by DNA, 170 00:07:05,710 --> 00:07:08,030 possibly from saliva, could be from blood. 171 00:07:08,050 --> 00:07:10,750 If any one of these systems is set off, 172 00:07:10,800 --> 00:07:12,330 it will activate a lockdown. 173 00:07:14,590 --> 00:07:16,090 Quick question. 174 00:07:16,140 --> 00:07:17,339 Is any of that true 175 00:07:17,340 --> 00:07:19,010 or are you just doing the Tom Cruise monologue 176 00:07:19,040 --> 00:07:21,180 from Mission Impossible one for your own amusement? 177 00:07:22,490 --> 00:07:23,509 Both. 178 00:07:23,510 --> 00:07:25,360 Are you guys actually thinking of going to do this? 179 00:07:25,380 --> 00:07:26,710 We're going to do this. 180 00:07:27,360 --> 00:07:29,210 We just need some help planning it. 181 00:07:29,250 --> 00:07:30,549 That's where you guys come in. 182 00:07:30,550 --> 00:07:33,300 Clive, you must know something about security systems, right? 183 00:07:33,340 --> 00:07:35,500 And Major, you have special ops training. 184 00:07:35,540 --> 00:07:37,090 Not to mention cool military gadgets. 185 00:07:37,140 --> 00:07:39,010 You're here to poke holes in everyone's ideas, 186 00:07:39,040 --> 00:07:40,980 make sure we're not doing anything stupid. 187 00:07:41,010 --> 00:07:42,959 Oh, okay. Well, then let me start by noting 188 00:07:42,960 --> 00:07:45,800 that you are talking about a major heist. 189 00:07:45,820 --> 00:07:48,380 Yeah, you'd need an Ocean's Eleven-styled team 190 00:07:48,400 --> 00:07:49,850 of highly skilled criminals 191 00:07:49,890 --> 00:07:51,050 - to pull this job off. - Yes. 192 00:07:51,070 --> 00:07:52,890 Yeah, at least some kind of hacker genius. 193 00:07:52,930 --> 00:07:55,710 And there's always the con man, the safe cracker. 194 00:07:55,750 --> 00:07:57,850 The pickpocket, the computer guy. 195 00:07:57,880 --> 00:07:59,800 You guys aren't highly skilled criminals. 196 00:07:59,850 --> 00:08:02,890 No, we're not. We're zombies. 197 00:08:03,920 --> 00:08:06,940 We don't need Ocean's Eleven to do this job. 198 00:08:06,970 --> 00:08:08,890 We just need the right brains. 199 00:08:18,070 --> 00:08:20,069 _ 200 00:08:20,070 --> 00:08:21,940 Clearly, American Ninja Warrior brain. 201 00:08:21,990 --> 00:08:24,549 We basically have to do a high-wire obstacle course 202 00:08:24,550 --> 00:08:26,160 through the labs of Zone 19. 203 00:08:26,190 --> 00:08:28,440 One ninja warrior, we'll be able to climb walls. 204 00:08:28,470 --> 00:08:30,990 Look, I'm just saying Cirque du Soleil is a bit more stealthy. 205 00:08:31,030 --> 00:08:32,600 We have to climb without being seen. 206 00:08:32,630 --> 00:08:34,060 We don't know what role they had. 207 00:08:34,080 --> 00:08:35,200 They could've been a mime. 208 00:08:35,220 --> 00:08:37,370 Can I ask you a question about the menu? 209 00:08:39,870 --> 00:08:44,420 The Cirque du Soleil acrobat is an actual acrobat, right? 210 00:08:44,460 --> 00:08:46,510 That's what it says on the menu. 211 00:08:47,440 --> 00:08:50,050 Do you know what show they were from? 212 00:08:51,070 --> 00:08:53,460 They had a starring role in O, they only ate grass-fed beef 213 00:08:53,490 --> 00:08:55,200 and they died peacefully in their sleep. 214 00:08:55,230 --> 00:08:57,180 We should just get both. Let's get both. 215 00:08:57,340 --> 00:08:58,980 Mmm-hmm. 216 00:08:59,240 --> 00:09:02,460 We'll have the ninja and acrobat to go. 217 00:09:02,510 --> 00:09:04,680 Just cold, no sauce or anything. 218 00:09:05,080 --> 00:09:06,460 Classy. 219 00:09:08,560 --> 00:09:10,550 Acrobat brain, huh? 220 00:09:11,840 --> 00:09:13,300 New man in your life? 221 00:09:14,850 --> 00:09:16,640 I'll take that glare as a "No." 222 00:09:17,970 --> 00:09:19,920 It's probably for the best. 223 00:09:19,940 --> 00:09:21,960 You're not that great with boyfriends, are you? 224 00:09:22,000 --> 00:09:24,230 Speaking of acrobats, though, 225 00:09:25,260 --> 00:09:26,560 how's Peyton? 226 00:09:29,610 --> 00:09:31,030 Madly in love with me. 227 00:09:32,450 --> 00:09:35,280 You should probably try to get over her at some point. 228 00:09:35,330 --> 00:09:36,420 Uh-huh. 229 00:09:36,450 --> 00:09:39,170 That's a good cover, Doc. I almost bought that. 230 00:09:39,200 --> 00:09:42,960 Oh, that was genuine cockiness 231 00:09:42,970 --> 00:09:47,680 because I'm going to spend the rest of my life with Peyton Charles. 232 00:09:47,710 --> 00:09:52,220 And you're probably gonna spend the rest of yours with him. 233 00:09:54,770 --> 00:09:57,890 Bon appe-don't let the door hit you in the ass on the way out. 234 00:10:00,060 --> 00:10:01,310 Keep the change. 235 00:10:03,100 --> 00:10:06,150 His hair makes me so angry. 236 00:10:08,370 --> 00:10:10,080 Oh, Major gave us these earbud things 237 00:10:10,100 --> 00:10:12,620 so we can talk to each other Mission Impossible style. 238 00:10:12,650 --> 00:10:15,660 Voice-activated throat microphones! 239 00:10:16,630 --> 00:10:18,330 - Hey! - Hey. 240 00:10:19,710 --> 00:10:21,660 I went to see the manager at Le Dôme. 241 00:10:21,710 --> 00:10:23,550 In exchange for the rémoulade recipe, 242 00:10:23,580 --> 00:10:26,830 he hooked me up with an off-menu brain, Russian hacker. 243 00:10:26,890 --> 00:10:30,590 Well, I've got some more off-menu items. 244 00:10:31,460 --> 00:10:34,540 John Amato, grand theft auto, deceased. 245 00:10:35,180 --> 00:10:38,560 Liam Monteaux, grand theft auto and larceny, deceased. 246 00:10:38,600 --> 00:10:40,149 They're all buried inside the wall. 247 00:10:40,150 --> 00:10:41,440 I don't know if this is true, 248 00:10:41,450 --> 00:10:43,130 but Google said brains last up to ten years 249 00:10:43,150 --> 00:10:45,440 if the body is embalmed and in a coffin. 250 00:10:45,470 --> 00:10:49,030 The real get is Angelo De Marco, pickpocket, con man, petty thief. 251 00:10:49,040 --> 00:10:51,280 Rumor was he could take the diamond out of an earring 252 00:10:51,320 --> 00:10:52,810 without removing the earring. 253 00:10:52,830 --> 00:10:55,370 The rotting brain of a dead pickpocket. 254 00:10:55,440 --> 00:10:58,240 This is the nicest thing anyone's ever given me. 255 00:10:58,750 --> 00:11:01,950 Um, I wish I could do more. 256 00:11:04,320 --> 00:11:06,280 Oh, I arrested Liam Monteaux once. 257 00:11:06,300 --> 00:11:09,630 So if you use him get ready for visions of me rocking a mustache. 258 00:11:10,830 --> 00:11:12,100 Yeah. 259 00:11:14,170 --> 00:11:15,979 You're leaving in the morning? 260 00:11:15,980 --> 00:11:18,470 Yeah. Road trip. 261 00:11:22,520 --> 00:11:24,300 So I guess I'll see you guys. 262 00:11:25,590 --> 00:11:27,260 You know, when we get back with the cure, 263 00:11:27,280 --> 00:11:29,460 there goes your zombie partner. 264 00:11:33,270 --> 00:11:35,380 What are you gonna do without me? 265 00:11:39,130 --> 00:11:40,380 I don't know. 266 00:12:04,250 --> 00:12:06,960 Was that a, uh, "I'm sorry you're gonna die" hug? 267 00:12:07,370 --> 00:12:09,590 I think he was crying a little. 268 00:12:10,200 --> 00:12:12,670 You haven't seen the last of us, Clive Babineaux. 269 00:12:14,170 --> 00:12:15,260 We hope. 270 00:12:19,850 --> 00:12:21,510 Great. Bubba. 271 00:12:21,550 --> 00:12:22,960 Bringing me the name of the miscreant 272 00:12:23,000 --> 00:12:24,450 who took my valuable Freylich children. 273 00:12:24,480 --> 00:12:26,070 I don't have a name. 274 00:12:26,100 --> 00:12:27,680 Then please see this carrot chopping 275 00:12:27,720 --> 00:12:29,200 as the thinly veiled threat it is, 276 00:12:29,220 --> 00:12:32,080 - and turn around and go and get me... - I got a picture. 277 00:12:32,240 --> 00:12:35,110 Okay. Moving in the right direction. 278 00:12:35,440 --> 00:12:38,699 Warehouse next door to where they got snatched had some cameras. 279 00:12:38,700 --> 00:12:40,720 Got a hold of the footage and I saw this. 280 00:12:41,070 --> 00:12:42,700 It's kinda fuzzy but... 281 00:12:43,250 --> 00:12:44,670 Ravi Chakrabarti. 282 00:12:46,540 --> 00:12:48,400 Works for the city morgue. 283 00:12:48,420 --> 00:12:52,010 Find him, follow him, and once you have the kids, 284 00:12:53,130 --> 00:12:54,260 kill him. 285 00:13:16,270 --> 00:13:19,290 I'm really glad we're at this place in our relationship 286 00:13:19,320 --> 00:13:21,450 where we can dig up graves together without having to talk. 287 00:13:21,490 --> 00:13:23,540 We are easy like Sunday morning. 288 00:13:23,580 --> 00:13:26,020 Let's take a moment to honor how far we've come. 289 00:13:26,440 --> 00:13:28,950 From fresh-faced kids picking out china patterns 290 00:13:28,960 --> 00:13:32,050 to zombie exes grave-robbing felon brains. 291 00:13:33,290 --> 00:13:35,430 - Cheers. - Cheers. 292 00:13:38,460 --> 00:13:40,610 I don't think Clive thinks we're making it back. 293 00:13:40,840 --> 00:13:43,390 He's just nervous. He doesn't want to see you get hurt. 294 00:13:43,430 --> 00:13:45,060 Isn't that your thing? 295 00:13:45,100 --> 00:13:46,930 Hey, you're not itching for me to get hurt. 296 00:13:46,970 --> 00:13:49,270 - Of course not. - Exactly. 297 00:13:53,070 --> 00:13:56,520 I know that what Ravi and I are doing is crazy, 298 00:13:57,490 --> 00:13:59,160 but we have to try. 299 00:13:59,190 --> 00:14:01,190 You have to do more than try, Liv. 300 00:14:01,250 --> 00:14:02,910 You have to succeed. 301 00:14:03,620 --> 00:14:05,330 Fate of the world and all that. 302 00:14:06,750 --> 00:14:08,820 Yeah. Sorry, 303 00:14:08,840 --> 00:14:10,820 I guess I'm kinda waiting 304 00:14:10,840 --> 00:14:12,580 to get hit over the head with that shovel 305 00:14:12,590 --> 00:14:15,130 and wake up duct-taped to a chair in your basement 306 00:14:15,160 --> 00:14:16,400 "for my own good." 307 00:14:16,420 --> 00:14:19,580 One time! I kidnapped you one time. 308 00:14:19,590 --> 00:14:22,380 Lest we not forget, you turned me into a zombie to save my life. 309 00:14:22,430 --> 00:14:24,430 And you stopped bitching about it never. 310 00:14:28,270 --> 00:14:30,640 All right, let's just say that, um, 311 00:14:30,680 --> 00:14:35,140 we've both done a lot of well-intentioned crap to each other, 312 00:14:35,180 --> 00:14:37,980 but here we are. 313 00:14:39,450 --> 00:14:40,570 Still here. 314 00:14:44,370 --> 00:14:47,180 Let this be our official restart. 315 00:14:47,940 --> 00:14:49,460 Sounds good. 316 00:14:49,580 --> 00:14:53,740 Fresh start before I head off to meet my untimely end. 317 00:14:54,330 --> 00:14:56,800 If I didn't know better I'd think you were nervous. 318 00:14:58,200 --> 00:14:59,340 I'm not. 319 00:15:00,720 --> 00:15:03,510 I feel much safer knowing that you're gonna do this. 320 00:15:04,590 --> 00:15:06,470 Think of all the things you've done. 321 00:15:07,380 --> 00:15:10,310 Your alias is freaking "Renegade." 322 00:15:10,900 --> 00:15:13,180 You are a badass. 323 00:15:17,020 --> 00:15:18,320 You got this. 324 00:15:48,100 --> 00:15:50,800 I went to see Michelle and baby Jacob today. 325 00:15:52,100 --> 00:15:53,470 That's nice. 326 00:15:55,110 --> 00:15:59,060 Deadbeat Shane still hasn't even called to ask after his son. 327 00:16:02,130 --> 00:16:03,590 Sweaty Steve. 328 00:16:05,320 --> 00:16:07,600 - Excuse me. - Steve Reinhardt. 329 00:16:08,120 --> 00:16:10,320 I arrested him for involuntary manslaughter 330 00:16:10,380 --> 00:16:12,330 but he'd done time for robbing banks. 331 00:16:12,380 --> 00:16:15,460 So he's not great at bank robbing 'cause he got caught. 332 00:16:15,500 --> 00:16:17,910 Yeah. Good point. 333 00:16:19,130 --> 00:16:21,500 I'm not 100 percent sure he's dead. 334 00:16:21,560 --> 00:16:24,519 I gave them what I could find, 335 00:16:24,520 --> 00:16:27,780 but that's not the main guy, you know. 336 00:16:28,210 --> 00:16:30,510 I mean, they need the Clooney. 337 00:16:30,560 --> 00:16:33,260 What's Ocean's Eleven without George Clooney? 338 00:16:34,480 --> 00:16:35,930 Ocean's Ten with Brad Pitt. 339 00:16:38,100 --> 00:16:40,350 Can I please tell you what the real problem is? 340 00:16:41,820 --> 00:16:43,610 You're the Clooney. 341 00:16:44,610 --> 00:16:45,990 Dale, I'm not... 342 00:16:46,030 --> 00:16:47,910 They're not robbing casinos. 343 00:16:49,330 --> 00:16:51,950 They're going to get the cure for zombieism. 344 00:16:53,030 --> 00:16:55,790 We're having a baby in a few weeks. 345 00:16:57,590 --> 00:17:01,040 Can you please go out and make sure that the world is safe for her? 346 00:17:01,830 --> 00:17:03,029 I can't leave you. 347 00:17:03,030 --> 00:17:05,960 Is there any part of you that isn't sure that I can take care of myself? 348 00:17:07,520 --> 00:17:08,720 No. 349 00:17:17,390 --> 00:17:19,640 So, go save the world. 350 00:17:25,850 --> 00:17:27,870 Look, I'll come by at least twice a day. 351 00:17:27,900 --> 00:17:30,320 Let them outside to pee, fill their water bowls. 352 00:17:30,360 --> 00:17:32,900 Can we be serious for a second? If something happens to me... 353 00:17:32,940 --> 00:17:35,780 Yeah, I'll be curled up in a ball on the floor and useful to no one, 354 00:17:35,800 --> 00:17:39,750 so don't let anything happen, okay? 355 00:17:41,880 --> 00:17:43,500 Take care of Ravi, please. 356 00:17:45,000 --> 00:17:46,920 I'm probably gonna marry the guy. 357 00:17:51,340 --> 00:17:53,310 Well, now I know your ass is coming back. 358 00:17:53,810 --> 00:17:55,180 Damn right, it is. 359 00:18:00,050 --> 00:18:03,190 I thought Major was kidding about coming out through a closet. 360 00:18:03,220 --> 00:18:04,820 What are you doing here? 361 00:18:07,280 --> 00:18:10,610 I figured if you're gonna eat a bunch of criminals, 362 00:18:10,660 --> 00:18:12,860 you should have some law enforcement with you. 363 00:18:14,070 --> 00:18:16,950 And it'll give me one last hurrah with my partner. 364 00:18:17,590 --> 00:18:19,870 "S." Partners. 365 00:18:25,310 --> 00:18:27,310 _ 366 00:18:28,750 --> 00:18:30,170 It's not like I'm against us 367 00:18:30,200 --> 00:18:32,340 lurking around and watching Peyton Charles, 368 00:18:32,370 --> 00:18:33,630 but why? 369 00:18:34,570 --> 00:18:38,210 It's been three days and no one's seen Chakrabarti. 370 00:18:38,250 --> 00:18:40,180 Not at work, not at home. 371 00:18:40,210 --> 00:18:42,580 So I figure we follow his favorite thing, 372 00:18:42,600 --> 00:18:43,800 maybe she'll lead us to him. 373 00:18:43,850 --> 00:18:46,390 I can't believe she bought Time 4 Tacos. 374 00:18:46,420 --> 00:18:48,300 Darcy loved Time 4 Tacos. 375 00:18:49,940 --> 00:18:51,810 Looks like she's not the only one. 376 00:18:52,730 --> 00:18:53,880 Here's what I don't get. 377 00:18:53,900 --> 00:18:56,700 How in the hell did the Ricky Gervais face-making-knob 378 00:18:56,730 --> 00:18:58,370 bag a woman like that? 379 00:18:59,100 --> 00:19:02,129 The guy ain't rich, he's barely a doctor. 380 00:19:02,130 --> 00:19:05,450 I mean, yeah, the hair, whatever, and I guess the accent. 381 00:19:06,710 --> 00:19:08,760 But I do have to say, 382 00:19:09,880 --> 00:19:12,410 the sweater and the cords thing sometimes works for him. 383 00:19:17,420 --> 00:19:18,630 I don't get it. 384 00:19:19,550 --> 00:19:22,720 That door leads directly into this bay. 385 00:19:23,760 --> 00:19:25,470 And no other doors in or out. 386 00:19:26,130 --> 00:19:27,590 And she's gone. 387 00:19:29,960 --> 00:19:31,260 Okay. 388 00:19:32,320 --> 00:19:33,890 Where'd she go? 389 00:19:34,570 --> 00:19:36,300 It was supposed to be a moment of healing 390 00:19:36,320 --> 00:19:39,880 but violence erupted as zombie and human friends of Sloane Mills 391 00:19:39,900 --> 00:19:41,360 gathered to pay their respects. 392 00:19:41,410 --> 00:19:43,640 A memorial for a zombie who killed a bunch of humans 393 00:19:43,660 --> 00:19:45,880 didn't seem like an opportunity to unite everyone. 394 00:19:45,910 --> 00:19:47,660 When I told you to send a security detail, 395 00:19:47,680 --> 00:19:50,420 I thought maybe there'd be some protests. 396 00:19:50,450 --> 00:19:52,700 Yes, it went a bit further than that. 397 00:19:52,750 --> 00:19:53,960 Do we know who's responsible? 398 00:19:53,980 --> 00:19:55,590 Looks like it was Dead Enders. 399 00:19:55,620 --> 00:19:58,290 They came in shooting with full auto weapons. 400 00:19:58,330 --> 00:20:00,460 Our guys didn't stand a chance. 401 00:20:00,490 --> 00:20:01,710 Any survivors? 402 00:20:02,430 --> 00:20:03,960 No, I'm afraid not, sir. 403 00:20:06,470 --> 00:20:08,770 Where the hell did they get that kind of firepower? 404 00:20:10,270 --> 00:20:14,360 Sir. We're getting reports of zombies rioting in the streets. 405 00:20:14,390 --> 00:20:15,770 Windows broken at Warmbloods. 406 00:20:15,810 --> 00:20:17,810 Perfect. Just what they wanted. 407 00:20:19,400 --> 00:20:21,360 I want everyone geared up. 408 00:20:21,400 --> 00:20:24,850 I want a team on the scene securing order, I want to double our patrols. 409 00:20:24,870 --> 00:20:26,020 They want to start a war. 410 00:20:26,040 --> 00:20:27,990 Let's not give them the satisfaction. 411 00:20:30,370 --> 00:20:32,790 Okay, Hot-lanta, let's do this. 412 00:20:32,830 --> 00:20:34,860 Our target, Gladys Tinkerton. 413 00:20:34,880 --> 00:20:38,550 Head of HR for the CDC, who Charli describes as "mousy." 414 00:20:38,580 --> 00:20:40,800 I'll lift her keycard and get it to Ravi, 415 00:20:40,830 --> 00:20:42,360 who will access her office computer 416 00:20:42,380 --> 00:20:45,470 and switch Charli's retinal scan to read as Saxon's. 417 00:20:45,510 --> 00:20:48,090 All you gotta do is keep her occupied and out of her purse 418 00:20:48,100 --> 00:20:49,760 till he gets it back. Got it? 419 00:20:49,810 --> 00:20:52,180 Yeah. I'm the Clooney, I got it. 420 00:20:52,210 --> 00:20:54,150 What a bunch of chumps. 421 00:20:54,180 --> 00:20:56,600 Oh! Oh, my God. I'm so sorry. 422 00:21:00,770 --> 00:21:02,940 Okay, first order of business. 423 00:21:02,990 --> 00:21:04,610 - Find the bar. - Find Gladys. 424 00:21:05,690 --> 00:21:08,440 I need you to focus on the task at hand. 425 00:21:08,500 --> 00:21:10,950 You know how many tasks I can focus on at once? 426 00:21:11,000 --> 00:21:12,860 I clocked Gladys when I walked in 427 00:21:12,900 --> 00:21:15,330 while pinching two wallets and this watch. 428 00:21:15,540 --> 00:21:18,160 Is that my watch? 429 00:21:18,370 --> 00:21:19,900 Worry about your own focus. 430 00:21:19,920 --> 00:21:23,180 As I was saying, first order of business, bar. 431 00:21:23,210 --> 00:21:24,380 Then I need eyes on me. 432 00:21:24,410 --> 00:21:26,710 Once I fan the mark, I'll tug my dress strap. 433 00:21:26,750 --> 00:21:29,260 Left strap means leather in the pit. Right strap, the prat. 434 00:21:29,300 --> 00:21:32,100 Both straps, I'm legit adjusting my dress. 435 00:21:32,140 --> 00:21:34,150 I can dip without a stall if you'd rather be my runner. 436 00:21:34,180 --> 00:21:36,940 But if I'm working single, I'll need to find a spot to dump my poke 437 00:21:36,970 --> 00:21:39,640 'cause I can't fit much more in this bra. 438 00:21:39,690 --> 00:21:41,200 Oh, my God. I'm so sorry. 439 00:21:41,220 --> 00:21:42,780 I haven't even had a drink yet. 440 00:21:44,150 --> 00:21:46,030 Seriously, bar, now. 441 00:21:46,070 --> 00:21:47,820 Can we please find Gladys? 442 00:21:47,870 --> 00:21:49,790 What did it look like I was just doing? 443 00:21:49,820 --> 00:21:52,490 - Hang onto these for a second. - Is this... 444 00:21:52,540 --> 00:21:54,910 - When did you... - Could you hang on to this for me? 445 00:21:54,940 --> 00:21:56,060 It's pinching me like crazy. 446 00:21:56,080 --> 00:21:57,990 What are you... What the... 447 00:21:58,380 --> 00:22:01,450 We are in the south now. 448 00:22:01,470 --> 00:22:04,800 You don't put stolen jewelry in a black man's pocket. 449 00:22:04,840 --> 00:22:06,420 It's not in your pocket. 450 00:22:10,420 --> 00:22:12,220 I just made a terrible mistake. 451 00:22:14,420 --> 00:22:16,390 _ 452 00:22:18,900 --> 00:22:20,530 You can't leave her alone. 453 00:22:20,570 --> 00:22:23,580 She checks her purse, sees she's missing her phone and key, we're beat. 454 00:22:23,700 --> 00:22:26,500 I need you on her like bald on a bowling ball. 455 00:22:38,350 --> 00:22:40,020 How about parking closer? 456 00:22:40,100 --> 00:22:42,390 You should be faster and have longer legs. 457 00:22:42,440 --> 00:22:44,340 How long will the download take? 458 00:22:44,360 --> 00:22:47,140 It will take as long as it takes. 459 00:22:48,340 --> 00:22:49,780 Just... 460 00:22:49,810 --> 00:22:51,950 Do me a favor, hang on to this for me. 461 00:22:51,980 --> 00:22:54,520 Before the boy scout makes me return everything. 462 00:22:54,530 --> 00:22:56,520 I'll split 80-20 for your silence. 463 00:22:56,540 --> 00:22:58,699 - 50-50. - 70-30. 464 00:22:58,700 --> 00:23:01,120 I drive away now and give you nothing. 465 00:23:01,160 --> 00:23:03,690 Fine. 50-50. 466 00:23:05,830 --> 00:23:07,330 You better be careful on this brain. 467 00:23:07,360 --> 00:23:09,380 Your attitude will blow this whole operation. 468 00:23:10,240 --> 00:23:12,220 Pfft. 469 00:23:12,240 --> 00:23:15,360 Another "pfft" from you, we're gonna tussle. 470 00:23:19,200 --> 00:23:20,240 Pfft. 471 00:23:25,880 --> 00:23:30,620 So Aaron, Jones, Maddux, Glavine and Smoltz? 472 00:23:30,690 --> 00:23:33,490 Are all your cats named after Atlanta Braves? 473 00:23:34,500 --> 00:23:37,560 - I can't believe you got that. - Of course I got that. 474 00:23:37,600 --> 00:23:40,190 - Do people not get that? - No. Um... 475 00:23:40,810 --> 00:23:43,980 - Do you want to see pictures of them? - No! 476 00:23:44,010 --> 00:23:45,100 Oh, okay. 477 00:23:45,150 --> 00:23:48,060 I mean, of course I do. I love pictures of cats, 478 00:23:48,080 --> 00:23:51,900 but I'm really amazing at guessing what pets look like 479 00:23:51,940 --> 00:23:53,890 by their names. 480 00:23:53,910 --> 00:23:55,690 Yeah, it's a weird talent. 481 00:23:55,730 --> 00:23:57,020 Oh, well, I... 482 00:23:57,730 --> 00:23:59,440 love weird talents. 483 00:23:59,700 --> 00:24:01,750 - Tell me more. - Okay. Um, 484 00:24:02,400 --> 00:24:05,370 Aaron is an orange tabby. 485 00:24:06,740 --> 00:24:09,250 Oh, my God. 486 00:24:09,290 --> 00:24:11,970 You are a man after my own heart. 487 00:24:12,010 --> 00:24:15,530 You watch the Great British Bake Off, you like cats. 488 00:24:15,560 --> 00:24:16,980 Got that ass on you. 489 00:24:18,530 --> 00:24:20,360 I would climb you like a mountain. 490 00:24:21,230 --> 00:24:24,400 - Oh. Well, that's... - I should go. 491 00:24:24,450 --> 00:24:27,120 - Should I go? - No! Stay. 492 00:24:28,570 --> 00:24:32,190 You have to let me guess the rest of your cats. 493 00:24:32,210 --> 00:24:37,050 Oh, I could just curl up in your lap and purr. 494 00:24:39,470 --> 00:24:41,090 But I should go, right? 495 00:24:41,140 --> 00:24:42,680 I should go? The purring thing was too much? 496 00:24:42,700 --> 00:24:44,760 No. Purring is fine. 497 00:24:45,810 --> 00:24:46,980 Who doesn't like purring? 498 00:24:47,000 --> 00:24:51,560 Actually, I'm really a growler. 499 00:24:51,600 --> 00:24:53,650 Ooh. 500 00:24:55,490 --> 00:24:56,930 Oh. 501 00:24:57,770 --> 00:25:01,190 Do you wanna get out of here? 502 00:25:02,890 --> 00:25:04,110 Uh, you know what? 503 00:25:05,560 --> 00:25:07,110 I've got a better idea. 504 00:25:14,540 --> 00:25:15,840 Can I help you? 505 00:25:16,790 --> 00:25:19,490 I got call for third floor ladies room. 506 00:25:19,910 --> 00:25:23,630 Gladys Tinkerton. "Toilet's full. Not flush. 507 00:25:23,680 --> 00:25:26,470 Bad smell. Call at 4:14." 508 00:25:26,500 --> 00:25:28,880 - And you're getting here now? - Are you only customer? 509 00:25:29,130 --> 00:25:32,470 Do I sit by phone and wait for only toilets here to back up? 510 00:25:32,520 --> 00:25:33,800 Just give me a second. 511 00:25:37,640 --> 00:25:40,110 This is Mike from CDC security. Is this Gladys? 512 00:25:40,150 --> 00:25:41,640 Did you call for a plumber? 513 00:25:41,660 --> 00:25:45,650 Oh, yeah, the third floor ladies room is backed up like you wouldn't believe. 514 00:25:46,290 --> 00:25:48,540 Total nightmare. Thanks. 515 00:26:00,830 --> 00:26:03,000 Yes! 516 00:26:04,800 --> 00:26:05,920 Oh, yeah! 517 00:26:07,790 --> 00:26:08,810 Yeah! 518 00:26:12,960 --> 00:26:14,350 Ravi? 519 00:26:15,630 --> 00:26:17,310 Ravi Chakrabarti? 520 00:26:18,940 --> 00:26:21,400 You have me confused with someone. 521 00:26:21,990 --> 00:26:24,130 Uh, I'm sorry. Are you really gonna pull that? 522 00:26:28,860 --> 00:26:31,950 Oh, my God. You don't even remember me, do you? 523 00:26:31,980 --> 00:26:35,580 You don't remember having a really amazing first date with me? 524 00:26:35,620 --> 00:26:38,500 Charming me into bed and then never calling me after? 525 00:26:59,390 --> 00:27:03,300 The problem was me. I was too immature. 526 00:27:03,320 --> 00:27:06,010 I wasn't ready for someone like you. 527 00:27:06,030 --> 00:27:09,040 I wish someone would just be honest with me for once. 528 00:27:09,100 --> 00:27:11,000 I mean, it's not like I fell in love with you. 529 00:27:11,020 --> 00:27:12,740 I didn't even remember you being Russian. 530 00:27:12,840 --> 00:27:15,340 You are too needy, so... 531 00:27:15,370 --> 00:27:17,840 Hey, are you finished in the bathroom? 532 00:27:17,880 --> 00:27:19,880 We're kind of in the middle of something here. 533 00:27:23,250 --> 00:27:24,300 Go on. 534 00:27:27,890 --> 00:27:31,260 You are attractive girl. 535 00:27:31,270 --> 00:27:34,150 With confidence, more attractive. 536 00:27:34,640 --> 00:27:36,560 Hmm? Know your worth. 537 00:27:38,730 --> 00:27:41,950 Thank you for honestly answering my question. 538 00:27:44,570 --> 00:27:46,290 I wish you all the best. 539 00:27:53,830 --> 00:27:55,080 Hmm. 540 00:28:25,140 --> 00:28:26,930 Hey, Magic Mike! 541 00:28:26,950 --> 00:28:29,030 Ravi's back with the card. Where's your mark? 542 00:28:30,780 --> 00:28:32,480 I'll get the card. You stall her. 543 00:28:33,450 --> 00:28:34,700 Gladys. 544 00:28:35,740 --> 00:28:36,950 Gladys. 545 00:28:38,870 --> 00:28:40,540 Where you going? 546 00:28:40,580 --> 00:28:41,660 You're a tease. 547 00:28:42,580 --> 00:28:44,630 I booty called my building manager. 548 00:28:52,790 --> 00:28:54,760 Hey. Hey! 549 00:28:54,790 --> 00:28:58,180 I saw you flirting with my man, how he was coming on to you. 550 00:28:58,230 --> 00:28:59,340 Yeah? 551 00:29:01,060 --> 00:29:03,430 I'll be thinking about that all night. 552 00:29:07,100 --> 00:29:08,440 You're welcome. 553 00:29:12,530 --> 00:29:14,020 You had one job. 554 00:29:27,660 --> 00:29:28,670 Yes! 555 00:29:28,710 --> 00:29:30,790 - Oh. - Oh, my God. 556 00:29:31,790 --> 00:29:33,060 I'm so sorry. 557 00:29:33,080 --> 00:29:34,680 Oh, you're five minutes late. It's fine. 558 00:29:34,710 --> 00:29:36,050 I'm feeding the kids cereal for dinner 559 00:29:36,060 --> 00:29:37,600 and letting them beat me at poker. 560 00:29:37,630 --> 00:29:39,960 What? 561 00:29:40,620 --> 00:29:42,190 Peyton Charles losing? 562 00:29:43,220 --> 00:29:44,640 That just doesn't seem right. 563 00:29:49,440 --> 00:29:51,369 _ 564 00:29:51,370 --> 00:29:53,700 - You don't have to do this. - Sure I do. 565 00:29:53,750 --> 00:29:56,420 See, your boyfriend took something that was mine. 566 00:29:56,460 --> 00:29:57,920 That doesn't sit well with me. 567 00:29:57,960 --> 00:29:59,260 "Something"? 568 00:29:59,790 --> 00:30:02,450 They're human beings, they're kids. They're not yours. 569 00:30:02,700 --> 00:30:05,470 You really don't think a human being can't belong to someone? 570 00:30:06,770 --> 00:30:07,930 Blaine. 571 00:30:09,720 --> 00:30:11,090 Blaine, please. 572 00:30:11,140 --> 00:30:12,940 You're gonna beg me now, Peyton? 573 00:30:14,110 --> 00:30:15,520 Is that where we're at? 574 00:30:20,280 --> 00:30:22,310 I'm not letting you take them. 575 00:30:23,890 --> 00:30:27,120 Sweetheart, you don't have a choice. 576 00:30:28,290 --> 00:30:31,840 You're gonna kill me, huh? That's how important money is to you. 577 00:30:33,010 --> 00:30:34,180 You're gonna shoot me. 578 00:30:34,210 --> 00:30:36,340 Pretty, pretty, pretty. 579 00:30:39,430 --> 00:30:41,300 I don't have to kill you. 580 00:30:45,640 --> 00:30:47,220 No, no, no, no. 581 00:30:48,030 --> 00:30:50,880 Him, I had to kill. 582 00:30:51,400 --> 00:30:53,860 Well, ish. 583 00:30:54,680 --> 00:30:56,150 You? 584 00:30:57,070 --> 00:30:58,200 Wait. 585 00:30:58,790 --> 00:30:59,950 Were you... 586 00:31:00,900 --> 00:31:03,570 Sweetie, honey, baby. 587 00:31:03,790 --> 00:31:06,570 Were you still secretly hoping I was a good guy? 588 00:31:09,880 --> 00:31:13,130 Yeah. I was, too. 589 00:31:13,170 --> 00:31:15,700 Holy crap! 590 00:31:15,720 --> 00:31:18,000 You were serious about that closet! 591 00:31:18,040 --> 00:31:19,720 Dude, how do we not have one of these? 592 00:31:20,230 --> 00:31:22,060 Wait, is there more of them? 593 00:31:23,480 --> 00:31:25,510 I don't think everyone's gonna fit in the van. 594 00:31:25,930 --> 00:31:27,060 We'll make room. 595 00:31:28,010 --> 00:31:29,600 Worst-case scenario... 596 00:31:32,550 --> 00:31:34,470 You can sit on my lap. 597 00:31:36,510 --> 00:31:37,600 So the entire block 598 00:31:37,630 --> 00:31:40,340 from Fifth Avenue to Spring Street is a war zone right now. 599 00:31:40,360 --> 00:31:43,560 We take the perimeter, apprehend anyone armed. 600 00:31:45,010 --> 00:31:46,450 Something you wanna say, Ames? 601 00:31:46,480 --> 00:31:48,150 All due respect, sir, 602 00:31:48,180 --> 00:31:50,200 but our people have a right to be angry. 603 00:31:50,240 --> 00:31:52,690 Our mission isn't to take sides. 604 00:31:52,710 --> 00:31:55,820 Lives are at stake here, humans and zombies alike. 605 00:31:56,710 --> 00:31:57,860 Stay focused. 606 00:32:40,400 --> 00:32:41,590 Get to cover! 607 00:32:50,580 --> 00:32:51,940 Hands up! You're surrounded. 608 00:32:51,960 --> 00:32:54,720 Don't shoot, don't shoot! 609 00:32:54,750 --> 00:32:56,930 - Zombie bastards! - We got it. Let's go. 610 00:32:56,970 --> 00:32:58,890 Come on. 611 00:33:21,410 --> 00:33:23,290 I want these men taken alive. 612 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Yes, sir. 613 00:33:25,050 --> 00:33:26,820 Figured I'd run into you eventually. 614 00:33:29,500 --> 00:33:32,750 Your weapons are pointed the wrong way, gentlemen. 615 00:33:33,960 --> 00:33:36,340 This war has just begun. 616 00:33:36,390 --> 00:33:39,310 The future of our species is at stake. 617 00:33:40,630 --> 00:33:43,480 You can die here for the sake of this... 618 00:33:45,440 --> 00:33:46,680 leader. 619 00:33:48,410 --> 00:33:51,920 Or you can live to fight by my side for zombie-kind. 620 00:33:54,440 --> 00:33:56,440 That is the choice. 621 00:33:59,330 --> 00:34:02,620 Ames, with me. That's an order! 622 00:34:02,650 --> 00:34:04,790 I'm sorry. It's the only way. 623 00:34:20,190 --> 00:34:23,020 Look at the zombie lives I just saved. 624 00:34:26,730 --> 00:34:28,480 Except for one, of course. 625 00:34:37,950 --> 00:34:39,150 Load up. 626 00:34:41,120 --> 00:34:42,570 We have work to do. 627 00:34:49,970 --> 00:34:52,050 Okay, so here we go again. 628 00:34:52,090 --> 00:34:55,200 Last night's pre-heist heist, was it flawless? No. 629 00:34:55,220 --> 00:34:57,670 Did we kick ass and take names? Metaphorically, we did. 630 00:34:57,710 --> 00:35:00,340 Are we finished? Not by a long shot. 631 00:35:00,380 --> 00:35:02,890 This is the big show, gang. So let's review. 632 00:35:02,930 --> 00:35:05,380 First, Ravi hacks the security cameras. 633 00:35:05,400 --> 00:35:07,320 Done already. Easy-peasy. 634 00:35:07,350 --> 00:35:09,020 I'm not slow like you. 635 00:35:09,050 --> 00:35:12,120 Second, thank the saints, we eat new brains. 636 00:35:12,990 --> 00:35:15,440 Because this one is getting on my last nerve. 637 00:35:17,240 --> 00:35:18,330 Pfft! 638 00:35:18,360 --> 00:35:19,580 Pfft! 639 00:35:21,560 --> 00:35:24,570 Clive enters through the front, past the racist security guard 640 00:35:24,580 --> 00:35:26,750 who thinks all black men look the same. 641 00:35:44,000 --> 00:35:45,770 By now, the brains are kicking in 642 00:35:45,810 --> 00:35:48,860 and it's time for Ravi and I to show Zone 19 who's boss. 643 00:35:48,890 --> 00:35:50,740 It's all you, buddy. It's go time, you got this. 644 00:35:50,760 --> 00:35:52,440 - You got this! - We got this together! 645 00:35:52,480 --> 00:35:55,400 But you really got this. I'm with you, man. 646 00:35:55,430 --> 00:35:57,950 It's go time. 647 00:35:57,980 --> 00:36:00,950 Once inside, we'll make our way through the main building. 648 00:36:14,550 --> 00:36:17,750 We rendezvous with Charli and Clive in the storage area. 649 00:36:18,720 --> 00:36:22,420 Then use Charli's retinal scan to access Saxon's restricted lab. 650 00:36:25,230 --> 00:36:26,960 It's a little anti-climatic, actually. 651 00:36:26,980 --> 00:36:28,180 So, yeah. 652 00:36:31,890 --> 00:36:33,890 _ 653 00:36:34,360 --> 00:36:35,400 You owned that. 654 00:36:35,420 --> 00:36:37,080 - You owned that so hard! - Thank you. 655 00:36:37,120 --> 00:36:38,320 Oh! 656 00:36:38,350 --> 00:36:39,770 Happy to help. 657 00:36:41,270 --> 00:36:42,490 Charli. 658 00:36:43,440 --> 00:36:44,590 Thank you. 659 00:36:44,610 --> 00:36:47,360 - We couldn't have done this without you. - No way. 660 00:36:47,390 --> 00:36:49,430 You just... 661 00:36:49,440 --> 00:36:51,480 - You just owned that so hard. - Yeah. 662 00:36:51,530 --> 00:36:52,980 You're welcome. 663 00:36:55,200 --> 00:36:56,570 You okay? 664 00:36:58,100 --> 00:37:00,400 You're gonna have some brain tubes soon, right? 665 00:37:02,570 --> 00:37:03,960 That looks like the vault. 666 00:37:06,160 --> 00:37:07,580 Well, all right then. 667 00:37:11,970 --> 00:37:14,130 Let's hope this works. 668 00:37:16,590 --> 00:37:19,300 We're making an easy ganache. We're gonna let this melt. 669 00:37:19,320 --> 00:37:22,040 This is gonna take about ten to 15 minutes for the chocolate to melt. 670 00:37:22,590 --> 00:37:25,760 Good evening, Seattle. I am Enzo Lambert, 671 00:37:25,770 --> 00:37:28,040 the new commander of Fillmore Graves. 672 00:37:28,060 --> 00:37:30,730 For too long, zombies have lived in fear 673 00:37:30,770 --> 00:37:34,820 of human extremists attacking our kind with impunity. 674 00:37:34,860 --> 00:37:36,470 This stops now. 675 00:37:36,490 --> 00:37:41,610 These men helped ambush and murder some of my comrades this very day. 676 00:37:41,650 --> 00:37:43,150 Under the previous regime, 677 00:37:43,170 --> 00:37:45,099 they would have been turned over to the police. 678 00:37:45,100 --> 00:37:49,420 This method of deterrence has proved ineffective. 679 00:37:49,450 --> 00:37:50,670 So, starting today, 680 00:37:50,710 --> 00:37:53,120 terror will be met with terror. 681 00:37:53,790 --> 00:37:55,180 Come! 682 00:37:55,210 --> 00:37:57,340 - Please. - Don't do this, please. 683 00:37:57,380 --> 00:37:58,850 Oh, my God, no. 684 00:37:58,880 --> 00:38:01,300 I'm begging you, please. No, no, no, no. 685 00:38:01,330 --> 00:38:03,430 - Scratch him. - No, please, don't! 686 00:38:03,470 --> 00:38:05,520 Oh, my God. 687 00:38:05,550 --> 00:38:08,100 No, please! Oh, my God. 688 00:38:08,140 --> 00:38:10,670 Oh, no. No! 689 00:38:10,690 --> 00:38:14,440 Oh, God! Oh, God! 690 00:38:14,480 --> 00:38:18,620 To the humans of Seattle, if you allow us to live in peace 691 00:38:18,650 --> 00:38:20,320 we will do the same. 692 00:38:20,350 --> 00:38:23,020 To the United States government, and the world, 693 00:38:23,040 --> 00:38:27,820 you have long held the threat of the nuclear option over our heads. 694 00:38:29,130 --> 00:38:32,880 As you see, with our new breed of zombie soldiers... 695 00:38:34,000 --> 00:38:37,080 We now have a nuclear option of our own. 696 00:38:42,390 --> 00:38:45,560 There it is. It's war. 697 00:38:45,590 --> 00:38:47,760 Get out there, recruit every human you can. 698 00:38:47,810 --> 00:38:49,710 If they have a pulse and a god, 699 00:38:49,730 --> 00:38:51,680 I want them holding a weapon. 700 00:38:57,390 --> 00:39:00,320 Sir, there is no way someone got in here without us knowing. 701 00:39:00,360 --> 00:39:02,410 I got a call that someone broke in. 702 00:39:02,440 --> 00:39:04,030 It's better safe than sorry. 703 00:39:06,250 --> 00:39:07,950 Come on, come on! 704 00:39:26,300 --> 00:39:27,390 Thank God. 705 00:39:35,890 --> 00:39:38,980 We knew it would be impossible to get into that vault. 706 00:39:39,030 --> 00:39:41,240 So we figured we'd have you do it for us. 707 00:39:41,300 --> 00:39:46,120 Yeah, and I'm the one who called you to say someone broke into your lab. 708 00:39:46,150 --> 00:39:47,740 My American accent's on point. 709 00:39:47,770 --> 00:39:49,960 Okay. Look, I was wrong. 710 00:39:49,990 --> 00:39:51,310 - You think so? - I shouldn't have kept you 711 00:39:51,320 --> 00:39:53,499 out of the loop. I was greedy. 712 00:39:53,500 --> 00:39:56,220 But there is some real money to be made here, enough for all of us. 713 00:39:56,240 --> 00:39:58,800 Do you know how many people will die without that cure? 714 00:39:58,820 --> 00:40:00,230 We can't save everyone! 715 00:40:01,050 --> 00:40:03,140 How about coming out on top for once, Ravi? 716 00:40:04,890 --> 00:40:06,010 Oh... 717 00:40:06,060 --> 00:40:08,480 You're thinking about it, aren't you? 718 00:40:10,060 --> 00:40:11,180 No! Ravi! 719 00:40:22,520 --> 00:40:24,190 We have it, Ravi. It's over! 720 00:40:32,230 --> 00:40:33,430 We did it. 721 00:40:34,920 --> 00:40:36,540 Mission possible, baby. 722 00:40:38,530 --> 00:40:41,130 Holy crap, we really did it. 723 00:40:41,290 --> 00:40:43,330 - Clive, we did it. - We did do it. 724 00:40:43,350 --> 00:40:44,590 We should get out of here 725 00:40:44,630 --> 00:40:46,790 before he regains consciousness and we undo it. 726 00:40:47,180 --> 00:40:50,220 Major, it's me. We got the formula and we're heading back. 727 00:40:50,270 --> 00:40:53,390 We just need the Max Rager from Fillmore Graves, and then... 728 00:40:53,440 --> 00:40:54,520 We've got the cure. 729 00:40:55,610 --> 00:40:58,270 That's great. Really great news. 730 00:40:58,310 --> 00:41:00,110 I could use some good news. 731 00:41:00,400 --> 00:41:03,120 Sorry, we gotta run before security gets here so just... 732 00:41:03,140 --> 00:41:06,380 Right. Just, uh, get the Max Rager 733 00:41:06,400 --> 00:41:07,980 from the storage area in Fillmore Graves. 734 00:41:08,000 --> 00:41:09,240 Don't worry. 735 00:41:10,820 --> 00:41:12,160 I'll get it. 54947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.