All language subtitles for errors-of-the-human-body-yify-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:58,875 --> 00:04:01,166 Wake up. 2 00:04:06,000 --> 00:04:07,958 Wake up. 3 00:04:34,666 --> 00:04:35,625 Hello. 4 00:04:35,626 --> 00:04:36,708 Is this Geoff? 5 00:04:36,709 --> 00:04:38,208 Yeah. 6 00:04:38,209 --> 00:04:39,416 This is Samuel, here. 7 00:04:39,417 --> 00:04:41,875 We were expecting you this morning. 8 00:04:42,583 --> 00:04:45,250 Oh, Samuel, uh... 9 00:04:45,251 --> 00:04:47,666 ...I completely passed out. 10 00:04:47,667 --> 00:04:49,583 Okay. We'll see you soon. 11 00:05:09,375 --> 00:05:11,708 Geoff Burton for Samuel Mead, please. 12 00:05:16,124 --> 00:05:18,624 Injecting room here, got your stereo microscope... 13 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 ...Quarantine room for incoming animals... 14 00:05:20,667 --> 00:05:23,374 ...Microscope room with confocal imaging station. 15 00:05:23,375 --> 00:05:24,458 All the usual stuff. 16 00:05:24,459 --> 00:05:26,333 Spinning disc confocal... 17 00:05:26,334 --> 00:05:28,291 ...Two photon confocals... 18 00:05:28,292 --> 00:05:30,624 ...Upright confocals with dipping lenses... 19 00:05:30,625 --> 00:05:32,124 All the laser lines you could wish for... 20 00:05:32,125 --> 00:05:34,208 ...Anything to make science beautiful. 21 00:05:34,209 --> 00:05:35,666 We've got a cold room. 22 00:05:35,667 --> 00:05:37,541 We've got a microbial culture room. 23 00:05:37,542 --> 00:05:39,583 ...The auto glazer, downstairs. 24 00:05:40,374 --> 00:05:42,666 Um, there's an elevator? 25 00:05:42,667 --> 00:05:44,041 How's your accommodation, Geoffrey? 26 00:05:44,042 --> 00:05:45,208 Oh, fine, fine. 27 00:05:45,209 --> 00:05:46,374 I was just wondering where my office 28 00:05:46,375 --> 00:05:47,374 is gonna be. 29 00:05:47,375 --> 00:05:50,041 Oh, we don't really do offices, per se. 30 00:05:50,042 --> 00:05:52,499 We're more communal than that. 31 00:05:52,500 --> 00:05:53,791 Of course, we can loan you a lab 32 00:05:53,792 --> 00:05:55,624 for the duration of a given project. 33 00:05:55,625 --> 00:05:56,916 Right. 34 00:06:04,541 --> 00:06:06,249 Look who I've found... 35 00:06:07,374 --> 00:06:09,374 - Dr. Burton. - Dr. Fiedler. 36 00:06:09,375 --> 00:06:10,499 Rebekka's come a long way 37 00:06:10,500 --> 00:06:12,041 since she was interned with you. 38 00:06:12,042 --> 00:06:13,999 Yes, so I hear. 39 00:06:14,000 --> 00:06:17,416 I'm sorry, I can't leave this right now. 40 00:06:17,417 --> 00:06:18,583 We'll catch up later. 41 00:06:18,584 --> 00:06:20,374 Great. 42 00:06:20,999 --> 00:06:23,333 - Shall we continue? - Yes. 43 00:06:26,833 --> 00:06:27,874 That way. 44 00:06:27,875 --> 00:06:30,041 Now, there's something else we need to do. 45 00:06:30,916 --> 00:06:32,583 Sorry, I didn't... 46 00:06:37,541 --> 00:06:38,624 Erm... 47 00:06:38,625 --> 00:06:41,583 Anyway... 48 00:06:41,584 --> 00:06:43,583 ...Let's get your security pass sorted out. 49 00:06:52,874 --> 00:06:55,041 Son of a bitch. 50 00:07:04,374 --> 00:07:06,833 Oh, Geoff... 51 00:07:06,874 --> 00:07:07,749 How are you? 52 00:07:07,750 --> 00:07:09,208 I'm fine. You? 53 00:07:09,209 --> 00:07:11,458 Hmm... I'm good. 54 00:07:11,874 --> 00:07:14,708 ...Setting up the new research lab. 55 00:07:14,709 --> 00:07:16,999 Uh, the one in Munich, right? 56 00:07:17,000 --> 00:07:18,499 Uh, no. 57 00:07:18,500 --> 00:07:20,874 Dresden, remember? 58 00:07:20,875 --> 00:07:22,624 You must be happy. 59 00:07:22,625 --> 00:07:24,374 What's that supposed to mean? 60 00:07:24,375 --> 00:07:25,999 It's... it's nothing. 61 00:07:26,000 --> 00:07:27,583 - Forget about it. - Hey, babe. I'm home. 62 00:07:27,584 --> 00:07:29,583 Hold on for a second. 63 00:07:30,833 --> 00:07:34,166 So, uh... what's up? 64 00:07:35,124 --> 00:07:36,874 I heard about your news. 65 00:07:38,541 --> 00:07:41,249 When were you planning to tell me? 66 00:07:41,250 --> 00:07:42,833 I was going to tell you. 67 00:07:42,834 --> 00:07:43,666 I really was... 68 00:07:43,667 --> 00:07:46,208 I'm in my second month and I... 69 00:07:46,209 --> 00:07:48,666 ...I wasn't quite sure, and... 70 00:07:48,667 --> 00:07:50,124 ...I didn't tell anyone else. 71 00:07:50,125 --> 00:07:51,958 Well, Joe and Carla knew. 72 00:07:52,666 --> 00:07:53,624 Oh. 73 00:07:53,625 --> 00:07:55,374 No, that was... that was Ben. 74 00:07:55,375 --> 00:07:56,833 Right... Ben. 75 00:07:56,834 --> 00:07:58,749 He was excited about the baby 76 00:07:58,750 --> 00:08:01,999 so he jus-just told them, you know? 77 00:08:04,833 --> 00:08:06,708 You're angry. 78 00:08:10,541 --> 00:08:12,249 No... 79 00:08:12,250 --> 00:08:13,833 Of course... 80 00:08:13,834 --> 00:08:15,624 I'm not angry. 81 00:08:16,374 --> 00:08:17,999 I'm just... 82 00:08:18,000 --> 00:08:20,166 ...I dunno, I gotta think about it. 83 00:08:20,167 --> 00:08:22,291 Think about what? 84 00:08:22,624 --> 00:08:24,333 Well what do you want me to say? 85 00:08:24,334 --> 00:08:25,791 Congratulations? 86 00:08:25,792 --> 00:08:29,166 ...Maybe you could be happy for me. 87 00:08:29,708 --> 00:08:31,708 What do you want? 88 00:08:31,709 --> 00:08:33,874 Why did you call me? 89 00:08:33,875 --> 00:08:36,666 I don't know why I called. 90 00:08:40,833 --> 00:08:41,958 I miss you. 91 00:08:44,541 --> 00:08:46,707 I have to go. 92 00:09:25,874 --> 00:09:27,832 Geoffrey Burton comes to us from UMass, [University of Massachusetts in Amherst, MA] 93 00:09:27,833 --> 00:09:29,624 where his research into the early detection 94 00:09:29,625 --> 00:09:31,374 of embryonic abnormalities... 95 00:09:31,375 --> 00:09:33,511 has certainly proved to be one of the more, uh, 96 00:09:33,512 --> 00:09:34,730 furiously debated topics 97 00:09:34,916 --> 00:09:37,499 of the scientific community this decade. 98 00:09:37,500 --> 00:09:38,457 Now, I don't need to tell you 99 00:09:38,458 --> 00:09:40,374 what the implications of this are... 100 00:09:40,375 --> 00:09:41,624 ...The proverbial cure for cancer 101 00:09:41,625 --> 00:09:43,624 has always eluded us. 102 00:09:43,625 --> 00:09:45,624 The potential of prenatal discovery 103 00:09:45,625 --> 00:09:48,582 certainly brings the possibility a few steps closer. 104 00:09:48,583 --> 00:09:54,249 To continue his research in a rather less politicized environment. 105 00:09:54,250 --> 00:09:56,082 And he's going to speak to us all this morning... 106 00:09:56,083 --> 00:09:59,124 ...about the state of his work to date. 107 00:09:59,874 --> 00:10:01,207 When you're ready. 108 00:10:01,832 --> 00:10:03,582 Thank you. 109 00:10:03,583 --> 00:10:04,957 Would you now all please join me 110 00:10:04,958 --> 00:10:06,374 in welcoming... 111 00:10:06,375 --> 00:10:07,582 ...Geoffrey Burton. 112 00:10:14,374 --> 00:10:15,749 Thank you. 113 00:10:15,999 --> 00:10:17,624 Thank you, Samuel. 114 00:10:17,625 --> 00:10:19,874 I never intended to become a geneticist. 115 00:10:19,875 --> 00:10:23,499 My Ph.D. Was actually on bacterial biochemistry. 116 00:10:23,500 --> 00:10:24,957 But, as I'm sure many of you know 117 00:10:24,958 --> 00:10:26,624 I was drawn to this by my experience 118 00:10:26,666 --> 00:10:28,166 with my own son... 119 00:10:28,167 --> 00:10:31,166 His condition led me to focus my research on screening embryos 120 00:10:31,167 --> 00:10:34,499 for traces of rare genetic mutations. 121 00:10:34,500 --> 00:10:36,249 ...such as his. 122 00:10:36,999 --> 00:10:38,207 I want to make one thing very clear: 123 00:10:38,208 --> 00:10:40,874 This is not eugenic [offsprings selection]. I'm not trying to develop new techniques 124 00:10:40,875 --> 00:10:43,457 to prescreen people with brown eyes or dark skin... 125 00:10:43,458 --> 00:10:44,916 ...or freckles. 126 00:10:44,917 --> 00:10:46,457 I like freckles. 127 00:10:46,458 --> 00:10:48,166 Diversity... 128 00:10:48,167 --> 00:10:48,874 One of the things 129 00:10:48,875 --> 00:10:50,207 which defines us as a species 130 00:10:50,208 --> 00:10:51,749 is to be celebrated. 131 00:10:51,999 --> 00:10:53,374 Mutations... 132 00:10:53,375 --> 00:10:54,582 ...which endanger human life... 133 00:10:54,583 --> 00:10:55,916 are not. 134 00:10:55,957 --> 00:10:57,041 For example... 135 00:10:57,042 --> 00:10:57,999 here we see the subject 136 00:10:58,000 --> 00:10:59,374 in the earliest stages... 137 00:10:59,375 --> 00:11:00,749 ...The disease is non-contagious 138 00:11:00,750 --> 00:11:02,291 in the traditional sense. 139 00:11:02,292 --> 00:11:04,582 Yet, at the same time, unusually virulent. 140 00:11:05,374 --> 00:11:07,249 I've allowed myself the conceit of calling it... 141 00:11:07,250 --> 00:11:10,498 ...Burton syndrome. [A fictional disease] 142 00:11:10,499 --> 00:11:11,791 What made this syndrome noteworthy 143 00:11:11,792 --> 00:11:12,999 was its sudden appearance 144 00:11:13,000 --> 00:11:16,624 in what appeared to be a perfectly healthy subject. 145 00:11:16,625 --> 00:11:18,374 Within a matter of days, the... 146 00:11:18,375 --> 00:11:19,374 ...symptoms had manifested 147 00:11:19,375 --> 00:11:20,832 as a number of neoplasms... 148 00:11:20,833 --> 00:11:24,041 ...Exponentially multiplying and growing in size. 149 00:11:24,042 --> 00:11:25,291 These, uh... 150 00:11:25,292 --> 00:11:26,082 ...tumor-like appendages 151 00:11:26,083 --> 00:11:27,499 eventually cover the entire body, 152 00:11:27,500 --> 00:11:29,124 As we can see. 153 00:11:29,125 --> 00:11:31,374 Respiration became increasingly difficult... 154 00:11:31,375 --> 00:11:33,624 ...Began to affect internal organs... 155 00:11:33,625 --> 00:11:35,374 ...Crushing the heart... 156 00:11:35,375 --> 00:11:36,416 ...Constricting the lungs. 157 00:11:36,417 --> 00:11:39,249 Brain activity ceased shortly thereafter. 158 00:11:41,291 --> 00:11:42,749 From first symptoms to death, 159 00:11:42,750 --> 00:11:45,957 the entire process took little over a week. 160 00:11:47,124 --> 00:11:48,499 What made this unique was that this was not 161 00:11:48,500 --> 00:11:50,624 an acquired disease like a virus, 162 00:11:50,666 --> 00:11:51,666 but a seemingly... 163 00:11:51,667 --> 00:11:54,249 ...random genetic mutation... 164 00:11:54,250 --> 00:11:57,832 ...occurring in the gene R.I.P. 5 on chromosome 20. 165 00:11:57,833 --> 00:12:01,331 [RIP5 is a fictional easter gene] [An easter gene is used for "regeneration/rebirth"] 166 00:12:01,332 --> 00:12:02,541 Alright. 167 00:12:02,542 --> 00:12:05,082 Let's take a closer look at some tissue samples. 168 00:12:24,249 --> 00:12:25,832 May I sit here? 169 00:12:34,749 --> 00:12:36,040 People don't want to know 170 00:12:36,041 --> 00:12:38,124 the way things happen. 171 00:12:39,249 --> 00:12:41,707 This fish, for example... 172 00:12:42,332 --> 00:12:43,999 No one wants to think of it... 173 00:12:44,000 --> 00:12:45,040 suffocating... 174 00:12:45,041 --> 00:12:46,749 in agony. 175 00:12:47,040 --> 00:12:48,540 We just want to fry it,... 176 00:12:48,541 --> 00:12:49,415 eat it,... 177 00:12:49,416 --> 00:12:51,082 forget. 178 00:12:51,332 --> 00:12:53,249 Same with science. 179 00:12:53,540 --> 00:12:55,082 People want the cure... 180 00:12:55,083 --> 00:12:56,832 ...but not the research. 181 00:12:56,833 --> 00:12:58,124 It makes them uncomfortable, 182 00:12:58,125 --> 00:12:59,707 knowing how you got there, 183 00:12:59,708 --> 00:13:00,957 what you had to do, 184 00:13:00,958 --> 00:13:02,540 to what... 185 00:13:04,124 --> 00:13:04,749 It's true. 186 00:13:04,750 --> 00:13:07,749 I would like to live a million years... 187 00:13:07,750 --> 00:13:10,582 ...just to see what we evolve into. 188 00:13:10,583 --> 00:13:12,332 Do we become telepathic? 189 00:13:12,333 --> 00:13:14,124 Do we get wings? 190 00:13:16,499 --> 00:13:19,040 I would like wings. 191 00:13:20,332 --> 00:13:21,499 And you,... 192 00:13:21,540 --> 00:13:23,082 ...what would you like? 193 00:13:23,083 --> 00:13:25,582 I don't know, uh... 194 00:13:25,583 --> 00:13:27,124 ...it would be a time traveler. 195 00:13:27,125 --> 00:13:28,082 Travel through time, 196 00:13:28,083 --> 00:13:29,165 backwards and forwards... 197 00:13:29,166 --> 00:13:30,290 Chiba... 198 00:13:30,291 --> 00:13:32,707 ...I don't think your patent's done yet. 199 00:13:39,957 --> 00:13:40,790 Hello. 200 00:13:40,791 --> 00:13:42,124 I'm Jarek Novak. 201 00:13:42,125 --> 00:13:43,082 Geoffrey Burton. 202 00:13:43,083 --> 00:13:44,624 We actually met yesterday. 203 00:13:44,625 --> 00:13:45,665 I almost... 204 00:13:45,666 --> 00:13:47,124 ...liberated your mouse. 205 00:13:47,125 --> 00:13:50,457 - I didn't know it was you. - It's me. 206 00:13:50,458 --> 00:13:52,832 Your lecture, I really like it. 207 00:13:52,833 --> 00:13:54,790 Great images. 208 00:13:54,832 --> 00:13:57,374 Thank you... I guess. 209 00:13:59,165 --> 00:14:00,499 I was thinking... 210 00:14:00,500 --> 00:14:01,665 ...maybe you would like to have a look 211 00:14:01,666 --> 00:14:03,165 At some things I've been working on. 212 00:14:03,207 --> 00:14:05,374 We kind of, similar vein, you know? 213 00:14:05,375 --> 00:14:06,707 Yeah? Why not? 214 00:14:06,708 --> 00:14:09,582 Good. We should have a drink. 215 00:14:09,583 --> 00:14:12,624 - Sure. - What about tonight? 216 00:14:20,040 --> 00:14:21,624 Excuse me a minute. 217 00:14:21,625 --> 00:14:23,040 Excuse me. 218 00:14:23,249 --> 00:14:24,374 Sorry. 219 00:14:42,499 --> 00:14:44,332 No, thank you. I quit. 220 00:14:44,333 --> 00:14:46,374 - You quit? - Yeah. 221 00:14:46,957 --> 00:14:47,999 I guess it has been a while 222 00:14:48,000 --> 00:14:49,582 Since I've seen you last. 223 00:14:49,583 --> 00:14:52,082 Yeah, that was your choice. 224 00:14:54,165 --> 00:14:55,540 I'm sorry. 225 00:14:56,124 --> 00:14:58,332 You know, I... 226 00:14:58,333 --> 00:15:01,040 ...I don't want it to be awkward. 227 00:15:01,041 --> 00:15:02,915 I don't, either. 228 00:15:08,457 --> 00:15:10,249 You know, I have been watching you, though. 229 00:15:10,290 --> 00:15:13,082 You know, I've been watching you rise. 230 00:15:13,083 --> 00:15:15,332 Read all your papers. 231 00:15:15,333 --> 00:15:17,040 Very impressive. 232 00:15:19,082 --> 00:15:20,124 You're the one who got Samuel 233 00:15:20,125 --> 00:15:22,040 to approach me, right? 234 00:15:23,499 --> 00:15:24,665 You know, I... 235 00:15:26,207 --> 00:15:27,707 ...I felt like I'd hit a wall 236 00:15:27,708 --> 00:15:30,415 with my research, and... 237 00:15:31,040 --> 00:15:33,040 ...You know I-I heard what you were dealing with 238 00:15:33,041 --> 00:15:35,457 in America, so... 239 00:15:36,499 --> 00:15:39,374 I thought, perhaps, you'd like to come over. 240 00:15:40,082 --> 00:15:40,790 I, uh... 241 00:15:40,791 --> 00:15:42,957 I don't know, I... 242 00:15:42,958 --> 00:15:46,748 To be honest, I didn't expect you to say "yes". 243 00:15:46,749 --> 00:15:48,873 What have I said "yes" to? 244 00:15:51,040 --> 00:15:53,040 I can show you. 245 00:15:53,457 --> 00:15:54,290 Let's go back. 246 00:15:54,291 --> 00:15:56,123 Good, 'cause my ass is cold. 247 00:16:09,207 --> 00:16:10,790 Have a seat. 248 00:16:15,207 --> 00:16:16,332 Okay... 249 00:16:16,333 --> 00:16:17,748 So... 250 00:16:18,873 --> 00:16:20,540 Now, here... 251 00:16:21,241 --> 00:16:24,706 [Axolotl, not a fish but an amphibian,...] [commonly called "walking fish"...] 252 00:16:24,707 --> 00:16:26,707 Okay, this is a typical regeneration cycle. 253 00:16:26,708 --> 00:16:29,248 About ten weeks from amputation to full regeneration. 254 00:16:29,249 --> 00:16:30,665 Yes? 255 00:16:30,666 --> 00:16:31,540 Yes. 256 00:16:31,541 --> 00:16:33,165 Okay, so now... 257 00:16:33,540 --> 00:16:34,290 ...watch this one. 258 00:16:34,291 --> 00:16:37,590 [Axolotls have the ability to regenerate lost body parts,] 259 00:16:37,591 --> 00:16:40,622 [thus, extensively scientifically studied.] 260 00:16:40,623 --> 00:16:41,998 Did you see? 261 00:16:41,999 --> 00:16:44,040 Uh... missed it. 262 00:16:44,748 --> 00:16:46,040 I'll play it again. 263 00:16:46,041 --> 00:16:48,040 Watch closely. 264 00:16:50,541 --> 00:16:53,791 [Regenerated in Hours instead of Weeks] 265 00:16:55,373 --> 00:16:57,498 You're kidding, right? 266 00:17:01,873 --> 00:17:04,040 That's not possible. 267 00:17:06,540 --> 00:17:07,873 When I inserted the easter gene, 268 00:17:07,874 --> 00:17:10,707 I found it accelerated the natural regeneration capacity 269 00:17:10,708 --> 00:17:12,457 of the axolotls way beyond anything 270 00:17:12,458 --> 00:17:14,498 I could have imagined. 271 00:17:14,499 --> 00:17:15,707 But, since then, I've refined 272 00:17:15,708 --> 00:17:16,790 the genetic code further. 273 00:17:16,791 --> 00:17:18,707 Just... wait a minute. What easter gene? [Gene sequence that promotes "regeneration/rebirth"] 274 00:17:18,708 --> 00:17:19,599 What are you talking about? [Gene sequence that promotes "regeneration/rebirth"] 275 00:17:19,600 --> 00:17:20,789 [Gene sequence that promotes "regeneration/rebirth"] 276 00:17:20,790 --> 00:17:21,042 Look. 277 00:17:21,043 --> 00:17:23,040 [Axolotls have the ability to regenerate lost body parts] 278 00:17:23,041 --> 00:17:24,665 I labeled only the transplanted [Axolotls have the ability to regenerate lost body parts] 279 00:17:24,666 --> 00:17:26,165 easter gene cells... [Axolotls have the ability to regenerate lost body parts] 280 00:17:26,166 --> 00:17:27,832 ...with a GFP. [Green Fluorescent Protein, used as a "reporter"] 281 00:17:27,833 --> 00:17:29,957 They were localized in the wound area, 282 00:17:29,958 --> 00:17:32,873 but then they completely took over. 283 00:17:32,874 --> 00:17:35,290 Look for yourself. 284 00:17:44,998 --> 00:17:46,998 That's, uh... 285 00:17:49,957 --> 00:17:52,290 Are we going to have success regenerating severely damage 286 00:17:52,291 --> 00:17:53,707 brain and spinal tissue. 287 00:17:53,708 --> 00:17:55,082 I mean, can you imagine the possibilities 288 00:17:55,123 --> 00:17:56,065 for this in humans? 289 00:17:56,066 --> 00:17:57,990 Jesus Christ... [Ref. J.C.'s day of resurrection...] 290 00:17:57,991 --> 00:17:59,790 Exactly... Easter. [... is known as Easter.] 291 00:17:59,791 --> 00:18:01,915 Why haven't you published this? 292 00:18:03,498 --> 00:18:05,623 I don't know. 293 00:18:06,540 --> 00:18:08,665 A discovery is not a cure. 294 00:18:08,666 --> 00:18:10,332 Even so, I mean... 295 00:18:10,333 --> 00:18:11,873 It won't even uptake in mice. 296 00:18:11,874 --> 00:18:13,457 What happens when you try? 297 00:18:13,458 --> 00:18:14,957 Nothing. 298 00:18:16,040 --> 00:18:18,998 I've been stuck for six month, now. 299 00:18:18,999 --> 00:18:20,665 And then, I thought, if anybody could help me 300 00:18:20,666 --> 00:18:23,248 with the molecular mechanism... 301 00:18:23,832 --> 00:18:25,998 ...to help me activate it in mammals... 302 00:18:25,999 --> 00:18:27,873 Hmm... 303 00:18:29,540 --> 00:18:30,873 You know, I'm sorry, I've got an appointment 304 00:18:30,874 --> 00:18:32,915 with Samuel right now, but what do you think about... 305 00:18:32,916 --> 00:18:33,998 you know, discussing this later, 306 00:18:33,999 --> 00:18:34,790 over dinner? 307 00:18:34,791 --> 00:18:36,207 - Yep. - At my place? 308 00:18:36,208 --> 00:18:37,665 - What are you doing tonight? - Nothing. 309 00:18:37,666 --> 00:18:38,498 Hm. 310 00:18:38,499 --> 00:18:39,998 I can cook something for you. 311 00:18:39,999 --> 00:18:42,582 - German? - I like German. 312 00:18:42,583 --> 00:18:45,123 Don't worry. It's not a date. 313 00:18:49,415 --> 00:18:51,248 Hey! 314 00:18:52,498 --> 00:18:53,998 Hey... 315 00:18:53,999 --> 00:18:56,707 Looks like we are having a drink tonight, after all. 316 00:18:56,708 --> 00:18:59,040 It is not together. 317 00:19:13,873 --> 00:19:15,081 Come on, I'll give you a lift. 318 00:19:15,082 --> 00:19:16,831 I'm not going back to the guest house, so... 319 00:19:16,832 --> 00:19:19,040 It's cold. Come on. 320 00:19:19,041 --> 00:19:20,706 Alright. 321 00:19:27,706 --> 00:19:30,831 Want to try electrical cigarette? 322 00:19:30,832 --> 00:19:32,331 Uh, no. 323 00:19:32,332 --> 00:19:34,373 I've got my own. 324 00:19:34,998 --> 00:19:36,498 ...Real cigarette. 325 00:19:39,373 --> 00:19:40,498 Ah... 326 00:19:40,499 --> 00:19:41,706 I'm sorry, but, uh... 327 00:19:41,707 --> 00:19:44,873 ...It's a non-smoking car. 328 00:19:46,623 --> 00:19:48,248 Of course. 329 00:19:53,165 --> 00:19:54,415 Sorry. 330 00:19:54,416 --> 00:19:55,665 It's okay. 331 00:19:56,123 --> 00:19:57,748 Where are we going? 332 00:19:57,749 --> 00:19:59,581 Oh, right... 333 00:19:59,582 --> 00:20:01,706 Sorry, uh... 334 00:20:01,707 --> 00:20:04,123 Uh.. 335 00:20:04,124 --> 00:20:05,415 Fodenhau... Foten... 336 00:20:05,416 --> 00:20:06,331 Can I see it? 337 00:20:06,406 --> 00:20:09,331 Ah, Pfotenhauerstrasse... [Trivia: A street along the Dresden University of Technology (TUD)] 338 00:20:09,332 --> 00:20:10,831 ...Yes. [Trivia: A street along the Dresden University of Technology (TUD)] 339 00:20:10,832 --> 00:20:11,540 I know it. 340 00:20:11,541 --> 00:20:12,373 Good. 341 00:20:12,374 --> 00:20:14,248 That's where we're going. 342 00:20:14,249 --> 00:20:15,498 I know you, also... 343 00:20:15,499 --> 00:20:17,540 - ...Very well. - Yeah, you do? 344 00:20:17,541 --> 00:20:20,373 - Yes, the science. - Hmm. 345 00:20:20,374 --> 00:20:22,581 We are the same, both of us. 346 00:20:23,623 --> 00:20:24,998 How do you figure? 347 00:20:24,999 --> 00:20:26,373 You know... 348 00:20:26,374 --> 00:20:28,540 ...Taking risks, whatever it takes. 349 00:20:28,541 --> 00:20:30,831 A new, brave world. 350 00:20:30,832 --> 00:20:32,373 A new, brave world... 351 00:20:32,374 --> 00:20:34,581 Yeah, I haven't read that one. 352 00:20:35,331 --> 00:20:37,248 I have ideas. 353 00:20:37,915 --> 00:20:42,540 You have saved myself, uh, brilliant experiments. 354 00:20:42,541 --> 00:20:44,456 You could be part of them. 355 00:20:44,457 --> 00:20:45,665 Well, that's a very kind offer, 356 00:20:45,666 --> 00:20:50,373 ...My work's kind of a full time thing right now. 357 00:20:59,248 --> 00:21:01,165 Why'd we stop? 358 00:21:01,166 --> 00:21:04,873 You know mosquitos, bed bugs, fleas, ticks... 359 00:21:04,874 --> 00:21:07,540 ...They're all vectors for disease, yes? 360 00:21:07,581 --> 00:21:09,956 But instead of spreading sickness, 361 00:21:09,957 --> 00:21:12,290 why not change the formula? 362 00:21:12,291 --> 00:21:15,623 Make them carry genetically modified viruses... 363 00:21:15,624 --> 00:21:18,831 ...Antigenes for their own plague. 364 00:21:18,832 --> 00:21:21,206 Imagine releasing this in the third world... 365 00:21:21,207 --> 00:21:22,623 ...In Africa. 366 00:21:22,624 --> 00:21:23,790 Hm? 367 00:21:23,791 --> 00:21:26,623 They're going to be bitten, anyway. 368 00:21:26,624 --> 00:21:28,206 So why not let them catch... 369 00:21:28,207 --> 00:21:31,123 ...malaria vaccine, instead? [A parasitic disease] 370 00:21:31,124 --> 00:21:33,373 But then, first you would have to... 371 00:21:33,374 --> 00:21:36,748 ...invent the malaria vaccine, right? 372 00:21:38,165 --> 00:21:39,248 You don't think it's possible? 373 00:21:39,249 --> 00:21:40,831 I didn't say that. 374 00:21:40,832 --> 00:21:42,873 You know Stalin, Mao Tse-Tung...? [Rulers/dictators of Communist Soviet Union and China] 375 00:21:42,874 --> 00:21:44,030 Only by reputation. [Rulers/dictators of Communist Soviet Union and China] 376 00:21:44,031 --> 00:21:47,040 Both of them believed you could transfer ideology 377 00:21:47,041 --> 00:21:50,540 By breeding one indoctrinated generation to the next. 378 00:21:50,541 --> 00:21:51,623 And, eventually, you would get 379 00:21:51,624 --> 00:21:55,873 genetically programmed communists. 380 00:21:56,623 --> 00:21:59,540 I mean, I know this sounds maybe a little... crazy... 381 00:21:59,541 --> 00:22:01,415 But... 382 00:22:01,416 --> 00:22:04,831 ...there were some really good ideas in there. 383 00:22:08,123 --> 00:22:09,790 But, look, uh... 384 00:22:09,791 --> 00:22:12,123 ...what good ideas are we talking about, really? 385 00:22:12,124 --> 00:22:13,956 - You're not getting my point. - What is your point? 386 00:22:13,998 --> 00:22:16,206 There is the idea... 387 00:22:16,207 --> 00:22:18,331 ...and there is making people believe in the idea. 388 00:22:18,332 --> 00:22:22,081 And that is the key to scientific freedom. 389 00:22:22,082 --> 00:22:23,081 ...And financing. 390 00:22:23,082 --> 00:22:23,790 Exactly. 391 00:22:23,791 --> 00:22:25,206 And you need that freedom 392 00:22:25,207 --> 00:22:26,915 to be able to get the good ideas. 393 00:22:26,916 --> 00:22:30,873 Because they can come from unexpected places. 394 00:22:30,915 --> 00:22:34,081 Like your son, for example. 395 00:22:36,873 --> 00:22:38,623 You know... 396 00:22:39,831 --> 00:22:41,831 ...I'm gonna walk from here. 397 00:22:59,164 --> 00:23:02,206 Say hello to Rebekka from me. 398 00:23:18,498 --> 00:23:20,081 So why didn't you call me? 399 00:23:20,082 --> 00:23:22,039 I could have picked you up. 400 00:23:22,040 --> 00:23:23,706 I got a lift. 401 00:23:23,707 --> 00:23:27,873 Well, sort of... half a lift, 402 00:23:27,874 --> 00:23:30,873 ...from that Jarek guy at the institute. 403 00:23:33,498 --> 00:23:35,789 What's up with that guy? 404 00:23:37,664 --> 00:23:40,331 I don't have much to do with him. 405 00:23:40,332 --> 00:23:41,831 Oh. 406 00:23:46,039 --> 00:23:48,664 Don't you get enough of these at work? 407 00:23:48,665 --> 00:23:50,289 I find them beautiful. 408 00:23:50,290 --> 00:23:54,581 You know, they are such strange and resourceful organisms. 409 00:23:54,582 --> 00:23:57,873 There is nothing quite like them on earth. 410 00:23:58,873 --> 00:24:00,831 Mm-hmm. 411 00:24:00,832 --> 00:24:02,914 You don't agree? 412 00:24:02,915 --> 00:24:05,456 I kinda always saw them as redundant. 413 00:24:05,457 --> 00:24:08,081 You know, genetic dead ends. 414 00:24:09,623 --> 00:24:12,581 But, then again, after what I saw today... 415 00:24:12,582 --> 00:24:15,081 ...who knows? 416 00:24:16,789 --> 00:24:17,661 What about this? 417 00:24:27,141 --> 00:24:29,748 They're called wunderkammer. ["wonder-room"] 418 00:24:29,748 --> 00:24:30,581 What? 419 00:24:30,582 --> 00:24:32,289 Wunderkammer. [Cabinet of Wonder] 420 00:24:32,290 --> 00:24:33,039 Wunderkammer... 421 00:24:33,040 --> 00:24:37,206 They were used in the old days to display things that hadn't been classified yet. 422 00:24:37,207 --> 00:24:39,539 I'm creating new wonders. 423 00:24:39,540 --> 00:24:43,081 So you're an artist now, and a scientist. 424 00:24:45,456 --> 00:24:48,081 Come on, let's eat something. 425 00:24:48,789 --> 00:24:50,664 - Alright, go on. - You're not in training, so... 426 00:24:50,665 --> 00:24:51,664 - Tell me. - What? 427 00:24:51,665 --> 00:24:52,456 Tell me. 428 00:24:52,457 --> 00:24:55,289 - What? - What do you think? 429 00:24:55,290 --> 00:24:56,331 Tell you what? 430 00:24:56,332 --> 00:24:58,706 About this easter gene of yours. 431 00:24:58,707 --> 00:25:00,998 Why do you think I'm here? 432 00:25:00,999 --> 00:25:03,998 I'll tell you everything, on one condition. 433 00:25:03,999 --> 00:25:05,664 Okay. 434 00:25:05,665 --> 00:25:09,164 You have to agree to work with me. 435 00:25:11,623 --> 00:25:13,373 Yeah, okay. 436 00:25:13,374 --> 00:25:14,498 Sure. 437 00:25:14,499 --> 00:25:16,331 To fruitful collaborations. 438 00:25:16,332 --> 00:25:17,664 - Okay, that's good... - Okay. 439 00:25:17,665 --> 00:25:19,164 ...because I need your brain. 440 00:25:19,165 --> 00:25:21,039 Just my brain. 441 00:25:24,623 --> 00:25:27,248 Alright, a little much... 442 00:25:28,748 --> 00:25:31,456 You had a big impact on me, you know... 443 00:25:31,457 --> 00:25:32,998 Did I? 444 00:25:32,999 --> 00:25:34,873 You were this unreachable... 445 00:25:34,874 --> 00:25:35,831 kind of... 446 00:25:35,832 --> 00:25:37,914 star scientist... 447 00:25:37,915 --> 00:25:39,873 ...Whatever. 448 00:25:39,874 --> 00:25:41,539 Intelligent and... 449 00:25:41,540 --> 00:25:43,831 ...inspiring, and... 450 00:25:43,832 --> 00:25:45,831 ...intimidating, of course, too, sometimes. 451 00:25:45,832 --> 00:25:47,664 - Hmm. - I mean, even now... 452 00:25:47,665 --> 00:25:49,206 ...what you're doing, it's... 453 00:25:49,207 --> 00:25:51,373 ...brave, I suppose. 454 00:25:52,206 --> 00:25:53,873 Why is that? 455 00:25:53,874 --> 00:25:55,331 - Forget about it. - No, no, no, no... 456 00:25:55,332 --> 00:25:57,539 I think I'm a little drunk. 457 00:25:57,540 --> 00:25:59,289 You tell me. 458 00:26:00,123 --> 00:26:02,206 Just... 459 00:26:02,873 --> 00:26:04,706 using your son like that... 460 00:26:04,707 --> 00:26:05,789 in the lecture... 461 00:26:05,790 --> 00:26:08,623 I can't imagine what that must be like. 462 00:26:11,581 --> 00:26:13,372 I'm sorry. 463 00:26:13,373 --> 00:26:15,497 - That's alright. - I didn't mean to say that. 464 00:26:15,498 --> 00:26:16,789 Yeah you did. 465 00:26:16,790 --> 00:26:18,456 Come on, Geoff. I'm not criticizing you. 466 00:26:18,457 --> 00:26:19,622 You know I haven't published 467 00:26:19,623 --> 00:26:22,747 anything significant in 4 years? 468 00:26:22,748 --> 00:26:24,372 Publish or perish, remember? 469 00:26:24,373 --> 00:26:26,914 Isn't that what we used to say? 470 00:26:30,122 --> 00:26:32,831 They were forcing me out of UMass. 471 00:26:33,372 --> 00:26:35,456 But you knew that, right? 472 00:26:35,457 --> 00:26:36,872 They were cutting my funding 473 00:26:36,873 --> 00:26:38,622 until my lab was unworkable... 474 00:26:38,623 --> 00:26:40,247 ...Waiting for me to quit. 475 00:26:40,248 --> 00:26:42,122 They couldn't fire me. 476 00:26:42,123 --> 00:26:44,664 That would make them look bad. 477 00:26:45,664 --> 00:26:47,039 You know, my boy... 478 00:26:47,040 --> 00:26:49,497 ...he was the only case. 479 00:26:49,498 --> 00:26:52,497 And it killed him. 480 00:26:58,331 --> 00:26:59,997 I'm just trying to find something positive 481 00:26:59,998 --> 00:27:01,539 out of all this. 482 00:27:01,540 --> 00:27:02,706 You know if... 483 00:27:02,707 --> 00:27:03,997 ...I don't, then... 484 00:27:03,998 --> 00:27:06,581 ...what's the point? 485 00:27:09,164 --> 00:27:12,331 But you've made progress. 486 00:27:14,039 --> 00:27:16,456 I think I should go. 487 00:27:17,831 --> 00:27:20,831 - I'm still a little tired, jet lagged... - Geoff... 488 00:27:20,832 --> 00:27:23,206 Dinner was nice. 489 00:27:26,706 --> 00:27:28,706 I'm gonna go. 490 00:27:30,414 --> 00:27:32,664 Wait... 491 00:27:34,706 --> 00:27:37,122 You look nice, by the way. 492 00:27:37,123 --> 00:27:39,331 See you tomorrow. 493 00:28:23,539 --> 00:28:25,914 No fucking idea... 494 00:29:22,331 --> 00:29:24,039 Hi, it's Sarah. I am not available 495 00:29:24,040 --> 00:29:26,706 at the moment, please leave a mess... 496 00:31:46,205 --> 00:31:48,414 Scheisse. [Shit. (German)] 497 00:34:49,705 --> 00:34:51,747 Where is it? 498 00:34:57,663 --> 00:34:59,663 Put it in the fridge. 499 00:35:09,247 --> 00:35:11,038 She will notice if we take anymore. 500 00:35:11,039 --> 00:35:12,788 She's got a whole rack of them. 501 00:35:12,789 --> 00:35:14,330 Anyway, we are doing her a favor. 502 00:35:14,331 --> 00:35:15,830 Her research is a dead end. 503 00:35:15,831 --> 00:35:17,330 You're such a thoughtful guy... 504 00:35:17,331 --> 00:35:20,163 - So devoted to her... - Fuck off. 505 00:35:20,164 --> 00:35:21,955 Pass me the next one. 506 00:35:22,372 --> 00:35:25,413 Come on, it is not time for sleep. 507 00:35:25,414 --> 00:35:26,330 Okay, wait. 508 00:35:26,331 --> 00:35:28,372 I have some pussy remedy for you. 509 00:35:29,205 --> 00:35:31,497 One for me... 510 00:35:31,498 --> 00:35:32,538 ...and one for you. 511 00:35:32,539 --> 00:35:34,872 Take it. Aaaaaaah... 512 00:35:35,538 --> 00:35:37,038 Okay. 513 00:35:42,205 --> 00:35:43,330 You know Margaret Thatcher... [The "Iron Lady, as UK Prime Minister from 1972-1990] 514 00:35:43,331 --> 00:35:44,497 ...our woman? [The "Iron Lady, as UK Prime Minister from 1972-1990] 515 00:35:44,498 --> 00:35:46,913 She only sleep 4 hours a night. [The "Iron Lady, as UK Prime Minister from 1972-1990] 516 00:35:46,914 --> 00:35:49,247 Huh? Think about it. 517 00:35:50,080 --> 00:35:52,705 None of it was beauty sleep. 518 00:35:52,706 --> 00:35:54,163 Very strong woman. 519 00:35:54,164 --> 00:35:57,288 I know that. 520 00:36:03,788 --> 00:36:05,455 I'm hungry. 521 00:36:06,163 --> 00:36:07,872 I need to eat something. 522 00:36:07,873 --> 00:36:11,205 I'm hungry, I need to eat something. 523 00:36:13,497 --> 00:36:14,372 Okay. 524 00:36:14,373 --> 00:36:17,497 Let's take a break, come on. 525 00:36:17,498 --> 00:36:18,872 Take it off. 526 00:36:31,205 --> 00:36:33,955 You know, Margaret Thatcher sleep, uh.. 527 00:36:33,956 --> 00:36:35,372 ...maybe 12 years in her life. 528 00:36:35,373 --> 00:36:37,455 Normal person... sleeping... 529 00:36:37,456 --> 00:36:39,080 ...25 years. 530 00:36:39,081 --> 00:36:40,788 You... 50. 531 00:38:14,413 --> 00:38:16,246 Ow! 532 00:38:16,247 --> 00:38:18,580 Son of a bitch. 533 00:38:56,538 --> 00:38:58,663 - Hello. - Hello. 534 00:38:58,996 --> 00:39:01,163 What are you doing here? 535 00:39:01,205 --> 00:39:03,288 Just working late. 536 00:39:03,289 --> 00:39:05,121 In the mouse house... 537 00:39:05,122 --> 00:39:06,538 Is that where I am? 538 00:39:06,539 --> 00:39:08,871 These hallways all look the same. 539 00:39:08,913 --> 00:39:10,830 Excuse me. 540 00:39:46,538 --> 00:39:48,288 What's wrong? 541 00:39:48,289 --> 00:39:50,788 I don't know. 542 00:39:54,288 --> 00:39:55,663 He's in pain. 543 00:39:55,664 --> 00:39:58,955 Do something. Help him. 544 00:40:06,246 --> 00:40:08,788 He's in pain... 545 00:41:26,329 --> 00:41:28,538 What's he doing with you? 546 00:41:46,663 --> 00:41:47,621 Come on... 547 00:41:58,704 --> 00:41:59,996 Uh... 548 00:42:00,621 --> 00:42:02,663 Ah, shit. 549 00:42:02,996 --> 00:42:05,496 I'm sorry. 550 00:42:06,621 --> 00:42:08,579 Okay... 551 00:42:36,954 --> 00:42:39,746 Excuse me... 552 00:42:43,163 --> 00:42:45,621 ...I love your genes. 553 00:42:48,996 --> 00:42:50,538 Yes. 554 00:42:50,539 --> 00:42:51,788 Oh, Geoffrey... 555 00:42:51,789 --> 00:42:53,121 ...Excellent timing. 556 00:42:53,122 --> 00:42:54,163 Come in. 557 00:42:54,164 --> 00:42:55,704 Take a seat. 558 00:42:55,705 --> 00:42:57,288 Geoffrey Burton... 559 00:42:57,289 --> 00:42:58,746 ...Jarek Novak. 560 00:42:58,747 --> 00:42:59,829 Yes. 561 00:42:59,830 --> 00:43:01,288 We've, uh, met. 562 00:43:01,329 --> 00:43:02,746 Jarek and Rebekka made the initial breakthrough 563 00:43:02,747 --> 00:43:04,663 with the easter gene. 564 00:43:04,664 --> 00:43:06,246 I presume she's filled you in by now. 565 00:43:06,247 --> 00:43:08,329 Yeah, she mentioned it. 566 00:43:08,330 --> 00:43:10,871 I'm sure Jarek here, can bring you up to speed. 567 00:43:10,872 --> 00:43:12,579 Yes. 568 00:43:13,163 --> 00:43:15,038 You're staying at the guest house, right? 569 00:43:15,039 --> 00:43:16,038 Mm-hmm. 570 00:43:16,039 --> 00:43:18,413 I can just pop by when it suits you. 571 00:43:18,996 --> 00:43:19,954 What is your room number? 572 00:43:19,955 --> 00:43:22,829 Oh, well, just... I'll call you. 573 00:43:22,830 --> 00:43:24,746 - You have my number? - No. 574 00:43:25,954 --> 00:43:28,746 I'm sure someone can help you. 575 00:43:37,496 --> 00:43:40,163 Don't mind him Geoff. He means well, he just forgets, sometimes, 576 00:43:40,164 --> 00:43:42,912 he's not the only horse on the track. 577 00:43:43,496 --> 00:43:45,829 Yeah, but do you trust him? 578 00:43:46,787 --> 00:43:49,329 I trust all my staff. 579 00:43:52,412 --> 00:43:53,537 Yeah? 580 00:43:53,538 --> 00:43:55,246 Yeah. 581 00:43:55,247 --> 00:43:56,496 Yeah. 582 00:43:56,497 --> 00:43:57,162 Mm-hmm. 583 00:43:57,163 --> 00:43:57,871 Danke (in German). [Thank you.] 584 00:43:57,872 --> 00:44:00,204 Danke sch๏ฟฝn (in German). [Thank you very much.] 585 00:44:02,246 --> 00:44:04,204 - Bad news? - Hmm? 586 00:44:04,205 --> 00:44:07,204 Just the usual administrative headaches. 587 00:44:07,205 --> 00:44:08,412 Our funders are very generous, 588 00:44:08,413 --> 00:44:10,621 they allow us a good deal of latitude... 589 00:44:10,622 --> 00:44:12,246 ...but they're just so impatient. 590 00:44:12,247 --> 00:44:13,704 And that's where I come in? 591 00:44:13,705 --> 00:44:14,912 You're an asset to our team, Geoffrey. 592 00:44:14,913 --> 00:44:17,121 You wouldn't be here if you weren't. 593 00:44:17,122 --> 00:44:18,371 But I do admit, I hope you're excited 594 00:44:18,372 --> 00:44:20,454 about what Jarek has to show you... 595 00:44:20,455 --> 00:44:22,910 ...Perhaps even enough to give him the benefit of your expertise. 596 00:44:22,911 --> 00:44:24,954 You see, that's where I'm still confused. 597 00:44:24,996 --> 00:44:25,829 I'm sorry, but... 598 00:44:25,830 --> 00:44:26,871 are you asking me to collaborate 599 00:44:26,872 --> 00:44:28,329 with both Jarek and Rebekka? 600 00:44:28,330 --> 00:44:29,829 Well, that's up to you. 601 00:44:29,830 --> 00:44:31,996 I can hardly tell you to stop your own research, 602 00:44:31,997 --> 00:44:34,329 After all, I mean... that's why you're here. 603 00:44:34,330 --> 00:44:35,537 But you must admit, 604 00:44:35,538 --> 00:44:38,371 this is a rather unique opportunity. 605 00:44:38,372 --> 00:44:40,204 See, I was under the impression 606 00:44:40,205 --> 00:44:42,329 that this was Rebekka's project. 607 00:44:42,330 --> 00:44:43,912 That the easter gene was... her discovery. 608 00:44:43,913 --> 00:44:48,204 You scientists, always bickering over who did what, and when - yeah... 609 00:44:50,662 --> 00:44:52,537 Actually, Geoffrey... 610 00:44:52,538 --> 00:44:54,287 ...Just between you and I... 611 00:44:54,288 --> 00:44:57,204 ...this is a bit of a tricky situation. 612 00:44:57,205 --> 00:45:00,162 Rebekka has refused to collaborate with him any further. 613 00:45:00,163 --> 00:45:01,037 Yeah? Why is that? 614 00:45:01,038 --> 00:45:02,246 I don't know, but I can hardly 615 00:45:02,247 --> 00:45:05,287 throw him off the project. 616 00:45:05,288 --> 00:45:06,662 So what's he working on down there? 617 00:45:06,663 --> 00:45:08,329 I've got him doing some genotyping... [Differentiaing genetic make-ups] 618 00:45:08,330 --> 00:45:09,996 ...tinkering away alone in the dark. 619 00:45:09,997 --> 00:45:11,162 It's what suits him best. 620 00:45:11,163 --> 00:45:12,037 On mice. 621 00:45:12,038 --> 00:45:14,162 On axolotls. 622 00:45:14,163 --> 00:45:15,746 He does have some... mice thing... 623 00:45:15,747 --> 00:45:16,787 ...his pet project... 624 00:45:16,788 --> 00:45:20,037 ...viral vectors, and so forth. 625 00:45:20,496 --> 00:45:21,496 Geoffrey... 626 00:45:21,497 --> 00:45:23,412 ...meet with him. 627 00:45:23,413 --> 00:45:25,912 I like to thaw him out, sometimes. 628 00:45:26,579 --> 00:45:28,996 Is there something wrong? 629 00:45:28,997 --> 00:45:30,704 No, no... I'm just... 630 00:45:30,746 --> 00:45:33,204 ...trying to get my bearings, is all. 631 00:45:38,079 --> 00:45:39,704 Excuse me. 632 00:45:46,121 --> 00:45:48,746 I'm just finishing up some embryos. [Note the "Thank You" card from Geoff to Beka] 633 00:45:49,202 --> 00:45:50,120 [An axolotl] 634 00:45:50,121 --> 00:45:51,496 It's so funny, I thought this morning 635 00:45:51,497 --> 00:45:53,954 we are like the Yin & Yang of mitosis. [Mitosis: Cell replication via separation] 636 00:45:53,955 --> 00:45:56,496 You work on cell proliferation out of control, cancer... 637 00:45:56,497 --> 00:45:59,579 Me, on perfect cell harmony. 638 00:46:02,037 --> 00:46:03,996 So what's the story with that Jarek guy? 639 00:46:03,997 --> 00:46:05,329 What do you mean? What about him? 640 00:46:05,330 --> 00:46:06,954 I don't know. 641 00:46:06,955 --> 00:46:09,204 Just seems kinda secretive. 642 00:46:09,205 --> 00:46:10,662 It's kinda weird. 643 00:46:10,663 --> 00:46:13,829 I don't know, Samuel thinks he's some kind of genius. 644 00:46:13,830 --> 00:46:15,787 And with you? 645 00:46:15,788 --> 00:46:17,579 What do you mean? 646 00:46:18,496 --> 00:46:21,662 Were you and he ever, uh... 647 00:46:22,537 --> 00:46:24,621 Are you joking? 648 00:46:24,871 --> 00:46:26,621 Just asking. 649 00:46:31,787 --> 00:46:33,329 So what's he actually working on? 650 00:46:33,330 --> 00:46:35,329 I don't know what he's working on. 651 00:46:35,330 --> 00:46:36,621 He doesn't want to tell me. 652 00:46:36,622 --> 00:46:38,037 To be honest, I don't really care. 653 00:46:38,038 --> 00:46:40,162 Something related to the easter gene, maybe. 654 00:46:40,163 --> 00:46:41,996 Scheisse. [Shit. (German)] 655 00:46:43,787 --> 00:46:45,704 Rebekka, Samuel told me. 656 00:46:45,705 --> 00:46:47,412 - Told you what? - About the easter gene... 657 00:46:47,413 --> 00:46:49,121 ...It wasn't just your discovery, was it? 658 00:46:49,122 --> 00:46:51,454 - It's my discovery. - But not yours, alone. 659 00:46:51,455 --> 00:46:53,871 I'm not a liar, Geoff. 660 00:46:54,329 --> 00:46:55,454 Look, I just want to know 661 00:46:55,455 --> 00:46:58,037 what you're getting me into, here. 662 00:46:58,038 --> 00:46:59,621 You say we're working together, fine... 663 00:46:59,622 --> 00:47:00,996 ...But I don't even know whose... 664 00:47:00,997 --> 00:47:02,121 ...research it is, anymore. 665 00:47:02,122 --> 00:47:03,996 I-I don't even know who's involved. 666 00:47:03,997 --> 00:47:05,787 Jarek isn't involved in what I'm doing. 667 00:47:05,788 --> 00:47:07,121 - You did work with him. - Only briefly... 668 00:47:07,122 --> 00:47:08,662 ...in the very early stages. 669 00:47:08,663 --> 00:47:10,746 I didn't like his style. He was too reckless. 670 00:47:10,747 --> 00:47:12,995 He tried to dominate my project. 671 00:47:12,996 --> 00:47:13,829 I threatened to quit 672 00:47:13,830 --> 00:47:15,537 if Samuel didn't take him off. 673 00:47:15,538 --> 00:47:16,529 In the end, I won. 674 00:47:16,530 --> 00:47:18,495 Well, according to Samuel, he's still on it. 675 00:47:18,496 --> 00:47:20,995 It's cosmetic. 676 00:47:29,412 --> 00:47:32,120 You might want to see this. 677 00:47:35,537 --> 00:47:37,579 - Where did you get this? - I retrieved it... 678 00:47:37,580 --> 00:47:40,162 ..from the mouse house, and I suggest you change your locks. 679 00:47:40,163 --> 00:47:43,787 Jarek's got a clandestine lab set up, and I'm... 680 00:47:43,788 --> 00:47:46,037 ...Yeah, I'm pretty damn sure he's trialling your easter gene 681 00:47:46,038 --> 00:47:48,037 on mice. 682 00:47:50,829 --> 00:47:53,037 What do you want to do about it? 683 00:47:54,079 --> 00:47:55,454 - I'll deal with it. - How? 684 00:47:55,455 --> 00:47:57,329 - I'll talk to Samuel. - Why? Why don't we... 685 00:47:57,330 --> 00:48:00,120 - ...just confront... - It won't help. 686 00:48:01,245 --> 00:48:02,329 It's my research, okay? 687 00:48:02,330 --> 00:48:04,745 I want to deal with it my way. 688 00:48:05,370 --> 00:48:07,370 You have to trust me. 689 00:48:09,162 --> 00:48:10,870 Okay. 690 00:49:31,245 --> 00:49:34,537 Do something, Geoff. Help him. 691 00:49:34,538 --> 00:49:36,370 I'll take care of it, okay? 692 00:49:36,371 --> 00:49:38,537 I'll fix it. 693 00:50:04,370 --> 00:50:08,120 I'm gonna take just a little bit of blood. 694 00:51:02,495 --> 00:51:04,162 Just a minute. 695 00:51:25,870 --> 00:51:27,578 Hi. 696 00:51:29,495 --> 00:51:31,328 What's with the glove? 697 00:51:31,329 --> 00:51:33,037 I, um... 698 00:51:33,038 --> 00:51:35,578 ...just doing some dishes. 699 00:51:36,078 --> 00:51:38,453 So... what are you doing here? 700 00:51:38,454 --> 00:51:40,412 I'm taking you to the party. 701 00:51:40,703 --> 00:51:43,453 - Haven't you seen the signs? - No. 702 00:51:43,454 --> 00:51:45,828 It's our big... Anyal... 703 00:51:45,829 --> 00:51:47,578 - "Annual." - ...Annual get-together. 704 00:51:47,579 --> 00:51:48,453 You have to come. 705 00:51:48,454 --> 00:51:50,745 Everybody will be there. 706 00:51:51,412 --> 00:51:53,745 I don't think so. 707 00:51:54,953 --> 00:51:56,078 You have no choice... 708 00:51:56,079 --> 00:51:57,870 ...You're my date. 709 00:51:57,871 --> 00:51:59,453 Woop! 710 00:51:59,454 --> 00:52:01,745 Looks like you got started early. 711 00:52:02,703 --> 00:52:05,162 Is that wrong? 712 00:52:05,163 --> 00:52:07,537 No. 713 00:52:08,287 --> 00:52:10,328 - You want some more? - Bitte. 714 00:52:10,329 --> 00:52:11,703 What? 715 00:52:11,704 --> 00:52:14,078 You know what that means, "bitte"? 716 00:52:14,079 --> 00:52:16,578 - No. - Yeah, I thought so. 717 00:52:16,579 --> 00:52:19,579 [ "bitte" (German) ] [ "please" (English) ] 718 00:52:21,412 --> 00:52:23,370 So what's up with the trench coat? 719 00:52:24,995 --> 00:52:25,967 Holy shit. 720 00:52:27,093 --> 00:52:28,786 It's an axolotl! 721 00:52:28,787 --> 00:52:30,077 Don't you get it? 722 00:52:30,078 --> 00:52:31,669 Me, the axolotl woman... 723 00:52:34,245 --> 00:52:35,537 Woo. 724 00:52:35,787 --> 00:52:38,078 - Right, 'cause... 725 00:52:38,079 --> 00:52:40,537 - It's a costume party! - I see. 726 00:52:40,538 --> 00:52:41,870 Aww, come on... 727 00:52:41,871 --> 00:52:43,203 - ...I have an idea for you. - Oh, god. 728 00:52:43,204 --> 00:52:44,162 Come. 729 00:52:44,163 --> 00:52:46,287 Come on. 730 00:52:46,495 --> 00:52:48,828 Ooh! I'm sorry! 731 00:52:49,828 --> 00:52:50,745 This is insane. 732 00:52:50,746 --> 00:52:51,828 This guy's trying to steal your... 733 00:52:51,870 --> 00:52:52,995 Geoff, you know, I don't want 734 00:52:52,996 --> 00:52:54,078 To create a fuss, okay? 735 00:52:54,079 --> 00:52:55,995 I know how to handle Jarek. 736 00:52:55,996 --> 00:52:57,662 It has to be done discreetly. 737 00:52:57,663 --> 00:52:59,037 Uh huh. 738 00:53:00,703 --> 00:53:02,912 Listen to me, I know what I saw. 739 00:53:02,913 --> 00:53:04,870 They were fully grown mice, not embryos. 740 00:53:04,871 --> 00:53:06,662 Geoff, please, can you just... 741 00:53:06,663 --> 00:53:07,953 ...Can you just leave it? 742 00:53:07,954 --> 00:53:09,662 Just for tonight, please? 743 00:53:09,663 --> 00:53:12,120 I-I... I want to have some fun. 744 00:53:12,121 --> 00:53:15,412 Feel human for a change, please. 745 00:53:15,413 --> 00:53:16,828 Okay? 746 00:53:16,829 --> 00:53:18,495 Just tonight. 747 00:53:18,496 --> 00:53:19,953 One night? 748 00:53:19,954 --> 00:53:21,953 Promise? 749 00:53:21,954 --> 00:53:23,495 Promise. 750 00:53:23,496 --> 00:53:26,037 Now, hold still. 751 00:53:27,828 --> 00:53:29,828 One more thing... 752 00:53:44,745 --> 00:53:46,203 Just, wait... 753 00:53:46,828 --> 00:53:48,037 What? 754 00:53:48,038 --> 00:53:49,537 You know, it's not Boston. 755 00:53:49,538 --> 00:53:50,953 I'm not your intern, anymore. 756 00:53:50,954 --> 00:53:53,245 You don't have to feel guilty. 757 00:53:55,037 --> 00:53:56,953 Why did you bring me here? 758 00:53:57,620 --> 00:53:59,078 Hm? 759 00:54:01,787 --> 00:54:04,412 Hold still. 760 00:54:04,413 --> 00:54:07,745 Was it for work, or was it to start something again? 761 00:54:10,911 --> 00:54:14,078 What if I said both? 762 00:54:15,495 --> 00:54:19,161 Then I'd say it's not a very good idea. 763 00:54:23,870 --> 00:54:27,286 It's not that I don't think you're attractive; I do. 764 00:54:28,411 --> 00:54:30,911 It just feels too... 765 00:54:31,953 --> 00:54:33,536 Yeah, okay. 766 00:54:34,578 --> 00:54:36,745 - You're finished. - What? 767 00:54:38,495 --> 00:54:40,536 - Rebekka... - Here, put that on. 768 00:54:40,537 --> 00:54:42,161 I'll warm the car. 769 00:55:12,703 --> 00:55:14,370 Hey. 770 00:55:19,703 --> 00:55:21,495 Oh, there they are. 771 00:55:21,496 --> 00:55:24,161 Hey, woo! 772 00:55:29,745 --> 00:55:31,411 Hey! 773 00:55:33,995 --> 00:55:36,120 Have you both met? 774 00:55:47,411 --> 00:55:49,911 I need a drink. Do you want anything? 775 00:56:03,161 --> 00:56:03,995 Thanks. 776 00:56:07,370 --> 00:56:09,619 They dream. Did you know that? 777 00:56:11,120 --> 00:56:14,511 When drosophila [fruit fly] lose contact from the ground... 778 00:56:14,512 --> 00:56:17,203 ...they fly! It is instinct. 779 00:56:17,204 --> 00:56:19,578 So we put them in a flight simulator... 780 00:56:19,579 --> 00:56:21,245 ...and blow banana wind... 781 00:56:21,246 --> 00:56:22,911 ...Smell of banana! 782 00:56:22,912 --> 00:56:26,203 Eventually, they sleep from exhaustion. 783 00:56:26,204 --> 00:56:28,203 Yet we still detect brain activity 784 00:56:28,204 --> 00:56:29,870 from olfactory bulbs... 785 00:56:29,871 --> 00:56:32,370 ...Representing the patterned reaction 786 00:56:32,371 --> 00:56:33,870 to banana smell! 787 00:56:33,871 --> 00:56:34,995 Which means... 788 00:56:34,996 --> 00:56:38,495 ...sleeping fruit fly dream of banana! 789 00:56:44,120 --> 00:56:46,203 Are you her new boyfriend? 790 00:57:29,661 --> 00:57:32,328 Think you will get lucky tonight, huh? 791 00:57:32,995 --> 00:57:35,411 You've been there before, right? 792 00:57:35,412 --> 00:57:37,786 Professor's privilege? 793 00:57:47,203 --> 00:57:48,536 By the way... 794 00:57:48,869 --> 00:57:51,078 ...I want my mouse back. 795 00:57:51,079 --> 00:57:51,869 "Your" mouse? 796 00:57:51,870 --> 00:57:54,078 Yes. "My" mouse. 797 00:57:55,078 --> 00:57:56,119 Give me one good reason 798 00:57:56,120 --> 00:57:57,453 Why I wouldn't just go to Samuel 799 00:57:57,454 --> 00:57:59,369 and tell him what you're up to. 800 00:57:59,370 --> 00:58:00,911 What I'm up to? 801 00:58:02,744 --> 00:58:05,036 Tell me. What am I up to? 802 00:58:05,661 --> 00:58:08,744 Well, I know you've stolen Rebekka's research. 803 00:58:08,786 --> 00:58:11,661 I saw your stupid lap dog break into the lab. 804 00:58:11,662 --> 00:58:14,953 There is no "her research" or "my research." 805 00:58:14,954 --> 00:58:17,536 We are just one big organism. 806 00:58:17,537 --> 00:58:19,494 Did someone tell you that? 807 00:58:19,495 --> 00:58:21,161 No? 808 00:58:25,286 --> 00:58:26,703 Well, you see, that would... 809 00:58:26,704 --> 00:58:29,369 ...make "your mouse" "our mouse", then. 810 00:58:29,370 --> 00:58:31,369 And our mouse tells me that... 811 00:58:31,370 --> 00:58:35,161 ...you've been trialling the easter gene on animals. 812 00:58:35,162 --> 00:58:37,869 I also know it's working. What I don't know, is... 813 00:58:37,870 --> 00:58:40,119 ...how you did it. 814 00:58:40,120 --> 00:58:42,203 So, go on. 815 00:58:42,619 --> 00:58:45,036 Tell me how you did it. 816 00:58:47,119 --> 00:58:49,786 I guess you will have to wait and read my paper. 817 00:58:49,787 --> 00:58:51,911 ...like everybody else. 818 00:58:57,786 --> 00:58:59,411 Stop! 819 00:58:59,412 --> 00:59:01,119 Stop it! 820 00:59:11,494 --> 00:59:13,369 You want doctor? 821 00:59:13,370 --> 00:59:14,661 It's his own fault. 822 00:59:14,662 --> 00:59:16,036 Fuck him. 823 00:59:16,037 --> 00:59:17,619 Come. 824 00:59:35,953 --> 00:59:37,411 Hello. 825 01:00:00,078 --> 01:00:02,536 I'm sorry. 826 01:00:14,161 --> 01:00:17,161 It's going to need some serious stitches. 827 01:00:40,994 --> 01:00:42,661 You okay? 828 01:00:57,453 --> 01:00:59,453 Hey... 829 01:01:03,369 --> 01:01:05,036 ...What? 830 01:01:31,036 --> 01:01:32,911 No. No. 831 01:03:18,869 --> 01:03:21,702 Geoff, what are you doing? 832 01:03:39,619 --> 01:03:41,786 Let's make it right. 833 01:04:07,077 --> 01:04:08,994 You're awake. 834 01:04:12,577 --> 01:04:15,452 Oh, your fever is gone. You really scared me last night. 835 01:04:17,827 --> 01:04:18,994 What are you doing? 836 01:04:18,995 --> 01:04:20,702 It's quite the dossier, here. 837 01:04:20,703 --> 01:04:23,036 You always go through people's stuff? 838 01:04:23,037 --> 01:04:26,286 You didn't want me to see it, why is it just lying around? 839 01:04:27,577 --> 01:04:29,702 You know, I saw Jarek at the club. 840 01:04:29,703 --> 01:04:31,702 We had a nice little chat. 841 01:04:31,703 --> 01:04:33,036 Why? Why did you do that? 842 01:04:33,037 --> 01:04:34,786 Why not? 843 01:04:35,452 --> 01:04:37,869 I saw him grab you, I saw you... 844 01:04:37,870 --> 01:04:40,785 ...talkin' to him last night, after work. 845 01:04:44,369 --> 01:04:46,244 That's what I thought. 846 01:04:47,160 --> 01:04:48,535 So, what... ...What do you want me to say? 847 01:04:48,577 --> 01:04:50,452 How about the truth? 848 01:04:50,453 --> 01:04:52,535 Okay, I had a little fling with Jarek. 849 01:04:52,536 --> 01:04:54,910 So what? It was stupid. 850 01:04:55,869 --> 01:04:57,535 So stupid. 851 01:04:58,535 --> 01:05:00,535 At least I knew who I was fucking. 852 01:05:00,536 --> 01:05:03,410 You called me Sarah last night. 853 01:05:04,119 --> 01:05:06,702 I was delirious. What's your excuse? 854 01:05:06,703 --> 01:05:09,077 Why do I need one? 855 01:05:09,619 --> 01:05:11,619 Listen, I don't care if you were... 856 01:05:11,620 --> 01:05:12,744 ...sleeping with some freak... 857 01:05:12,745 --> 01:05:14,244 ...What I do care about is that 858 01:05:14,245 --> 01:05:15,160 everything you've been telling me lately 859 01:05:15,161 --> 01:05:16,077 sounds like bullshit. 860 01:05:16,078 --> 01:05:17,076 - Bullshit? - Bullshit. 861 01:05:17,077 --> 01:05:19,869 Okay, then let's just define bullshit for a moment, shall we? 862 01:05:19,870 --> 01:05:21,077 What's bullshit is... 863 01:05:21,078 --> 01:05:22,535 ...that you were never going to leave her, 864 01:05:22,536 --> 01:05:23,869 despite everything you told me. 865 01:05:23,870 --> 01:05:25,160 I never said anything that would make you... 866 01:05:25,161 --> 01:05:26,827 You think that didn't hurt? 867 01:05:26,828 --> 01:05:29,035 I was frightened. 868 01:05:29,036 --> 01:05:31,327 You know, it wasn't just a little crush on my professor. 869 01:05:31,328 --> 01:05:33,494 I was scared that it could get out, and... 870 01:05:33,495 --> 01:05:35,952 ...my career would suffer. 871 01:05:35,953 --> 01:05:37,619 That was a long time ago. 872 01:05:37,620 --> 01:05:38,744 You need to move on. 873 01:05:38,745 --> 01:05:40,410 Get out. 874 01:05:42,535 --> 01:05:44,744 Get out! 875 01:05:54,619 --> 01:05:55,410 You know... 876 01:05:55,411 --> 01:05:56,869 You have no idea... 877 01:05:56,870 --> 01:05:58,327 ...what I've had to deal with. 878 01:05:58,328 --> 01:05:59,369 Oh, come on, Geoff... 879 01:05:59,370 --> 01:06:00,619 ...Deal with? 880 01:06:00,620 --> 01:06:03,660 You haven't dealt with anything. 881 01:06:17,702 --> 01:06:20,238 - Sarah? - No, she's not available right now. 882 01:06:21,910 --> 01:06:24,202 - Is this Geoff? - Just put my wife on, please. 883 01:06:24,203 --> 01:06:25,285 She's not your wife, anymore. 884 01:06:25,286 --> 01:06:26,710 She doesn't want to talk to you. 885 01:06:26,711 --> 01:06:28,160 Yes... she does. 886 01:06:28,161 --> 01:06:30,660 Every time you call, you upset her. 887 01:06:30,661 --> 01:06:34,077 - I'm sick of it. - Just put her on, Ben. 888 01:06:34,078 --> 01:06:35,952 Hey, who the fuck... 889 01:06:35,994 --> 01:06:39,285 Oh, you fucking... Fucker. 890 01:07:44,957 --> 01:07:47,472 ["Squek", misspell of "Squeak"] 891 01:07:50,952 --> 01:07:52,869 "Squek" 892 01:09:32,202 --> 01:09:33,660 Come on. 893 01:09:33,661 --> 01:09:35,618 Answer the phone. 894 01:09:49,993 --> 01:09:51,785 Where's Rebekka? 895 01:09:52,493 --> 01:09:54,743 Up on the roof. 896 01:10:06,827 --> 01:10:08,243 Hi. 897 01:10:15,868 --> 01:10:18,368 I need your help. 898 01:10:24,368 --> 01:10:26,910 Rebekka, please... 899 01:10:30,952 --> 01:10:32,493 What is it you want from me? 900 01:10:32,494 --> 01:10:35,327 I can't tell you here. 901 01:10:35,952 --> 01:10:38,327 Here. 902 01:10:41,702 --> 01:10:43,201 - I need you... - What's that? 903 01:10:43,202 --> 01:10:45,201 - ...To do a blood test. - Yeah, of course. 904 01:10:45,202 --> 01:10:46,254 - You can run a PCR, right? - Yeah. 905 01:10:46,255 --> 01:10:47,755 [PCR: Polymerase Chain Reaction] 906 01:10:47,756 --> 01:10:49,755 [Also known as "molecular photocopying"] 907 01:10:49,756 --> 01:10:51,867 [Is to "copy/amplify" small segments of DNA] 908 01:10:51,868 --> 01:10:52,993 What are you doing? 909 01:10:52,994 --> 01:10:54,058 What does it look like I'm doing? 910 01:10:55,959 --> 01:10:56,742 Help me. 911 01:10:56,743 --> 01:10:58,327 Can you please just tell me what's going on? 912 01:10:58,328 --> 01:11:00,118 - You're scaring me. - I was bitten by a mouse. 913 01:11:00,119 --> 01:11:01,702 - A... A lab mouse? - Yes. 914 01:11:01,703 --> 01:11:03,827 And I'm pretty sure I contracted a virus. 915 01:11:03,828 --> 01:11:04,827 That's not possible. 916 01:11:04,828 --> 01:11:06,410 These are the most pathogen-free mice 917 01:11:06,411 --> 01:11:07,160 in the world. 918 01:11:07,161 --> 01:11:08,785 Not if they belong to Jarek. 919 01:11:08,786 --> 01:11:10,827 We need a sample from you, too, for the negative. 920 01:11:10,828 --> 01:11:12,910 - I know how it works, Geoff. - Then do it! 921 01:11:12,911 --> 01:11:14,910 What am I supposed to be looking for? 922 01:11:14,911 --> 01:11:16,868 Your easter gene! 923 01:11:17,743 --> 01:11:19,727 Jarek's using a viral vector to integrate it 924 01:11:19,728 --> 01:11:21,785 into the mammal genome. [The full DNA sequence of an organism] 925 01:11:21,786 --> 01:11:22,743 Not embryos... 926 01:11:22,744 --> 01:11:24,452 ...Fully grown mice. 927 01:11:24,453 --> 01:11:25,618 He scooped you on the mammals. 928 01:11:25,619 --> 01:11:28,327 I'm sorry, he did it. But I don't know how. 929 01:11:28,328 --> 01:11:30,160 What? 930 01:11:30,868 --> 01:11:32,368 I'm the proof. 931 01:11:34,993 --> 01:11:37,493 You know what, you're right. 932 01:11:37,494 --> 01:11:40,201 Screw the test. 933 01:11:41,076 --> 01:11:42,535 - Where are you going? - Where's Jarek? 934 01:11:42,536 --> 01:11:43,535 I don't know... 935 01:11:43,536 --> 01:11:44,410 Yes, you do. 936 01:11:44,411 --> 01:11:46,035 Probably the mouse house. 937 01:11:46,036 --> 01:11:47,410 Mouse house? 938 01:11:47,411 --> 01:11:48,535 What are you doing? 939 01:11:48,536 --> 01:11:50,410 What do you think? 940 01:11:53,410 --> 01:11:54,493 Please... 941 01:11:54,494 --> 01:11:55,618 ...Let me call Samuel. 942 01:11:55,619 --> 01:11:57,201 Oh, now you're gonna call. 943 01:11:57,202 --> 01:12:00,243 Call Samuel, and get him to the mouse house, right now. 944 01:12:03,618 --> 01:12:04,701 Let's think about this. 945 01:12:04,702 --> 01:12:05,910 - I'm done thinking. - Where're you going? 946 01:12:05,911 --> 01:12:07,493 Stop! Stop! 947 01:12:07,494 --> 01:12:09,410 "Squeak" is spelled with an "a", asshole! 948 01:12:10,743 --> 01:12:12,243 For your survival... 949 01:12:12,244 --> 01:12:14,160 ...Get the hell out of here! 950 01:12:18,076 --> 01:12:19,243 It was infectious. 951 01:12:19,244 --> 01:12:20,285 What are you talking about? 952 01:12:20,286 --> 01:12:22,326 Your mice! It was infectious! 953 01:12:22,327 --> 01:12:23,868 Get this crazy ass off of me! 954 01:12:23,869 --> 01:12:24,618 Tell me! 955 01:12:24,619 --> 01:12:26,410 Stop it, please! 956 01:12:26,411 --> 01:12:29,576 Stop it! 957 01:12:31,201 --> 01:12:32,660 Jarek! 958 01:12:33,826 --> 01:12:35,535 Get back! 959 01:12:36,410 --> 01:12:38,326 - Jarek... - Get back. 960 01:12:38,327 --> 01:12:39,785 Jarek... 961 01:12:39,786 --> 01:12:41,535 What's wrong, Jarek? 962 01:12:42,076 --> 01:12:44,535 This is exactly what you wanted, wasn't it? 963 01:12:44,536 --> 01:12:45,326 Huh? 964 01:12:45,327 --> 01:12:46,826 Get back! 965 01:12:47,118 --> 01:12:48,743 What're you gonna do? 966 01:12:48,744 --> 01:12:50,326 I mean it. 967 01:12:50,493 --> 01:12:51,951 Do it. 968 01:12:52,993 --> 01:12:54,160 Get back! 969 01:12:54,161 --> 01:12:55,451 What the hell is going on here? 970 01:12:55,452 --> 01:12:57,326 He just went crazy! He was attacking us. 971 01:12:57,327 --> 01:12:59,076 Don't listen to him, Samuel. These guys infected me. 972 01:12:59,077 --> 01:13:00,868 That is a lie. He's done it to himself. 973 01:13:00,869 --> 01:13:02,160 - Waldemar, tell him. - Bullshit. 974 01:13:02,161 --> 01:13:03,160 It's true... 975 01:13:03,161 --> 01:13:05,201 - ...He did. - Bullshit. They lured me here. 976 01:13:05,202 --> 01:13:06,368 In fact... 977 01:13:06,369 --> 01:13:08,035 ...You all lured me 978 01:13:08,036 --> 01:13:09,535 He used the mouse to infect me. 979 01:13:09,536 --> 01:13:11,410 It made it look unintentional. 980 01:13:11,411 --> 01:13:13,201 Put the scalpel down. 981 01:13:13,202 --> 01:13:14,326 Put the scalpel... 982 01:13:14,327 --> 01:13:15,618 ...Down. 983 01:13:18,076 --> 01:13:20,326 Look at his head. 984 01:13:20,327 --> 01:13:22,160 The cut... 985 01:13:22,161 --> 01:13:24,660 - What cut? - Shit... 986 01:13:24,661 --> 01:13:27,910 Will someone kindly tell me what the hell this is all about? 987 01:13:27,911 --> 01:13:29,535 It's healed. 988 01:13:29,951 --> 01:13:31,243 It works! 989 01:13:31,244 --> 01:13:34,035 It works in humans! 990 01:13:36,868 --> 01:13:38,493 You fucking back off. 991 01:13:38,494 --> 01:13:40,368 Alright, I see what's going on now. 992 01:13:40,369 --> 01:13:42,035 I understand your little collaboration, right? 993 01:13:42,036 --> 01:13:43,910 - Geoffrey... - No, I get it now. 994 01:13:43,911 --> 01:13:46,035 You're in on this, too. 995 01:13:46,036 --> 01:13:48,035 What is this infection? 996 01:13:48,036 --> 01:13:51,243 - Is it viral? - Of course, it's fucking viral. 997 01:13:51,244 --> 01:13:54,951 The easter gene is endogenous retrovirus. [ERV: DNA sequence derived from viruses...] [that replicate in a host cell] 998 01:13:54,952 --> 01:13:57,910 Even though these two geniuses couldn't work it out. 999 01:13:58,451 --> 01:14:00,368 This is true. 1000 01:14:03,160 --> 01:14:04,868 What the hell have you done? 1001 01:14:04,869 --> 01:14:06,160 What I have done? 1002 01:14:06,161 --> 01:14:08,535 I have just made the discovery of the century! 1003 01:14:08,536 --> 01:14:09,826 This is what I have done! 1004 01:14:09,827 --> 01:14:13,493 Me, Jarek Novak! Remember it. 1005 01:14:16,993 --> 01:14:19,118 Happy easter. 1006 01:14:23,618 --> 01:14:26,035 Discovery is not a cure, right? 1007 01:14:27,535 --> 01:14:29,743 That's what you told me. 1008 01:14:30,535 --> 01:14:32,660 If the healing has accelerated... 1009 01:14:32,661 --> 01:14:34,243 ...So has the tumorigenesis. 1010 01:14:34,244 --> 01:14:35,535 What do you think I got? 1011 01:14:35,536 --> 01:14:36,743 A day? 1012 01:14:36,744 --> 01:14:39,160 Maybe two? 1013 01:14:40,951 --> 01:14:42,993 Is this contagious? 1014 01:14:43,660 --> 01:14:45,868 Ah, it's alright, Samuel 1015 01:14:45,869 --> 01:14:48,576 Pretty goddamn sure that it's blood-borne. 1016 01:14:51,618 --> 01:14:54,493 No! N-o-o-o! 1017 01:14:57,660 --> 01:15:00,743 No, please! 1018 01:15:03,660 --> 01:15:06,410 Stop, let me help him! Please! 1019 01:15:06,411 --> 01:15:08,909 Please, let me help! 1020 01:15:08,910 --> 01:15:11,368 No, please! Please! 1021 01:15:14,201 --> 01:15:17,534 Please! Geoff! Geoff! 1022 01:15:17,535 --> 01:15:22,076 Please... Oh, please! 1023 01:15:24,701 --> 01:15:26,659 Let me go! 1024 01:15:26,660 --> 01:15:30,326 Please, please, let me go, please! 1025 01:15:30,327 --> 01:15:31,784 Please! 1026 01:15:43,826 --> 01:15:45,284 Geoff... 1027 01:15:45,909 --> 01:15:47,784 Geoff! 1028 01:15:50,534 --> 01:15:52,534 Geoff. 1029 01:15:53,576 --> 01:15:55,076 Geoff... 1030 01:15:56,076 --> 01:15:58,493 Geoff, please stop. 1031 01:15:58,494 --> 01:15:59,368 Stop, please. 1032 01:15:59,369 --> 01:16:01,368 Geoff. 1033 01:16:01,369 --> 01:16:03,034 Stop! 1034 01:16:06,284 --> 01:16:07,243 There's nothing you can do. 1035 01:16:07,244 --> 01:16:08,993 Come back with me. It's your only chance. 1036 01:16:08,994 --> 01:16:10,534 No. 1037 01:16:10,535 --> 01:16:12,534 I'm going home. 1038 01:16:14,826 --> 01:16:17,034 Listen, I... I made a few... 1039 01:16:17,035 --> 01:16:19,826 ...changes in the sequence, but, it's... 1040 01:16:19,827 --> 01:16:22,368 ...it's basically the same. 1041 01:16:24,993 --> 01:16:27,618 - Same? - Yeah. 1042 01:16:28,284 --> 01:16:29,243 The same as what? 1043 01:16:29,244 --> 01:16:31,701 Burton's syndrome. 1044 01:16:33,034 --> 01:16:34,951 What? 1045 01:16:36,701 --> 01:16:38,618 What?! 1046 01:16:39,993 --> 01:16:41,868 I... 1047 01:16:41,869 --> 01:16:44,243 ...I requested tissue samples 1048 01:16:44,244 --> 01:16:47,909 when I heard about your son's condition. 1049 01:16:47,910 --> 01:16:49,576 My son? 1050 01:16:53,159 --> 01:16:54,826 Why? 1051 01:16:54,827 --> 01:16:56,159 Why would you do that? 1052 01:16:56,160 --> 01:16:57,201 I... 1053 01:16:57,202 --> 01:16:59,076 ...I thought I... 1054 01:16:59,077 --> 01:17:01,784 ...Could help you, somehow. I... 1055 01:17:01,785 --> 01:17:03,034 ...I don't... 1056 01:17:03,035 --> 01:17:05,493 You know, when I started cloning the gene, I... 1057 01:17:05,494 --> 01:17:07,493 ...I discovered it could regenerate 1058 01:17:07,494 --> 01:17:09,659 dying cells. I mean... 1059 01:17:09,660 --> 01:17:11,534 ...the tumors are actually the symptom 1060 01:17:11,535 --> 01:17:12,701 of cell regeneration. 1061 01:17:12,702 --> 01:17:14,159 It's regeneration, out of control. 1062 01:17:14,160 --> 01:17:16,534 That's what happened to your son. 1063 01:17:17,159 --> 01:17:19,659 I wanted you here to share it... 1064 01:17:19,660 --> 01:17:21,701 ...to show it to you, to... 1065 01:17:21,702 --> 01:17:26,576 ...make you part of it. I mean, you were a part of it. 1066 01:17:26,577 --> 01:17:29,034 I wanted to tell you, I just... 1067 01:17:29,035 --> 01:17:32,118 ...I was waiting for the right time. 1068 01:17:32,119 --> 01:17:34,118 What took you so long, huh? 1069 01:17:34,119 --> 01:17:37,034 I was afraid to tell you. I didn't know... 1070 01:17:37,035 --> 01:17:39,409 ...how you'd react, or... 1071 01:17:40,118 --> 01:17:41,409 I'm sorry, I... 1072 01:17:41,410 --> 01:17:44,326 ...I went too far with it... 1073 01:17:45,826 --> 01:17:48,159 - Why? Why?! - Because... 1074 01:17:48,160 --> 01:17:50,576 ...Because I love you, Geoff! Don't you see that? 1075 01:17:50,577 --> 01:17:53,159 I love you! 1076 01:17:55,326 --> 01:17:56,659 You love me? 1077 01:18:03,618 --> 01:18:05,868 I am so sorry, I... 1078 01:18:05,869 --> 01:18:06,909 - No, it's fine. - ...I never meant... 1079 01:18:06,910 --> 01:18:08,451 ...for this to happen, I... 1080 01:18:12,701 --> 01:18:15,201 I have my own disease. 1081 01:18:18,493 --> 01:18:20,118 You know how funny that is? 1082 01:18:20,119 --> 01:18:22,576 I have my own disease. 1083 01:18:22,577 --> 01:18:24,368 It was just research... 1084 01:18:24,369 --> 01:18:26,826 ...to help you. 1085 01:18:26,827 --> 01:18:28,701 Research... 1086 01:18:36,701 --> 01:18:41,034 ...That's exactly what I would say to Sarah. 1087 01:18:51,659 --> 01:18:54,492 Geoff. Geoff! 1088 01:18:55,034 --> 01:18:56,742 Geoff! 1089 01:18:57,034 --> 01:18:59,701 Geoff, where are you going?! 1090 01:19:02,617 --> 01:19:04,659 Geoff! 1091 01:20:16,659 --> 01:20:19,159 Hey! 1092 01:20:20,451 --> 01:20:21,617 Hey... 1093 01:20:22,201 --> 01:20:23,867 Hey! 1094 01:20:26,117 --> 01:20:27,784 Oh... 1095 01:20:27,785 --> 01:20:29,867 Okay... 1096 01:24:17,950 --> 01:24:20,325 Ticket? 1097 01:24:23,825 --> 01:24:25,617 Ticket? 1098 01:24:25,618 --> 01:24:27,575 Speak English. 1099 01:24:28,450 --> 01:24:30,575 Do you speak English? 1100 01:24:31,950 --> 01:24:34,159 Hey, hey, hey... 1101 01:24:37,200 --> 01:24:39,159 Halt! (in German) [Stop!] 1102 01:24:42,159 --> 01:24:44,492 Please, stop! 1103 01:27:12,742 --> 01:27:13,658 Hi, it's Sarah. 1104 01:27:13,659 --> 01:27:15,367 I am not available at the moment. 1105 01:27:15,368 --> 01:27:17,617 Please leave a message after the beep. 1106 01:27:17,618 --> 01:27:18,617 Thank you. 1107 01:27:20,742 --> 01:27:23,492 I'm sorry. 1108 01:27:39,367 --> 01:27:41,325 ...And it was just so hard... 1109 01:27:48,408 --> 01:27:50,658 ...I really did... 1110 01:30:48,450 --> 01:30:50,575 Why...? 1111 01:32:28,366 --> 01:32:31,033 Where is she? 1112 01:32:31,034 --> 01:32:34,575 - Yeah? - Where is she? 1113 01:33:29,324 --> 01:33:30,491 Geoffrey... 1114 01:33:30,492 --> 01:33:33,741 ...You're awake. 1115 01:33:36,783 --> 01:33:39,699 Well, at least you got your own room. 1116 01:33:39,700 --> 01:33:40,491 No... 1117 01:33:40,492 --> 01:33:42,866 ...No, no. Don't do that. 1118 01:33:42,867 --> 01:33:44,074 You've been very... 1119 01:33:44,075 --> 01:33:47,033 ...restless, these past few days. 1120 01:33:47,034 --> 01:33:48,866 But don't you worry. 1121 01:33:48,867 --> 01:33:52,574 Everything is being thoroughly investigated. 1122 01:33:53,699 --> 01:33:55,866 Geoffrey... 1123 01:33:56,949 --> 01:33:59,699 ...You have been very ill. 1124 01:33:59,700 --> 01:34:02,283 But, you're all better now. 1125 01:34:02,284 --> 01:34:05,074 Your recovery has been remarkable... 1126 01:34:05,075 --> 01:34:07,408 ...Inspirational, in fact. 1127 01:34:08,449 --> 01:34:11,491 Do you remember anything? 1128 01:34:12,449 --> 01:34:13,824 Where is she? 1129 01:34:13,825 --> 01:34:15,533 She's right here. 1130 01:34:15,534 --> 01:34:17,866 Look... 1131 01:34:21,491 --> 01:34:24,033 No... Sarah... 1132 01:34:26,324 --> 01:34:28,449 Listen, old chap... 1133 01:34:28,450 --> 01:34:32,533 ...We're gonna have to keep you in here, for a bit. 1134 01:34:32,534 --> 01:34:34,908 You're unique, you see... 1135 01:34:35,866 --> 01:34:40,699 ...But just for the moment, you're a bit of a danger to yourself. 1136 01:34:40,700 --> 01:34:42,991 Now, don't worry... 1137 01:34:42,992 --> 01:34:45,199 ...You'll be alright. 1138 01:35:18,074 --> 01:35:20,074 Hey, you. 1139 01:35:26,908 --> 01:35:28,658 You were really sick... 1140 01:35:28,659 --> 01:35:30,408 ...But you're good now. 1141 01:35:31,408 --> 01:35:33,408 You're immune. 1142 01:35:35,741 --> 01:35:38,074 Look at this. 1143 01:35:40,241 --> 01:35:42,241 Do you see that? 1144 01:35:49,366 --> 01:35:51,449 Jarek was right. 1145 01:35:52,158 --> 01:35:54,413 Burton syndrome is actually a dormant retrovirus. 1146 01:35:54,414 --> 01:35:55,533 [Retrovirus: Viruses that insert...] 1147 01:35:55,534 --> 01:35:58,324 We all have it. [... a DNA copy of their genome into the host cell...] 1148 01:35:58,325 --> 01:36:00,908 It's millions of years old. [... in order to replicate.] 1149 01:36:00,909 --> 01:36:04,033 Only that your son had a very special version of it... 1150 01:36:04,034 --> 01:36:06,241 ...and now you. 1151 01:36:07,866 --> 01:36:09,824 You're a miracle. 1152 01:36:10,907 --> 01:36:14,032 And your son was a miracle. 1153 01:36:30,991 --> 01:36:34,282 Why didn't your son recover? 1154 01:37:04,741 --> 01:37:07,907 How was I supposed to know? 76919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.