All language subtitles for crypt.s5.e11-jfkxvid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,401 --> 00:00:06,600
Ford�totta:
2
00:00:06,800 --> 00:00:11,900
Jo3y
3
00:01:24,601 --> 00:01:29,934
A mai mese egy �res fej� emberr�l sz�l.
4
00:01:29,969 --> 00:01:31,801
Mit gondolsz milyen az?
5
00:01:31,836 --> 00:01:33,818
Jobb mint egy hulla!
6
00:01:33,853 --> 00:01:36,060
10 milli� pont.
7
00:01:36,095 --> 00:01:38,047
Ez azt�n a m�ka, nem igaz?
8
00:01:38,082 --> 00:01:39,965
�, hell� gyerk�c�k.
9
00:01:40,000 --> 00:01:43,599
Ne haragudjatok, de
majd MEGHALTAM az unalomt�l,
10
00:01:43,634 --> 00:01:46,534
viszont ez a j�t�k hal�li j�.
11
00:01:46,569 --> 00:01:48,968
Eg�sz este tudn�m j�tszani.
12
00:01:51,868 --> 00:01:55,534
El�rkezt�nk a ma esti terror mes�hez,
13
00:01:55,569 --> 00:01:57,701
ami egy sz�lh�mos p�rr�l sz�l,
14
00:01:57,736 --> 00:02:00,185
akik megtapasztalj�k, milyen az
15
00:02:00,220 --> 00:02:02,634
ha az esem�nyek visszav�gnak.
16
00:02:02,669 --> 00:02:04,332
A c�me...
17
00:02:04,367 --> 00:02:08,667
FEKETE ARANY
18
00:02:11,998 --> 00:02:14,660
FEKETE ARANY
19
00:02:41,901 --> 00:02:46,133
B�bi rajtad van a der�k�ved, igaz?
20
00:02:46,168 --> 00:02:47,899
M�g akkor is ha nem vagyok veled?
21
00:02:47,934 --> 00:02:50,033
�h, igen akkor is.
22
00:02:51,167 --> 00:02:53,732
Biztos?
Nem szoktad elfelejteni?
23
00:02:53,767 --> 00:02:56,100
�n csak nagyon agg�dom �rted.
24
00:02:57,534 --> 00:02:59,917
Szokt�l edzeni rendesen, b�bi?
25
00:02:59,952 --> 00:03:02,300
Csin�lod az aerobik gyakorlatokat is,
26
00:03:02,335 --> 00:03:03,701
hetente h�romszor?
27
00:03:07,868 --> 00:03:10,400
Eleget csin�lok!
28
00:03:10,435 --> 00:03:12,534
De, b�bi...
29
00:03:15,000 --> 00:03:18,866
Gina, �desem,
30
00:03:18,901 --> 00:03:20,933
az �r�letbe kergetsz!
31
00:03:20,968 --> 00:03:22,299
�gy �rtem, a fen�be egy�tt vagyunk,
32
00:03:22,334 --> 00:03:24,300
de te �gy viselkedsz mintha jegyesek
lenn�nk vagy ilyesmi.
33
00:03:24,335 --> 00:03:26,632
Nem akarlak elvesz�teni.
34
00:03:26,667 --> 00:03:28,601
Mi van ha sz�vrohamod lesz,
vagy valami?
35
00:03:28,636 --> 00:03:31,767
�h, nem lesz sz�vrohamom.
36
00:03:31,802 --> 00:03:33,998
Rendben?
Nem lesz, hacsak
37
00:03:34,033 --> 00:03:36,165
te nem hajszolsz bele.
38
00:03:36,200 --> 00:03:40,667
Ok�, de nem kellene lassan
tervezni a visszavonul�st?
39
00:03:40,702 --> 00:03:42,065
Nem akarod m�r abbahagyni?
40
00:03:42,100 --> 00:03:44,334
Mi az �rd�g folyik odafenn?
41
00:03:44,369 --> 00:03:45,767
A pics�ba, szedjetek ki innen.
42
00:03:48,400 --> 00:03:50,933
Hogy a voodoo italt�l
43
00:03:50,968 --> 00:03:53,000
halottnak t�n�k az egy dolog,
44
00:03:53,035 --> 00:03:55,033
de nem b�rom tov�bb hallgatni
45
00:03:55,068 --> 00:03:56,165
a riny�l�sotokat,
46
00:03:56,200 --> 00:03:57,834
mert az t�nyleg ki fog ny�rni egyszer!
47
00:04:00,400 --> 00:04:03,017
20 rongy,
meg is vagyunk, cimbi.
48
00:04:03,052 --> 00:04:05,599
�ram�pontoss�ggal.
Ha Ha.
49
00:04:05,634 --> 00:04:08,601
De ti csak veszekedjetek.
50
00:04:12,968 --> 00:04:16,432
Hol vannak a kibaszott ruh�i?
51
00:04:16,467 --> 00:04:18,000
�n 6 l�b m�lyen vagyok eltemetve,
52
00:04:18,035 --> 00:04:20,232
ti meg k�zben kamatyoltok?
53
00:04:20,267 --> 00:04:22,501
Nyugi, Larry, csak �gy megt�rt�nt.
54
00:04:22,536 --> 00:04:23,933
Ok�, �rtem �n.
55
00:04:23,968 --> 00:04:25,699
Ha meg akarod j�tszani magad,
56
00:04:25,734 --> 00:04:27,833
�s ennek a baromnak m�g �gy is kell
a v�nhedt valagad,
57
00:04:27,868 --> 00:04:30,567
vagy ha pap�s-mam�sat akartok j�tszani,
58
00:04:30,602 --> 00:04:33,332
leszarom, de am�g a dobozban vagyok,
59
00:04:33,367 --> 00:04:37,267
jobban teszed ha 100%-osan azon vagy
hogy min�l hamarabb kiszedj onnan,
60
00:04:37,302 --> 00:04:39,332
k�l�nben visszaj�v�k a hal�lb�l,
61
00:04:39,367 --> 00:04:43,234
�s let�pem a fejed, �s beleszarok
a torkodba!
62
00:04:43,269 --> 00:04:45,701
te kis harisny�s csitri?!
63
00:04:45,736 --> 00:04:47,067
Vil�gosan fejeztem ki magam?
64
00:04:54,300 --> 00:04:56,032
H�vj r�gim�dinak,
65
00:04:56,067 --> 00:04:58,367
de nem sz�p dolog �gy besz�lni
66
00:04:58,402 --> 00:05:00,667
egy h�lggyel, aki r�ad�sul
ilyen okos is.
67
00:05:02,400 --> 00:05:04,968
� b�bi, te vagy a legjobb.
68
00:05:07,667 --> 00:05:10,200
Mos mit sz�ln�l ha kiruccann�nk Vegasba,
69
00:05:10,235 --> 00:05:12,734
�s �nnepeln�nk egy kicsit?
70
00:05:12,769 --> 00:05:13,899
Nem-nem, b�bi.
71
00:05:13,934 --> 00:05:15,650
Ez a p�nz kell
72
00:05:15,685 --> 00:05:17,332
a megtakar�t�si sz�ml�ra.
73
00:05:17,367 --> 00:05:19,801
Na ne, most sz�rakozol velem?
74
00:05:19,836 --> 00:05:21,499
Minden p�nzemet erre tettem fel,
75
00:05:21,534 --> 00:05:25,799
megvan a 82 ezer amire 19 % -os
kamatot adnak.
76
00:05:25,834 --> 00:05:27,800
Nem akarom, hogy b�rmi g�z
legyen k�s�bb.
77
00:05:27,835 --> 00:05:29,732
Hagyjuk hogy dolgozzon a p�nz.
78
00:05:29,767 --> 00:05:31,868
�gy hiszem te egy igazi kis
dr�gas�g vagy,
79
00:05:31,903 --> 00:05:33,385
nagy cicikkel, �s k�k szemekkel.
80
00:05:33,420 --> 00:05:35,310
Mondtam neked amikor tal�lkoztunk,
81
00:05:35,345 --> 00:05:37,165
hogy �rtem �lni is �rdemes.
82
00:05:37,200 --> 00:05:40,868
Szerintem ez a mi kis gy�m�lcs�z�
kapcsolatunk kezdete.
83
00:05:40,903 --> 00:05:44,334
De eg�sz biztos, hogy
nem akarsz egy kicsit
84
00:05:44,369 --> 00:05:46,033
Black Jack-ezni?
85
00:05:46,068 --> 00:05:48,466
Vegas a fajank�knak val�.
86
00:05:48,501 --> 00:05:50,234
Szerintem folytassuk a mel�t.
87
00:05:50,269 --> 00:05:53,368
H�t legyen.
88
00:05:53,403 --> 00:05:56,432
Akkor vissza a mel�hoz.
89
00:05:56,467 --> 00:05:58,350
Ismerek egy helyet
p�r megy�re innen,
90
00:05:58,385 --> 00:06:00,234
ahol j� �zletet lehet k�tni.
91
00:06:05,934 --> 00:06:08,399
Ez a te est�d.
92
00:06:08,434 --> 00:06:10,132
�, k�szi sz�pen, Jo.
93
00:06:10,167 --> 00:06:12,132
Te egy igazi angyal vagy.
94
00:06:12,167 --> 00:06:14,499
Sz�tt�rn�d nekem a sz�rnyaidat
cic�m?
95
00:06:14,534 --> 00:06:17,650
Ap�d nem tan�tott meg hogy
tiszteld a n�ket?
96
00:06:17,685 --> 00:06:20,767
Az apjak�nt, ezt rendk�v�l
s�rt�nek tal�lom, kedvesem,
97
00:06:20,802 --> 00:06:22,032
� igaz�n remek fi�.
98
00:06:22,067 --> 00:06:24,517
�s nem szeretem, ha m�sok
m�sk�pp gondolj�k.
99
00:06:24,552 --> 00:06:26,968
�s neked sem kellene k�telkedned ebben.
100
00:06:27,003 --> 00:06:29,485
Teh�t ha majd te h�lgyk�nt viselkedsz,
101
00:06:29,520 --> 00:06:31,968
akkor majd � is h�lgyk�nt kezel t�ged.
102
00:06:33,734 --> 00:06:36,067
Csak egy kis k�stol�t akart t�led!
103
00:06:40,734 --> 00:06:42,734
H�, n�zd csak mit tal�ltunk?
104
00:06:44,767 --> 00:06:46,184
Fogadja �dv�zletemet.
105
00:06:46,219 --> 00:06:47,566
Viszont, Skinny.
106
00:06:47,601 --> 00:06:48,766
Mindenkinek egy k�rt,
107
00:06:48,801 --> 00:06:50,434
�s egy �veg Jim Beam-et
a b�rasztalra nekem,
108
00:06:50,469 --> 00:06:52,501
�n fizetek, �gyhogy hajr�.
109
00:06:52,536 --> 00:06:54,334
Rendben.
110
00:07:02,901 --> 00:07:04,799
H�, csinos h�lgy.
111
00:07:04,834 --> 00:07:06,200
Tartsd a gaty�dban a t�k�d,
dr�g�m.
112
00:07:06,235 --> 00:07:08,534
Semmi es�lyed.
113
00:07:12,100 --> 00:07:13,801
Leszbikus.
114
00:07:21,367 --> 00:07:23,165
Gyere csak ide.
115
00:07:23,200 --> 00:07:24,699
Nem vagyok leszbikus dr�g�m,
116
00:07:24,734 --> 00:07:28,100
csak nem szarok oda ahol eszem.
117
00:07:28,135 --> 00:07:29,799
Ut�lom a f�rfiakat.
118
00:07:29,834 --> 00:07:32,767
Mostans�g egyre ink�bb ut�lom �ket.
119
00:07:34,000 --> 00:07:34,965
M�gis hov� megy?
120
00:07:35,000 --> 00:07:37,583
�-�-�-�
A mosd�ba.
121
00:07:37,618 --> 00:07:40,167
Nekem �gy t�nik van m�g
ott hely, dr�g�m.
122
00:07:40,202 --> 00:07:41,365
�lj�n le.
123
00:07:41,400 --> 00:07:42,833
Mi a szar akar ez lenni?
124
00:07:42,868 --> 00:07:44,334
Ha mosd�ba szeretne menni,
125
00:07:44,369 --> 00:07:45,701
mi�rt ne mehetne, ribanc!
126
00:07:45,736 --> 00:07:47,899
Teh�t �gy �llunk!
127
00:07:47,934 --> 00:07:49,667
Ut�lom ezt a sz�t.
128
00:07:49,702 --> 00:07:50,632
Ribanc!
129
00:07:50,667 --> 00:07:52,134
El�z�keny voltam �n�kkel,
130
00:07:52,169 --> 00:07:53,601
a saj�t akaratommal szemben is,
131
00:07:53,636 --> 00:07:54,965
�s akkor m�r ribanc vagyok.
132
00:07:55,000 --> 00:07:58,466
Maguk f�rfiak,
mind ugyanolyanok.
133
00:07:58,501 --> 00:08:00,517
Pont olyanok mint azok
akiknek dolgozom.
134
00:08:00,552 --> 00:08:02,534
Csak azt akarj�k, hogy fogjam be a sz�m,
135
00:08:02,569 --> 00:08:03,833
�s j� munk�t v�gezzek.
136
00:08:03,868 --> 00:08:06,834
Ameddig j� kisl�ny vagyok,
137
00:08:06,869 --> 00:08:09,801
addig csak baszogatnak,
�s nekem t�rn�m kell!
138
00:08:09,836 --> 00:08:12,300
�s amikor elj�n az id�,
139
00:08:12,335 --> 00:08:13,884
hogy m�r nem cseszegetnek,
140
00:08:13,919 --> 00:08:15,626
akkor csak meg akarnak baszni!
141
00:08:15,661 --> 00:08:17,299
Szerintem csessz�k meg!
142
00:08:17,334 --> 00:08:19,467
Bassz�k meg mind.
Bassza meg az eg�sz v�llalat.
143
00:08:23,400 --> 00:08:25,466
�, eln�z�st k�rek h�lgyem,
144
00:08:25,501 --> 00:08:28,000
de eg�sz pontosan milyen
ipar�gban
145
00:08:28,035 --> 00:08:29,868
tev�kenykedik?
146
00:08:31,934 --> 00:08:33,300
Olajban, bab�m.
147
00:08:33,335 --> 00:08:35,199
Bab�m?
148
00:08:35,234 --> 00:08:38,400
Nyers k�olaj lel�hely felkutat�s,
149
00:08:38,435 --> 00:08:40,200
�s eloszt�s.
150
00:08:40,235 --> 00:08:42,167
Baba?
151
00:08:45,267 --> 00:08:46,599
Francba!
152
00:08:46,634 --> 00:08:48,534
Tudtam, hogy itt megtal�lom.
153
00:08:48,569 --> 00:08:50,268
Azonnal besz�lnie kell
154
00:08:50,303 --> 00:08:51,968
Lesterrel �s Malcolmmal!
155
00:08:52,003 --> 00:08:52,998
Ha! Ha!
156
00:08:53,033 --> 00:08:54,466
�n mondom mag�nak,
ez nagyon m�ly,
157
00:08:54,501 --> 00:08:57,300
�s �gy t�nik megtal�ltuk...
158
00:08:57,335 --> 00:08:58,532
Mit?
159
00:08:58,567 --> 00:08:59,734
M�gis mit, Jerry?
160
00:08:59,769 --> 00:09:02,399
Olaj?
161
00:09:02,434 --> 00:09:04,667
Besz�lnem kell mag�val n�gyszemk�zt,
Ms. Stone.
162
00:09:04,702 --> 00:09:06,801
Olajat tal�lt,
uraim, olajat tal�lt.
163
00:09:06,836 --> 00:09:09,699
Olaj, �n�k sokkal
164
00:09:09,734 --> 00:09:11,801
okosabbak mint ahogy kin�znek.
165
00:09:11,836 --> 00:09:12,933
Melyik ter�leten?
166
00:09:12,968 --> 00:09:14,701
Tal�n az itt �l� fiatalemberek egyike
167
00:09:14,736 --> 00:09:16,018
�t�tte meg a jackpot-ot?
168
00:09:16,053 --> 00:09:17,265
Ki a gy�ztes�nk?
169
00:09:17,300 --> 00:09:19,567
Ki a szerencs�s gy�ztes?
170
00:09:19,602 --> 00:09:20,532
Senki.
171
00:09:20,567 --> 00:09:22,534
Nem lehet.
172
00:09:22,569 --> 00:09:24,466
N�zze,���...
173
00:09:24,501 --> 00:09:26,667
Nem hinn�m hogy a v�llalat �rt�keln�
174
00:09:26,702 --> 00:09:28,834
az �zleti tikok kiad�s�t, Ms. Stone.
175
00:09:28,869 --> 00:09:32,267
Bassz�k meg, Jerry,
Leszarom �ket.
176
00:09:32,302 --> 00:09:33,901
Szerintem m�ra el�g volt,
177
00:09:33,936 --> 00:09:34,965
indulnunk kell.
178
00:09:35,000 --> 00:09:37,150
Szerintem a h�lgy maradni akar.
179
00:09:37,185 --> 00:09:39,265
Mennyi az �ra Jerry?
180
00:09:39,300 --> 00:09:41,033
Menyit k�rsz �rte, hogy el�ruld
181
00:09:41,068 --> 00:09:42,767
azt a rohadt a lel�helyet?
182
00:09:42,802 --> 00:09:44,666
N�zze, nem tehetem.
183
00:09:44,701 --> 00:09:47,300
Sajn�lom, de ez nem ilyen egyszer�.
184
00:09:47,335 --> 00:09:48,599
Mi�rt nem, van r� 5 rongyom.
185
00:09:48,634 --> 00:09:50,467
Visszamegyek a motelba, �s elhozom.
186
00:09:50,502 --> 00:09:52,265
5 ezer, hogy visszatartsd a jelent�st,
187
00:09:52,300 --> 00:09:54,434
am�g �n �s a f�ldbirtokosok kital�lunk
valamit.
188
00:09:54,469 --> 00:09:56,767
5000 doll�r�rt vesz�tsem el a munk�mat?
189
00:09:56,802 --> 00:09:58,567
Azt nem.
190
00:10:00,367 --> 00:10:03,699
Nekem is van r� 5000 doll�rom.
191
00:10:03,734 --> 00:10:05,584
�zlett�rs akarok lenni.
192
00:10:05,619 --> 00:10:07,434
�n is!
Az m�r 15.
193
00:10:07,469 --> 00:10:09,234
�n is adok 5000-et.
194
00:10:09,269 --> 00:10:10,601
Besz�llok �n is 5-tel.
195
00:10:13,734 --> 00:10:16,000
Az 25.000 doll�r, Jerry,
196
00:10:16,035 --> 00:10:18,267
csak hogy k�sleltesd a jelent�st.
197
00:10:18,302 --> 00:10:19,801
Mit mondasz?
198
00:10:27,267 --> 00:10:30,199
Ok�, 25.000 doll�r�rt
199
00:10:30,234 --> 00:10:32,750
visszatartom a jelent�st egy h�tig,
200
00:10:32,785 --> 00:10:35,267
de m�g ma este szeretn�m l�tni
azt a p�nzt.
201
00:10:35,302 --> 00:10:36,667
Megegyezt�nk!
Igen!
202
00:10:36,702 --> 00:10:38,200
HA HA HA!
203
00:10:38,235 --> 00:10:39,466
Olaj!
204
00:10:39,501 --> 00:10:41,767
K�sz�n�m, dr�g�m.
205
00:10:41,802 --> 00:10:43,732
Nagyszer� hogy �r�lnek...
206
00:10:43,767 --> 00:10:46,100
mert van egy nagyobb gond is.
207
00:10:46,135 --> 00:10:47,299
A lel�hely.
208
00:10:47,334 --> 00:10:50,232
Igen, mi van vele?
209
00:10:50,267 --> 00:10:52,968
A temet� alatt van.
210
00:11:22,067 --> 00:11:23,200
�dv�zlet.
211
00:11:23,235 --> 00:11:24,466
�dv.
212
00:11:24,501 --> 00:11:28,067
J�zus, ett�l a helyt�l fel�ll
a sz�r a h�tamon.
213
00:11:47,167 --> 00:11:48,667
�, babi, nagyszer�en n�zel ki,
214
00:11:48,702 --> 00:11:50,167
alig b�rok magammal.
215
00:11:50,202 --> 00:11:51,801
Csak egy kicsit b�rd m�g ki.
216
00:11:51,836 --> 00:11:53,400
R� fognak harapni.
217
00:11:56,667 --> 00:11:58,267
Nem gondolod, hogy a csapos a
kocsm�ban
218
00:11:58,302 --> 00:11:59,767
jobban n�zett ki n�lam?
219
00:11:59,802 --> 00:12:01,132
Milyen csapos?
220
00:12:01,167 --> 00:12:03,100
V�gig t�ged b�multalak,
kedvesem.
221
00:12:03,135 --> 00:12:05,167
HMM, rem�lem is.
222
00:12:08,968 --> 00:12:10,901
Megoldottad a kamu olajat?
223
00:12:10,936 --> 00:12:12,834
Persze.
224
00:12:24,133 --> 00:12:25,732
Bugybor�kol.
225
00:12:25,767 --> 00:12:28,767
A lyukon kereszt�l sziv�rog,
minden rendben.
226
00:12:28,402 --> 00:12:29,634
Mi?
227
00:12:30,601 --> 00:12:33,165
A talaj alatti g�zok hozz�k fel
228
00:12:33,200 --> 00:12:35,650
a nyers k�olajat a r�sen kereszt�l
229
00:12:35,685 --> 00:12:38,100
ami eddig a f�ldk�reg alatt volt
bez�rva.
230
00:12:44,167 --> 00:12:45,132
J�zus.
231
00:12:45,167 --> 00:12:46,417
�gy �rti ez olyan,
232
00:12:46,452 --> 00:12:48,467
mint amikor fingasz a f�rd�k�dban.
233
00:12:47,702 --> 00:12:49,417
�, �rtem m�r.
234
00:12:49,452 --> 00:12:51,098
Rendben.
235
00:12:51,133 --> 00:12:53,050
Akkor most mit fogunk csin�lni?
236
00:12:53,085 --> 00:12:54,968
A temet� a v�ros tulajdon�ban van.
237
00:12:55,003 --> 00:12:56,232
�, h�t, ��...
238
00:12:56,267 --> 00:13:00,167
L�tre kellene hoznunk egy c�get,
239
00:13:00,202 --> 00:13:02,033
�s megpr�b�lni keresni
240
00:13:02,068 --> 00:13:03,901
befektet�ket a v�rosban.
241
00:13:03,936 --> 00:13:05,435
Be vagy l�ve?
242
00:13:05,470 --> 00:13:06,719
Ez baroms�g!
243
00:13:06,754 --> 00:13:07,933
Igazam van, apa?
244
00:13:07,968 --> 00:13:09,599
Igaza van, Spider.
245
00:13:09,634 --> 00:13:12,968
Meg kell v�den�nk a
befektet�s�nket.
246
00:13:13,003 --> 00:13:14,265
�, igen, igen.
247
00:13:14,300 --> 00:13:15,983
Nem hiszem el, hogy itt �llok
248
00:13:16,018 --> 00:13:17,632
a legnagyobb iparm�gn�sokkal,
249
00:13:17,667 --> 00:13:20,100
�s nem tudnak kital�lni
egy egyszer� tervet?
250
00:13:20,135 --> 00:13:21,801
Nos- nos gondolkodjuk egy kicsit.
251
00:13:21,836 --> 00:13:23,833
Rendben, tegy�k azt,
252
00:13:23,868 --> 00:13:26,067
addig is uraim,
253
00:13:26,102 --> 00:13:27,766
a p�nzemet akarom.
254
00:13:27,801 --> 00:13:29,232
Megkapja a p�nz�t,
255
00:13:29,267 --> 00:13:32,134
ma este a kocsm�ban, z�r�rakor.
256
00:13:33,501 --> 00:13:34,532
�gy legyen,
257
00:13:34,567 --> 00:13:37,050
k�l�nben ez az eg�sz �tkozott biznisz
258
00:13:37,085 --> 00:13:39,834
sz�tpukkad mint a bubor�k.
259
00:13:46,100 --> 00:13:47,850
H�t nem gy�ny�r�?
260
00:13:47,885 --> 00:13:49,566
Hogy ez az �tkozott anyag
261
00:13:49,601 --> 00:13:52,700
mennyire az �r�letbe kergeti az embert.
262
00:13:57,868 --> 00:13:59,033
15 perc m�lva z�r�ra,
263
00:13:59,068 --> 00:14:00,165
de, ���...
264
00:14:00,200 --> 00:14:02,267
ak�r maradhatok is,
ha szeretn�d.
265
00:14:08,367 --> 00:14:10,100
Mi tart nekik ennyi ideig?
266
00:14:10,135 --> 00:14:11,834
Nyugi, b�bi,
itt lesznek.
267
00:14:20,901 --> 00:14:22,901
Itt is van,
20.000 doll�r.
268
00:14:22,936 --> 00:14:24,135
Ez akkor el is veszem.
269
00:14:24,170 --> 00:14:25,702
Mi folyik itt?
270
00:14:25,737 --> 00:14:27,199
V�ltozott a terv.
271
00:14:27,234 --> 00:14:28,998
Mi ez a szars�g?
272
00:14:29,033 --> 00:14:31,301
Most azonnal felh�vom
a Bay Vista olajt�rsas�got!
273
00:14:31,336 --> 00:14:32,933
�lj le...
274
00:14:32,968 --> 00:14:35,132
A p�nz mag�t illeti...
275
00:14:35,167 --> 00:14:37,767
ha a h�lgy bar�tja tesz nek�nk
egy kis sz�vess�get.
276
00:14:37,802 --> 00:14:39,068
�, bazd meg.
277
00:14:39,103 --> 00:14:40,334
Fogd be, Jerry.
278
00:14:40,369 --> 00:14:41,532
�lj le.
279
00:14:41,567 --> 00:14:43,232
Mi lenne az a sz�vess�g?
280
00:14:43,267 --> 00:14:45,250
Igaza volt a temet�vel kapcsolatban.
281
00:14:45,285 --> 00:14:47,234
Nem tudjuk olyan egyszer�en megszerezni,
282
00:14:47,269 --> 00:14:48,899
an�lk�l hogy gyan�t kelten�nk.
283
00:14:48,934 --> 00:14:51,667
Meg kell venn�nk a k�rnyez�
farmokat is,
284
00:14:51,702 --> 00:14:53,801
b�r azokat m�r k�t h�napja
lefoglal�ztuk.
285
00:14:53,836 --> 00:14:55,000
Ez volt a j� h�r.
286
00:14:55,035 --> 00:14:55,965
�s mi a rossz?
287
00:14:56,000 --> 00:14:57,632
Mindent meg kell venn�nk,
288
00:14:57,667 --> 00:15:01,300
hogy biztos�tsuk az olaj birtokl�s jogainkat.
289
00:15:02,035 --> 00:15:04,334
Vagy maga veszi meg.
290
00:15:05,467 --> 00:15:07,534
Nekem nincs ennyi p�nzem.
291
00:15:07,569 --> 00:15:08,766
Nincs, de nek�nk van.
292
00:15:08,801 --> 00:15:09,834
Mag�nak
293
00:15:09,869 --> 00:15:11,465
csak az �t�d�vel kell besz�llnia.
294
00:15:11,500 --> 00:15:12,883
A t�bbit mi adjuk.
295
00:15:12,918 --> 00:15:14,767
Akkor �n�k lenn�nek a csendest�rsaim.
296
00:15:14,802 --> 00:15:16,467
Pontosan.
297
00:15:16,502 --> 00:15:18,098
Nagyon okos.
298
00:15:18,133 --> 00:15:19,599
Mennyit kell betennem?
299
00:15:19,634 --> 00:15:22,133
�, k�rem, ugye nem akarja
ezt lehet�s�gk�nt kezelni?
300
00:15:22,168 --> 00:15:24,634
Mennyi?
Mondjanak egy sz�mot.
301
00:15:24,669 --> 00:15:26,585
360.000 doll�r,
302
00:15:26,620 --> 00:15:29,101
72.000 fejenk�nt.
303
00:15:41,267 --> 00:15:42,434
Benne vagyok.
304
00:15:42,469 --> 00:15:43,601
J�.
305
00:15:49,501 --> 00:15:51,034
Szerintem le kellett volna l�pn�nk
a 20 ezerrel,
306
00:15:51,069 --> 00:15:52,684
�s elfelejteni a 280 ezret.
307
00:15:52,719 --> 00:15:54,226
�s m�g te mondtad, hogy soha
308
00:15:54,261 --> 00:15:55,734
nem kock�ztatod a p�nzedet, mi?
309
00:15:55,769 --> 00:15:56,699
M�r t�l k�s�, b�bi,
310
00:15:56,734 --> 00:15:58,000
m�r �sszeszedtem a p�nzt.
311
00:15:58,035 --> 00:15:59,567
b�r egy hivatalos szem�lyn�l
312
00:15:59,602 --> 00:16:01,618
lesz a t�bbiek r�sze is
313
00:16:01,653 --> 00:16:03,410
egy biztons�gos bankfi�kban.
314
00:16:03,445 --> 00:16:05,167
Tudod, hogy kezdesz egyre
kapzsibb lenni,
315
00:16:05,202 --> 00:16:06,667
csak n�zz magadra.
316
00:16:06,702 --> 00:16:07,833
Figyelj, b�bi,
317
00:16:07,868 --> 00:16:09,098
csak nem szakmai
318
00:16:09,133 --> 00:16:11,567
f�lt�kenys�get l�tok rajtad?
319
00:16:11,602 --> 00:16:13,000
Menj a francba, te ribanc!
320
00:16:14,067 --> 00:16:15,998
Ez azt�n sz�p,
az "r" bet�s sz�.
321
00:16:16,033 --> 00:16:17,534
Figyelj, ha nem fogod be a sz�d,
322
00:16:17,569 --> 00:16:18,534
csin�lhatod egyed�l az eg�szet!
323
00:16:18,569 --> 00:16:19,699
�, igaz�n?
324
00:16:19,734 --> 00:16:21,133
H�t hogyha m�r k�zhelyekkel dob�l�zunk,
325
00:16:21,168 --> 00:16:22,199
mit sz�lsz ehhez?
326
00:16:22,234 --> 00:16:24,334
"P�nzt csin�lni csak p�nzb�l lehet."
327
00:16:24,369 --> 00:16:25,332
Vagy ehhez-
328
00:16:25,367 --> 00:16:27,032
"Ez t�l nagy falat neked."
329
00:16:27,067 --> 00:16:30,067
Any�m, mennyire ki�br�nd�t� tudsz lenni.
330
00:16:30,102 --> 00:16:31,401
Nem hallgatom tov�bb
331
00:16:31,436 --> 00:16:32,701
ezt a s�ket dum�t.
332
00:16:32,736 --> 00:16:33,699
V�rj egy percet, b�bi.
333
00:16:33,734 --> 00:16:35,234
V�rj, sajn�lom.
334
00:16:35,269 --> 00:16:36,734
B�bi, sajn�lom!
K�rlek!
335
00:16:36,769 --> 00:16:37,899
Menj a pics�ba.
336
00:16:37,934 --> 00:16:40,600
�g�rd meg hogy ott leszel holnap!
337
00:16:53,567 --> 00:16:54,534
Hol van m�r?
338
00:16:54,569 --> 00:16:55,501
Erre.
339
00:17:00,701 --> 00:17:01,699
Szem�tl�da.
340
00:17:01,734 --> 00:17:03,599
-Meg kellett volna �ljelek.
-Nyugi.
341
00:17:03,634 --> 00:17:06,601
Nagyon okosnak hitted magad, igaz?
342
00:17:06,636 --> 00:17:07,566
Hol van a p�nz?
343
00:17:07,601 --> 00:17:08,934
Hova a faszba tetted a p�nzt?
344
00:17:12,000 --> 00:17:14,566
Fogd be!
345
00:17:14,601 --> 00:17:19,167
A fi�d, Jerry bet�rt William
h�z�ba,
346
00:17:19,202 --> 00:17:21,567
�s fegyverrel k�nyszer�tette
hogy felvegye a p�nzt a bankb�l.
347
00:17:22,968 --> 00:17:24,334
Kifosztott minket.
348
00:17:25,501 --> 00:17:27,365
Azt�n...
349
00:17:27,400 --> 00:17:30,300
Cartie l�tott titeket tegnap
este veszekedni.
350
00:17:30,335 --> 00:17:31,299
Mi volt az?
351
00:17:31,334 --> 00:17:35,267
Valamif�le...
352
00:17:35,302 --> 00:17:36,300
szerelmi civ�d�s?
353
00:17:36,335 --> 00:17:38,732
K�mkedsz ut�nam?
354
00:17:38,767 --> 00:17:42,133
Mondjuk �gy, �pp arra j�rtam.
355
00:17:44,400 --> 00:17:46,133
Ok�, besz�lgett�nk egy keveset.
356
00:17:46,168 --> 00:17:47,365
�s akkor mi van?
357
00:17:47,400 --> 00:17:49,734
Amikor v�gre kik�t�zte mag�t-
358
00:17:49,769 --> 00:17:51,365
�s �sszeszedte mag�t
359
00:17:51,400 --> 00:17:54,133
�s felh�vta az �reg Spidert,
360
00:17:54,168 --> 00:17:56,866
micsoda szerencs�nk volt,
361
00:17:56,901 --> 00:17:59,167
mert pontosan tudta hol tal�lja
362
00:17:59,202 --> 00:18:01,165
a ravasz segg�t.
363
00:18:01,200 --> 00:18:03,734
Kisz�rta az udvaron
364
00:18:03,769 --> 00:18:06,601
Jo Osborne h�z�n�l.
365
00:18:06,636 --> 00:18:09,018
Ott tal�ltuk meg,
366
00:18:09,053 --> 00:18:11,400
hajnali 5:30 kor!
367
00:18:11,435 --> 00:18:13,817
Jo Osborne.
368
00:18:13,852 --> 00:18:16,200
Ki a pasas?
369
00:18:17,434 --> 00:18:18,601
Az igazat megvallva h�lgyem,
370
00:18:18,636 --> 00:18:20,067
� nem igaz�n "pasas",
371
00:18:20,102 --> 00:18:21,098
hanem egy "h�lgy"!
372
00:18:21,133 --> 00:18:23,433
Jo Osborne az a feh�r ribanc
373
00:18:23,468 --> 00:18:25,734
aki a kocsma b�rj�ban dolgozik.
374
00:18:27,634 --> 00:18:29,965
�gy m�r van �rtelme.
375
00:18:30,000 --> 00:18:32,834
Rendben, munk�ra.
376
00:18:40,300 --> 00:18:43,033
H�, h�, mit akarsz azzal?
377
00:18:43,068 --> 00:18:45,334
Uraim, am�g maguk tanakodnak,
378
00:18:45,369 --> 00:18:47,566
bemutatom ezt a rendk�v�li
mar� hat�s� savat,
379
00:18:47,601 --> 00:18:50,501
amit egy hozz�m hasonl�
olajipari veter�n...
380
00:18:52,067 --> 00:18:54,067
rendk�v�l hasznosnak �t�l meg.
381
00:18:56,067 --> 00:18:57,950
Hozz�f�z m�g valamit,
Mr. Petermayer?
382
00:18:57,985 --> 00:18:59,834
Nincs m�s amit mondhatn�k.
383
00:18:59,869 --> 00:19:01,851
Az �reg Spider, �s Cartie,
384
00:19:01,886 --> 00:19:03,834
�k, �k meglept�k,
385
00:19:03,869 --> 00:19:05,601
le�t�tt�k,
386
00:19:05,636 --> 00:19:07,299
megk�t�zt�k!
387
00:19:07,334 --> 00:19:09,667
Mindenhol kerest�k a p�nzt,
388
00:19:09,702 --> 00:19:11,701
de elrejtette.
389
00:19:11,736 --> 00:19:13,268
Elrejtette a p�nzt!
390
00:19:13,303 --> 00:19:14,766
MR. PETERMAYER,
391
00:19:14,801 --> 00:19:16,367
biztos nem hagyott ki egyetlen r�szletet sem?
392
00:19:16,402 --> 00:19:17,666
Nem, asszonyom.
393
00:19:17,701 --> 00:19:19,367
Kihagyott valamit, Jerry?
394
00:19:19,402 --> 00:19:20,632
Uh, uh, nem.
395
00:19:20,667 --> 00:19:22,399
Hol van a p�nz?
396
00:19:22,434 --> 00:19:25,098
Ez az utols� es�lyed, Jer.
397
00:19:25,133 --> 00:19:26,834
N�zze, t�nyleg sz�ks�ges ez-
398
00:19:26,869 --> 00:19:28,651
Maradjon ki ebb�l, Shrug!
399
00:19:28,686 --> 00:19:30,399
A r�szleteket, Petermayer.
400
00:19:30,434 --> 00:19:32,399
Mondja el nekem a r�szleteket.
401
00:19:32,434 --> 00:19:34,434
Hol tal�lta kettej�ket?
402
00:19:34,469 --> 00:19:35,818
Melyik szob�ban?
403
00:19:35,853 --> 00:19:37,167
A h�l�szob�ban.
404
00:19:39,367 --> 00:19:41,484
Utols� es�ly, Jer.
405
00:19:41,519 --> 00:19:43,566
Nyald ki a seggem.
406
00:19:43,601 --> 00:19:45,467
A h�l�ban hol, Conrad?
407
00:19:45,502 --> 00:19:47,899
Az �gyban!
408
00:19:47,934 --> 00:19:49,901
Egy�tt voltak,
409
00:19:49,936 --> 00:19:51,501
az �gyban!
410
00:19:53,834 --> 00:19:56,667
�s kibaszottul fantasztikus volt.
411
00:20:10,601 --> 00:20:12,466
Te seggfej!
412
00:20:12,501 --> 00:20:15,434
Olyan vagy mint a t�bbi.
413
00:20:15,469 --> 00:20:17,118
Akkor, hozzanak egy kopors�t.
414
00:20:17,153 --> 00:20:18,732
Temess�k el.
415
00:20:18,767 --> 00:20:21,534
Sok dolgunk van, m�g miel�tt bes�t�tedik.
416
00:20:36,334 --> 00:20:39,098
Minden terv szerint ment!
417
00:20:39,133 --> 00:20:40,650
�, b�bi l�tnod kellett volna az arcukat
418
00:20:40,685 --> 00:20:42,167
amikor bel�d sz�rtam
a voodoo kever�ket.
419
00:20:42,202 --> 00:20:44,132
Bevett�k az eg�szet-
420
00:20:44,167 --> 00:20:45,667
Az elfuser�lt rabl�st,
a f�lt�keny bar�tn�t,
421
00:20:45,702 --> 00:20:46,818
a savat,
422
00:20:46,853 --> 00:20:47,899
mindent!
423
00:20:47,934 --> 00:20:49,067
Szedj ki innen!
424
00:20:49,102 --> 00:20:50,165
Csin�lom, b�bi.
425
00:20:50,200 --> 00:20:51,584
Megteszek minden t�lem telhet�t.
426
00:20:51,619 --> 00:20:52,933
Tal�n a minden t�led telhet�
427
00:20:52,968 --> 00:20:54,801
sem el�g j�, h�lgyem.
428
00:20:54,836 --> 00:20:56,634
Ez volt a tr�kk.
429
00:20:56,669 --> 00:20:58,599
CARL!
430
00:20:58,634 --> 00:20:59,766
Igen, Babi.
431
00:20:59,801 --> 00:21:01,399
Nem �rtem!
432
00:21:01,434 --> 00:21:03,634
Ha te ott vagy akkor ki van a ...
433
00:21:03,669 --> 00:21:04,965
AAAH!
434
00:21:05,000 --> 00:21:06,767
Mi �js�g,
435
00:21:06,802 --> 00:21:08,268
B�-�-�-�-�-bi?
436
00:21:08,303 --> 00:21:09,699
HEH HEH HEH.
437
00:21:09,734 --> 00:21:11,834
H�t, mit is mondhatn�k, Gina.
438
00:21:13,267 --> 00:21:16,133
A kis olaj csapatunk h�romf�s.
439
00:21:16,168 --> 00:21:17,732
Bazd meg, Carl!
440
00:21:17,767 --> 00:21:19,632
Hol van a p�nz?!
441
00:21:19,667 --> 00:21:21,901
Mi�rt nem mondtad, hogy � is benne van?
442
00:21:21,936 --> 00:21:23,334
Mert, mint eml�tette,
443
00:21:23,369 --> 00:21:25,284
az olaj csapatunk
444
00:21:25,319 --> 00:21:27,200
h�romf�s.
445
00:21:30,300 --> 00:21:32,801
J� hogy �jra l�tlak, Gina.
446
00:21:35,033 --> 00:21:38,098
Vakt�lt�ny,
mint kor�bban is.
447
00:21:38,133 --> 00:21:40,050
Nem kellett volna besz�lned
448
00:21:40,085 --> 00:21:41,968
a kis f�lretett p�nzedr�l.
449
00:21:42,003 --> 00:21:43,466
Nem volt t�l okos.
450
00:21:43,501 --> 00:21:46,501
Mintha egy darab nyers h�st cipeln�l
451
00:21:46,536 --> 00:21:48,267
�hes kuty�k el�tt.
452
00:21:48,302 --> 00:21:49,434
�gy van, fi�k?
453
00:21:52,033 --> 00:21:53,334
Az az �n p�nzem, Larry.
454
00:21:53,369 --> 00:21:54,933
M�r nem az.
455
00:21:54,968 --> 00:21:56,500
Most m�r a mi�nk.
456
00:21:56,535 --> 00:21:57,998
Szeretn�m ha tal�lkozn�l
457
00:21:58,033 --> 00:21:59,400
klubtaggal is,
458
00:21:59,435 --> 00:22:00,667
a f�rfias, nagysz�j�,
459
00:22:00,702 --> 00:22:02,351
dagadt, r�ncos segg�,
460
00:22:02,386 --> 00:22:04,177
n�gy�l�l� klubb�l.
461
00:22:04,212 --> 00:22:05,933
Mindegyik�k nagyon b�szke,
462
00:22:05,968 --> 00:22:09,567
hogy csal�ssal el tudtuk venni t�led
eg�sz �leted megtakar�t�s�t.
463
00:22:09,602 --> 00:22:11,968
Fi�k, bemutatom, Gin�t.
464
00:22:12,003 --> 00:22:14,299
Gina, ezek a fi�k.
465
00:22:14,334 --> 00:22:16,033
Hell�, Gina!
Hell�, Gina.
466
00:22:16,068 --> 00:22:17,132
HA HA HA HA.
467
00:22:17,167 --> 00:22:18,700
Bocs b�bi,
v�ge a j�t�knak.
468
00:22:18,735 --> 00:22:20,199
Tudod mindent meg�rt
469
00:22:20,234 --> 00:22:22,200
az az �jszaka a temet�ben.
Nem is volt rossz...
470
00:22:22,235 --> 00:22:24,501
egy ilyen loty�t�l.
471
00:22:29,033 --> 00:22:31,767
Gyere ki onnan, Cartie.
472
00:22:33,734 --> 00:22:34,734
Francba, Cartie.
473
00:22:36,200 --> 00:22:38,200
Mi a franc van veled?
474
00:22:39,767 --> 00:22:41,499
Francba!
475
00:22:41,534 --> 00:22:44,117
Mi ez a cucc?
476
00:22:44,152 --> 00:22:46,701
Mi a fene ez?
477
00:22:46,736 --> 00:22:47,899
Ez olaj!
478
00:22:47,934 --> 00:22:49,934
Hal�lbiztos, hogy olaj.
479
00:22:49,969 --> 00:22:51,466
Szent szar!
480
00:22:51,501 --> 00:22:53,567
T�nyleg olaj van a temet� alatt.
481
00:22:53,602 --> 00:22:55,501
A f�ld csak �gy �zik t�le.
482
00:22:55,536 --> 00:22:57,518
�tkozott legyek.
483
00:22:57,553 --> 00:22:59,466
Arra ak�r fogadhatsz is.
484
00:22:59,501 --> 00:23:01,699
Egy dolgot ne felejtsenek el, uraim.
485
00:23:01,734 --> 00:23:04,734
"A pokol nem tombol �gy mint egy kig�nyolt n�."
486
00:23:04,769 --> 00:23:06,666
�s ma este-
487
00:23:06,701 --> 00:23:09,701
Ma este t�nyleg egy ringy� leszek.
488
00:23:13,334 --> 00:23:14,567
Francba!
489
00:23:32,234 --> 00:23:35,200
Ma este t�nyleg egy ringy� leszek.
490
00:23:40,000 --> 00:23:41,767
Francba!
491
00:23:43,000 --> 00:23:45,400
�gy t�nik ez kirobban� siker
492
00:23:45,435 --> 00:23:47,499
Carlnak �s Gin�nak.
493
00:23:47,534 --> 00:23:50,534
H�t nem olyanok, mint t�z �s v�z?
494
00:23:52,634 --> 00:23:53,998
Tudj�tok gyerekek,
495
00:23:54,033 --> 00:23:56,133
van valami k�l�nleges ebben a
kis t�rt�netben,
496
00:23:56,168 --> 00:23:58,384
ami nagyon foglalkoztat.
497
00:23:58,419 --> 00:24:00,543
�tkozott legyek.
498
00:24:00,578 --> 00:24:02,667
Szerintem ez a sz�n�sz lesz az.
499
00:24:02,702 --> 00:24:04,799
HMM. Igen.
500
00:24:04,834 --> 00:24:06,334
A t�bbiek is j�k,
501
00:24:06,369 --> 00:24:07,799
de ez azt�n-
502
00:24:07,834 --> 00:24:11,133
igaz�n nagy�gy�.
503
00:24:11,168 --> 00:24:13,400
� a helyi
504
00:24:13,435 --> 00:24:15,317
CS�P Norris!
505
00:24:15,352 --> 00:24:17,165
�s az a hang!
506
00:24:17,200 --> 00:24:18,901
Istenemre eml�keztet,
507
00:24:18,936 --> 00:24:21,234
valakire akit ismerek...
34372